Hamilton Beach 65120 Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Drink Mixer
Batteur à boissons
Batidora de Bebidas
English ...................... 2
Français ................... 11
Español ................... 21
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they are closely supervised
and instructed concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used
near children. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord,
plug, base, or motor in water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF( ), then unplug from outlet when
not in use, before putting on or taking off parts, and before
cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet.
Never pull from the power cord.
7. Avoid contact with moving parts.
8. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other
utensils out of container to prevent personal injury or damage
to the mixer.
9. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
10. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or
injury.
11. Do not use outdoors.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including stove
13. Never add ingredients to container while appliance is
operating.
14. Container must be properly in place before operating
appliance.
15. To wash mixing shaft, unplug mixer and follow the cleaning
instructions provided on page 6.
16. Do not use appliance for other than intended purpose.
17. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
18. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into
wall outlet. To disconnect, turn the control to OFF ( ); then
remove plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and
pull from the outlet. Never pull from the power cord.
19. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
and off by the utility.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is
provided with a grounded (3-prong) plug to reduce the risk
of electric shock. The plug fits only one way into a grounded
outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by
modifying the plug in any way or by using an adapter. If the
plug does not fit into the outlet, have an electrician replace the
outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over
a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved
extension cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than the rating of
the appliance. The extension cord must be a grounding-type,
3-wire cord. Care must be taken to arrange the extension cord
so that it will not drape over the countertop or tabletop where
it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high-wattage appliance on the same circuit with this appliance.
4
Parts and Features
Control Switch
Tilting Head
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 800 71 16 100
BEFORE FIRST USE: Wash container and
mixing shaft in hot, soapy water. Rinse and dry.
Container
Container Support
Container Rest
Maximum Level (12 oz./355 ml)
Minimum Level (4 oz./118 ml)
Mixing Shaft
5
Using Your Drink Mixer
1. Set control switch to (OFF).
Plug into outlet. Place
ingredients to be mixed
in container.
2. Place container onto drink
mixer, making certain the
container’s top edge is
behind container support
and container bottom is on
container rest.
3. Move control switch to desired
speed to process. Start with LOW
( ) speed; then increase to HIGH
( ) speed if desired. For hard
ice cream or very thick shakes,
remove the container from the
rest and support. With mixing
shaft still submerged in mixture,
move the container around for
more thorough mixing.
4. When finished, turn unit to
(OFF) and tilt head up.
Remove container, pour
contents from container, and
serve.
The drink mixer is great for mixing protein drinks.
All syrups and powdered mixes should be added just before mixing to
prevent them from sinking to the bottom of the container.
Most drinks can be mixed in less than 2 minutes.
Whole fruit should not be used when making fruit drinks. Mash or
puree fruit; add to drink, and mix.
The container must always be filled to at least the minimum level
mark or the liquid will not reach the mixing shaft. Do not fill above
maximum level mark (12 ounces/355 ml) or liquid may overflow while
mixing.
For best results, all liquid ingredients should be as cold as possible.
Milk drinks will taste best if milk is ice cold. The colder the milk, the
thicker and more frothy the drink.
All syrups and powdered mixes should be added just before mixing to
prevent them from sinking to the bottom of the container.
The drink mixer does not crush ice. For best results, use crushed ice if
the recipe calls for ice.
Drink Mixer Tips
6
Cleaning Your Drink Mixer
1. To clean the mixing shaft,
place 8 oz. (237 ml) warm,
soapy water in container.
Place container onto drink
mixer.
2. Set control switch to LOW
( ) for 30 seconds. When
finished, turn unit to (OFF)
and tilt head up. Repeat with
warm water only to rinse
mixer shaft.
3. With unit turned to (OFF),
unplug unit. To clean drink
mixer, wipe with damp
cloth or sponge. Do not use
abrasive cleansers of any
kind.
4. Container is dishwasher-safe
on the top rack. DO NOT use
the “SANI” setting cycle; this
temperature could damage
your product.
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Do not
immerse drink mixer, cord, or plug in water or
any other liquid.
Drink Mixer Recipes
Strawberry Banana Milkshake
Ingredients:
1/2 cup (118 ml) milk
1 banana, mashed or pureed
2 scoops (about 1 cup [237 ml]) strawberry ice cream
1 tablespoon (15 ml) strawberry syrup
Directions:
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired
consistency is reached.
