Fulgor DK524N1ASS0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DRAWER DISHWASHER
P
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
DE LA LAVAVAJILLAS DE CAJON
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
LAVE-VAISSELLE A DOUBLE TIROIR
Table of Contents/Jndice/Table des matieres .................................................................. 2
iMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANTE:
Guarde para tenerlas a disposici6n del inspector de electricidad local.
Instalador: Deje las instrucciones de instalaci6n con el propietario.
Propietario: Conserve las instrucciones de instalaci6n para referencia futura.
iMPORTANT :
Conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations 61ectriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f6rence ult6rieure.
W10185071A
TABLE OF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Location Requirements ................................................................ 4
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Electrical Requirements ............................................................... 5
Drain Requirements ..................................................................... 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 6
Unpack Dish Drawer .................................................................... 6
Prepare Cabinet Opening ............................................................. 7
Prepare Dishwasher ..................................................................... 7
Route Electrical Wiring ................................................................. 8
Route Water Supply Line and Drain Hose ................................... 9
Connect Water Supply Line and Drain Hoses ........................... 10
Make Electrical Connection ....................................................... 11
Install Trim Pieces and Level Dishwasher .................................. 12
Secure the Dish Drawers ............................................................ 13
Complete Installation .................................................................. 14
INDICE
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 15
REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................. 16
Piezas y herramientas ................................................................ 16
Requisitos de ubicacion ............................................................. 16
Requisitos del suministro de agua ............................................. 17
Requisitos electricos .................................................................. 17
Requisitos de desagQe .............................................................. 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 19
Desempaque el cajon para platos ............................................. 19
Prepare la abertura del armario ................................................. 19
Prepare la lavavajillas ................................................................. 20
Dirija el cableado electrico ......................................................... 21
Dirija la linea de suministro de agua y la manguera
de desagQe ................................................................................. 21
Conecte la linea de suministro de agua y las mangueras
de desagQe ................................................................................. 22
Conexion del suministro electrico .............................................. 24
Instale las piezas del marco y nivele la lavavajillas .................... 25
Como asegurar los cajones de lavado ...................................... 26
Complete la instalacion .............................................................. 27
TABLE DES MATIERES
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 28
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 29
Outillage et composants ............................................................ 29
Exigences d'emplacement ......................................................... 29
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 30
Specifications electriques .......................................................... 30
Specifications de la vidange ...................................................... 31
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 32
Deballer le tiroir avaisselle ......................................................... 32
Amenagement de la cavite d'encastrement du placard ........... 32
Preparation du lave-vaisselle ..................................................... 33
Acheminement du c&blage electrique ....................................... 34
Acheminement du conduit d'alimentation en eau et
du tuyau de vidange ................................................................... 34
Raccordement du conduit d'alimentation en eau et
des tuyaux de vidange ............................................................... 35
Raccordement electrique ........................................................... 36
Installation des garnitures et reglage de I'aplomb
du lave-vaisselle ......................................................................... 37
Fixation des tiroirs a vaisselle .................................................... 39
Achever I'installation .................................................................. 39
2
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
m Read all instructions before using the dishwasher.
m Use the dishwasher only for its intended function.
m Use only detergents or rinse agents recommended for use
in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
m When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
m Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
m Do not touch the heating element during or immediately
after use.
m Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
m Do not tamper with controls.
m Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
m To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
m Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
m Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Tip Over Hazard
Do not open dishwasher drawer until inside cabinet opening.
Doing so can result in death or serious injury.
You need to:
Slowly open dishwasher drawer while someone grasps the
rear of the dishwasher. Remove shipping materials. Close
dishwasher drawer. Latch the dishwasher drawer shut.
Observe all governing codes and ordinances.
Install this dishwasher as specified in these instructions.
Have everything you need to properly install dishwasher.
Contact a qualified installer to ensure that dishwasher is
installed to meet all electrical and plumbing national and local
codes and ordinances.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Parts Supplied
Check that all parts are included.
Tools needed
Pliers
Phillips screwdriver
Flat-blade screwdriver
3/le"and 1¼,,nut drivers or
hex sockets
Measuring tape or ruler
10" adjustable wrench
Utility knife
Level
Electric drill
1/8"drill bit
A..............._ B _
1V2" hole saw bit
Parts needed
C D
,j_, ........
G
A. 72" (182.9 cm) flexible water supply line
B. Zip tie
C. 2 appropriate sized UL fisted wire connectors
K
A. _" UL fisted strain refief
B. 1.25" hose clamp
C. 8 mounting bracket screws
D. 4 unit mounting screws
E. Ydrain connector
F. 4 mounting brackets
G. Drain connector spring
clamps
H. 2 trim strips
I. Toe kick brackets
J. 2 toe kick bracket screws
K. Toe kick trim
L. 2 panel fasteners (on some
models)
M. 10 TORX_ screws (on some
models)
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Failure to meet codes and ordinances could lead to fire or
electrical shock.
Proper installation is your responsibility.
Contact a qualified installer to ensure that the dishwasher is
installed to meet all electrical and plumbing national and local
codes and ordinances.
Install the dishwasher as specified in these instructions.
Have everything you need to properly install dishwasher.
Keep the dishwasher and water lines leading to dishwasher
from freezing. Damage from freezing is not covered by the
warranty.
This dishwasher is manufactured for indoor use only.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Preferred utililtyarea
Product Dimensions
33¾"
(85.7 cm)
191/4" 11/2"
(48.9 cm) (3.75 cm)
Installation Clearances
Cutout dimensions
23V2"
(59.7 cm) I.,_i.24,,_,= I 333A''
cm)
A. Choose left-hand or fight-hand drain and water connection route.
B. Choose left-hand or fight-hand electric connection route.
NOTE: All holes should be drilled at 11/2"(3.8 cm) diameter.
A hot water line with 20-120 psi (138-862 kPa) water
pressure.
120°F (49°C) water temperature at dishwasher.
Flexible braided fill line (1/2"minimum plastic tubing is not
recommended).
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
m For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. The dishwasher is
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician or
service representative if you are in doubt whether the
dishwasher is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the dishwasher; if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
m For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Contact a qualified electrician.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with all national and local codes and ordinances.
You must have:
120-volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp fused electrical
supply.
Copper wire only.
We recommend:
A time-delay fuse or circuit breaker.
A separate circuit.
If direct wiring dishwasher:
Use flexible, armored or nonmetallic sheathed, copper wire
with grounding wire that meets the wiring requirements for
your home and local codes and ordinances.
Use strain relief method provided with house wiring junction
box or install a UL-listed/CSA-certified clamp connector to
the house wiring junction box. If using conduit, use a
UL-listed/CSA-certified conduit connector.
IMPORTANT: If you plan to install a garbage disposer, an
additional separate 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp fused
electrical supply is required.
I;
Use the new drain hose supplied with your dishwasher. If this
is not long enough, use a new drain hose with maximum
length of 12 ft (3.7 m) that meets all current AHAM/IAPMO
test standards, is resistant to heat and detergent, and fits the
1" (2.5 cm) drain connector of the dishwasher.
Connect drain hose to waste tee or disposer inlet above drain
trap in house plumbing and 20" (50.8 cm) minimum above the
floor. It is recommended that the drain hose either be looped
up and securely fastened to the underside of the counter, or
be connected to an air gap.
