IKEA AVM 961 WH Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

17
E
S
E
E
S
S
INSTALACIÓN
ANTES DE MONTAR EL APARATO
A
SEGÚRESE de que la cavidad del horno está vacía antes
de montarlo.
A
SEGÚRESE de que el aparato no ha sufrido daños antes
de empotrarlo en el armario.
COMPRUEBE QUE TODO EL MATERIAL para montar el aparato
se encuentra en el paquete.
S
I LA CAMPANA DE LA COCINA SE UTILIZA JUNTO CON OTROS
APARATOS que consumen el aire de la habitación (p.
ej. aparatos de gas, gasóleo o carbón, calentado-
res de agua, hervidores) recuerde que la campa-
na aspira el aire de la habitación y puede que no
haya su ciente para quemar.
E
STE APARATO ESTÁ DISEÑADO para instalarse
sólo sobre cocinas de gas o eléctricas. La
distancia mínima entre la cocina y la par-
te inferior de este aparato debe ser de
460 mm en cocinas eléctricas y de 650
mm en cocinas de gas.
C
ONTACTE CON EL FABRICANTE para conocer las dis-
tancias mínimas cuando la:
Cocina eléctrica:
Tiene más de 4 placas.
Las dos placas posteriores superan los 2
kW cada una.
Las dos placas delanteras superan los 1,5
kW cada una.
Cocina de gas:
Los quemadores de gas superan los 3,2 kW
por quemador
La cocina supera los 10 kW en total.
E
VACUACIÓN AL EXTERIOR:
LA BRIDA es de Ø 120 mm, por tanto se pueden
instalar tubos de evacuación de Ø 120 mm.
L
A EVACUACIÓN NO DEBE REALIZARSE a través
chimeneas utilizadas para la evacuación
de otros vapores o gas quemado, es de-
cir, chimeneas utilizadas para llamas al
aire libre.
L
AS CAM PANAS Y OTROS APARATOS QUE REQUIEREN UNA
CHIMENEA, sólo se pueden utilizar de forma se-
gura si existe una depresión máxima de 0,04
mbares en el local para evitar la reabsorción de
los gases quemados.
Esto sólo es posible si el aire de combustión se
evacua a través de aberturas que permanecen
abiertas, como por ejemplo, puertas, venta-
nas, cajas de pared para suministrar y evacuar
aire o dispositivos técnicos similares como dis-
positivos de bloqueo recíproco o similar. Si no
está seguro, póngase en contacto con un téc-
nico cuali cado.
NOTA: Para obtener las mejores prestacio-
nes, mantenga las ventanas de la cocina cerra-
das cuando utilice el ventilador. De lo contra-
rio tendrá presión no negativa en la cocina. Sin
embargo, es conveniente mantener una venta-
na abierta en la habitación contigua.
P
ARA LA EVACUACIÓN utilice tubos de aluminio
exibles o de chapa de acero resistentes a la
corrosión.
S
I VA A CONECTAR EL APARATO A UNA CHIMENEA QUE NO
se ha utilizado (para la evacuación de vapores
y gas quemado), póngase en contacto con un
técnico competente antes de proceder a la ins-
talación.
N
O UTILICE TUBOS DE PLÁSTICO INFLAMABLES.
Asegúrese de que los canales y tubos de
evacuación sean los más cortos posibles.
N
O MONTE LOS TUBOS EN ÁNGULO RECTO. Siempre de-
ben estar curvados y acoplados a la chimenea
en un ángulo ascendente. El diámetro del tubo
no debe reducirse en la parte superior.
EL RENDIMIENTO DEL VENTILADOR se reduce con tu-
bos de diámetro pequeño.
18
E
S
ANTES DE CONECTAR EL HORNO
C
OMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS.
Compruebe que las puertas cierran perfecta-
mente sobre su soporte. Vacíe el horno y lim-
pie su interior con un paño suave humedecido.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
L
A CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO es obliga-
toria por ley. El fabricante declina toda
responsabilidad por eventuales daños
materiales y a personas o animales de-
rivados del incumplimiento de este re-
quisito.
Los fabricantes no se hacen responsables de
los daños ocasionados debido a que el usuario
no haya seguido las instrucciones.
N
O UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el
cable de alimentación están estropea-
dos, si no funciona correctamente o si ha
sufrido caídas u otros daños. NO sumerja
en agua el enchufe ni el cable de alimen-
tación. Mantenga el cable alejado de su-
per cies calientes. Podría producirse un
cortocircuito, un incendio u otra avería.
N
O EXTRAIGA LAS PLACAS DE PROTECCIÓN INTERIORES
DEL MICROONDAS que están situadas en el lado de
la pared de la cavidad del horno. Impiden que
la grasa y las partículas de alimentos entren en
los canales internos del horno.
C
OMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de ca-
racterísticas se corresponde con el de la
vivienda.
E
L HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está correc-
tamente cerrada.
Tanto la recepción de
televisión mediocre
como la interferencia de
las ondas de radio son síntomas de
que el horno está demasiado cerca de un tele-
visor, una radio o una antena.
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE FACILITADAS
para instalar el aparato.
RECIRCULACIÓN INTERNA
LA CAMPA DE LA COCINA se utiliza con un sistema
de recirculación interna cuando no hay tubo o
abertura hacia el exterior. En caso de recircu-
lación interna, es necesario instalar el  ltro de
carbón opcional para que se absorban los va-
pores de la cocina.
L
AS CAM PANAS CON RECIRCULACIÓN INTERNA con  ltro
de carbón no son peligrosas.
INSTALACIÓN
19
E
S
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE en
el horno ni cerca de él. Los gases pueden
provocar incendios o explosiones.
N
O UTILICE EL HORNO PARA SECAR TEJIDOS, PA-
PEL, ESPECIAS, HIERBAS, MADERA, FLORES, FRU-
TA NI OTROS MATERIALES COMBUSTIBLES. PODRÍA
PRODUCIRSE UN INCENDIO.
N
O COCINE DEMASIADO LOS ALIMENTOS. Podría
producirse un incendio.
N
O DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA , en par-
ticular si en la cocción intervienen pa-
pel, plástico u otros materiales combus-
tibles. El papel se puede carbonizar e in-
cendiar y los plásticos se pueden derre-
tir con el calor.
S
I LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL EXTERI-
OR DEL HORNO SE INCENDIAN O APARECE HUMO,
mantenga la puerta cerrada y apague el
horno. Desenchufe el cable de alimenta-
ción o desconecte la corriente eléctrica
en los fusibles o la caja.
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO
S
ÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el
horno sin la supervisión de adultos des-
pués de que hayan recibido instrucciones
adecuadas, que garanticen su seguridad y
les permitan conocer los riesgos de un uso
indebido.
NO permita a los niños o personas enfer-
mas utilizar el aparato sin vigilancia. Se
debe vigilar a los niños para asegurarse
que no juegan con el aparato.
Si el horno cuenta con modo de combi-
nación, los niños sólo deben usarlo bajo la
supervisión de adultos, debido a las altas
temperaturas que genera.