Serves: 1–2
Cookies and Cream Shake
Ingredients:
1/2 cup (118 ml) milk
2 scoops (about 1 cup [237 ml]) vanilla ice cream
1 tablespoon (15 ml) chocolate syrup
3 chocolate sandwich cookies, finely crushed
Directions:
Place all ingredients into stainless steel container in order listed. Mix
until desired consistency is reached.
Serves: 1–2
Always add liquid ingredients first, then remaining ingredients. Follow directions for using drink mixer on page 5 starting to mix on LOW ( )
and gradually increasing speed to HIGH ( ).
7
Recipes (cont.)
Pumpkin Pie Shake
Ingredients:
1/4 cup (59 ml) milk
1/4 cup (59 ml) pumpkin puree
2 scoops (about 1 cup [237 ml]) vanilla ice cream
1/8 teaspoon (0.6 ml) pumpkin pie spice
1 tablespoon (15 ml) graham cracker or other spice cookie crumbs
Directions:
Place all ingredients except graham cracker or cookie crumbs into
stainless steel container in order listed. Mix until desired consistency
is reached. Top with crumbs.
Serves: 1–2
Grown-Up Mocha Shake
Ingredients:
1/4 cup (59 ml) milk
1/4 cup (59 ml) coffee-flavored liqueur
2 scoops (about 1 cup [237 ml]) chocolate ice cream
Directions:
Place all ingredients into stainless steel container in order listed. Mix
until desired consistency is reached.
Serves: 1–2
Peanut Butter Banana Breakfast Smoothie
Ingredients:
1 cup (237 ml) coconut milk
1/8 teaspoon (0.6 ml) vanilla extract
3 tablespoons (44 ml) smooth peanut butter
2 teaspoons (10 ml) honey
1 ripe banana, mashed or pureed
1/4 cup (59 ml) crushed ice
Pinch salt
Directions:
Place all ingredients into stainless steel container in order listed. Mix
until desired consistency is reached.
Serves: 1
Apple Berry Blast
Ingredients:
6 ounces (177 ml) raspberry-flavored Greek yogurt
1/2 cup (118 ml) apple juice
1/4 cup (59 ml) blueberries, mashed or pureed
1/4 cup (59 ml) crushed ice
Directions:
Place all ingredients into stainless steel container in order listed. Mix
until desired consistency is reached.
Serves: 1–2
8
Recipes (cont.)
Lemon-Berry Cooler
Ingredients:
1 cup (237 ml) cold lemonade
1/2 cup (118 ml) strawberries, mashed or pureed
1/4 cup (59 ml) crushed ice
Directions:
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired
consistency is reached.
Serves: 1–2
Buttermilk Pancakes
Ingredients:
1 cup (237 ml) buttermilk
1 large egg
2 tablespoons (30 ml) oil or melted butter
1 tablespoon (15 ml) sugar
1/4 teaspoon (1.3 ml) vanilla extract
1 cup (237 ml) flour
1 teaspoon (5 ml) baking powder
1/2 teaspoon (2.5 ml) baking soda
Pinch of salt
Directions:
Place buttermilk, egg, oil or butter, sugar and vanilla extract into
stainless steel container in order listed. Mix until well blended, about
20 seconds. In a small bowl combine the flour, baking powder, baking
soda and salt. Add the dry ingredients to the stainless steel container
and mix until just combined. Heat a nonstick griddle over medium
heat (375°F [190°C]). Add batter to the griddle in batches, cooking
pancakes until bubbles form on the surface. Flip pancakes and cook
until bottom is golden. Serve immediately or keep warm in a low
oven for up to 20 minutes.
Serves: 2–3
9
Recipes (cont.)
Southwest Omelet
Ingredients:
3 large eggs
2 ounces [57 g] Monterey Jack or Pepper Jack cheese, shredded,
divided
1 tablespoon (15 ml) water or milk
2 tablespoons (30 ml) finely chopped red bell pepper, divided
2 tablespoons (30 ml) finely chopped scallions, divided
Salt and pepper to taste
1 teaspoon (5 ml) butter
Directions:
Place eggs, half of the cheese, water or milk, half of the red pepper,
half of the scallions, salt and pepper into stainless steel container.
Mix on low speed until well blended, about 15 seconds. Heat butter
in a skillet over medium heat. Pour egg mixture into skillet. Cook
until set; then flip over. Sprinkle remaining cheese, red bell pepper
and scallions on one half of the omelet and fold. Cook until cheese is
melted.