Use a drain air gap if the drain hose is connected to house
plumbing lower than 20" (50.8 cm) above the subfloor or floor.
Use 1/2"(1.3 cm) minimum I.D. drain line fittings.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Turn off water supply.
If connecting dishwasher with a power supply cord:
Use Power Supply Cord Kit (Part Number 4317824) marked
for use with dishwashers. Kit contents include:
Voltex, Inc., UL listed 16 gauge 3 wire power supply cord
with 3 prong grounded plug.
Neer C-500 7/8"strain relief.
3 wire connectors.
Part No. 302797 grommet.
Follow the kit instructions for installing the power supply
cord.
Power supply cord must plug into a mating three prong,
grounded outlet, located in the cabinet next to the
dishwasher opening. Outlet must meet all local codes and
ordinances.
6
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Read valuable information on exterior of shipping box before
opening.
2. Remove shipping materials, tape and film from the
dishwasher. Remove parts package from inside the
dishwasher.
1=
2=
To ensure minimum clearance dimensions exist:
Measure the distance from the cabinet countertop to the
floor and ensure 333/4'' (85.7 cm) minimum height.
Measure the distance from the front of the cabinet to the
back wall and ensure 24" (61 cm) minimum depth.
Measure the distance from the left-hand side to the right-
hand side of opening and ensure 23V2" (59.7 cm)
minimum width.
Drill 1V2" (3.8 cm) diameter holes for drain and water hoses
and electrical wiring as shown. Holes should be placed
1/2"(1.3 cm) from back wall.
Option 1: Solid surface countertop installation
Install second set of mounting brackets 33V2" (85 cm)
from floor. If needed, drill V8"pilot holes in cabinet.
A. Choose left-hand or right-hand drain and water hose route.
B. Choose left-hand or right-hand electric wire route.
3. Install mounting brackets 17" (43.2 cm) from floor using
screws provided. If needed, drill V8" pilot holes in cabinet.
17"
(43.2 crn)
/
\ --
4. Decide which dishwasher-to-counter attachment method will
be used.
Option 2: Wood countertop installation
Prepare dishwasher by folding over tabs located on the
top front as shown.
Tip Over Hazard
Do not open dishwasher drawer until inside cabinet
opening.
Doing so can result in death or serious injury.
ExcessiveWeightHazard
Usetwoormorepeopletomoveandinstall
dishwasher.
Failuretodosocanresultinbackorotherinjury.
1. Measure cabinet opening height from floor to bottom of
countertop.
Place corner packaging on the floor and place dishwasher on
its back.
Adjust leveling legs based on the cabinet opening
measurement and the chart below.
2.
3.
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Follow all national and local codes and ordinances for completing
electrical supply to cabinet.
Option 1: Right-hand side utility route
\
Route wire through 1V2"(3.81 cm) hole located 8" (20.32 cm) above
the floor.
After routing the electrical wire through the right-hand hole,
attach the wire to back left-hand side of cabinet wall 8"
(20.32 cm) above the floor. Then continue routing the wire along
the left-hand side of cabinet opening to the front of the opening.
H
33_" (85.7 cm)
34" (86.3 cm)
34 _" (8& 7 cm)
34¼" (87cm)
34 _" (87.3 cm)
4.
:X
:0"
: _" (0.3 cm)
:¼" (0.6 cm)
:_" (1 cm)
:V2" (1.3 cm)
H :X
34½" (87.6cm) :_" (1.6 cm)
34_" (87.9 crn) :_" (1.9 cm)
34 _" (88.3 cm) :_" (2.2 cm)
34_" (88.6cm) :1" (2.5 cm)
35" (88.9 cm) :1_" (2.9 cm)
Place dishwasher in upright position.
8
Option2:Left-handsideutilityroute
Route wire through 17/2'' (3.81 cm) hole located 8" (20.32 cm) above
the floor.
After routing the electrical wire through the left-hand hole,
continue routing the wire along the left-hand side of cabinet to
the front of the opening.
1. Connect water supply line to water valve on dishwasher.
Option 1: Right-hand side utility access
For right-hand routing, drain hoses are shipped in the
correct position. Place the water supply line in the clip as
shown.
Option 2: Left-hand side utility access
For left-hand routing, remove drain hoses from the clips in
the rear bracket as shown.
2. Route water supply line and drain hoses based on your
cabinet requirements.
Route water supply line and drain hoses into the cabinet.
Slidedishwasherpartwayintothecabinetopening.Allow
foraccesstotheelectricalterminalbox.
5. Connect the drain hoseusing one of the following options:
Option 1:Waste disposer no drain air gap
B
1. Connect water supply line to the water valve under the sink.
A. Hot water supply
2. Slide clamps onto drain hoses (Figure A). Do not cut drain
hoses.
3. Push hoses into Y drain connector until fully seated (Figure
B). Several "clicks" will be heard.
4. Slide clamps into position (figures C and D).
C D
A. For new construction, remove disposer plug.
B. Connect drain connector to waste disposer.
C. Tighten clamp.
Option 2: No waste disposer and drain air gap
g ¸¸............ =
C
A. Drain hose connector
B. Drain air gap
C. Waste
Option 3:Waste disposer and drain air gap
A ...................................
A. Drain hose connector
B. Drain air gap
C. Waste
C
10
Option4: No waste disposer, no drain air gap
A
2. Route electrical wires through strain relief and secure to
electrical plate.
C
6=
A. Drain hose connector
B. Cut drain connector
C. Waste
NOTE: Attach the drain hose connector to the water waste
line using the supplied hose clamp.
Turn on water and check for leaks.
1=
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Remove screw securing the electrical box cover. Remove
cover.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
3=
Power supply wire:
white
black
ground wire
Connect wires as follows using twist-on connectors sized to
connect direct wire to 16 gauge dishwasher wire.
Terminal box wire:
white
black
_ ground connector
4. Attach ground wire to the green ground screw.
A. Attach ground wire to green screw.
B. Attach white and black wires.
11
5. Reinstall electric box cover with all wires contained inside the
terminal box.
5.
Check left to right level by placing the level on the top of the
drawer. Check front to back level by placing level on the slide
rails.
i
(-\
1.
2.
Open bottom drawer.
Push in clips and slide rails back 5" (12.7 cm).
\
3. Lift drawer off slide rails. Place drawer off to the left on
covering. Slide rails into dishwasher.
6.
4. Slide the dishwasher into position in the cabinet opening.
Check to ensure that the drain hose and electrical wiring are
not kinked.
7.
Adjust legs with a 3/_e"socket wrench to level the dishwasher.
A. Adjust legs.
Rest trim strip on floor and mark trim at the top of the frame
flange height. Pick the closest groove to the mark. Ifthe mark
is between two grooves, choose the groove that makes the
trim strip the shortest. On a covered surface, cut the trim strip
at the selected groove. Pull dishwasher back out of cabinet
opening about 6" (15.24 cm).
12
8. Attach the toe kick bracket to the frame.
9. Place trim strip into toe kick bracket.
10. Attach toe kick bracket on the opposite side.
12. Slide the dishwasher back into position in the cabinet
opening. Check to ensure that the drain hose and electrical
wiring are not kinked.
1.
/,,S ])! /_ ..............
Remove top drawer (same procedure as followed to remove
bottom drawer) and set drawer on bottom drawer separated
with corner packaging.