N
O UTILICE EL APARATO PARA
CALENTAR ALIMENTOS EN ENVASES
HERMÉTICOS. EL AUMENTO DE
LA PRESIÓN PUEDE CAUSAR DA-
ÑOS AL ABRIR EL RECIPIENTE E IN-
CLUSO HACERLO EXPLOTAR.
HUEVOS
N
O UTILICE LA FUNCIÓN MICROONDAS para calen-
tar o cocer huevos enteros, con o sin
cáscara, porque pueden explo-
tar aunque haya  nalizado el
calentamiento.
LAS JUNTAS DE LA PUERTA Y SUS ALREDEDORES de-
ben examinarse a menudo por si hubieran
sufrido algún daño. Si estas zonas se estro-
pean, el aparato no debería utilizarse has-
ta que lo repare un técnico cualificado.
N
O UTILICE productos químicos ni vapori-
zadores corrosivos en este aparato. Este
horno está especí camente diseñado
para calentar y cocinar comida. No está
ideado para el uso industrial o en labo-
ratorios.
S
I EL FILTRO ESTÁ DAÑADO es necesario cam-
biarlo. No utilice la campana extractora
sin el  ltro. No está diseñado para ello.
N
O PREPARE PLATOSFLAMDEBAJO de la
campana.
N
O UTILICE LLAMAS AL AIRE LIBRE debajo de
la campana. El uso de llamas sin protec-
ción es peligroso para los  ltros y pue-
den provocar incendios.
N
O DEJE LA SARTÉN DESATENDIDA cuando fría
alimentos. El aceite puede arder con faci-
lidad. ¡Es una fuente de peligro!
Los fabricantes declinan cualquier responsabilidad
por daños ocasionados a la campana o si se incendia
debido no se han tenido en cuenta las instrucciones.
20
E
S
GENERALES
¡E
STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO-
MÉSTICO!
N
O PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de
microondas si no contiene alimentos. Es muy
probable que el aparato se estropee.
C
UANDO PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO del horno, co-
loque un vaso de agua en su interior. El agua
absorberá la energía de las microondas y el
horno no se estropeará.
RETIRE LAS CINTAS DE CIERRE de las bolsas
de plástico o de papel antes de colo-
car una bolsa en el horno.
FREÍR
N
O UTILICE EL APARATO PARA FREÍR, YA QUE LA TEMPERA-
TURA DEL ACEITE NO PUEDE CONTROLARSE.
LÍQUIDOS
D
EBIDAS O AGUA, POR EJEMPLO. En el microondas,
los líquidos pueden calentar-
se a mayor temperatura que
el punto de ebullición sin que
apenas aparezcan burbujas.
Como consecuencia, el líqui-
do hirviendo podría derramarse de forma re-
pentina.
Para evitar esta posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello es-
trecho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el re-
cipiente en el horno y deje la cucharilla
en el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo re-
posar unos segundos y vuelva a remover
el líquido antes de retirar el recipiente del
horno.
CUIDADO
C
ONSULTE SIEMPRE los detalles en un libro de coci-
na con microondas. Especialmente si cocina o
calienta alimentos que contienen alcohol.
C
UANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES en
biberones o tarros, no olvide
agitarlos y comprobar su tem-
peratura antes de servirlos. Así
se asegura la distribución homogénea del calor y
se evita el riesgo de quemaduras.
¡No olvide retirar la tapa o la tetina antes de
proceder a calentar!
PRECAUCIONES
UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMORRE-
SISTENTES para evitar quemarse al tocar los
recipientes, los componentes del horno
y las ollas tras la cocción.
N
O UTILICE SU INTERIOR como despensa.
21
E
S
SI LOS ACCESORIOS QUE CONTIENEN METAL entran en
contacto con las paredes internas del horno
mientras está funcionando, se producirán chis-
pas y el horno se estropeará.
C
OMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin
problemas antes de poner en marcha el horno.
Si el plato giratorio no puede girar bien, intro-
duzca un recipiente más pequeño.
ACCESORIOS
GENERALES
A
SEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS QUE EMPLEA son
aptos para hornos microondas y dejan pasar
las microondas antes de em-
pezar a cocinar.
E
N EL MERCADO HAY disponibles distintos acce-
sorios. Antes de adquirirlos, asegúrese de que
son adecuados para el uso con microondas.
FILTRO DE CARBÓN
EL FILTRO DE CARBÓN absorbe de forma efectiva
los vapores de la cocina.
NO SE PUEDE LAVAR, DEBE CAMBIARSE REGULARMENTE y
puede obtenerse a través del proveedor local.
SUMINISTRADO
OPCIONAL
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
C
OLOQUE EL SOPORTE DEL PLA-
TO GIRATORIO debajo del pla-
to giratorio de cristal. No co-
loque nunca otros utensilios
sobre el soporte del plato gi-
ratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
UTILICE EL PLATO GIRATORIO de cristal con todos los
métodos de cocción. El pla-
to recoge la grasa y las
partículas de comida que,
de otro modo, quedarían en el
interior del horno.
Coloque el plato giratorio de cristal en
el soporte.
CUANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESORIOS en el
horno microondas, asegúrese de que no en-
tran en contacto con las paredes internas del
horno.
Esto es muy importante, especialmente cu-
ando se trata de accesorios de metal o con
partes metálicas.
22
E
S
PROTECCIÓN DE ENCENDIDO / SEGURIDAD INFANTIL
ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTICA SE ACTIVA
UN MINUTO DESPUÉS de que el horno haya
vuelto al “modo de espera”. El horno
se pone en modo “en espera” cuan-
do aparece el reloj de 24 horas o, si no
se ha programado el reloj, cuando el visor
está en blanco.
E
S PRECISO ABRIR Y CERRAR LA PUERTA DEL HORNO (para
introducir alimentos, por ejemplo) antes de
que se active la protección antipuesta en mar-
cha. De lo contrario, el visor mostrará “DOOR
(puerta).
door
PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN
PARA DETENER EL PROCESO DE COCCN:
SI DESEA COMPROBAR, dar la
vuelta o remover la comi-
da, puede interrumpir el pro-
ceso de cocción abriendo la
puerta. El ajuste programado
se mantiene durante 10 minutos.
SI NO DESEA CONTINUAR LA COCCN:
EXTRAIGA LOS ALIMENTOS DEL HORNO,
cierre la puerta y pulse el botón
de parada.
P
ARA CONTINUAR LA COCCIÓN:
CIERRE LA PUERTA y pulse el botón de
inicio UNA VEZ. El proceso de coc-
ción continuará desde donde se in-
terrumpió.
SI PULSA EL BOTÓN DE INICIO DOS VECES, el tiempo
aumentará 30 segundos.
S
E OIRÁ UNA SEÑAL una vez por minuto durante
10 minutos cuando  nalice
la cocción. Pulse el botón de
parada o abra la puerta para
detener la señal.
NOTA: Si la puerta se abre y se cierra una vez
terminada la cocción, el horno sólo mantendrá
los ajustes durante 30 segundos.
C
UANDO FINALIZA UNA FUNCIÓN, el horno lleva a
cabo un proceso de enfriamiento. Esto es nor-
mal.
Tras nalizar dicho proceso, el horno se apaga
de forma automática.
EL PROCESO DE ENFRIAMIENTO se puede interrum-
pir, sin que el horno sufra ningún daño al abrir
la puerta.
ENFRIAMIENTO
23
E
S
+
VENTILADOR
LA CAMPANA INCLUYE LA FUNCIÓN DE VENTILADOR.
Se enciende y apaga, o se regula su velocidad,
pulsando el botón de velocidad del ventila-
dor varias veces. El ventilador siempre se pone
en marcha con la velocidad mínima. Si se pul-
sa el botón varias veces, aumenta la velocidad.
Cuando se alcanza la velocidad máxima del
ventilador, la siguiente vez que se pulsa el bo-
tón se apaga el ventilador.
TEMPORIZADOR DE COCINA
UTILICE ESTA FUNCIÓN cuando necesite medir el
tiempo con exactitud para diferentes  nes,
por ejemplo, cocer huevos o pasta o dejar que
suba un bizcocho antes de dorarse etc.
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiem-
po.
PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN de potencia
para ajustar la potencia en 0 W.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
E
MITIRÁ UNA SEÑAL ACÚSTICA cuando el temporiza-
dor termine la cuenta atrás.
P
ARA APAGAR EL TEMPORIZADOR DE COCINA antes de
que termine la cuenta atrás, pulse el botón de
parada.
L
A CAMPANA INCLUYE UNA LUZ. Se enciende y apaga
pulsando el botón con la bombilla.
LUZ
VELOCIDAD MÍNIMA VELOCIDAD MEDIA VELOCIDAD MÁXIMA
24
E
S
RELOJ
MANTENGA LA PUERTA ABIERTA mientras ajusta el re-
loj. Así, dispondrá de 5 minutos para comple-
tar el ajuste. Si no, cada paso deberá efectuar-
se en menos de 30 segundos.
PULSE EL BOTÓN DE PARADA (3 segundos) has-
ta que el dígito de la izquierda (horas)
parpadee.
PULSE LOS BOTONES para ajustar las horas.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO. Los dos dígitos de
la derecha (minutos) parpadean.
PULSE LOS BOTONES + / - para ajustar los
minutos.
VUELVA A PULSAR EL BOTÓN DE INICIO.
E
L RELOJ ESTÁ AJUSTADO y en funcionamiento.
N
OTA: Al enchufar el aparato por primera vez
o tras una interrupción de la corriente, el vi-
sor estará en blanco. Si el reloj no se pone en
hora, el visor permanece en blanco hasta que
se ajusta el tiempo de cocción.
+


25
E
S
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
ESTA FUNCIÓN sirve para cocinar y calentar con
normalidad, por ejemplo, verduras, pescado,
patatas y carne.
PULSE LOS BOTONES +/- PARA AJUSTAR EL TIEMPO.
PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN DE POTENCIA PARA
AJUSTAR LA POTENCIA.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
U
NA VEZ INICIADO EL PROCESO DE COCCN:
BASTA CON PULSAR EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA
para aumentar en 30 segundos el tiempo de
cocción. Cada vez que pulse este botón, el
tiempo aumentará 30 segundos. También pue-
de pulsar los botones +/- para aumentar o re-
ducir el tiempo.
A
SIMISMO, PUEDE VARIAR EL NIVEL DE POTENCIA pul-
sando el botón correspondiente. La primera
vez que lo pulse, aparecerá el nivel de poten-
cia seleccionado. Pulse varias veces el botón
de potencia para variar el nivel.
+
SÓLO MICROONDAS
P
OTENCIA USO RECOMENDADO:
JET (750 W)
C
ALENTAMIENTO DE BEBIDAS, agua, sopas, café, té y otros alimentos con un alto conteni-
do de agua. Si la comida contiene huevo o nata, elija una potencia inferior.
650 W C
OCCIÓN DE verduras, pescado, carne, etc.
500 W
C
OCCIÓN MÁS DELICADA, como salsas de alto valor en proteínas, queso, platos con huevo
y para terminar de cocinar guisos.
350 W C
OCCIÓN LENTA DE GUISOS, fundir mantequilla.
160 W D
ESCONGELACIÓN. Ablandamiento de mantequilla, quesos.
90 W A
BLANDAMIENTO de helados
26
E
S
ESTA FUNCIÓN SIRVE para calentar rápidamente
alimentos con alto contenido en agua como
sopas, café o té.
ENCENDIDO RÁPIDO JET START
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
P
ULSE EL BOTÓN DE INICIO con el nivel de potencia
máximo y una duración de 30 segundos. Cada
vez que pulse este botón, el tiempo aumentará
30 segundos. También puede pulsar los boto-
nes +/- para aumentar o reducir el tiempo des-
pués de iniciarse esta función.
DESCONGELACIÓN MANUAL
SIGA EL PROCEDIMIENTO DESCRITO en “Cocción y ca-
lentamiento con microondas” y elija un nivel
de potencia de 160 W para descongelar de for-
ma manual.
INSPECCIONE Y COMPRUEBE EL ALIMENTO A INTERVALOS
REGULARES. Con la experiencia, sabrá cuáles son
los tiempos correctos para las diferentes can-
tidades.
D
É LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES a la mitad
del proceso de descongelación.
LOS ALIMENTOS CONGELADOS PUEDEN colocarse di-
rectamente en el horno envueltos en bolsas de
plástico, películas de plástico o paquetes
de cartón siempre que el embalaje no
contenga piezas metálicas (por ejem-
plo, grapas).
L
A FORMA DEL PAQUETE CONDICIONA el tiempo
de descongelación. Los paquetes pla-
nos se descongelan antes que los altos.
S
EPARE LAS PORCIONES a medida que vayan des-
congelándose.
Los trozos sueltos se descongelan con mayor
facilidad.
SI SE DA EL CASO, PROTEJA LAS PARTES DEL ALIMENTO
que empiecen a calentarse, (por ejemplo, los
extremos de los muslos y alitas de
pollo) con trozos pequeños de
papel de aluminio.
LOS ALIMENTOS HERVIDOS, LOS GUISOS Y LAS
SALSAS se descongelan mejor si se remue-
ven durante el proceso.
A LA HORA DE DESCONGELAR ALIMENTOS, es
mejor dejarlos ligeramente congelados
y permitir que el proceso  nalice durante el
tiempo de reposo.
EL TIEMPO DE REPOSO POSTERIOR A LA DESCONGELACIÓN
siempre mejora los resultados,
ya que permite que la tempe-
ratura se distribuya unifor-
memente por todo el ali-
mento.
+
27
E
S
DESCONGELACIÓN RÁPIDA
UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA DESCONGELAR SÓLO
CARNE, PESCADO Y AVES. Para otros alimentos
como el pan y la fruta, siga el procedimiento
descrito en “Cocción y calentamiento con mi-
croondas” y elija 160 W cuando descongele.
L
A FUNCN DE DESCONGELACIÓN RÁPIDA (JET DEFROST)
debe emplearse únicamente si el peso neto
oscila entre 100 - 2000 g.
PULSE EL BOTÓN DE DESCONGELACIÓN RÁPIDA (JET
D
EFROST).
PULSE LOS BOTONES +/- PARA INTRODUCIR EL PESO
DEL ALIMENTO.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
D
URANTE EL PROCESO DE DESCONGELACIÓN, el horno
se detiene y solicita TURN FOOD.
Abra la puerta.
Dé la vuelta al alimento.
Cierre la puerta y pulse el botón de inicio
para reiniciar.
NOTA: El horno se encenderá automáticamente
al cabo de 2 minutos si no se ha dado la vuelta
al alimento. En este caso, la duración del pro-
ceso de descongelación será mayor.
E
STA FUNCIÓN NECESITA CONOCER el peso neto de los alimentos.
S
I EL PESO ES INFERIOR O SUPERIOR AL RECOMENDADO:
Siga el procedimiento de “Cocción y
calentamiento con microondas” y se-
leccione 160 W al descongelar.
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES SUPERIOR a la
del congelador (-18°C), elija un peso
inferior al real.
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES IN-
FERIOR a la del congelador (-18°C), elija
un peso superior al real.
+
ALIMENTO CANTIDAD CONSEJOS
CARNE 100
G - 2 KG Carne picada, chuletillas, filetes o asados.
AVES 100 G - 2 KG Pollo en entero, piezas o filetes.
PESCADO 100
G - 2 KG Lomos enteros o filetes.
PARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN LA SIGUIENTE TABLA y si el peso es inferior o superior
que el recomendado, deberá seguir el procedimiento de “Cocción y calentamiento en
microondas” y elija 160 W al descongelar.
28
E
S
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LA LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIEN-
TO requerida.
APTO PARA LAVAVAJILLAS:
S
OPORTE DEL PLATO GIRATORIO.
P
LATO GIRATORIO DE CRISTAL.
S
I NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO se puede dete-
riorar la super cie, lo cual podría afectar ne-
gativamente a la vida útil del aparato y provo-
car una situación de peligro con riesgo de in-
cendio.
N
O UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS,
LIMPIADORES ABRASIVOS, ES-
TROPAJOS, de acero, pa-
ños ásperos, etc. que
puedan estropear el pa-
nel de mandos y las superficies internas y
externas del horno. Utilice una esponja con
detergente suave o papel de cocina con un
limpiador de cristales pulverizado. Aplique
el limpiador sobre el papel.
N
UNCA pulverice directamente sobre el hor-
no.
D
E FORMA PERDICA, será preciso reti-
rar el plato giratorio y su sopor-
te para limpiar la base del horno,
sobre todo si se han derramado
líquidos.
E
L HORNO ESTÁ DISEÑADO para funcionar con el
plato giratorio.
U
TILICE DETERGENTE SUAVE, agua y un paño sua-
ve para limpiar las super cies interiores, la par-
te frontal y posterior y, la puerta y la abertura
de la puerta.
NO PERMITA QUE SE ACUMULE grasa ni otras
partículas en la puerta.
N
O UTILICE APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR para
limpiar el horno.
L
OS OLORES DEL INTERIOR DEL HORNO pueden elimi-
narse si se añade zumo de limón a una taza de
agua y se deja hervir en el plato giratorio unos
minutos.
P
ARA QUITAR MANCHAS DIFÍCILES, hierva una taza de
agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El va-
por ablandará la suciedad.
FILTRO DE GRASA
29
E
S
FILTRO DE GRASA
EL FILTRO DE GRASA captura la grasa de los vapo-
res que se generan al cocinar y es necesario
limpiarlo de forma regular. Cuanto más limpios
se mantienen, mayor es su e cacia. El  ltro de
grasa está compuesto por varias capas de alu-
minio tensado. Lávelo con agua jabonosa ca-
liente o en el lavavajillas (60 °C) una vez al mes.
Para quitar la grasa del  ltro, tire del asa hacia
abajo para soltarlo del marco.
DESLICE el asa de liberación
hacia un lado y baje el
filtro de grasa.
SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS
DESCONECTE el aparato de la red eléctrica.
SUELTE LOS tornil-
los de fijación de
la repisa de cris-
tal (también sirve
como cubierta de
protección).
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
TIRE DEL CRISTAL hacia
afuera para extraer-
lo.
CAMBIE LA BOMBILLA fundi-
da por otra de la
misma potencia.
VUELVA A COLOCAR
LA REPISA DE CRIS-
TAL siguiendo los
pasos anteriores en
orden inverso.
A
NTES DE LLAMAR AL Servicio técnico porque no
se enciende la luz, compruebe que las bombi-
llas están colocadas correctamente.
VUELVA A MONTARLO en
orden inverso, una
vez que lo haya
limpiado.
30
E
S
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SI EL HORNO NO FUNCIONA, no llame servicio técni-
co antes de comprobar lo siguiente:
El plato giratorio y su soporte están coloca-
dos en la posición correcta.
El enchufe está insertado correctamente
en la toma de corriente.
La puerta está cerrada correctamente.
Los fusibles no se han quemado y hay su-
ministro de energía eléctrica.
Compruebe que el horno dispone de ven-
tilación.
Espere diez minutos e intente utilizar el
horno otra vez.
Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo.
E
STAS COMPROBACIONES EVITAN llamadas innecesa-
rias que tendría que abonar.
Cuando solicite asistencia técnica, proporcione
el número de serie y el modelo del horno (vea
la etiqueta de servicio). Si desea más informa-
ción, consulte el folleto de la garantía.
S
I FUERA NECESARIO SUSTITUIR EL CABLE DE ALI-
MENTACIÓN, es preciso que sea
el cable original. Solicítelo a
nuestro centro de asisten-
cia. Este cable sólo debe
sustituirlo un técnico cuali -
cado.
L
A ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO DEBE
LLEVARLA A CABO UN TÉCNICO
CUALIFICADO. Es peligroso que
cualquier otra persona reali-
ce operaciones y reparaciones
técnicas que impliquen la ex-
tracción de las cubiertas que protegen con-
tra la exposición a la energía del microon-
das.
NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL HOR-
NO.
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
EL MBOLO en el producto o en los documentos
que se incluyen con el pro-
ducto, indica que no se pue-
de tratar como residuo do-
méstico. Es necesario entre-
garlo en un punto de recogida
para reciclar aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
DEPOSITE el producto cum-
pliendo con las normativas
medioambientales locales
en materia de reciclaje de
residuos.
PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS DETALLADA sobre el
tratamiento, recuperación y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayun-
tamiento, con el servicio de eliminación de re-
siduos urbanos o la tienda donde adquirió el
producto.
ANTES DE DESECHARLO, corte el cable de alimenta-
ción para que el aparato no pueda conectarse
a la red eléctrica.
EL MATERIAL DE EMBALAJE es 100% re-
ciclable, como lo indica el sím-
bolo correspondiente. Res-
pete la normativa local sobre
desechos y mantenga el ma-
terial potencialmente peligro-
so (bolsas de plástico, poliestireno, etc.)
fuera del alcance de los niños.
ESTE APARATO lleva el marcado CE de confor-
midad con la Directiva 2002/96/EC del Parla-
mento Europeo y del Consejo sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
La correcta eliminación de este producto evi-
ta consecuencias negativas para el medioam-
biente y la salud.
31
E
S
CONFORME CON LA NORMA IEC 60705.
LA COMISIÓN ELECTROTÉCNICA INTERNACIONAL (IEC, por sus siglas en inglés) ha desarrollado una norma
para las pruebas comparativas del rendimiento térmico de distintos aparatos. Para este horno, se
recomienda lo siguiente:
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DATOS PARA EL ENSAYO DE CALIFICACIÓN
Prueba Cantidad Tiempo aprox. Nivel de potencia Recipiente
Natillas 750 g. 10 min. 750 W Pyrex 3.220
Bizcocho 475 g. 6 min. 750 W Pyrex 3.827
Filetes de carne 900 g. 15 min. 750 W Pyrex 3.838
Descongelar carne 500 g. 3 min. Descongelación rápida
Plato giratorio de
cristal
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 230 V/50 HZ
ENTRADA DE POTENCIA NOMINAL 1500 W
F
USIBLE 10 A (UK 13 A)
P
OTENCIA DE SALIDA DE LAS MICROONDAS 750 W
B
OMBILLAS 2 X 25 W
A
PERTURA DE LA BRIDA Ø120 MM
DIMENSIONES EXTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO) 583 X 598 X 320 MM
DIMENSIONES INTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO) 187 X 370 X 290 MM

Transcripción de documentos

INSTALACIÓN ANTES DE MONTAR EL APARATO ASEGÚRESE de que la cavidad del horno está vacía antes de montarlo. ASEGÚRESE de que el aparato no ha sufrido daños antes de empotrarlo en el armario. COMPRUEBE QUE TODO EL MATERIAL para montar el aparato se encuentra en el paquete. ESTE APARATO ESTÁ DISEÑADO para instalarse sólo sobre cocinas de gas o eléctricas. La distancia mínima entre la cocina y la parte inferior de este aparato debe ser de 460 mm en cocinas eléctricas y de 650 mm en cocinas de gas. CONTACTE CON EL FABRICANTE para conocer las distancias mínimas cuando la: Cocina eléctrica: Tiene más de 4 placas. Las dos placas posteriores superan los 2 kW cada una. Las dos placas delanteras superan los 1,5 kW cada una. Cocina de gas: Los quemadores de gas superan los 3,2 kW por quemador La cocina supera los 10 kW en total.      EVACUACIÓN AL EXTERIOR: LA BRIDA es de Ø 120 mm, por tanto se pueden instalar tubos de evacuación de Ø 120 mm. LA EVACUACIÓN NO DEBE REALIZARSEa través chimeneas utilizadas para la evacuación de otros vapores o gas quemado, es decir, chimeneas utilizadas para llamas al aire libre. SI VA A CONECTAR EL APARATO A UNA CHIMENEA QUE NO se ha utilizado (para la evacuación de vapores y gas quemado), póngase en contacto con un técnico competente antes de proceder a la instalación. E S SI LA CAMPANA DE LA COCINA SE UTILIZA JUNTO CON OTROS APARATOS que consumen el aire de la habitación (p. ej. aparatos de gas, gasóleo o carbón, calentadores de agua, hervidores) recuerde que la campana aspira el aire de la habitación y puede que no haya suficiente para quemar. LAS CAMPANAS Y OTROS APARATOS QUE REQUIEREN UNA CHIMENEA, sólo se pueden utilizar de forma segura si existe una depresión máxima de 0,04 mbares en el local para evitar la reabsorción de los gases quemados. Esto sólo es posible si el aire de combustión se evacua a través de aberturas que permanecen abiertas, como por ejemplo, puertas, ventanas, cajas de pared para suministrar y evacuar aire o dispositivos técnicos similares como dispositivos de bloqueo recíproco o similar. Si no está seguro, póngase en contacto con un técnico cualificado. NOTA: Para obtener las mejores prestaciones, mantenga las ventanas de la cocina cerradas cuando utilice el ventilador. De lo contrario tendrá presión no negativa en la cocina. Sin embargo, es conveniente mantener una ventana abierta en la habitación contigua. PARA LA EVACUACIÓN utilice tubos de aluminio flexibles o de chapa de acero resistentes a la corrosión. NO UTILICE TUBOS DE PLÁSTICO INFLAMABLES. Asegúrese de que los canales y tubos de evacuación sean los más cortos posibles. NO MONTE LOS TUBOS EN ÁNGULO RECTO. Siempre deben estar curvados y acoplados a la chimenea en un ángulo ascendente. El diámetro del tubo no debe reducirse en la parte superior. EL RENDIMIENTO DEL VENTILADOR se reduce con tubos de diámetro pequeño. 17 INSTALACIÓN E S RECIRCULACIÓN INTERNA LA CAMPA DE LA COCINA se utiliza con un sistema de recirculación interna cuando no hay tubo o abertura hacia el exterior. En caso de recirculación interna, es necesario instalar el filtro de carbón opcional para que se absorban los vapores de la cocina. LAS CAMPANAS CON RECIRCULACIÓN INTERNA con filtro de carbón no son peligrosas. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE FACILITADAS para instalar el aparato. ANTES DE CONECTAR EL HORNO COMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de características se corresponde con el de la vivienda. NO EXTRAIGA LAS PLACAS DE PROTECCIÓN INTERIORES DEL MICROONDAS que están situadas en el lado de la pared de la cavidad del horno. Impiden que la grasa y las partículas de alimentos entren en los canales internos del horno. NO UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el cable de alimentación están estropeados, si no funciona correctamente o si ha sufrido caídas u otros daños. NO sumerja en agua el enchufe ni el cable de alimentación. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Podría producirse un cortocircuito, un incendio u otra avería. COMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS. Compruebe que las puertas cierran perfectamente sobre su soporte. Vacíe el horno y limpie su interior con un paño suave humedecido. DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO EL HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está correctamente cerrada. Tanto la recepción de televisión mediocre como la interferencia de las ondas de radio son síntomas de que el horno está demasiado cerca de un televisor, una radio o una antena. LA CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO es obligatoria por ley. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños materiales y a personas o animales derivados del incumplimiento de este requisito. Los fabricantes no se hacen responsables de los daños ocasionados debido a que el usuario no haya seguido las instrucciones. 18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE en el horno ni cerca de él. Los gases pueden provocar incendios o explosiones. NO DEJE LA SARTÉN DESATENDIDA cuando fría alimentos. El aceite puede arder con facilidad. ¡Es una fuente de peligro! NO UTILICE EL HORNO PARA SECAR TEJIDOS, PAPEL, ESPECIAS, HIERBAS, MADERA, FLORES, FRUTA NI OTROS MATERIALES COMBUSTIBLES. PODRÍA PRODUCIRSE UN INCENDIO. SÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el horno sin la supervisión de adultos después de que hayan recibido instrucciones adecuadas, que garanticen su seguridad y les permitan conocer los riesgos de un uso indebido. NO permita a los niños o personas enfermas utilizar el aparato sin vigilancia. Se debe vigilar a los niños para asegurarse que no juegan con el aparato. Si el horno cuenta con modo de combinación, los niños sólo deben usarlo bajo la supervisión de adultos, debido a las altas temperaturas que genera. SI LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL EXTERIOR DEL HORNO SE INCENDIAN O APARECE HUMO, mantenga la puerta cerrada y apague el horno. Desenchufe el cable de alimentación o desconecte la corriente eléctrica en los fusibles o la caja. NO COCINE DEMASIADO LOS ALIMENTOS. Podría producirse un incendio. NO DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA , en particular si en la cocción intervienen papel, plástico u otros materiales combustibles. El papel se puede carbonizar e incendiar y los plásticos se pueden derretir con el calor. NO UTILICE productos químicos ni vaporizadores corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente diseñado para calentar y cocinar comida. No está ideado para el uso industrial o en laboratorios. NO PREPARE PLATOS “FLAMBÉ” DEBAJO de la campana. NO UTILICE LLAMAS AL AIRE LIBRE debajo de la campana. El uso de llamas sin protección es peligroso para los filtros y pueden provocar incendios. NO UTILICE EL APARATO PARA CALENTAR ALIMENTOS EN ENVASES HERMÉTICOS . EL AUMENTO DE LA PRESIÓN PUEDE CAUSAR DAÑOS AL ABRIR EL RECIPIENTE E IN CLUSO HACERLO EXPLOTAR. LAS JUNTAS DE LA PUERTA Y SUS ALREDEDORES deben examinarse a menudo por si hubieran sufrido algún daño. Si estas zonas se estropean, el aparato no debería utilizarse hasta que lo repare un técnico cualificado. SI EL FILTRO ESTÁ DAÑADO es necesario cambiarlo. No utilice la campana extractora sin el filtro. No está diseñado para ello. HUEVOS NO UTILICE LA FUNCIÓN MICROONDAS para calentar o cocer huevos enteros, con o sin cáscara, porque pueden explotar aunque haya finalizado el calentamiento. Los fabricantes declinan cualquier responsabilidad por daños ocasionados a la campana o si se incendia debido no se han tenido en cuenta las instrucciones. 19 E S PRECAUCIONES GENERALES ¡ESTE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO! E S NO PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de microondas si no contiene alimentos. Es muy probable que el aparato se estropee. CUANDO PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO del horno, coloque un vaso de agua en su interior. El agua absorberá la energía de las microondas y el horno no se estropeará. NO UTILICE SU INTERIOR como despensa. RETIRE LAS CINTAS DE CIERRE de las bolsas de plástico o de papel antes de colocar una bolsa en el horno. FREÍR NO UTILICE EL APARATO PARA FREÍR, YA QUE LA TEMPERATURA DEL ACEITE NO PUEDE CONTROLARSE. UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMORRESISTENTES para evitar quemarse al tocar los recipientes, los componentes del horno y las ollas tras la cocción. 20 LÍQUIDOS DEBIDAS O AGUA, POR EJEMPLO. En el microondas, los líquidos pueden calentarse a mayor temperatura que el punto de ebullición sin que apenas aparezcan burbujas. Como consecuencia, el líquido hirviendo podría derramarse de forma repentina. Para evitar esta posibilidad, siga estos pasos: 1. Evite el uso de recipientes de cuello estrecho y laterales rectos. 2. Remueva el líquido antes de colocar el recipiente en el horno y deje la cucharilla en el recipiente. 3. Cuando se termine de calentar, déjelo reposar unos segundos y vuelva a remover el líquido antes de retirar el recipiente del horno. CUIDADO CONSULTE SIEMPRE los detalles en un libro de cocina con microondas. Especialmente si cocina o calienta alimentos que contienen alcohol. CUANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES en biberones o tarros, no olvide agitarlos y comprobar su temperatura antes de servirlos. Así se asegura la distribución homogénea del calor y se evita el riesgo de quemaduras. ¡No olvide retirar la tapa o la tetina antes de proceder a calentar! ACCESORIOS GENERALES EN EL MERCADO HAY disponibles distintos accesorios. Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para el uso con microondas. ASEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS QUE EMPLEA son aptos para hornos microondas y dejan pasar las microondas antes de empezar a cocinar. SI LOS ACCESORIOS QUE CONTIENEN METAL entran en contacto con las paredes internas del horno mientras está funcionando, se producirán chispas y el horno se estropeará. COMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin problemas antes de poner en marcha el horno. Si el plato giratorio no puede girar bien, introduzca un recipiente más pequeño. CUANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESORIOS en el horno microondas, asegúrese de que no entran en contacto con las paredes internas del horno. Esto es muy importante, especialmente cuando se trata de accesorios de metal o con partes metálicas. SUMINISTRADO SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO COLOQUE EL SOPORTE DEL PLATO GIRATORIOdebajo del plato giratorio de cristal. No coloque nunca otros utensilios sobre el soporte del plato giratorio. Encaje el soporte del plato giratorio en el horno. PLATO GIRATORIO DE CRISTAL UTILICE EL PLATO GIRATORIO de cristal con todos los métodos de cocción. El plato recoge la grasa y las partículas de comida que, de otro modo, quedarían en el interior del horno. Coloque el plato giratorio de cristal en el soporte. OPCIONAL FILTRO DE CARBÓN EL FILTRO DE CARBÓN absorbe de forma efectiva los vapores de la cocina. NO SE PUEDE LAVAR, DEBE CAMBIARSE REGULARMENTE y puede obtenerse a través del proveedor local.   21 E S PROTECCIÓN DE ENCENDIDO / SEGURIDAD INFANTIL E S ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTICA SE ACTIVA UN MINUTO DESPUÉS de que el horno haya vuelto al “modo de espera”. El horno se pone en modo “en espera” cuando aparece el reloj de 24 horas o, si no se ha programado el reloj, cuando el visor está en blanco. ES PRECISO ABRIR Y CERRAR LA PUERTA DEL HORNO (para introducir alimentos, por ejemplo) antes de que se active la protección antipuesta en marcha. De lo contrario, el visor mostrará “DOOR” (puerta). door PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN PARA DETENER EL PROCESO DE COCCIÓN: SI DESEA COMPROBAR, dar la vuelta o remover la comida, puede interrumpir el proceso de cocción abriendo la puerta. El ajuste programado se mantiene durante 10 minutos. SI NO DESEA CONTINUAR LA COCCIÓN: EXTRAIGA LOS ALIMENTOS DEL HORNO, cierre la puerta y pulse el botón de parada. PARA CONTINUAR LA COCCIÓN: CIERRE LA PUERTA y pulse el botón de inicio UNA VEZ. El proceso de cocción continuará desde donde se interrumpió. SI PULSA EL BOTÓN DE INICIO DOS VECES, el tiempo aumentará 30 segundos. SE OIRÁ UNA SEÑAL una vez por minuto durante 10 minutos cuando finalice la cocción. Pulse el botón de parada o abra la puerta para detener la señal. NOTA: Si la puerta se abre y se cierra una vez terminada la cocción, el horno sólo mantendrá los ajustes durante 30 segundos. ENFRIAMIENTO CUANDO FINALIZA UNA FUNCIÓN, el horno lleva a cabo un proceso de enfriamiento. Esto es normal. Tras finalizar dicho proceso, el horno se apaga de forma automática. 22 EL PROCESO DE ENFRIAMIENTO se puede interrumpir, sin que el horno sufra ningún daño al abrir la puerta. LUZ LA CAMPANA INCLUYE UNA LUZ. Se enciende y apaga pulsando el botón con la bombilla. E S VENTILADOR LA CAMPANA INCLUYE LA FUNCIÓN DE VENTILADOR. Se enciende y apaga, o se regula su velocidad, pulsando el botón de velocidad del ventilador varias veces. El ventilador siempre se pone en marcha con la velocidad mínima. Si se pulsa el botón varias veces, aumenta la velocidad. Cuando se alcanza la velocidad máxima del ventilador, la siguiente vez que se pulsa el botón se apaga el ventilador. VELOCIDAD MÍNIMA VELOCIDAD MEDIA VELOCIDAD MÁXIMA TEMPORIZADOR DE COCINA UTILICE ESTA FUNCIÓN cuando necesite medir el tiempo con exactitud para diferentes fines, por ejemplo, cocer huevos o pasta o dejar que suba un bizcocho antes de dorarse etc.  PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiempo.  PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN de potencia para ajustar la potencia en 0 W.  PULSE EL BOTÓN DE INICIO. EMITIRÁ UNA SEÑAL ACÚSTICA cuando el temporizador termine la cuenta atrás. PARA APAGAR EL TEMPORIZADOR DE COCINA antes de que termine la cuenta atrás, pulse el botón de parada. +    23 RELOJ E S MANTENGA LA PUERTA ABIERTA mientras ajusta el reloj. Así, dispondrá de 5 minutos para completar el ajuste. Si no, cada paso deberá efectuarse en menos de 30 segundos.  PULSE EL BOTÓN DE PARADA (3 segundos) hasta que el dígito de la izquierda (horas) parpadee.   PULSE LOS BOTONES para ajustar las horas.  NOTA: Al enchufar el aparato por primera vez o tras una interrupción de la corriente, el visor estará en blanco. Si el reloj no se pone en hora, el visor permanece en blanco hasta que se ajusta el tiempo de cocción. PULSE EL BOTÓN DE INICIO. Los dos dígitos de la derecha (minutos) parpadean. PULSE LOS BOTONES + / - para ajustar los minutos.  VUELVA A PULSAR EL BOTÓN DE INICIO. EL RELOJ ESTÁ AJUSTADO y en funcionamiento. +  24   COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS ESTA FUNCIÓN sirve para cocinar y calentar con normalidad, por ejemplo, verduras, pescado, patatas y carne.    PULSE LOS BOTONES +/- PARA AJUSTAR EL TIEMPO. PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN DE POTENCIA PARA AJUSTAR LA POTENCIA. PULSE EL BOTÓN DE INICIO. UNA VEZ INICIADO EL PROCESO DE COCCIÓN: BASTA CON PULSAR EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA para aumentar en 30 segundos el tiempo de cocción. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 segundos. También puede pulsar los botones +/- para aumentar o reducir el tiempo. ASIMISMO, PUEDE VARIAR EL NIVEL DE POTENCIA pulsando el botón correspondiente. La primera vez que lo pulse, aparecerá el nivel de potencia seleccionado. Pulse varias veces el botón de potencia para variar el nivel. +    SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA SÓLO MICROONDAS USO RECOMENDADO: POTENCIA JET (750 W) CALENTAMIENTO DE BEBIDAS, agua, sopas, café, té y otros alimentos con un alto contenido de agua. Si la comida contiene huevo o nata, elija una potencia inferior. 650 W COCCIÓN DE verduras, pescado, carne, etc. 500 W COCCIÓN MÁS DELICADA, como salsas de alto valor en proteínas, queso, platos con huevo y para terminar de cocinar guisos. 350 W COCCIÓN LENTA DE GUISOS, fundir mantequilla. 160 W DESCONGELACIÓN. Ablandamiento de mantequilla, quesos. 90 W ABLANDAMIENTO de helados 25 E S ENCENDIDO RÁPIDO (JET START) ESTA FUNCIÓN SIRVE para calentar rápidamente alimentos con alto contenido en agua como sopas, café o té. E S  PULSE EL BOTÓN DE INICIO. PULSE EL BOTÓN DE INICIO con el nivel de potencia máximo y una duración de 30 segundos. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 segundos. También puede pulsar los botones +/- para aumentar o reducir el tiempo después de iniciarse esta función. +  DESCONGELACIÓN MANUAL SIGA EL PROCEDIMIENTO DESCRITO en “Cocción y calentamiento con microondas” y elija un nivel de potencia de 160 W para descongelar de forma manual. INSPECCIONE Y COMPRUEBE EL ALIMENTO A INTERVALOS Con la experiencia, sabrá cuáles son los tiempos correctos para las diferentes cantidades. LOS ALIMENTOS CONGELADOS PUEDEN colocarse directamente en el horno envueltos en bolsas de plástico, películas de plástico o paquetes de cartón siempre que el embalaje no contenga piezas metálicas (por ejemplo, grapas). DÉ LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES a la mitad del proceso de descongelación. LA FORMA DEL PAQUETE CONDICIONA el tiempo de descongelación. Los paquetes planos se descongelan antes que los altos. A LA HORA DE DESCONGELAR ALIMENTOS, es mejor dejarlos ligeramente congelados y permitir que el proceso finalice durante el tiempo de reposo. SEPARE LAS PORCIONES a medida que vayan descongelándose. Los trozos sueltos se descongelan con mayor facilidad. SI SE DA EL CASO, PROTEJA LAS PARTES DEL ALIMENTO que empiecen a calentarse, (por ejemplo, los extremos de los muslos y alitas de pollo) con trozos pequeños de papel de aluminio. 26 REGULARES. LOS ALIMENTOS HERVIDOS, LOS GUISOS Y LAS SALSAS se descongelan mejor si se remueven durante el proceso. EL TIEMPO DE REPOSO POSTERIOR A LA DESCONGELACIÓN siempre mejora los resultados, ya que permite que la temperatura se distribuya uniformemente por todo el alimento. DESCONGELACIÓN RÁPIDA UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA DESCONGELAR SÓLO CARNE, PESCADO Y AVES. Para otros alimentos como el pan y la fruta, siga el procedimiento descrito en “Cocción y calentamiento con microondas” y elija 160 W cuando descongele. LA FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN RÁPIDA (JET DEFROST) debe emplearse únicamente si el peso neto oscila entre 100 - 2000 g.    PULSE EL BOTÓN DE DESCONGELACIÓN RÁPIDA (JET DEFROST). DURANTE EL PROCESO DE DESCONGELACIÓN, el horno se detiene y solicita TURN FOOD. Abra la puerta. Dé la vuelta al alimento. Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para reiniciar. NOTA: El horno se encenderá automáticamente al cabo de 2 minutos si no se ha dado la vuelta al alimento. En este caso, la duración del proceso de descongelación será mayor.    PULSE LOS BOTONES +/- PARA INTRODUCIR EL PESO DEL ALIMENTO. PULSE EL BOTÓN DE INICIO.  +   ESTA FUNCIÓN NECESITA CONOCER el peso neto de los alimentos. SI EL PESO ES INFERIOR O SUPERIOR AL RECOMENDADO: Siga el procedimiento de “Cocción y calentamiento con microondas” y seleccione 160 W al descongelar. ALIMENTO CANTIDAD SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES SUPERIOR a la del congelador (-18°C), elija un peso inferior al real. SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES INFERIOR a la del congelador (-18°C), elija un peso superior al real. CONSEJOS CARNE 100 G - 2 KG Carne picada, chuletillas, filetes o asados. AVES 100 G - 2 KG Pollo en entero, piezas o filetes. PESCADO 100 G - 2 KG Lomos enteros o filetes. PARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN LA SIGUIENTE TABLA y si el peso es inferior o superior que el recomendado, deberá seguir el procedimiento de “Cocción y calentamiento en microondas” y elija 160 W al descongelar. 27 E S MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LA LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO requerida. E S SI NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO se puede deteriorar la superficie, lo cual podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y provocar una situación de peligro con riesgo de incendio. NO UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS, LIMPIADORES ABRASIVOS , ESTROPAJOS , de acero, paños ásperos, etc. que puedan estropear el panel de mandos y las superficies internas y externas del horno. Utilice una esponja con detergente suave o papel de cocina con un limpiador de cristales pulverizado. Aplique el limpiador sobre el papel. NUNCA pulverice directamente sobre el horno. DE FORMA PERIÓDICA, será preciso retirar el plato giratorio y su soporte para limpiar la base del horno, sobre todo si se han derramado líquidos. EL HORNO ESTÁ DISEÑADO para funcionar con el plato giratorio. UTILICE DETERGENTE SUAVE, agua y un paño suave para limpiar las superficies interiores, la parte frontal y posterior y, la puerta y la abertura de la puerta. NO PERMITA QUE SE ACUMULE grasa ni otras partículas en la puerta. PARA QUITAR MANCHAS DIFÍCILES, hierva una taza de agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El vapor ablandará la suciedad. NO UTILICE APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR para limpiar el horno. LOS OLORES DEL INTERIOR DEL HORNO pueden eliminarse si se añade zumo de limón a una taza de agua y se deja hervir en el plato giratorio unos minutos. 28 APTO PARA LAVAVAJILLAS: SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO. PLATO GIRATORIO DE CRISTAL. FILTRO DE GRASA MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS   DESCONECTE el aparato de la red eléctrica.  TIRE DEL CRISTAL hacia afuera para extraerlo.  CAMBIE LA BOMBILLA fundida por otra de la misma potencia.  SUELTE LOS tornillos de fijación de la repisa de cristal (también sirve como cubierta de protección). FILTRO DE GRASA EL FILTRO DE GRASA captura la grasa de los vapores que se generan al cocinar y es necesario limpiarlo de forma regular. Cuanto más limpios se mantienen, mayor es su eficacia. El filtro de grasa está compuesto por varias capas de aluminio tensado. Lávelo con agua jabonosa caliente o en el lavavajillas (60 °C) una vez al mes. Para quitar la grasa del filtro, tire del asa hacia abajo para soltarlo del marco.  DESLICE el asa de liberación hacia un lado y baje el filtro de grasa.  VUELVA A MONTARLO en orden inverso, una vez que lo haya limpiado. VUELVA A COLOCAR LA REPISA DE CRIS- TAL siguiendo los pasos anteriores en orden inverso. ANTES DE LLAMAR AL Servicio técnico porque no se enciende la luz, compruebe que las bombillas están colocadas correctamente. 29 E S GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SI EL HORNO NO FUNCIONA, no llame servicio técnico antes de comprobar lo siguiente: El plato giratorio y su soporte están colocados en la posición correcta. El enchufe está insertado correctamente en la toma de corriente. La puerta está cerrada correctamente. Los fusibles no se han quemado y hay suministro de energía eléctrica. Compruebe que el horno dispone de ventilación. Espere diez minutos e intente utilizar el horno otra vez. Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo. ESTAS COMPROBACIONES EVITAN llamadas innecesarias que tendría que abonar. Cuando solicite asistencia técnica, proporcione el número de serie y el modelo del horno (vea la etiqueta de servicio). Si desea más información, consulte el folleto de la garantía.  E  S      SI FUERA NECESARIO SUSTITUIR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, es preciso que sea el cable original. Solicítelo a nuestro centro de asistencia. Este cable sólo debe sustituirlo un técnico cualificado. LA ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO DEBE LLEVARLA A CABO UN TÉCNICO CUALIFICADO. Es peligroso que cualquier otra persona realice operaciones y reparaciones técnicas que impliquen la extracción de las cubiertas que protegen contra la exposición a la energía del microondas. NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL HORNO. CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE EL MATERIAL DE EMBALAJE es 100% reciclable, como lo indica el símbolo correspondiente. Respete la normativa local sobre desechos y mantenga el material potencialmente peligroso (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. ESTE APARATO lleva el marcado CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. 30 EL SÍMBOLO en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. DEPOSITE el producto cumpliendo con las normativas medioambientales locales en materia de reciclaje de residuos. PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS DETALLADA sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. ANTES DE DESECHARLO, corte el cable de alimentación para que el aparato no pueda conectarse a la red eléctrica. DATOS PARA EL ENSAYO DE CALIFICACIÓN CONFORME CON LA NORMA IEC 60705. LA COMISIÓN ELECTROTÉCNICA INTERNACIONAL (IEC, por sus siglas en inglés) ha desarrollado una norma para las pruebas comparativas del rendimiento térmico de distintos aparatos. Para este horno, se recomienda lo siguiente: Prueba Natillas Cantidad Tiempo aprox. 750 g. 10 min. Nivel de potencia 750 W Recipiente Pyrex 3.220 Bizcocho 475 g. 6 min. 750 W Pyrex 3.827 Filetes de carne 900 g. 15 min. 750 W Pyrex 3.838 Descongelar carne 500 g. 3 min. Descongelación rápida Plato giratorio de cristal CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN ENTRADA DE POTENCIA NOMINAL FUSIBLE POTENCIA DE SALIDA DE LAS MICROONDAS 230 V/50 HZ 1500 W 10 A (UK 13 A) 750 W BOMBILLAS 2 X 25 W APERTURA DE LA BRIDA Ø120 MM DIMENSIONES EXTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO) 583 X 598 X 320 MM DIMENSIONES INTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO) 187 X 370 X 290 MM 31 E S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

IKEA AVM 961 WH Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para