Serves: 1–2
Tomato-Basil Soup
Ingredients:
1/4 cup (59 ml) chicken broth
1/4 cup (59 ml) half and half
1/2 cup (118 ml) canned tomato puree
1/2 teaspoon (2.5 ml) sugar
1/8 teaspoon (0.6 ml) dried basil
1/8 teaspoon (0.6 ml) garlic powder
1/8 teaspoon (0.6 ml) onion powder
Salt and pepper to taste
Pinch crushed red pepper, optional
Directions:
Place all ingredients into stainless steel container in order listed. Mix
until desired consistency is reached. Add soup to a small saucepan
and heat until simmering. Serve hot.
Serves: 1–2
10
Hamilton Beach Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
Hamilton Beach Brands, Inc.
4421 Waterfront Drive
Glen Allen
Virginia 23060
USA
11
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
duites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si
elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder
lappareil et son cordon hors de la pore des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utili
près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
5. Pour éviter les risques délectrocution, ne pas immerger le
cordon, la fiche, la base ou le moteur dans leau ou tout autre
liquide.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant dassembler ou de désassembler des pces ou
avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer
de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter de toucher les parties mobiles.
8. Garder les mains, cheveux, vêtements ainsi que les spatules et
autres ustensiles hors du contenant pour éviter les blessures ou
l’endommagement du mélangeur.
9. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon dalimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualife de fon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à la clienle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
10. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
ou vendus par le fabricant de l’appareil peut causer des
blessures.
11. Ne pas utiliser à lexrieur.
12. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
et éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes
incluant la cuisinière.
13. Ne jamais ajouter d’ingrédients au contenant pendant
quel’appareil est en marche.
14. Le contenant doit être bien en place avant de faire
fonctionnerlappareil.
15. Pour laver l’agitateur, débrancher le batteur à boissons et suivre
les instructions de la page 15.
16. Nutiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
17. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou
sur un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
18. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher
la fiche dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner la
commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche
de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer
de la prise. Ne pas tirer sur le cordon dalimentation.
19. ATTENTION ! Afin déviter un danger découlant d’une
réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne
doit pas être alimenté par lentremise d’un appareil de connexion
externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement mis sous et hors tension par le service public.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
12
Autre consigne de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire
le risque de choc électrique. La fiche ne tient que dans un sens
dans une prise mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de
sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou
en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche
dans la prise, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou
supérieures aux caractéristiques de l’appareil. La rallonge
doit être du type à mise à la terre, à 3 fils. Prendre toutes les
précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à
ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter
qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet
appareil.
13
Pièces et caractéristiques
Interrupteur de commande
Tête inclinable
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver
le récipient et l’agitateur dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher.
Récipient
Guide de récipient
Support de récipient
Niveau maximum (12 oz/355 ml)
Niveau minimum (4 oz/118 ml)
Agitateur
14
Utilisation du batteur à boissons
1. Régler l’interrupteur de
commande à (arrêt).
Brancher dans une prise
électrique. Placer les
ingrédients à mélanger dans
le récipient.
2. Placer le récipient sur le batteur
à boissons en s’assurant que
le bord supérieur du récipient
se trouve derrière le support
et que le fond du contenant
repose sur le support du
récipient.
3. Déplacer l’interrupteur de commande
à la vitesse de transformation désirée.
Commencer à basse vitesse ( ) puis
augmenter la vitesse à ( ) au besoin.
Pour de la crème glacée dure ou les laits
fouettés très épais, retirer le récipient
du guide et du support. En veillant à ce
que l’agitateur reste immergé dans le
mélange, déplacer le contenant autour de
l’agitateur pour un mélange plus complet.
4. Après avoir terminé, éteindre
( ) l’appareil et relever la tête.
Retirer le récipient, verser le
contenu du récipient et servir.
Le batteur à boissons est idéal pour mélanger les boissons protéinées.
Tous les sirops et mélanges en poudre doivent être ajoutés juste avant le
mélange pour éviter qu’ils ne se déposent au fond du récipient.
La plupart des boissons peuvent être mélangées en moins de 2 minutes.
On ne doit pas utiliser un fruit entier lors de la préparation de boisson aux fruits.
Écraser ou réduire le fruit en purée puis l’ajouter et mélanger.
Le récipient doit toujours être rempli au moins jusqu’au niveau minimum sinon le
liquide n’atteindra pas l’agitateur. Ne pas remplir au dessus du niveau maximum
(12 onces/355 ml) sinon le liquide risque de déborder durant le mélange.