2.
c_ t _
Attach dishwasher to the lower cabinet mounting bracket
(installed earlier).
-_ A
!
11. Place flexible side trim strips on both sides as shown.
A. Attach dishwasher to lower cabinet mounting bracket.
3. Attach dishwasher to upper cabinet mounting brackets.
Option 1: Solid surface countertop
Attach dishwasher to the side cabinet mounting brackets
(installed earlier).
A. Attach dishwasher to side cabinet mounting brackets.
13
Option 2: Wood countertop
Attach the dishwasher to the countertop using the folded
over mounting tabs located on the top of the dishwasher.
A
A. Attach dishwasher to countertop using folded over mounting tabs.
1. Pull top drawer slide rails out and set top drawer on slide
rails.
2. Pull slide rails forward until they snap into position.
3. Push top drawer in and repeat above steps for bottom
drawer.
4. In the cabinet under the sink, coil excess drain hose and wrap
with a zip tie. Plug in dishwasher or reconnect the power.
5. Select the Rinse Only cycle and press START/RESUME.
Allow the dishwasher to fill, rinse and drain. Check for leaks.
If leaks are found, secure the connection and repeat this step.
If you need Assistance or Service:
Please reference the "Assistance or Service" section of the User
Instructions or contact the dealer from whom you purchased your
dishwasher.
14
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES (MPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
m Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
m Use la lavavajillas 0nicamente para las funciones que fue
dise_ada.
m Use 0nicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant_ngalos fuera del alcance de los ni_os.
m AI introducir los arficulos para lavar:
1) Coloque los arficulos puntiagudos de manera que no
da_en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
m No lave arficulos de plastico que no Ileven la indicaci6n
"lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los articulos de
plastico que no Ileven tal indicaci6n.
m No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas.
m No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles est6n colocados debidamente en su lugar.
m No juegue con los controles.
m No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
m Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
m Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado pot dos semanas o mas puede producir
gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitir_, que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
m Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
GUARDE ESTAS (NSTRUCCIONES
Peligro de Vuelco
No abra el caj6n de la lavavajillas hasta que la misma est_ dentro de la abertura del armario.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o heridas serias.
Usted necesita:
Abrir despacio el cajon de la lavavajillas mientras otra
persona agarra la parte posterior de la lavavajillas. Quite el
material de transporte. Cierre el cajon de la lavavajillas. Cierre
y asegure el cajon de la lavavajillas.
Observar todos los codigos y reglamentos aplicables.
Instalar esta lavavajillas como se especifica en estas
instrucciones.
Tener todo Io necesario para instalar la lavavajillas
adecuadamente.
Ponerse en contacto con un instalador calificado para
asegurarse de que la lavavajillas haya sido instalada de
manera que cumpla con todos los codigos y ordenanzas
electricos y de plomeria nacionales y locales.
15
REQUISITOS DE INSTALACION
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar Piezas suministradas
la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con Verifique que esten todas las piezas.
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Herramientas necesarias
Pinzas
Destornillador Phillips
Destornillador de hoja
plana
Llave de tuercas o Ilave
de tubo hexagonal de 3/le"
ylA".
Cinta de medir 0 regla
Sierra perforadora de
11/2''
Llave de tuercas
ajustable de 10"
Cuchillo para uso general
Nivel
Taladro electrico
Broca de 1/8"
Piezas necesarias
C D
G
A. Lfnea de suministro de agua flexible de 72" (182,9 cm)
B.Atadura
C. 2 conectores de tamai]o apropiado para cables que se
encuentren en la fista de UL
A. Protector de cables de _"
que est_ en la fista de UL
B. Abrazadera para manguera
de 1,25"
C. 8 tornillos para los soportes
de montaje
D. 4 tornillos de montaje para la
unidad
E. Conector de desagDe en
forma de "Y"
F. 4 soportes de montaje
G. Abrazaderas tipo resorte
para el conector del
desagDe
K
H. 2 tiras de adorno
I.Soportes para la cubierta
protectora
J. 2 tornillos para el soporte de
la cubierta protectora
K. Adorno para la cubierta
protectora
L. 2 sujetadores para panel (en
algunos modelos)
M. 10 tornillos TORX_ (en
algunos modelos)
IMPORTANTE: Observe todos los codigos y reglamentos
aplicables. Si no se siguen los codigos y ordenanzas, esto podria
hacer que se produzca un incendio o choque electrico.
La instalacion correcta es su responsabilidad.
Pongase en contacto con un instalador calificado para
asegurarse que la lavavajillas haya sido instalada de manera
que cumpla con todos los codigos y ordenanzas electricos y
de plomeria nacionales y locales.
Instale la lavavajillas como se especifica en estas
instrucciones.
Tenga todo Io necesario para instalar la lavavajillas
adecuadamente.
Guarde las lineas de lavavajillas y de agua que conducen al
lavavajillas de congelar. El da_os de congelar no es cubierta
por la garantia.
Esta lavavajillas fue fabricada Onicamente para uso interior.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso y en un Area adecuada para su tama_o y uso.
16
Medidas del producto
33¾"
(85,7 cm)
19114" 11/2"
(48,9 cm) (3,75 cm)
Espacios libres para la instalacidn
Dimensiones de corte
cm)
Area de servicio preferida
........A
1/2"
(1,3 cm)
.......B
m/20, 'cm/
A. Elija una ruta hacia la derecha o hacia la izquierda para la
conexi6n del desagDe y del agua.
B. Elija una ruta hacia la derecha o hacia la izquierda para la
conexi6n el_ctrica.
NOTA: Todos los orificios deben ser taladrados con un diametro
de 11/2'' (3,8 cm).
Una tuberia de agua caliente con presion de agua de 20-120
Ib/pulg 2(138-862 kPa).
Temperatura del agua en la lavavajillas de 120°F (49°C).
Linea de Ilenado de acero inoxidable flexible trenzado (no se
recomienda una tuberia de plastico de un minimo de 1/2"
[1,3 cm]).
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
17
INSTRUCCIONES DE
CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y cone×i6n a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reduce el riesgo de choque electrico al establecer una
ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico que
tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe
con conexi6n a tierra. El enchufe debe ser conectado a
un contacto apropiado que este instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo
de choque electrico. Pregunte a un electricista calificado
o a un agente de servicio si no esta seguro si la
lavavajillas esta adecuadamente conectada a tierra. No
modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexi6n permanente:
La lavavajillas debera estar conectada a un sistema
permanente de cableado electrico con conexi6n a tierra
de metal, o se debe instalar un alambre de tierra junto
con los alambres del circuito y conectarse a la terminal o
al alambre de tierra del equipo en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Pongase en contacto con un electricista calificado.
AsegQrese que la conexion electrica sea adecuada y de
conformidad con todos los codigos y ordenanzas locales y
nacionales.
Usted debe tener:
Un suministro electrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA
solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusible.
Solamente alambre de cobre.
Recomendamos:
Un fusible retardador o un cortacircuitos.
Un circuito separado.
Si va a hacer un cableado directo para la la lavavajillas:
Use alambre de cobre blindado flexible o forrado no metalico
con el alambre de puesta a tierra, el cual cumpla con los
requisites de cableado para su casa y con los codigos y
ordenanzas locales.
Use el metodo de protector de cables provisto con la caja de
empalmes del cableado de la casa, o instale un conector tipo
abrazadera que este en la lista de UL y certificado por CSA, a
la caja de empalmes del cableado de la casa. Si va a usar un
conducto, utilice un conector de conducto que este en la lista
de UL y sea certificado per CSA.
Si va a conectar la lavavajillas con un cable de suministro
el_ctrico:
Use el juego del cable de suministro electrico (pieza
4317824), que este marcado para usarse con lavavajillas.
El juego incluye:
Cable de suministro electrico de 3 hilos, calibre 16, en la
lista de UL, marca Voltex, Inc. con un enchufe con
conexion a tierra de 3 hilos.
Protector de cables marca Neer C-500 de 7/8"
Conectores para 3 hilos.
Aro de refuerzo pieza 302797
Para la instalacion del cable de suministro electrico, siga las
instrucciones del juego.
El cable de suministro electrico debe conectarse a un
contacto apropiado de pared de 3 terminales, con conexion a
tierra, ubicado en el armario que se encuentra al lade de la
abertura de la lavavajillas. El contacto debe cumplir con
todos los codigos y ordenanzas locales.
IMPORTANTE: Si planea instalar un recipiente de desechos, se
requiere tener un suministro electrico separado adicional, de
120 voltios, 60 Hz, CA solamente, de 15 6 20 amperios, con
fusible.
Use la manguera nueva de desagQe provista con su
lavavajillas. Si no es Io suficientemente larga, use una
manguera de desagQe nueva con una Iongitud m_ixima de
12 pies (3,7 m), que cumpla con todos los estandares
actuales de AHAM/IAPMO (per sus siglas en ingles, los
Fabricantes Estadounidenses de Electrodomesticos para
Use Domestico y la Asociacion Internacional de Funcionarios
de Fontaneria y Mecanica), que sea resistente al calor y al
detergente y encaje en el conector de desagQe de 1" (2,5 cm)
de la lavavajillas.
Conecte la manguera de desagQe al tube de desperdicios en
"T" o a la entrada del recipiente de desechos que se
encuentra arriba del sifon de desagQe en la tuberia de la
casa, y a un minimo de 20" (50,8 cm) del piso. Se recomienda
que la manguera de desagQe se enlace y quede asegurada
firmemente a la parte inferior del mostrador, o que se conecte
a una purga de aire.
Use una purga de aire del desagQe si la manguera de
desagQe esta conectada a la tuberia de la casa a una altura
menor a las 20" (50,8 cm) sobre el contrapiso o el piso.
Use accesorios para la linea de desagQe con un diametro
interior de 1/2"(1,3 cm) come minimo.
18
P
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia en la caja de
fusibles o cortacircuitos antes de instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o
choque el_ctrico.
1. Desconecte el suministro de energia.
2. Cierre el suministro de agua.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
1. Antes de abrirlo, lea la informacion importante que se
encuentra en el exterior de la caja de embalaje.
2. Quite los materiales de envio, la cinta adhesiva y la pelicula
protectora de la lavavajillas. Retire el paquete de piezas del
interior de la lavavajillas.
1=
Para asegurarse de que tenga los espacios libres minimos:
Mida la distancia del mostrador del armario al piso, y
asegOrese de tener un minimo de 333/4'' (85,7 cm) de
altura.
Mida la distancia del frente del armario a la pared
posterior y asegQrese de tener un minimo de 24" (61 cm)
de profundidad.
Mida la distancia del lado izquierdo al derecho de la
abertura y asegQrese de tener un minimo de 23V2" (59,7
cm) de ancho.
2.
Taladre orificios de 1_/2"(3,8 cm) de diametro para las
mangueras de agua y desagQe, y para el cableado electrico,
como se muestra. Los orificios se deben hacer a una
distancia de V2"(1,3 cm) de la pared posterior
< 112"
(1,3 cm)
3.
A. Elija una ruta hacia la derecha o izquierda para las mangueras de
desagOe y de agua.
B. Elija una ruta hacia la derecha o izquierda para el cableado
el_ctrico.
Instale los soportes de montaje a una distancia de 17"
(43,2 cm) del piso, usando los tornillos provistos. De ser
necesario, taladre orificios piloto de V8"en el armario.
17"
(43.2 cm)
4. Decida que metodo de sujecion usarA para asegurar la
lavavajillas al mostrador.
19
Opcibn 1: Instalaci6n para un mostrador de superficie
sblida
Instale el segundo juego de soportes de montaje a una
distancia de 331/2'' (85 cm) del piso. De ser necesario,
taladre orificios piloto de 1/8"en el armario.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la lavavajiiias.
No seguir esta instrucci6n puede oeasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
1. Mida la altura de la abertura del armario del piso a la parte
inferior del mostrador.
Opci6n 2: Instalaci6n para un mostrador de madera
Prepare la lavavajillas doblando las lengQetas ubicadas
en la parte frontal superior, como se muestra.
Peligro de Vuelco
No abra el caj6n de la lavavajillas hasta que [a misma
est_ dentro de la abertura del armario.
No seguir estas instruceiones puede ocasionar
la muerte o heridas serias.
2. Coloque los esquineros en el piso y apoye la lavavajillas
sobre su lado posterior.
3. Ajuste las patas niveladoras segQn la medida de la abertura
del armario y la tabla a continuacion.
: ! !!!:
/
/
/
/
/
ix
H :X
33 _" (85,7 cm) : 0"
34" (86,3 cm) : _" (0,3 cm)
34_" (86,7 cm) :¼" (0,6 cm)
34 _" (87 cm) :_" (1 cm)
34_" (87,3 cm) :7/2"(1,3 cm)
H
34½" (87,6cm)
34 _" (87,9 cm)
34 _" (88,3 cm)
34 z_,,(88, 6 cm)
35" (88,9 cm)
4. Coloque la lavavajillas en posicion vertical.
:X
:5_,,(1,6 cm)
:a_pulg"
(1,9 cm)
:_" (2,2 cm)
:1" (2,5 cm)
:1 _" (2.9 cm)
20
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia en la caja de
fusibles o cortacircuitos antes de instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte o
choque el_ctrico.
Siga todos los codigos y ordenanzas locales y nacionales para
completar el suministro electrico a la carcasa.
Opci6n 1: Ruta de servicio del lado derecho
Opci6n 2: Ruta de servicio del lado izquierdo
Dirija el cable a trav_s del orificio de I Y2"(3,81 cm), ubicado a 8"
(20,32 cm) por encima del piso.
Despu6s de dirigir el cable electrico a traves del orificio en el lado
izquierdo, continQe dirigiendo el cable a Io largo del lado
izquierdo del armario hacia el frente de la abertura.
1.
_a _ _ de _u_s_o _t__........a_o____ y ia
%_%}e ,,,%
Conecte la linea de suministro de agua a la valvula de agua
de la lavavajillas.
Dirija el cable a trav_s del orificio de lY2" (3,81 cm), ubicado a 8"
(20,32 cm) por encima del piso.
Despues de dirigir el cable electrico a traves del orificio en el lado
derecho, sujete el cable al lado posterior izquierdo de la pared
del armario a 8" (20,32 cm) por encima del piso. Luego continQe
dirigiendo el cable a Io largo del lado izquierdo de la abertura del
armario hacia el frente de la misma.
2. Dirija la linea de suministro de agua y las mangueras de
desagQe seg_n los requisitos de su armario.
21
Opci6n 1: Acceso de servicio por el lado derecho
Para dirigir por el lado derecho, las mangueras de
desagQe vienen enviadas en la posicion correcta.
Coloque la linea del suministro de agua en el sujetador,
como se muestra.
Dirija la linea del suministro de agua y las mangueras de
desagQe hacia el interior del armario.
Delize la lavavajillas dentro de la abertura del armario
parcialmente. Deje espacio 3ara tener acceso a la caja de
terminales electricas.
Opci6n 2: Acceso de servicio por el lado izquierdo
Para dirigir por el lado izquierdo, saque las mangueras de
desagQe de los sujetadores en los soportes posteriores,
como se muestra.
1. Conecte la linea del suministro de agua a la valvula de agua
que se encuentra debajo del fregadero.
A. Suministro de
agua caliente
22
2. Deslice las abrazaderas en las mangueras de desagQe (figura
A). No corte las mangueras de desagQe.
3. Conecte las mangueras al conector de desagQe en forma de
"Y" hasta que encajen por completo (figura B). Se
escuchar_in varios sonidos de "clic".
4. Deslice las abrazaderas a su posicion (figuras C y D).
C D
Opci6n 2: Sin recipiente de desechos pero con purga de
aire de desagfie
S ..............
C
A. Conector de la manguera de desagOe
B. Purga de aire del desagOe
C. Tubo de desechos
Opci6n 3: Recipiente de desechos y purga de aire de
desagfie
A ..................................
5. Conecte la manguera de desagQesiguiendo una de las
opciones a continuacion:
Opci6n 1: Recipiente de desechos sin purga de aire de
desagfie
A. Para una obra de construcci6n nueva, remueva el
tap6n del recipiente de desechos.
B. Una el conector del desagDe al recipiente de
desechos.
C. Apriete la abrazadera
C
A. Conector de la manguera de desagOe
B. Purga de aire del desagOe
C. Tubo de desechos
Opci6n 4: Sin recipiente de desechos ni purga de aire de
desagfie
C
B
6=
A. Conector de la manguera de desagOe
B. Corte el conector del desagOe
C. Tubo de desechos
NOTA: Sujete el conector de la manguera de desagQe a la
linea de desechos del agua usando la abrazadera para
manguera provista.
Abra la Ilave del agua y revise si hay fugas.
23
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el surninistro de energia en la caja de
fusibles o cortacircuitos antes de instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte o
choque el_ctrico.
1. Quite el tornillo que sujeta la tapa de la caja electrica. Quite la
tapa.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alarnbre de conexi6n a tierra al conector
verde de conexi6n a tierra en la caja de conexiones.
No use extensiones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, incendio o choque el6ctrico.
3.
Conecte los cables como se describe a continuacion, usando
ataduras en los conectores del tama_o adecuado para
conectar el cable directo al cable de la lavavajillas de
calibre 16.
Cable de Cable de la caja
suministro de terminales:
electrico:
blanco blanco
negro _ _=_ negro
hilo de puesta a _: ......................................_. conector de
tierra puesta a tierra
4. Conecte el alambre de conexion a tierra al tornillo verde de
conexion a tierra.
2. Dirija los cables electricos a traves del protector de cables y
sujetelos a la placa electrica.
A. Sujete el alambre de conexi6n a tierra al tornillo
verde.
B. Conecte el alambre blanco y el negro.
24
5,
Vuelva a colocar la tapa de la caja electrica con todos los
alambres dentro de la caja de terminales.
J
5. Revise la nivelacion de izquierda a derecha colocando el nivel
encima del cajon. Revise la nivelacion de atras hacia adelante
colocando el nivel sobre los rieles deslizables.
i
<\
_?L-
i_;L::£::::£:::LL;L::::;:1
1,
2.
Abra el cajon inferior.
Empuje hacia dentro los sujetadores y deslice los rieles 5"
(12,7 cm) hacia dentro.
\
6,
Para nivelar la lavavajillas, ajuste las patas con una Ilave de
tubo de 3/ld'.
3,
4,
Levante y quite el cajon de los rieles deslizables. Coloque el
cajon a la izquierda, sobre una cubierta. Deslice los rieles
dentro de la lavavajillas.
Deslice la lavavajillas a su posicion en la abertura del armario.
Revise que la manguera de desagQe y el cableado electrico
no esten retorcidos.
7,
A. Regule las patas.
Coloque la tira de adorno en el piso y haga una marca en el
mismo, en la parte superior del largo del reborde del marco.
Elija la ranura mas cercana a la marca. Si la marca se
encuentra entre dos ranuras, elija la ranura que hace la tira de
adorno mas corta. Sobre una superficie cubierta, corte la tira
de adorno a la altura de la ranura elegida. Jale la lavavajillas
hacia atrAs y fuera del armario aproximadamente 6" (15,24
cm).
25
8. Sujeteelsoportedelacubiertaprotectoraalmarco. 12.Deslicelalavavajillasnuevamenteasuposicionenla
aberturadelarmario.RevisequelamangueradedesagQey
elcableadoelectriconoestenretorcidos.
1.
<i,()I"I}0 iI!_< LIIG][ _:(')!i.... "iill ) }<%..... 1@ ,,,=;si'+_"?_'l_+÷,,=
Quite el cajon superior (se sigue el mismo procedimiento para
quitar el cajon inferior), y coloquelo sobre el cajon inferior,
separfindolos con los esquineros del embalaje.
9=
Coloque la tira de adorno en el soporte de la cubierta
protectora.
2=
c_. 5.5
Sujete la lavavajillas al soporte de montaje inferior de la
carcasa (el cual se instalo anteriormente).
A
10. Sujete el soporte de la cubierta protectora al lado contrario.
11. Coloque las tiras de adorno flexibles en ambos lados, como
se muestra.
A. Sujetela lavavajillasal soporte de montajeinferior de la
carcasa.
3. Sujete la lavavajillas a los soportes de montaje superiores de
la carcasa.
Opci6n 1: Mostrador de superficie s61ida
Sujete la lavavajillas a los soportes de montaje lateral de la
carcasa (el cual se instalo anteriormente).
A
A. Sujete la lavav_iflas a los soportes de montaje laura,s de
[a carcasa.
26
Opci6n 2: Mostrador de madera
Sujete la lavavajillas al mostrador usando las lengQetas de
montaje dobladas, ubicadas en la parte superior de la
lavavajillas.
A
A. Sujete la lavavajillas al mostrador usando las lengDetas de montaje
dobladas.
1,
Jale hacia afuera los rieles deslizables del cajon superior y
coloque el cajon superior en los mismos.
3.
4.
Empuje el cajon superior hacia adentro y repita los pasos
anteriores con el cajon inferior.
En la carcasa que se encuentra debajo del fregadero,
enrosque la manguera de desagQe que sobre y amarrela con
una atadura. Enchufe la lavavajillas o reconecte el suministro
de energia.
2.
Jale hacia adelante los rieles deslizables hasta que encajen
en su posicion.
5,
Seleccione el ciclo Rinse Only (Solo enjuague) y presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar). Espere a que la
lavavajillas se Ilene y Ileve a cabo el enjuague y el desagQe.
Revise si hay fugas. Si encuentra fugas, asegure la conexion
y repita este paso.
Si necesita ayuda o servicio t_cnico:
Sirvase consultar la seccion "Ayuda o servicio tecnico" de las
Instrucciones para el usuario o pongase en contacto con el
distribuidor en donde usted compro la lavavajillas.
27
P P
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes
m Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
m N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
m Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.
m Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa(;on & ne
pas vous couper.
m Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
m Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
m Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
m Ne pas jouer avec les commandes.
m Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
m Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
m Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
m Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque de basculement
Ne pas ouvrir le tiroir du lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il soit plac_ _ I'int_rieur de I'ouverture
du placard.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou des blessures graves.
Operations _ ex_cuter :
Ouvrir lentement le tiroir du lave-vaisselle tandis qu'une autre
personne saisit/retient I'arriere du lave-vaisselle. Retirer les
materiaux d'emballage. Fermer le tiroir du lave-vaisselle.
Verrouiller le tiroir du lave-vaisselle.
Res.pecter les prescriptions de tousles codes et r_glements
en vlgueur.
28
Installer le lave-vaisselle conformement aux presentes
instructions.
Veiller & disposer de tout ce qui est necessaire pour
I'installation correcte du lave-vaisselle.
Contacter un installateur qualifie pour garantir que
I'installation du lave-vaisselle soit execut6e conformement
aux prescriptions de tousles codes et r_glements nationaux
et Iocaux regissant les installations electriques et de
plomberie en vigueur.
EXIGENCES D'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer Pi_ces fournies
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
Outillage n_cessaire
Pince
Tournevis Philips
Tournevis &lame plate
Douilles hexagonales/
tourne-ecrou de 3/16"et
Metre ruban ou regle
Meche de scie emporte-
piece de11/2"
Verifier la presence de toutes les pieces.
Cle a molette de 10"
Couteau utilitaire
Niveau
Perceuse electrique
Foret de 1/8"
Pi_ces n_cessaires
G
C D
A. Tuyau d'arriv_e d'eau flexible 72" (182.9 cm)
B.Attache
C. 2 connecteurs de ills de taille appropri_e -
homologation UL
A. Serre-c#ble 3/4" -
homologation UL
B. Bride de tuyau 1,25"
C. 8 vis de bride de montage
D. 4 vis de montage de
I'apparefl
E.Raccord Y pour tuyau
d '_vacuation
F. 4 brides de montage
G. Brides de tuyau pour tuyau
d '_vacuation
K
H. 2 bandes de garniture
I.Brides pour corniere
J. 2 vis - vis de bride pour
corniere
K. Corniere
L. 2 vis de fixation de panneau
(certains modeles)
M. 10 vis TORX ¢t (certains
modeles)
_J
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
reglements en vigueur. Le non-respect de ces codes et
reglements pourrait entrainer un incendie ou un choc electrique.
C'est & I'utilisateur du produit qu'incombe la responsabilite de
realiser une installation correcte.
Contacter un installateur qualifie pour garantir que
I'installation du lave-vaisselle soit executee conformement
aux prescriptions de tousles codes Iocaux et nationaux en
vigueur regissant les installations d'electricite et de
plomberie.
Realiser I'installation du lave-vaisselle tel que specific dans
ces instructions.
Veiller & disposer de tous les outils et composants
necessaires pour I'installation du lave-vaisselle.
Gardez les lignes de lave-vaisselle et de flottaison menant au
lave-vaisselle & partir de la congelation. Des dommages de la
congelation ne sont pas couverts par la garantie.
Ce lave-vaisselle est con£_u et fabrique uniquement pour une
utilisation & I'interieur.
Installer le lave-vaisselle d'aplomb en un endroit approprie
sur un sol capable d'en soutenir le poids compte tenu de sa
taille et de son utilisation.
29
Emplacements pr_f_rentiels pour le passage des tuyaux et
Dimensions du produit du c&ble
333/4"
(85,7 cm)
.__91/4 '' 11/2"
48,9 cm) __ (3,75 cm)
Distances de d_gagement & respecter
Dimensions de respace d'installation
231/2" I
(59,7 cm)
3f'm)
__ (2083'cm)
\
A. Choisir la position d'installation des tuyaux d'arriv_e d'eau et
d'_vacuation - _ gauche ou _ droite.
B. Choisir la position d'installation du c_blage _lectrique - _ gauche
ou _ droite.
REMARQUE : Diam_tre de 11/2"(3,8 cm) pour tousles trous.
Canalisation d'eau chaude avec pression de 20-120 Ib/po2
(138-862 kPa).
Admission dans le lave-vaisselle d'eau & temperature de
120°F (49°C).
Conduit flexible tresse avec reperes de remplissage (l'usage
d'un tube de plastique d'un minimum de 1/2"est deconseill6).
..............
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
3O
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Pour tin lave-vaisselle reli_ _ la terre, branch_ avec
I.In cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre relie #,la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la raise & terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-
vaisselle est 6quipe d'un cordon avec un conducteur
pour relier les appareils & la terre. La fiche doit _tre
branchee sur une prise appropriee, installee et reliee & la
terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEM ENT " La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils & la terre peut
causer le risque de choc electrique. Verifier avec un
electricien competent ou un representant de service si
vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relie _,la terre. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas darts la
prise, faire installer une prise appropriee par un
electricien competent.
Pour tin lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branche & un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie & la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils & la terre
doit _tre relie avec les conducteurs du circuit et branche
&une borne pour relier les appareils #,la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Contacter un electricien qualifi&
Verifier que le circuit d'alimentation disponible est adequat et
conforme aux prescriptions de tousles codes et reglements
nationaux et Iocaux en vigueur.
Caracteristiques de la source d'electricite necessaire :
120 V, 60 Hz, CA, fusible de 15 ou 20 A.
Conducteurs de cuivre seulement.
Nous recommandons :
Fusible temporise ou disjoncteur.
Alimentation par un circuit distinct.
Raccordement direct du lave-vaisselle :
Utiliser un cfible flexible & conducteurs de cuivre, avec gaine
metallique ou non metallique et conducteur de raccordement
&la terre, qui satisfait aux exigences des codes et reglements
Iocaux en vigueur.
Utiliser le serre-cfible fourni pour le raccordement le boYtier
de raccordement de la maison, ou installer un serre-cfible
(homologation UL/CSA) sur le boYtier de raccordement de la
maison. Dans le cas de I'utilisation de conduit, utiliser un
connecteur de conduit (homologation UL/CSA).
Branchement de I'appareil & I'aide d'un cordon
d'alimentation :
Utiliser le cordon d'alimentation (piece n° 4317824) con£:u
pour I'utilisation avec un lave-vaisselle; cet ensemble
comporte :
Cordon d'alimentation &3 conducteurs de calibre 16,
avec fiche de branchement &3 broches, pour liaison & la
terre - homologation UL (Voltex, Inc.).
Serre-cfible de 7/8"(Neer, C-500).
3 connecteurs de ills
Passe-ill (piece n° 302797).
Pour I'installation du cordon d'alimentation, executer les
instructions fournies avec I'ensemble.
La fiche du cordon d'alimentation doit _tre branchee sur une
prise de courant de m_me configuration, & 3 alveoles, reliee
la terre, installee dans le placard & cete de I'espace
d'installation du lave-vaisselle. La prise de courant doit
satisfaire les prescriptions de tousles codes et reglements
Iocaux en vigueur.
IMPORTANT : Si on envisage I'installation d'un broyeur
dechets, un circuit electrique additionnel est egalement
necessaire - 120 V,60 H, CA seulement, fusible de 15 ou 20 A
seulement.
<hilt'
Utiliser le tuyau d'evacuation neuf fourni avec I'appareil. Si la
Iongueur de ce tuyau n'est pas suffisante, utiliser un autre
tuyau d'evacuation avec Iongueur maximale de 12 pi (3,7 m),
conforme aux prescriptions de la norme AHAM/IAPMO,
resistant & la chaleur et au detergent, et compatible avec le
raccord de connexion de 1" (2,5 cm) du lave-vaisselle.
Connecter le tuyau d'evacuation sur un raccord T ou &
I'entree du broyeur & dechets au-dessus du siphon du circuit
d'evacuation de la maison et & au moins 20" (50,8 cm) au-
dessus du plancher. On recommande de former une boucle
avec le tuyau d'evacuation (arrimage avec une attache de
plastique sous le plan de travail), ou de connecter le tuyau
d'evacuation & un brise-vide.
Si le tuyau d'evacuation doit _tre raccorde au circuit
d'evacuation de la maison &moins de 20" (50,8 cm) au-
dessus du sous-sol ou du sol, utiliser un brise-vide.
Utiliser des raccords de diametre interne de 1/2"(1,3 cm) ou
plus.
31
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque de choc _lectrique
Interrompre I'alimentation _lectrique avant d'installer
le lave-vaisselle (au niveau du tableau de distribution -
fusible ou disjoncteur)
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou on choc _lectrique.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Fermer I'alimentation en eau.
2.
Percer des trous de 11/2"(3,8 cm) de diam_tre pour les tuyaux
d'arrivee d'eau et d'evacuation, et pour le c&blage electrique
tel qu'illustr& Les trous doivent se trouver a _/2"(1,3 cm) du
mur arriere.
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour d_placer et
instal Jet Jelave-vaisseHe.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Lire les informations importantes sur la surface exterieure de
la bofte d'emballage avant d'ouvrir.
2. Oter les materiaux d'emballage, le ruban adhesif et la
pellicule protectrice du lave-vaisselle. Retirer le sachet de
pieces de I'interieur du lave-vaisselle.
1.
Pour s'assurer que les distances minimales de degagement
sont respectees :
Mesurer la distance entre le plan de travail du placard et
le sol et veiller & ce que la hauteur minimale soit de 333/4"
(85,7 cm).
Mesurer la distance entre la surface avant du placard et le
mur arriere et veiller a ce que la profondeur minimale soit
de 24" (61 cm).
Mesurer la distance entre le c6te gauche et le c6te droit
de la cavite d'encastrement et veiller ace que la largeur
minimale soit de 23W' (59,7 cm).
3.
A. Choisir entre un acheminement des tuyaux de vidange et d'arriv_e
d'eau par la gauche ou par la droite.
B. Choisir entre un acheminement du c_blage _lectrique par la
gauche ou par la droite.
Fixer les brides de montage & 17" (43,2 cm) du sol & I'aide
des vis fournies. Si necessaire, percer des avant-trous de V8"
dans le placard.
17"
(43.2 crn)
_p
4. Determiner la methode de fixation & utiliser pour fixer le lave-
vaisselleau comptoir.
Option 1 : Installation du plan de travail en mat_riau
robuste
32
Fixer le second lot de brides de montage a 331/2'' (85 cm)
du sol. Si necessaire, percer des avant-trous de 1/8"dans
le placard.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Mesurer la hauteur de la cavite d'encastrement du placard,
du sol au-dessous du plan de travail.
Option 2 : Installation du plan de travail en bois
Preparer le lave-vaisselle en repliant les languettes
situ6es sur la partie superieure tel qu'illustr&
..........
Tip Over Hazard
Do not open dishwasher drawer until inside cabinet
opening.
Doing so can result in death or serious injury.
2. Placer I'emballage des coins du lave-vaisselle sur le sol et
coucher le lave-vaisselle sur le dos.
3. Regler les pieds de nivellement en fonction des mesures de la
cavite du placard et du tableau ci-dessous.
/ ::::!!!!=
/
/
/
/
/
ix
H
33s/4"(85,7 cm)
34" (86,3 cm)
34,/8"(86,7 cm)
341/4"(87cm)
343/8"(87,3 cm)
:X
:o"
:1/8"(0,3cm)
: ¼"(0,6cm)
: 3/8"(1 cm)
: 7/2"(1,3 cm)
H
341/2"(87,6 cm)
34%" (87,9 cm)
34%" (88,3 cm)
34%" (88,6 cm)
35" (88,9 cm)
4. Mettre le lave-vaisselle en position verticale.
:X
: %" (1,6 cm)
: 3/4"(1,9 cm)
:7/8"(2,2cm)
: 1"(2,5cm)
:11/8''
(2,9 cm)
33
Risque de choc _lectrique
Interrompre I'alimentation _lectrique avant d'installer
le lave=vaisselle (au niveau du tableau de distribution -
fusible ou disjoncteur)
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou on choc _lectrique.
Installer I'alimentation electrique du placard en respectant tous
les codes et r_glements nationaux et Iocaux en vigueur.
Option 1 :Acheminement du syst_me _lectrique par la
droite
Faire passer le c#blage _ travers un trou de 1Y2"(3,81 cm) plac_ _ 8"
(20,32 cm) au-dessus du sol.
Apr_s avoir fait passer le c&blage electrique &travers le trou droit,
fixer le c&blage au c6te arriere-gauche de la paroi du placard & 8'
(20,32 cm) au dessus du sol. Acheminer ensuite le c&blage le
long de la paroi gauche de la cavite d'encastrement du placard,
jusque devant la cavite d'encastrement.
Option 2 : Acheminement du syst_me _lectrique par la
gauche
Faire passer le c#blage _ travers un trou de 1Y2"(3,81 cm) plac_ _ 8"
(20,32 cm) au-dessus du sol.
Apres avoir achemine le c&blage electrique & travers le trou
gauche, poursuivre I'acheminement du c&blage le long de la
paroi gauche du placard, jusque devant la cavite d'encastrement.
ce_id_ I.d al lie ;A.II el eli
@a :_I dl, I ,_al, I ::= ==%i1111%1% ; P'
1. Raccorder le conduit d'alimentation en eau au robinet
d'arrivee d'eau sur le lave-vaisselle.
2. Acheminer le conduit d'alimentation en eau et les tuyaux de
vidange en fonction des specificit6s de votre placard.
34
Option I :Acc_s au syst_me _lectrique par la droite
Pour un acheminement par la droite, les tuyaux de
vidange sont livres en position correcte. Placer le conduit
d'alimentation en eau dans I'attache tel qu'illustr&
Faire glisser le lave-vaisselle jusqu'& mi-chemin dans la
cavite d'encastrement. L'acces au boitier de connexion
doit _tre laisse libre.
1. Raccorder le conduit d'alimentation en eau au robinet
d'arrivee d'eau sous I'evier.
Option 2 :Acc_s au syst_me _lectrique par la gauche
Pour un acheminement par la gauche, retirer les tuyaux
de vidange des attaches situ6es dans la bride arriere, tel
qu'illustr&
Acheminer le conduit d'alimentation en eau et les tuyaux
de vidange jusqu'& I'interieur du placard.
A. Robinet d'arriv_e d'eau chaude
2. Enfiler les brides de serrage sur les tuyaux de vidange (figure
A). Ne pas couper les tuyaux de vidange.
3. Enfoncer les tuyaux dans le raccord de vidange Y jusqu'&
insertion complete (figure B). Plusieurs "clics" se feront
entendre.
4. Faire glisser les brides de serrage jusqu'& leur position finale
(figures C et D).
A
C
B
D
5.
Raccorder le tuyau de vidange au moyen d'une des options
suivantes
35
Option I : Broyeur de d_chets sans dispositif anti- Option 4 : Sans broyeur de d_chets ni dispositif anti-
refoulement refoulement
A. Pour une construction r_cente, retirer la prise du
broyeur.
B. Raccorder le raccord de vidange au broyeur de
d_chets.
C. Setter la bride de serrage.
Option 2 :Sans broyeur de d_chets avec dispositif anti-
refoulement
S ...............
A ....................................................
A. Raccord du tuyau de vidange
B. Dispositif anti-refoulement
C. D_chets
Option 3 : Broyeur de d_chets avec dispositif anti-
refoulement
C
6.
B
A. Raccord du tuyau de vidange
B. Couper le raccord de vidange
C. D_chets
REMARQUE : Raccorder le tuyau de vidange au conduit
d'evacuation des dechets; utiliser la bride de tuyau fournie.
Ouvrir le robinet d'eau et inspecter pour rechercher la
presence eventuelle de fuites.
Risque de choc _lectrique
Interrompre I'alimentation _lectrique avant d'installer
le lave=vaisselle (au niveau du tableau de distribution =
fusible ou disjoncteur)
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou on choc 61ectrique.
1. Oter la vis fixant le couvercle du boftier de raccordement.
Oter le couvercle.
A. Raccord du tuyau de vidange
B. Dispositif anti-refoulement
C. D_chets
36
2=
Faire passer le c&blage & travers le serre-c&ble et le fixer &la
plaque electrique.
Risque de choc electrique
Relier le lave=vaisselle a la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher Jefil relie a Jaterre au connecteur vert reli_
la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc _lectrique.
3. Raccorder le c&blage comme suit - utiliser un connecteur de
ills calibre pour le raccordement d'une prise directe & un
conducteur pour lave-vaisselle de calibre 16.
C&blage C&blage du bottler
d'alimentation de connexion :
electrique :
Blanc .<: _ Blanc
Noir Noir
Conducteur de
liaison &la terre
Raccord de liaison
& la terre
4=
5=
1=
2.
Fixer le conducteur de liaison & la terre & la vis verte de liaison
& la terre.
A.Fixer le conducteur de fiaison _ la terre _ la vis verte.
B.Fixer les conducteurs blancs et noirs.
Reinstaller le couvercle du boitier de connexion avec tousles
conducteurs bien places a I'interieur de la boite de
connexion.
Ouvrir le tiroir inferieur.
Enfoncer les attaches et reinserer les glissieres de 5" (12,7
cm).
\
3. Retirer le tiroir des glissieres en le soulevant. Placer letiroir
plus loin sur la gauche sur un materiau de protection. Inserer
les glissieres dans le lave-vaisselle.
37
4. I-aire glisser le lave-vaisselle dans la cavite d'encastrement
jusqu'& sa position finale. Inspecter le tuyau de vidange et le
c&blage electrique pour verifier qu'ils ne sont pas deform6s.
5. Contr61er I'aplomb gauche-droite de I'appareil en plagant le
niveau sur le dessus du tiroir. Contr61er I'aplomb avant-arriere
de I'appareil en plagant le niveau sur les glissieres.
rainure necessitant la bande de garniture la plus courte. Sur
une surface de protection, couper la bande de garniture au
niveau de la rainure choisie. Retirer le lave-vaisselle de la
cavite d'encastrement d'environ 6" (15,24 cm).
8. Fixer la bride pour corniere au ch&ssis.
9. Placer la bande de garniture dans la bride pour corni_re.
6.
Regler les pieds de nivellement avec une cle & douille de 3/le"
pour mettre le lave-vaisselle d'aplomb.
10. Fixer la bride pour corniere du c6te oppos&
7.
A. R#glage des
pieds de
nivellement.
Placer les bandes de garniture sur le sol et marquer
I'emplacement de la garniture au-dessus du rebord du
ch&ssis. Choisissez la rainure la plus proche du marquage. Si
le marquage se trouve entre deux rainures, choisissez la
38
11. Placer les bandes de garniture laterales des deux c6tes tel
qu'illustr&
3. Fixer le lave-vaisselle aux brides de montage du placard
superieur.
Option 1 : Plan de travail en mat_riau robuste
Fixer le lave-vaisselle aux brides de montage du placard
lateral (fixees prec6demment).
12. Faire glisser le lave-vaisselle dans la cavite d'encastrement
jusqu'& sa position finale. Inspecter le tuyau de vidange et le
c&blage electrique pour verifier qu'ils ne sont pas deform6s.
1=
Oter le tiroir superieur (m_me proced6 que celui utilise pour
6ter le tiroir inferieur) et placer letiroir sur le tiroir inferieur mis
de c6te avec I'emballage des coins.
2=
Fixer le lave-vaisselle a la bride de montage du placard
inferieur (fixee prec6demment).
A. Fixer le lave-vaisselle aux brides de montage du placard
lat_ral.
Option 2 : Plan de travail en bois
Fixer le lave-vaisselle au plan de travail a I'aide des pattes de
montage repliees situ6es sur le dessus du lave-vaisselle.
\
\
\
A. Fixer le lave-vaisselle au plan de travail _ I'aide des pattes de
montage repli_es.
1=
Deployer les glissieres du tiroir superieur; installer le tiroir
superieur sur les glissieres.
A. Fixer le lave-vaisselle _ la bride de montage du placard
inf_rieur.
39
2. Deployer les glissieres jusqu'& la position d'emboitement.
3=
4.
Pousser completement le tiroir dans son Iogement; rep6ter le
processus ci-dessus pour le tiroir inferieur.
Dans le placard sous I'evier, former une boucle avec I'exces
de Iongueur du tuyau d'evacuation. Utiliser I'attache pour
former et immobiliser la boucle. Brancher le lave-vaisselle ou
reconnecter la source de courant electrique.
5=
Selectionner le programme Rinse Only (ringage seulement) et
appuyer sur le bouton START/RESUME. Laisser le lave-
vaisselle effectuer le processus de remplissage, ringage et
vidange de I'eau. Inspecter I'appareil pour identifier toute
fuite. Si des fuites sont detect6es, resserrer les connexions
concernees et rep6ter cette etape.
Si vous avez besoin d'assistance ou de service :
Consulter la section "Assistance ou service" des Instructions
d'utilisation ou contacter le marchand chez qui vous avez achete
votre lave-vaisselle.
W10185071A
© 2008
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.
@Registered trademarkF MTrademark of Maytag Corporation or its related companies.
® Marca registradaf TM Marca de comercio de Maytag Corporation o sus compa_fas asociadas.
@Marque deposee/TM Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliees.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
Usada en Canada bajo licencia de Maytag Limited en Canad4.
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
8/08
Printed in U.S.A.
Impreso en EE, UU.
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Fulgor DK524N1ASS0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación