Oster CKSTRC61K-TECO-IB Instrucciones de operación

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

RICE COOKER
OLLA ARROCERA
User Guide/ Guía del Usuario:
www.oster.com
P.N. 187841GCDS-OST45247-BB
For product questions contact:
Jarden Customer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2016 Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
Jarden Customer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
www.oster.com
©2016 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido
por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Printed in China
Impreso en China
Safety
Seguridad
How to use
Cómo usar
Cleaning
Cuidado y Limpieza
Warranty
Garantía
TITANIUM INFUSED
CKSTRC61K-TECO_16ESM1.indd 24-1 4/20/16 9:12 AM
www.oster.com
www.oster.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions before using.
2. Do not touch hot surfaces. Use pot holders when removing cover or handling hot
containers. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or heating unit in
water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking o parts, and before cleaning.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to Jarden
Customer Service (see warranty) for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments is not recommended and may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over the edge of the table or counter, or touch heated
surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving any appliance containing hot
liquids.
12. To disconnect, remove plug from wall outlet.
13. Do not use this appliance for anything other than intended use.
14. To reduce the risk of electrical shock, cook only in removable pot.
15. Do not pour liquid into Heating Body.
THIS UNIT IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. No user-serviceable parts inside. Power
Unit never needs lubrication. Do not attempt to service this product. A short power
supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
EXTENSION CORD USE
A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord may be used if care
is exercised in its use. If an extension cord is used the marked electrical rating of
the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the Rice
Cooker. The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop
or table top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Do not immerse base in water or other liquids.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one
way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not
t, contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. If
the plug ts loosely into the AC outlet or if the AC outlet feels warm do not use that
outlet.
DO NOT ATTEMPT TO DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NO LIABILITY CAN BE ACCEPTED FOR ANY DAMAGE CAUSED BY NON-COMPLIANCE WITH
THESE INSTRUCTIONS OR ANY OTHER IMPROPER USE OR MISHANDLING.
2
3
CKSTRC61K-TECO_16ESM1.indd 2-3 4/20/16 9:12 AM
www.oster.com
www.oster.com
4
5
ADDITIONAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
• CAUTION: this appliance generates heat and escaping steam during use. Proper
precautions must be taken to prevent risk of burns, res or other damage to
persons or property.
• Allusersofthisappliancemustreadandunderstandthisowner’smanualbefore
operating or cleaning this appliance.
• Thecordofthisapplianceshouldbepluggedintoa120voltacelectricaloutlet
only.
• Whenusingthisappliance,provideadequateairspaceaboveandonallsides
for air circulation. Do not allow this appliance to touch curtains, wall coverings,
clothing, dishtowels or other ammable materials during use.
• Donotleaveapplianceunattendedduringuse.
• Thisappliancegeneratessteam.Donotoperateuncovered.
• Ifthisappliancebeginstomalfunctionduringuse,immediatelyunplugthe
cord. Do not use or attempt to repair the malfunctioning appliance. Do not use
the inner pot or lid if cracked or chipped.
• Thisapplianceisforhouseholduseonly.
• Unplugthericecookerwhennotinuse.
• Use the rice cooker on a hard, at surface. Do not place near heat, an open ame
or on a soft surface (such as carpeting). Avoid placing it where it may tip over
during use. Dropping the rice cooker may cause it to malfunction.
• Avoidelectricalshockbyunpluggingappliancebeforewashingoraddingwater.
• Toavoidburns,stayclearofthesteamventduringcooking.Also,allowtherice
cooker to cool completely before touching or cleaning the lid, inner pot or
heating plate.
• Neverusetheinnerpotonagasorelectriccooktoporanopename.
• Donotleavethericeladleormeasuringcupintheinnerpotwhileunitisonand
in use.
• Pleaseusemeasuringcupthatwasprovidedinthericecooker.Astandard
measuring cup should not be used.
Thank you for purchasing the OSTER® Rice Cooker. Before you use this product for
the rst time, please take a few moments to read these instructions and keep it
for reference. Pay particular attention to the Safety Instructions provided. Please
review the product service and warranty statements. Please do not return to the
place of purchase. To learn more about Oster® products, please visit us at
www.oster.com or call us at 1-800-334-0759.
CongratulationsonyourpurchaseofaTitaniumInfused
DuraCeramic™appliance!
This appliance features a Titanium Infused DuraCeramic™ non-stick natural ceramic
coatingwhichis8Xmoredurablethanothernon-stickcoatings.Thismeansthere’s
no aking or peeling o to worry about. Furthermore, the ultra-durable ceramic
coating cooks faster than other non-stick coatings, saving time and energy. The
natural Titanium Infused DuraCeramic™ non-stick coating also oers greater health
andbenetsasit’sfreeofPTFEandPFOA.8XMoreDurable–TitaniumInfused
DuraCeramic™!
CKSTRC61K-TECO_16ESM1.indd 4-5 4/20/16 9:12 AM
www.oster.com
www.oster.com
HOW TO:
BEFORE THE FIRST USE
1 Remove all packaging materials before using.
2
Wash LID, INNER POT, RICE LADLE and MEASURING CUP in warm,
soapy water. Rinse and dry thoroughly. See Care and Cleaning.
DONOTIMMERSETHEHEATINGUNITOFYOURRICECOOKERIN
WATEROROTHERLIQUID.
USING YOUR RICE COOKER
NOTE: Measuring your rice is of extreme importance. Please do not discard
the Oster® MEASURING CUP included with this unit. This is a “rice cooker”
MEASURING CUP, not a standard U.S. MEASURING CUP. One rice cup of
the Oster® MEASURING CUP included with this unit is equal to 5.33 ounces
of uncooked rice. The rice cooker is capable of cooking up to 3 full “rice
cooker” Oster® measuring cups of uncooked rice, or 6 (5.33oz) Oster® cups
of cooked rice. Do not use instant rice with this unit.
1 Measure the amount of rice you would like to cook.
2 Wash the measured rice in a separate bowl until water is clear.
3 Place rice in the INNER POT and add the corresponding amount of
water. For example, if you are making 3 Oster® cups of uncooked
rice, add water after adding rice to the “3” mark on the INNER BOWL.
NOTE: Brown rice will take longer to cook than white rice.
4 Set the INNER POT into the rice cooker. Make sure that the INNER
POT is in direct contact with the HEATING BASE by turning it slightly
from left to right until it properly ts onto the HEATING BASE. NOTE:
Make sure the outside of the INNER POT is completely dry before
placing onto the heating plate.
5 Cover with the LID. WARNING: Do not operate this appliance
uncovered—steam is generated during use that could cause burns
or other serious injury.
6 Plug the cord into a 120-volt AC electrical outlet. Switch the rice
cooker ON by pushing the button down. Make sure the COOK
indicator light is illuminated. Steaming will begin shortly.
7 The switch will pop up and the KEEP WARM indicator light will come
on when all the water in the RICE COOKER has evaporated. NOTE: You
7
6
LEARNING ABOUT YOUR
RICE COOKER
a
b
g
h
a
Glass Lid
Inner Pot
Heating Body
Keep Warm Light
Cook Light
Cook Switch
Steaming Tray
(Select Models only)
Handles
Oster® Measuring Cup (5.33 oz.)
Rice Ladle
b
c
d
g
h
i
e
e
f
c
j
f
d
j
i
CKSTRC61K-TECO_16ESM1.indd 6-7 4/20/16 9:12 AM
www.oster.com
www.oster.com
8
9
may need to add more water and set the rice cooker to COOK more
than once depending on your own personal tastes.
8 After cooking, the KEEP WARM indicator light will illuminate. It is
important to let the rice stand for 10-15 minutes of steaming
without removing the LID. Carefully open the LID, taking care to
avoid escaping steam. Use the RICE LADLE, or other long handled
utensil, to mix the rice well to allow steam to escape.
Do Not Use Metal Utensils.
CAUTION: Steam will escape. Do not touch the INNER POT or
heating unit until they have cooled.
9 Allow the appliance to cool completely and unplug before cleaning.
10 Disconnect the plug from the wall outlet when not in use.
COOKING HINTS
Rinse rice - Bran gives an unpleasant smell to cooked rice. Be sure to
rinse rice thoroughly. Rinsing with water eectively removes bran
quickly and thoroughly.
NOTE: Some rice suppliers suggest not rinsing rice because vitamins
may be lost.
• Afteruse,washtheINNERPOTandLIDinwarm,soapywater.
• Rinsethoroughlyanddry.
• Donotkeepthericecookerinoperation:
- When there is only a small amount of rice left in the POT.
- When rice ladle is inside the rice cooker.
- To warm up cold rice.
* DO NOT let water in the INNER POT boil dry.
HowToUseYourSteamingBasket(included with select models only)
1 Clean and prepare your food or vegetables.
2 Place the INNER POT in the BASE. The length of steaming time is
subject to your own personal tastes: depending if you prefer al
denté (crunchy) or more well done steamed vegetables.
3
Measure appropriate amount of water and add to INNER POT. NOTE:
You are able to steam rice and vegetables/food at the same time with
the STEAMING BASKET resting on the INNER POT.
4 Place the STEAMING BASKET on the rim of the INNER POT.
5 Add vegetables or food and cover with the LID. WARNING: Do not
operate this appliance uncovered—steam is generated during use
that could cause burns or other serious injury.
6 Plug the cord into a 120-volt AC electrical outlet. Switch the rice
cooker to the COOK position by pushing the button down for the
appropriate time as shown in the chart on page 9. Make sure the
COOK indicator light is illuminated. Steaming will begin shortly.
7 The switch will pop up and the KEEP WARM indicator light will come
on when all the water in the RICE COOKER has evaporated. NOTE:
You may need to add more water and set the rice cooker to COOK
more than once depending on your own personal tastes. NOTE:
Make sure NOT to let the unit remain on when there is no water left
in the inner pot, disconnect the plug from the wall outlet to turn the
unit o.
8 Carefully open the LID, taking care to avoid escaping steam. Use the
RICE LADLE, or other long handled utensil, to mix the food well to
allow steam to escape. Do Not Use Metal Utensils. CAUTION: Steam
will escape. Do not touch the INNER POT or heating unit until they
have cooled.
9 Allow the appliance to cool completely and unplug before cleaning.
10 Disconnect the plug from the wall outlet when not in use.
VEGETABLE COOKINGTIME
ASPARAGUS 8  10 MIN
BEAN SPROUTS 3  4 MI
BEANS: GREEN, WAX, FRENCH CUT 8  10 MIN
BROCCOLI 11 13 MIN
BRUSSELS SPROUTS 11 13 MIN
CABBAGE, SHREDDED 6  8 MIN
CABBAGE, WEDGES 14  16 MIN
CARROTS 8  10 MIN
CAULIFLOWER 11 13 MIN
CELERY 8  12 MIN
COLLARD GREENS, SPINACH 6  11 MIN
MUSHROOMS FRESH, SLICED 3  4 MIN
PEA PODS 4  6 MIN
SQUASH ACORN, BUTTERNUT 13  16 MIN
ZUCCHINI 10  12 MIN
* Altitude aects the temperature at which water boils and thus the
cooking time. Its especially true at high altitudes where longer cooking
times are necessary. We have outlined a general guide to follow. Test for
desired consistency when cooking times indicated have been reached.
As you cook with this appliance, adapt times and measurements to your
own personal tastes.
CKSTRC61K-TECO_16ESM1.indd 8-9 4/20/16 9:12 AM
www.oster.com
www.oster.com
10
11
HowToUseYourSteamingBasketWhileCookingRice
1 Follow steps 1-4 under the HOW TO USE YOUR RICE COOKER.
2 Place the STEAMING BASKET on the rim of the INNER POT.
3 Add vegetables or food to the steam tray and cover with the LID.
WARNING: Do not operate this appliance uncovered—steam is
generated during use that could cause burns or other serious
injury. NOTE: Use the STEAMING TIME Chart to determine
when to add food to the STEAMING BASKET. Cooking 6 Oster®
MEASURING CUPS of nished rice takes approximately 30
minutes. Most vegetables can be added about 10 minutes before
rice has nished cooking. Rice cooking times can vary depending
on the type of rice being cooked and preferred rice texture. Adjust
steaming time as desired.
4 Plug the cord into a 120-volt AC electrical outlet. Switch the rice
cooker to the COOK position by pushing the button down for
the appropriate time as shown in the chart. Make sure the COOK
indicator light is illuminated. Steaming will begin shortly.
5 The switch will pop up and the KEEP WARM indicator light will
come on when all the water in the RICE COOKER has evaporated.
NOTE: You may need to add more water and set the rice cooker to
COOK more than once depending on your own personal tastes.
6 Carefully open the LID, taking care to avoid escaping steam.
Use the RICE LADLE, or other long handled utensil, to mix the
food well to allow steam to escape. Do Not Use Metal Utensils.
CAUTION: Steam will escape. Do not touch the INNER POT or
heating unit until they have cooled.
7 Allow the appliance to cool completely and unplug before cleaning.
8 Disconnect the plug from the wall outlet when not in use.
CARE & CLEANING
Your Titanium Infused DuraCeramic™ Rice Cooker should
be cleaned after every use.
1 Unplug the rice cooker when not in use and before cleaning.
Never immerse HEATING UNIT, cord or plug in water or any
other liquids. Allow the RICE COOKER to cool completely
before cleaning.
NOTE:To protect the Titanium Infused DuraCeramic™ coating, do
not run cold water over cooking surface immediately after use.
NOTE: Use the RICE LADLE or wooden utensil to stir and
remove food from the INNER POT. DO NOT use metal utensils.
2 To clean the HEATING UNIT, lightly wipe the exterior with a
damp cloth or sponge. Dry thoroughly with a soft cloth.
3 The INNER POT is coated with a non-stick ceramic coating to
make clean up easier. To clean, remove the INNER POT from
the rice cooker and ll with hot water from the tap. Let it sit
for a while and then wash with hot soapy water. Rinse
thoroughly and dry.
4 The Rice Cooker inner pot, lid, rice ladle and measuring cup
are NOT dishwasher safe. You may wash it with hot soapy
water, rinse and dry thoroughly.
5 Make sure that the grains of rice do not stick to the HEATING
PLATE in the bottom of the HEATING BASE. If this occurs,
remove immediately. If grains of rice are stuck onto the
heating plate, a non-abrasive pad can be used to remove it.
Polish the area for good contact between the HEATING
PLATE, and the bottom of the INNER POT.
NOTE: Do not use abrasive cleaners, scouring pads or steel
wool to clean the RICE COOKER.
6 Do not use bleach, vinegar or other harsh chemicals to clean
the RICE COOKER.
CKSTRC61K-TECO_16ESM1.indd 10-11 4/20/16 9:12 AM
www.oster.com
www.oster.com
12
13
For proper care of your Titanium Infused DuraCeramic™
coated rice cooker, follow the following steps if stubborn
stains appear:
1. Sprinkle some baking soda on the stained area.
2. Add enough water to moisten the baking soda, making a
paste like texture.
3. Let sit for a few minutes (for tougher stains let sit up to an hour).
4. Lightly scrub with a plastic scouring pad or damp cloth and
dry thoroughly.
5. Repeat if necessary.
Should any stubborn stains appear, they will not aect the
performance and non-stick quality of the Titanium Infused
DuraCeramic™ coating.
Questions or comments? Please visit us at www.oster.com
or call 800-334-0759.
1 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if
in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions (collectively JCS”) warrants that for a period of one year
from the date of purchase, this product will be free from defects in material
and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or
any component of the product found to be defective during the warranty
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available, replacement may be made
with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on
this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof
of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter,
modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper
voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service
center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as re, ood,
hurricanes and tornadoes.
WhatarethelimitsonJCSLiability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by
the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or
condition of merchantability or tness for a particular purpose is limited in
duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express,
implied, statutory or otherwise.
CKSTRC61K-TECO_16ESM1.indd 12-13 4/20/16 9:12 AM
www.oster.com
www.oster.com
14
15
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase,
use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special,
consequential or similar damages or loss of prots, or for any breach of contract,
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any
other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other
rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to
jurisdiction.
HowtoObtainWarrantyService
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center
address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center
address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is oered by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this
warranty is oered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as
Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product,
please write our Customer Service Department.
PLEASEDONOTRETURNTHISPRODUCTTOANYOFTHESEADDRESSES
ORTOTHEPLACEOFPURCHASE.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea Todas Las Instrucciones Antes De Usar.
2. No toque las supercies calientes. Use agarradores de ollas cuando remueva la
tapa o cuando manipule recipientes calientes. Use las asideras o perillas.
3. Para protegerse del riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cordón, el
enchufe o la unidad de calentamiento en agua u otro líquido.
4. Supervisón estricta es necesaria cuando este aparato sea usado por o cerca de
niños.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiar el
aparato. Deje enfriar antes de poner o remover partes, y antes de limpiar.
6. No opere ningún aparato eléctrico con el cordón o enchufe dañado, o después
de que el aparato haya tenido una falla o haya sido dañado de alguna manera.
Devuelva el aparato al Servicio al Cliente de Jarden (vea Garantía) para
evaluación, reparación o ajuste mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados puede causar lesiones.
8. No use al aire libre.
9. No deje que el cordón cuelgue del borde de la mesa o tablero de cocina, o que
toque supercies calientes.
10. No coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, o dentro de un horno
caliente.
11. Use precaución extrema cuando mueva cualquier aparato que contenga líquidos
calientes.
12. Para desconectar, remueva el enchufe del tomacorriente de pared.
13. No use este aparato para otro uso que no sea el recomendado.
14. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, cocine solamente en la olla removible.
15. No vierta líquidos en Olla Arrocera.
ESTA UNIDAD ES PARA USO
DOMESTICO SOLAMENTE.
CKSTRC61K-TECO_16ESM1.indd 14-15 4/20/16 9:12 AM
www.oster.com
www.oster.com
16
17
Este aparato es para usoDOMÉSTICOSOLAMENTE. No contiene partes que puedan
ser reparadas por el usuario. La unidad de energía nunca necesita lubricación. No
intente reparar este producto. Se provee un cable eléctrico corto para reducir el
riesgo que puede ser causado por el enredo o tropiezo con un cable largo.
USO DE UNA EXTENSIÓN DEL CORDÓN
Puede usar una extensión de cable si se usa con la debida precaución. Si usa una
extensión de cable la clasicación eléctrica marcada en la extensión de cable
debe ser por lo menos la misma que la clasicación eléctrica de la Olla Arrocera.
El cable debe estar arreglado de forma tal que no cuelgue del borde de la mesa
o tablero de cocina donde pueda ser jalado por niños o pueda causar tropiezos
accidentalmente. No sumerja la base en agua u otros líquidos. No se aceptará
responsabilidad legal por cualquier lesión que sea el resultado de no acatarse a
estas instrucciones o cualquier otro uso inadecuado o mal manejo del aparato.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es mas ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe debe entrar en un
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra por completo
en el tomacorriente, déle la vuelta. Si aun así no entra, contacte a un electricista
calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe entra
holgadamente en el tomacorriente AC o si el tomacorriente AC se siente caliente no
use ese tomacorriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES IMPORTANTES
ADICIONALES
• PRECAUCIÓN: Este aparato genera calor y emite vapor durante su uso. Debe tomar las
precauciones adecuadas para prevenir riesgos de quemaduras, fuego u otro daño a su
persona o propiedad.
• TodoslosusuariosdeesteaparatodebenleerycomprenderesteManualdelUsuario
antes de operar o limpiar este aparato.
• Elcordóndeesteaparatodebeseenchufadoenuntomacorrienteeléctricode120Voltios
AC solamente.
• Cuandouseesteaparato,mantengasucienteespaciodeaireporencimayportodoslos
lados para que al aire circule. No permita que este aparato toque cortinas, coberturas de
pared, ropa, toallas de platos o cualquier otro material inamable durante su uso.
• Nodejeelaparatodesatendidodurantesuuso.
• Esteaparatogeneravapor.Nolooperesinlacubierta.
• Siesteaparatoempiezaatenerunafalladurantesuuso,desenchufeelcordón
inmediatamente. No use o intente reparar el aparato fallado. No use la Olla Interna o la
Tapa si están rajadas o quebradas.
• Esteaparatoesparausodomésticosolamente.
• DesenchufelaOllaArroceracuandonoestéenuso.
• UselaOllaArroceraenunasupercieplanaydura.Nocoloquecercadealgocaliente,una
llama de fuego o sobre una supercie suave (como alfombra). Evite colocar donde pueda
voltearse durante su uso. Dejar caer la Olla Arrocera puede causar que no funcione.
• Eviteunchoqueeléctricodesenchufandoantesdelavaroañadiragua.
• Paraevitarquemaduras,manténgasealejadodelescapedevapordurantelacocción.
Espere que la Olla Arrocera se enfríe completamente antes de tocar o limpiar la Tapa, Olla
Interna o Placa de Calentamiento.
• NuncauselaOllaInternasobreunacocinadegasoeléctricaosobreunallamadefuego.
• NodejelaCucharaArroceraolaTazaMedidoraenlaOllaInternacuandolaunidadesta
prendida o en uso.
• PorfavoruselaTazaMedidoraqueseproveeconlaOllaArrocera.NOSEDEBEUSARuna
taza medidora estándar.
CKSTRC61K-TECO_16ESM1.indd 16-17 4/20/16 9:12 AM
www.oster.com
www.oster.com
18
19
Gracias por adquirir la Arrocera OSTER®. Antes de utilizar este producto por primera
vez, por favor, tómese unos minutos para leer estas instrucciones y consérvelo para
consultarlo. Preste especial atención a las indicaciones de seguridad. Por favor revise
todo lo relativo al servicio y garantía del producto. No devuelva al lugar de compra.
Para obtener más información acerca de los productos OSTER®, por favor visítenos
en www.oster.com o llámenos al 1-800-334-0759.
FelicitacionesporlacompradesuartefactodeTitanio
InfundidoconDuraCeramic™!
Este artefacto cuenta con un recubrimiento antiadherente natural de cerámica
de Titanio Infundido con DuraCeramic ™, que es 8 veces más durable que otros
recubrimientos antiadherentes. Esto signica que ni se desconcha ni hay
desprendimientos de qué preocuparse. Además, el revestimiento de cerámica
ultra-resistente permite una cocción más rápida que otros recubrimientos
antiadherentes, ahorrando tiempo y energía. El recubrimiento antiadherente
natural de cerámica de Titanio Infundido con DuraCeramic ™ también ofrece una
mayorsaludymayoresbenecios,yaqueestálibredePFOAyPTFE.8vecesMás
Durable - Titanio Infundido con DuraCeramic ™
APRENDER ACERCA DE SU
OLLA ARROCERA
a
b
g
h
e
f
c
d
j
i
a
Tapa de vidrio
Olla interna
Cuerpo de Calentamiento
Luz de mantener caliente
Luz de cocción
Interruptor de cocción
Bandeja para cocinar al Vapor
(algunos modelos solamente)
Mangos
Taza Medidora Oster
(5.33 onzas)
Cuchara arrocera
b
c
d
g
h
i
e
j
f
CKSTRC61K-TECO_16ESM1.indd 18-19 4/20/16 9:12 AM
www.oster.com
www.oster.com
20
21
COMO:
ANTES DEL PRIMER USO
1 Remueva todos los materiales de empaque antes de usar.
2 Lave LA TAPA, OLLA INTERNA, CUCHARA ARROCERA y la TAZA
MEDIDORA en agua tibia jabonosa; enjuague y seque
completamente. Vea la sección Cuidado y Limpieza.
NOSUMERJALAUNIDADDECALENTAMIENTODESUOLLA
ARROCERAENAGUAUOTROLÍQUIDO.
CÓMO USAR SU OLLA ARROCERA
NOTA: La medida de su arroz es extremamente importante. Por favor
no deseche la TAZA MEDIDORA incluida con esta unidad. Esta es una
TAZA MEDIDORA para olla arrocera, no es una TAZA MEDIDORA
estándar de los Estados Unidos. 1 Taza de arroz equivale a 5.33 onzas.
La olla arrocera es capaz de cocinar hasta 3 tazas medidoras para olla
arrocera llenas de arroz crudo, o 6 tazas* de arroz cocido. No use arroz
instantáneo con esta unidad.
1 Mida la cantidad de arroz que quiera cocer.
2 Lave la cantidad de arroz medida en un tazón aparte hasta que el
agua se vea clara.
3 Coloque el arroz en la OLLA INTERNA y añada la cantidad
correspondiente de agua. Por ejemplo si está haciendo 3 tazas de
arroz crudo, añada agua hasta la marca “3” en la OLLA INTERNA.
NOTA:El arroz integral tomará mas tiempo en cocinar que el
arroz blanco.
4 Coloque el arroz en la OLLA INTERNA y añada la cantidad
correspondiente de agua. Por ejemplo si está haciendo 3 tazas de
arroz crudo, añada agua hasta la marca “3” en la OLLA INTERNA.
NOTA: El arroz integral tomará mas tiempo en cocinar que el
arroz blanco.
5 Cubra con la tapa. CUIDADO: No opere este aparato descubierto
– el vapor se genera durante el uso y podría causar quemaduras
u otras lesiones severas.
*Basado en una taza de 5.33 onzas.
6 Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico de 120 voltios
AC. Prenda el interruptor de la olla arrocera a Encendido (ON)
empujando el botón hacia abajo. Asegúrese de que la luz
indicadora de COCCIÓN esté iluminada. La cocción iniciará en
pocos momentos.
7 Cuando el agua en la Olla Arrocera se haya evaporado, el
interruptor volverá a su lugar y la luz indicadora de
Mantenimiento de Calor se encenderá. NOTA: puede ser
necesario añadir mas agua y jar la olla arrocera a Cocción
(COOK) más de una vez dependiendo de su gusto personal
8 Después de cocinar, la luz indicadora de Mantenimiento de Calor
se iluminará. Es importante dejar el arroz reposar por 10-15
minutos con el vapor sin remover la TAPA. Abra la TAPA
cuidadosamente, teniendo cuidado de no dejar escapar el vapor.
Use la Cuchara Arrocera, u otro utensilio de mango largo para
mezclar bien el arroz y permitir que el vapor escape.
PRECAUCIÓN: El vapor se escapará. No toque la Olla Interna o la
unidad de calentamiento hasta que se hayan enfriado.
9 Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiar.
10 Desconecte el enchufe del tomacorriente de pared cuando no
esté en uso.
CONSEJOS DE COCINA
• Enjuagueelarroz–labradespideunolordesagradableenelarroz
cocido. Asegúrese de enjuagar el arroz completamente. El lavar con
agua remueve efectivamente la bra rápida y completamente.
NOTA: Algunos fabricantes de arroz sugieren no enjuagar el arroz
debido a que las vitaminas pueden perderse.
• Despuésdeusar,lavelaOLLAINTERNAylaTAPAenaguatibia
jabonosa.
• Enjuaguecompletamenteyseque.
• nomantengalaollaarroceraenoperación:
- Cuando sólo quede una cantidad pequeña de arroz en la OLLA.
- Cuando la cuchara arrocera este dentro de la olla arrocera.
- Para calentar arroz frío
* NO deje hervir el agua en la OLLA INTERNA hasta secarse.
CKSTRC61K-TECO_16ESM1.indd 20-21 4/20/16 9:12 AM
www.oster.com
www.oster.com
22
23
ComousarsuBandejaparacocinaralVapor
(algunos modelos solamente)
1 Limpie y prepare sus alimentos o vegetales.
2 Coloque la olla interna en la base. El tiempo de cocción a vapor
está sujeto a su gusto personal: dependiendo de si preere sus
vegetales a vapor al dente (crujiente) o más cocido.
3
Mida la cantidad correcta de agua y añádala a la OLLA INTERNA.
NOTA:YPuede cocinar al vapor arroz y vegetales/alimentos al
mismo tiempo con la BANDEJA PARA COCINAR AL VAPOR
colocada sobre la OLLA INTERNA.
4 Coloque la BANDEJA PARA COCINAR AL VAPOR en el borde de la
OLLA INTERNA.
5 Añada los vegetales o alimentos y cubra con la TAPA.
ADVERTENCIA: No utilice este artefacto destapado- se genera
un vapor durante su uso que podrían causar quemaduras u otras
lesiones graves.
6 Enchufe el cable en un tomacorriente eléctrico de 120 voltios.
Ponga la arrocera a la posición COOK (cocción) presionando el
botón hacia abajo durante el tiempo apropiado, como se
muestra en la tabla de la página 9. Asegúrese de que la luz
indicadora de COOK (cocción) se ilumine. La cocción al vapor se
iniciará en breve.
7 El botón sube nuevamente y el indicador luminoso de KEEP
WARM (mantener caliente) se encenderá cuando toda el agua de
la ARROCERA se haya evaporado. NOTA: Puede que sea necesario
añadir más agua y ajustar la arrocera para cocinar (COOK) más de
una vez en función de sus propios gustos personales. NOTA:
Asegúrese de NO dejar que la unidad permanezca encendida
cuando no haya agua en la olla interna, desconecte el enchufe
del tomacorriente para apagar la unidad.
8 Abra con cuidado la TAPA, teniendo cuidado y evitando que
escape el vapor. Utilice la CUCHARA ARROCERA u otro utensilio
de mango largo, para mezclar la comida bien y permitir que
escape el vapor. No utilice utensilios de metal. PRECAUCIÓN: El
vapor se va a escapar. No toque la OLLA INTERNA ni la unidad de
calentamiento hasta que se hayan enfriado.
9 Deje que el artefacto se enfríe completamente y desenchufe
antes de limpiarlo.
10 Desconecte el enchufe del tomacorriente cuando no esté en uso.
VEGETAL TIEMPODECOCCIÓN
ESPÁRRAGOS 8 a 10 MINUTOS
BROTES DE SOYA 3 a 4 MINUTOS
FRIJOLES: VERDES, DE CERA WAX O
CORTADOS A LA FRANCESA
8 a 10 MINUTOS
BRÓCOLI 11 a13 MINUTOS
COLES DE BRUSELAS 11 a13 MINUTOS
COL, CORTADA EN TIRAS 6 a 8 MINUTOS
COL , CORTADA EN CUÑAS 14 a 16 MINUTOS
ZANAHORIA 8 a 10 MINUTOS
COLIFLOR 11 a13 MINUTOS
APIO 8 a 12 MINUTOS
HOJAS VERDES, ESPINACA 6 a 11 MINUTOS
CHAMPIÑONES FRESCOS EN TAJADAS 3 a 4 MINUTOS
ALVERJITAS 4 a 6 MINUTOS
CALABAZA ACORN O BUTTERNUT 13 a 16 MINUTOS
CALABACÍN ZUCCHINI 10 a 12 MINUTOS
*La altura afecta la temperatura a la cual hierve el agua y por lo tanto el
tiempo de cocción. Esto es especialmente válido en altas elevaciones
donde se requieren largos tiempos de cocción. Le hemos indicado
una guía general a seguir. Verique que la consistencia es la deseada
cuando los tiempos de cocción indicados se hayan alcanzado. A medida
que cocina con este aparato, adapte los tiempos y medidas a su gusto
personal.
CómousarSuBandejaparacocinaralVapormientrascocinaarroz
1 Siga los pasos 1 a 4 en CÓMO USAR SU OLLA ARROCERA.
2 Coloque la BANDEJA PARA COCINAR AL VAPOR en el borde de la
OLLA INTERNA
3 Añada los vegetales o comida a la bandeja de vapor y cubra con
la TAPA. ADVERTENCIA: No utilice este aparato destapado-el
vapor que se genera durante su uso podría causar quemaduras
u otras lesiones graves. NOTA: Utilice el TIEMPO de VAPOR
señalado en la Tabla para determinar cuándo añadir alimentos a
la CESTA de VAPOR. La cocción de 6 TAZAS DE MEDIR OSTER® de
arroz ya listo tarda aproximadamente 30 minutos. La mayoría de
los vegetales se pueden añadir unos 10 minutos antes de que el
CKSTRC61K-TECO_16ESM1.indd 22-23 4/20/16 9:12 AM
www.oster.com
www.oster.com
24
25
CUIDADO Y LIMPIEZA
Su Arrocera de Titanio Infundido con DuraCeramic ™debe
ser limpiado después de cada uso.
1 Desenchufe la olla arrocera cuando no esté en uso y antes de
limpiar. Nunca sumerja la UNIDAD DE CALENTAMIENTO, el
cordón o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. Deje
que la OLLA ARROCERA se enfríe completamente antes de
limpiar.
NOTA:Para proteger el recubrimiento de Titanio Infundido
con DuraCeramic ™, no deje correr el agua fría sobre la
supercie de cocción inmediatamente después del uso.
NOTA:Use la CUCHARA ARROCERA o un utensilio de madera
para mover y remover comida de la OLLA INTERNA. NO use
ningún utensilio de metal.
2 Para limpiar la UNIDAD DE CALENTAMIENTO, limpie
delicadamente la parte exterior con una tela o esponja
húmeda. Seque completamente con una tela suave.
3 La OLLA INTERNA está recubierta con un recubrimiento
cerámico antiadherente para que la limpieza sea más fácil.
Para limpiar, remueva la OLLA INTERNA de la olla arrocera y
llénela con agua caliente de la llave. Déjela remojar por un
rato, y luego lave con agua tibia jabonosa. Enjuague por
completo y seque.
4 La olla interna de la Arrocera, la tapa, la cuchara de arroz y la
taza para medir no son aptas para el lavaplatos. Usted puede
lavarlas con agua caliente y jabón, enjuagar y secar bien
5 Asegúrese que los granos de arroz no se adhieran a la
PLACA DE CALENTAMIENTO en el fondo de la BASE DE
CALENTAMIENTO. Si esto ocurre, remuévalos
inmediatamente. Si los granos de arroz se quedaron pegados
en la PLACA DE CALENTAMIENTO, use una esponja no
abrasiva para removerlos. Pula el área para que exista un
buen contacto entre la PLACA DE CALENTAMIENTO, y el
fondo de la OLLA INTERNA.
arroz se haya terminado de cocinar. Los tiempos de cocción de
arroz pueden variar en función del tipo de arroz que se cocina y
la textura del arroz preferido. Puede ajustar el tiempo de cocción
si lo desea.
4 Enchufe el cable en un tomacorriente eléctrico de 120 voltios.
Ponga la arrocera a la posición COOK (cocción) presionando
el botón hacia abajo durante el tiempo apropiado, como se
muestra en la tabla. Asegúrese de que la luz indicadora de COOK
(cocción) se ilumine. La cocción al vapor se iniciará en breve.
5 El botón sube nuevamente y el indicador luminoso de KEEP
WARM (mantener caliente) se encenderá cuando toda el agua de
la ARROCERA se haya evaporado. NOTA: Puede que sea necesario
añadir más agua y ajustar la arrocera para cocinar (COOK) más de
una vez en función de sus propios gustos personales.
6 Abra con cuidado la TAPA, teniendo cuidado y evitando que
escape el vapor. Utilice la CUCHARA ARROCERA u otro utensilio
de mango largo, para mezclar la comida bien para permitir que
escape el vapor. No utilice utensilios de metal. PRECAUCIÓN: El
vapor se va a escapar. No toque la OLLA INTERNA ni la unidad de
calentamiento hasta que se hayan enfriado.
7 Deje que el artefacto se enfríe completamente y desenchufe
antes de limpiarlo.
8 Desconecte el enchufe del tomacorriente cuando no esté en uso.
CKSTRC61K-TECO_16ESM1.indd 24-25 4/20/16 9:12 AM
www.oster.com
www.oster.com
26
NOTA: No use limpiadores abrasivos, esponjas abrasivas
o esponjas de metal para limpiar la OLLA ARROCERA.
6 No use lejía, vinagre u otro químico fuerte para limpiar la
OLLA RROCERA.
Para el cuidado apropiado de su Arrocera de Titanio Infundido
con DuraCeramic ™ siga los siguientes pasos en caso que
aparezcan manchas difíciles:
1. Espolvoree un poco de bicarbonato de sodio sobre la zona
manchada.
2. Agregue suciente agua para humedecer el bicarbonato de
sodio, haciendo una mezcla con textura de pasta.
3. Deje reposar durante unos minutos (para las manchas más
difíciles deje reposar hasta una hora).
4. Ligeramente frote con una esponja o paño húmedo y seque
completamente.
5. Repita si es necesario.
En caso de que aparezca cualquier mancha difícil, esto no va a
afectar ni el rendimiento, ni la calidad del recubrimiento
anti-adherente del Titanio Infundido con DuraCeramic ™.
¿Preguntas o comentarios? Por favor visítenos en
www.oster.com o llame al 800-334-0759.
27
NOTES / NOTAS
CKSTRC61K-TECO_16ESM1.indd 26-27 4/20/16 9:12 AM
www.oster.com
www.oster.com
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, JCS”),
garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su
elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del
mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo
se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto
ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará
ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha
de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que
venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modicar ni cambiar de
ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se
produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a
JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre
actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿CuálesellímitederesponsabilidaddeJCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o
condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un n determinado se
limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
28
29
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una
obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra
el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la
duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o
las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómosolicitarelservicioengarantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products,
Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20
B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o
reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de
Servicio al Consumidor.
PORFAVORNODEVUELVAESTEPRODUCTOANINGUNADEESTAS
DIRECCIONESNIALLUGARDECOMPRA.
CKSTRC61K-TECO_16ESM1.indd 28-29 4/20/16 9:12 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Oster CKSTRC61K-TECO-IB Instrucciones de operación

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para