Pour les meilleurs résultats, tous les ingrédients liquides devraient être aussi
froids que possible. Les boissons à base de lait auront meilleur goût lorsque le
lait est froid. Plus le lait est froid plus la boisson sera épaisse et mousseuse.
Tous les sirops et mélanges en poudre devraient être ajoutés juste avant de
commencer le mélange pour les empêcher de descendre au fond du récipient.
Le batteur à boissons ne concasse pas la glace. Pour les meilleurs résultats,
utiliser de la glace concassée si la recette en fait la demande.
Conseils pour le batteur à boissons
15
Nettoyage du batteur à boissons
1. Pour nettoyer l’agitateur,
verser 8 oz (237 ml) d’eau
tiède savonneuse dans le
récipient. Placer le récipient
sur le batteur à boissons.
2. Régler l’interrupteur de
commande à basse vitesse
( ) pendant 30 secondes.
Après 30 secondes, éteindre
l’appareil (arrêt) et incliner
la tête vers le haut. Répéter
avec de l’eau tiède seulement
pour rincer l’agitateur.
3. Éteindre l’appareil (arrêt)
puis débrancher. Pour
nettoyer le batteur à boissons,
essuyer avec un linge ou
une éponge humide. Ne pas
utiliser de nettoyant abrasif
d’aucune sorte.
4. Le récipient est lavable dans
le panier supérieur du lave-
vaisselle. NE PAS utiliser le
cycle « SANI » pour éviter
d’endommager le produit à
cause de la chaleur.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Ne pas immerger le batteur à boissons, le cordon
ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
Recettes pour batteur à boissons
Lait fouetté banana et fraise
Ingrédients :
1/2 tasse (118 ml) de lait
1 banane, écrasée ou en purée
2 cuillères (environ 1 tasse [237 ml]) de crème glacée à la fraise
1 c. à table (15 ml) de sirop de fraise
Instructions :
Déposer tous les ingrédients dans le récipient en acier inoxydable.
Mélanger jusqu’à la consistance recherchée.
Servir : 1–2
Lait frappé aux biscuits et crème
Ingrédients :
1/2 tasse (118 ml) de lait
2 cuillères (environ 1 tasse [237 ml]) de crème glacée à la vanille
1 c. à table (15 ml) de sirop de chocolat
3 biscuits sandwichs au chocolat, écrasé finement
Instructions :
Déposer tous les ingrédients dans le récipient en acier inoxydable
dans l’ordre. Mélanger jusqu’à la consistance recherchée.
Servir : 1–2
Toujours ajouter les liquides en premier puis le reste des ingrédients. Suivre les instructions d’utilisation du batteur à boissons à la page 14 en
commençant le mélange à BASSE vitesse ( ) puis augmenter graduellement la vitesse jusqu’au MAXIMUM ( ).
16
Recette pour batteur à boissons (suite)
Lait frappé à la tarte à la citrouille
Ingrédients :
1/4 tasse (59 ml) de lait
1/4 tasse (59 ml) de purée de citrouille
2 cuillères (environ 1 tasse [237 ml]) de crème glacée à la vanille
1/8 c. à thé (0,6 ml) d’épices à saveur de tarte à la citrouille
1 c. à table (15 ml) de craquelins Graham ou autres miettes de
biscuits aux épices
Instructions :
Placer tous les ingrédients, sauf les craquelins Graham ou miettes de
biscuits dans le récipient en acier inoxydable dans l’ordre. Mélanger
jusqu’à la consistance recherchée. Garnir avec les miettes.
Servir : 1–2
Lait frappé moka pour les grands
Ingrédients :
1/4 tasse (59 ml) de lait
1/4 tasse (59 ml) de liqueur aromatisée au café
2 cuillères (environ 1 tasse [237 ml]) de crème glacée au chocolat
Instructions :
Déposer tous les ingrédients dans le récipient en acier inoxydable
dans l’ordre. Mélanger jusqu’à la consistance recherchée.
Servir : 1–2
Frappé aux fruits déjeuner au beurre d’arachide et banane
Ingrédients :
1 tasse (237 ml) de lait de coco
1/8 c. à thé (0,6 ml) d’extrait de vanille
3 c. à table (44 ml) de beurre d’arachide
2 c. à thé (10 ml) de miel
1 banane épluchée, écrasée ou en purée
1/4 tasse (59 ml) de glace pilée
Pincée de sel
Instructions :
Déposer tous les ingrédients dans le récipient en acier inoxydable
dans l’ordre. Mélanger jusqu’à la consistance recherchée.
Servir : 1
Explosion à la pomme et petits fruits
Ingrédients :
6 oz (177 ml) de yogourt grec à la framboise
1/2 tasse (118 ml) de jus de pomme
1/4 tasse (59 ml) de bleuets, écrasés ou en purée
1/4 tasse (59 ml) de glace pilée
Instructions :
Déposer tous les ingrédients dans le récipient en acier inoxydable
dans l’ordre. Mélanger jusqu’à la consistance recherchée.
Servir : 1–2
17
Recette pour batteur à boissons (suite)
Panaché citron et petits fruits
Ingrédients :
1 tasse (237 ml) de limonade froide
1/2 tasse (118 ml) de fraises, écrasées ou en purée
1/4 tasse (59 ml) de glace pilée
Instructions :
Déposer tous les ingrédients dans le récipient en acier inoxydable.
Mélanger jusqu’à la consistance recherchée.
Servir : 1–2
Crêpes au babeurre
Ingrédients :
1 tasse (237 ml) de babeurre
1 gros œuf
2 c. à table (30 ml) d’huile ou beurre fondu
1 c. à table (15 ml) de sucre
1/4 c. à thé (1,3 ml) d’extrait de vanille
1 tasse (237 ml) de farine
1 c. à thé (5 ml) de poudre à lever
1/2 c. à thé (2,5 ml) de bicarbonate de soude
Pincée de sel
Instructions :
Déposer le babeurre, l’œuf, l’huile ou le beurre, le sucre et l’extrait
de vanille dans le récipient en acier inoxydable dans l’ordre. Bien
mélanger pendant environ 20 secondes. Dans un petit bol, combiner
la farine, la poudre à lever, le bicarbonate de soude et le sel. Ajouter
les ingrédients secs dans le récipient en acier inoxydable et bien
mélanger. Faire chauffer une grille antiadhésive à feu moyen (375 °F
[190 °C]). Verser la pâte par petite quantité (pour former une
crêpe) et cuire jusqu’à ce que des bulles se forment à la surface.
Retourner les crêpes et cuire jusqu’à ce que le dessous soit doré.
Servir immédiatement ou garder au chaud dans un four à basse
température jusqu’à 20 minutes.
Servir : 1–2
18
Recette pour batteur à boissons (suite)
Omelette du Sud-Ouest
Ingrédients :
3 gros œufs
2 oz (57 g) de fromage Monterey Jack ou Pepper Jack, râpé, divisé
1 c. à table (15 ml) d’eau ou de lait
2 c. à table (30 ml) de poivron rouge finement haché, divisé
2 c. à table (30 ml) de ciboule finement hachée, divisée
Sel et poivre au goût
1 c. thé (5 ml) de beurre
Instructions :
Placer les œufs, la moitié du fromage, l’eau ou le lait, la moitié du
poivron rouge, la moitié de la ciboule, le sel et le poivre dans le
récipient en acier inoxydable. Bien mélanger à basse vitesse pendant
environ 15 secondes. Chauffer le beurre dans un poêlon à feu
moyen. Verser le mélange d’œuf dans le poêlon. Cuire jusqu’à ce
que l’omelette soit assez ferme pour être retournée. Parsemer avec
les restes de fromage, poivron rouge et la ciboule une moitié de
l’omelette. Plier l’omelette en deux et cuire jusqu’à ce que le fromage
fonde.
Servir : 1–2
Soupe aux tomates et basilic
Ingrédients :
1/4 tasse (59 ml) de bouillon de poulet
1/4 tasse (59 ml) de moitié-moitié
1/2 tasse (118 ml) de purée de tomates en boîte
1/2 c. à thé (2,5 ml) de sucre
1/8 c. à thé (0,6 ml) de basilic séché
1/8 c. à thé (0,6 ml) de poudre d’ail
1/8 c. à thé (0,6 ml) de poudre d’oignon
Sel et poivre au goût
Pincée de piment de Cayenne broyé
Instructions :
Placer les ingrédients dans le récipient en acier inoxydable dans
l’ordre. Mélanger jusqu’à la consistance recherchée. Verser la soupe
dans une petite casserole et chauffer jusqu’à ébullition. Servir chaud.
Servir : 1
19
Notes
20
Hamilton Beach garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en
lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat
d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un
composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire
une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation
de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la
garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou
les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au
1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Hamilton Beach Brands, Inc.
4421 Waterfront Drive
Glen Allen
Virginia 23060
USA
21
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o
estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga
el electrodostico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga ectrica, no ponga
el cable, enchufe, base o motor en agua o cualquier otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo
del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o
desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome
el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable
eléctrico.
8. Evite el contacto con partes móviles.
9. Mantenga las manos, el pelo, la vestimenta así como las
estulas y otros utensilios fuera del recipiente con el fin de
prevenir lesiones personales o daños a la batidora.
10. No opere ningún aparato con cables o enchufe dados o
desps de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro
y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al
cliente proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
11. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato pueden causar un riesgo de lesiones
personales.
12. No lo use en exteriores.
13. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o
toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
14. Nunca añada ingredientes al recipiente mientras el aparato está
funcionando.
15. El recipiente debe estar colocado correctamente en su lugar
antes de operar el aparato.
16. Para lavar el mezclador, desenchufe la fuente de sodas y siga las
instrucciones de limpieza suministradas en la página 25.
17. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue
hecho.
18. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente ectrica o
a gas, o dentro de un horno caliente.
19. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de
enchufar el cable en el tomacorriente. Para desconectar,
gire el control a OFF ( /apagado), luego quite el enchufe del
tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
20. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la
reconfiguración inadvertida de la protección térmica, este
artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo
de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a
un circuito que la empresa de servicio regularmente activa y
desactiva.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
22
Otra Información de Seguridad para el Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
es provisto con un enchufe con conexión a tierra (3 clavijas)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
con conexión a tierra. No elimine el propósito de seguridad del
enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando
un adaptador. Si el enchufe no entra en la toma, haga que un
electricista reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado
para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un
cable más largo. Si se necesita un cable más largo se puede
usar una extensión aprobada. La clasificación eléctrica de la
cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del
aparato. El cable de extensión debe ser del tipo de conexión a
tierra con 3 cables. Es importante tener cuidado de colocar el
cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o
la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro
aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
23
Partes y Características
Interruptor de Control
Cabeza Inclinable
Para ordenar partes:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 800 71 16 100
ANTES DEL PRIMER USO: Lave el vaso y el
mezclador en agua caliente jabonosa. Enjuague
y seque.
Vaso para Mezclar
Soporte del Vaso
Base para el Vaso
Nivel Máximo (12 oz./355 ml)
Nivel Mínimo (4 oz./118 ml)
Mezclador
24
Cómo Usar su Fuente de Sodas
1. Fije el interruptor de control
en (APAGADO). Enchufe
en el tomacorriente. Coloque
los ingredientes que desea
mezclar en el vaso.
2. Acomode el vaso en la fuente
de sodas, cerciorándose de
que el borde superior del
vaso esté detrás del soporte
del mismo, y el asiento del
vaso descanse sobre su base.
3. Mueva el interruptor de control hacia la
velocidad deseada para procesar. Comience
con la velocidad BAJA ( ) luego aumente
a la velocidad ALTA ( ), si lo desea. Para
helados duros o batidos muy espesos
retire el vaso del soporte y de la base. Con
el mezclador aún sumergido en la mezcla,
haga girar el vaso alrededor del mezclador
para mezclar más vigorosamente.
4. Al terminar, gire la unidad a
(APAGADO) y voltee hacia
arriba la cabeza inclinable del
aparato. Quite el vaso, vierta
el contenido del vaso y sirva.
La batidora de bebidas es excelente para preparar batidos de proteínas.
Todos los jarabes y mezclas en polvo deben agregarse justo antes de batir para evitar que caigan en el
fondo del recipiente.
La mayoría de las bebidas se pueden mezclar en menos de 2 minutos.
No se deben utilizar las frutas enteras al preparar bebidas de fruta. Primero triture la fruta o hágala puré;
agréguela a la bebida y mézclela.
Siempre se debe llenar el vaso por lo menos hasta la marca del nivel mínimo o el líquido no alcanzará el
mezclador. No sobrepase la marca del nivel máximo 12 onzas (355 ml) o el líquido se derramará al mezclar.
Para lograr mejores resultados, todos los ingredientes líquidos deben estar lo más fríos que sea posible.
Las bebidas con leche sabrán mejor si la leche está muy fría. En cuanto más fría la leche, más espesa y
espumosa resultará la bebida.
Todo jarabe y mezclas en polvo se deben agregar justo antes de mezclar para evitar que se vayan al fondo
del vaso.
La batidora de bebidas no tritura hielo. Para obtener mejores resultados, utilice hielo triturado cuando la
receta pida hielo.
Consejos para la Fuente de Sodas
25
Limpieza de su Fuente de Sodas
1. Para limpiar el mezclador,
coloque 8 onzas (237 ml) de
agua tibia y jabonosa en el
vaso de acero inoxidable.
Coloque el vaso en la fuente
de sodas.
2. Fije el interruptor de control
en la velocidad ( ) por 30
segundos. Cuando haya
terminado, gire la unidad a
(APAGADO) e incline
la cabeza hacia arriba. Repita
con agua tibia solamente para
enjuagar el mezclador.
3. Con la unidad en posición
(apagado), desenchufe el
aparato. Limpie la fuente de
sodas con un paño húmedo o
esponja. No use productos de
limpieza abrasivos de ningún
tipo.
4. El vaso es apto para
lavavajillas en el estante
superior. No utilice la
configuración “SANI” cuando
la lave en el lavavajillas. Las
temperaturas del ciclo “SANI”
pueden dañar su producto.
w ADVERTENCIA
Peligro de
Descarga Eléctrica. No sumerja la
batidora, el cable o el enchufe en
agua o en otro líquido.
Recetas de la Batidora de Bebidas
Batido de Leche de Frutilla y Banana
Ingredientes:
1/2 taza (118 ml) de leche
1 banana pisada o hecha puré
2 cucharadas (alrededor de 1 taza [237 ml]) de helado de frutilla
1 cucharada (15 ml) de jarabe de frutilla
Instrucciones:
Coloque todos los ingredientes en el vaso de acero inoxidable. Mezcle hasta
alcanzar la consistencia deseada.
Rendimiento: 1–2
Batido de Galletas y Crema
Ingredientes:
1/2 taza (118 ml) de leche
2 cucharadas (alrededor de 1 taza [237 ml]) de helado de vainilla
1 cucharada (15 ml) de jarabe de chocolate
3 galletas de chocolate rellenas bien picadas
Instrucciones:
Coloque todos los ingredientes en el vaso de acero inoxidable en el orden
listado. Mezcle hasta alcanzar la consistencia deseada.
Rendimiento: 1–2
Siempre agregue primero los ingredientes líquidos y luego los ingredientes restantes. Siga las instrucciones de uso de la batidora de bebidas
de la página 24, comenzando a mezclar en BAJA ( ) y gradualmente aumentando la velocidad a ALTA ( ).
26
Recetas de la Batidora de Bebidas (cont.)
Batido de Pastel de Calabaza
Ingredientes:
1/4 taza (59 ml) de leche
1/4 taza (59 ml) de puré de calabaza
2 cucharadas (alrededor de 1 taza [237 ml]) de helado de vainilla
1/8 cucharadita (0.6 ml) de especia de pastel de calabaza
1 cucharada (15 ml) de galletas integrales u otras galletas especiadas picadas
Instrucciones:
Coloque todos los ingredientes salvo las galletas integrales o especiadas
picadas en el vaso de acero inoxidable en el orden listado. Mezcle hasta
alcanzar la consistencia deseada. Coloque las galletas picadas por encima.
Rendimiento: 1–2
Batido de Moca para Adultos
Ingredientes:
1/4 taza (59 ml) de leche
1/4 taza (59 ml) de licor de café
2 cucharadas (alrededor de 1 taza [237 ml]) de helado de chocolate
Instrucciones:
Coloque todos los ingredientes en el vaso de acero inoxidable en el orden
listado. Mezcle hasta alcanzar la consistencia deseada.
Rendimiento: 1–2
Smoothie para el Desayuno de Mantequilla de Maní y Banana
Ingredientes:
1 taza (237 ml) de leche de coco
1/8 cucharadita (0.6 ml) de extracto de vainilla
3 cucharadas (44 ml) de mantequilla de maní suave
2 cucharaditas (10 ml) de miel
1 banana madura pisada o hecha puré
1/4 taza (59 ml) de hielo triturado
Una pizca de sal
Instrucciones:
Coloque todos los ingredientes en el vaso de acero inoxidable en el
orden listado. Mezcle hasta alcanzar la consistencia deseada.
Rendimiento: 1
Explosión de Bayas y Manzanas
Ingredientes:
6 onzas (177 ml) de yogur griego con sabor a frambuesa
1/2 taza (118 ml) de jugo de manzana
1/4 taza (59 ml) de arándanos pisados o hechos puré
1/4 taza (59 ml) de hielo triturado
Instrucciones:
Coloque todos los ingredientes en el vaso de acero inoxidable en el
orden listado. Mezcle hasta alcanzar la consistencia deseada.
Rendimiento: 1–2
27
Recetas de la Batidora de Bebidas (cont.)
Cooler de Limón y Bayas
Ingredientes:
1 taza (237 ml) de limonada fría
1/2 taza (118 ml) de frutillas pisadas o hechas puré
1/4 taza (59 ml) de hielo triturado
Instrucciones:
Coloque todos los ingredientes en el vaso de acero inoxidable.
Mezcle hasta alcanzar la consistencia deseada.
Rendimiento: 1–2
Panqueques de Suero de Leche
Ingredientes:
1 taza (237 ml) de suero de leche
1 huevo grande
2 cucharadas (30 ml) de aceite o mantequilla derretida
1 cucharada (15 ml) de azúcar
1/4 cucharadita (1.3 ml) de extracto de vainilla
1 taza (237 ml) de harina
1 cucharadita (5 ml) de polvo para hornear
1/2 cucharadita (2.5 ml) de bicarbonato de sodio
Una pizca de sal
Instrucciones:
Coloque el suero de leche, el huevo, el aceite o la mantequilla,
el azúcar y el extracto de vainilla en el vaso de acero inoxidable
en el orden listado. Mezcle bien, por alrededor de 20 segundos.
En un tazón pequeño, mezcle la harina, el polvo para hornear, el
bicarbonato de sodio y la sal. Agregue los ingredientes secos al vaso
de acero inoxidable y mezcle hasta que quede homogéneo. Caliente
una plancha antiadherente a fuego medio (375°F [190°C]). Agregue
la masa a la plancha en tandas, cocinando los panqueques hasta
que se formen burbujas en la superficie. Dé vuelta los panqueques
y cocínelos hasta que la base esté dorada. Sirva de inmediato o
mantángalos tibios en un horno a fuego bajo por hasta 20 minutos.
Rendimiento: 2–3
28
Recetas de la Batidora de Bebidas (cont.)
Omelette del Suroeste
Ingredientes:
3 huevos grandes
2 onzas (57 g) de queso Monterey Jack o Pepper Jack rallado
(separados)
1 cucharada (15 ml) de agua o leche
2 cucharadas (30 ml) de pimientos rojos picados finos (divididas)
2 cucharadas (30 ml) de cebolletas picadas finas (divididas)
Sal y pimienta a gusto
1 cucharadita (5 ml) de mantequilla
Instrucciones:
Coloque los huevos, la mitad del queso, el agua o la leche, la mitad
de los pimientos rojos, la mitad de las cebolletas, y la sal y pimienta
en el vaso de acero inoxidable. Mezcle bien a velocidad baja por
alrededor de 15 segundos. Caliente la mantequilla en una sartén a
fuego medio. Vierta la mezcla de huevos en la sartén. Cocine hasta
que cuaje y luego dé vuelta. Espolvoree el queso, los pimientos rojos
y las cebolletas restantes en un lado de la omelette y dóblela. Cocine
hasta que el queso se derrita
Rendimiento: 1–2
Sopa de Tomate y Albahaca
Ingredientes:
1/4 taza (59 ml) de caldo de pollo
1/4 taza (59 ml) de “half-and-half
1/2 taza (118 ml) de puré de tomate en lata
1/2 cucharadita (2.5 ml) de azúcar
1/8 cucharadita (0.6 ml) de albahaca deshidratada
1/8 cucharadita (0.6 ml) de ajo en polvo
1/8 cucharadita (0.6 ml) de cebolla en polvo
Sal y pimienta a gusto
Una pizca de pimienta roja molida (opcional)
Instrucciones:
Coloque todos los ingredientes en el vaso de acero inoxidable en
el orden listado. Mezcle hasta alcanzar la consistencia deseada.
Agregue la sopa a una sartén pequeña y caliente hasta que hierva a
fuego lento. Sirva caliente.
Rendimiento: 1
29
Notas
30
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 5 AÑOS.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
31
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Tipo:
DM03
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 100 W
Modelo:
65120
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro, Monterrey, N.L., CP 6400
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
Hamilton Beach Brands, Inc. • 4421 Waterfront Drive • Glen Allen, VA 23060
www.hamiltonbeach.com • 1.800.851.8900
840232603 09/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hamilton Beach 65120 Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario