Xerox 6250 Guía del usuario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía del usuario
Phaser
®
Color Laser Printer
6250
Referensguiden
Naslaggids
Guia de referência
Guía de referencia
Referenzhandbuch
Guida di riferimento
Guide de référence
Reference Guide
Copyright © 2003, Xerox Corporation. Todos los derechos reservados. Derechos reservados de la obra no publicada conforme a la
legislación de derechos de autor de Estados Unidos. El contenido de esta obra no puede reproducirse en ninguna forma sin el
permiso de Xerox Corporation.
La protección de derechos de autor que se declara comprende todo tipo de materiales e información sujeta a protección de
derechos de autor, ahora permitidos por la ley judicial o estatutaria, u otorgados en lo sucesivo, incluyendo, sin limitación, el
material generado por los programas de software que se muestran en la pantalla, como estilos, plantillas, iconos, pantallas,
vistas, etc.
XEROX
®
, The Document Company
®
, la X
®
estilizada, CentreWare
®
, Made For Each Other
®
, Phaser
®
, PhaserSMART
®
y el icono TekColor
®
son marcas comerciales registradas de Xerox Corporation. infoSMART
, PhaserMatch
, PhaserPort
,
PhaserTools
, el nombre TekColor
, son marcas comerciales de Xerox Corporation.
Adobe
®
, Acrobat
®
Reader
®
, Illustrator
®
, PageMaker
®
, Photoshop
®
, PostScript
®
, ATM
®
, Adobe Garamond
®
, Birch
®
, Carta
®
,
Mythos
®
, Quake
®
, y Tekton
®
son marcas comerciales registradas, y Adobe Jenson
, la tecnología Adobe Brilliant Screens
e IntelliSelect
son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated o sus filiales que pueden estar registradas en
determinadas jurisdicciones.
Apple
®
, LaserWriter
®
, LocalTalk
®
, Macintosh
®
, Mac
®
OS, AppleTalk
®
, TrueType2
®
, Apple Chancery
®
, Chicago
®
,
Geneva
®
, Monaco
®
y New York
®
son marcas comerciales registradas, y QuickDraw
es una marca comercial de
Apple Computer Incorporated.
Marigold
y Oxford
son marcas comerciales de AlphaOmega Typography.
Avery
es una marca comercial de Avery Dennison Corporation.
PCL
®
y HP-GL
®
son marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Corporation.
Hoefler Text ha sido diseñado por Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic
®
, ITC Bookman
®
, ITC Lubalin Graph
®
, ITC Mona Lisa
®
, ITC Symbol
®
, ITC Zapf Chancery
®
e ITC
Zapf Dingbats
®
son marcas comerciales registradas de International Typeface Corporation.
Bernhard Modern
, Clarendon
, Coronet
, Helvetica
, New Century Schoolbook
, Optima
, Palatino
, Stempel
Garamond
, Times
y Univers
son marcas comerciales de Linotype-Hell AG y/o sus filiales.
Windows
®
y Windows NT
®
son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
Wingdings
en formato TrueType
®
es un producto de Microsoft Corporation. WingDings es una marca comercial de Microsoft
Corporation y TrueType es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
Albertus
, Arial
, Gill Sans
, Joanna
y Times New Roman
son marcas comerciales de Monotype Corporation.
Antique Olive
®
es una marca comercial registrada de M. Olive.
Eurostile
es una marca comercial de Nebiolo.
Novell
®
, NetWare
®
, NDPS
®
, NDS
®
y Novell Directory Services
®
son marcas comerciales registradas, e IPX
y Novell
Distributed Print Services
son marcas comerciales de Novell, Incorporated.
Sun
®
y Sun Microsystems
®
son marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Incorporated. SPARC
®
es una marca
comercial registrada de SPARC International, Incorporated. SPARCstation
es una marca comercial de SPARC International,
Incorporated, otorgada con licencia exclusiva a Sun Microsystems, Incorporated.
UNIX
®
es una marca comercial registrada en EE.UU. y en países, que se otorga con licencia exclusivamente a través de X/Open
Company Limited.
En tanto que socio de
ENERGY STAR
®
, Xerox Corporation ha establecido que este producto cumple con las directrices de ahorro de
energía de
ENERGY STAR. El nombre y el logotipo de ENERGY STAR son marcas registradas en EE.UU.
Este producto utiliza código para SHA-1 escrito por John Halleck que se utiliza con el permiso del autor.
Este producto incorpora una implementación de LZW otorgada con licencia según la patente de EE.UU. 4.558.302.
Otras marcas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las empresas con las que están asociadas.
Es posible que los colores PANTONE
®
generados no coincidan con los estándares PANTONE identificados. Consulte las
publicaciones PANTONE actuales para obtener colores exactos. PANTONE
®
y otras marcas comerciales de Pantone, Inc. son
propiedad de Pantone, Inc. © Pantone, Inc., 2000.
Impresora láser a color Phaser® 6250
i
Contenido
1 Características
Recorrido por la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Características de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Configuraciones disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Vista frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Vista posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Componentes internos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Opciones y actualizaciones de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Características del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Diseño del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Mensajes de error y advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Icono de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Mapa de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Páginas de información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Controladores de impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Controladores de impresora disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Características del controlador de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Administración de su impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Dirección IP de impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Servicios de Internet (IS) de CentreWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
PhaserSMART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
PrintingScout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Parámetros de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Acceso a la página de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Acceso al Ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Acceso al Modo Intelligent Ready . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Acceso al Modo protegido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Acceso al tiempo de espera de carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Selección de parámetros de bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Ajuste del brillo del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Ajuste del contraste del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Cambio de idioma de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Fuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Fuentes residentes Postscript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Fuentes residentes PCL5c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Impresión de una lista de fuentes residentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Descarga de fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Registro de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Contenido
Impresora láser a color Phaser® 6250
ii
2Impresión
Cambio del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Configuración de bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Papeles admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Directrices de uso del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Directrices de almacenamiento del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Papel que puede provocar daños en la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Impresión básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Ruta del papel de la Bandeja 1 (MPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Carga del papel en la Bandeja 1 (MPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Ruta del papel de las Bandejas 2-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Carga del papel en las Bandejas 2-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Factores que afectan al rendimiento de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Ajuste de las opciones de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Configuración de las opciones de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Selección de modos de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Impresión en blanco y negro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Uso del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Impresoras y CMYK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Monitores y RGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Procesamiento de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Ajuste del color mediante Corrección TekColor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Calibración del color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Páginas de muestrarios de colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Impresión a dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Impresión automática a dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Preferencias de encuadernación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Impresión manual a dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Impresión manual a dos caras mediante la Bandeja 1 (MPT). . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Transparencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Impresión de transparencias desde la Bandeja 1 (MPT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Impresión de transparencias desde la Bandeja 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Impresión de sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Etiquetas, tarjetas de visita y de felicitación, etiquetas y carátulas de CD/DVD . . . . . . . . 2-37
Directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Impresión de etiquetas, tarjetas de visita y de felicitación, etiquetas
y carátulas de CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Contenido
Impresora láser a color Phaser® 6250
iii
Papel especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Impresión de papel satinado brillante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Impresión de papel fotográfico digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
Papel de tamaño personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
Carga del papel de tamaño personalizado en la Bandeja 1 (MPT) . . . . . . . . . . . . . . 2-41
Opciones avanzadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Impresión de páginas de separación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Impresión de varias páginas en una sola hoja (N imágenes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Impresión de folletos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Impresión de imágenes en negativo e invertidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Escala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
Impresión de marcas de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Suavizar imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48
Impresión de páginas de portada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
Impresión de trabajos de impresión segura, de prueba y guardada . . . . . . . . . . . . . 2-50
Suministros y reciclaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53
Suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53
Indicadores de vida útil de suministros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53
Reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54
3 Conexiones y redes
Conexiones y dirección IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Configuración de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Configuración de la conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Software de administración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Uso del software de CentreWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Uso de las características de administración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Pasos preliminares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Otros métodos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Solución de problemas en Windows 2000, Windows XP,
Windows Server 2003 (TCP/IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Windows NT 4.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Pasos preliminares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Otros métodos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Solución de problemas en Windows NT 4.x (TCP/IP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Contenido
Impresora láser a color Phaser® 6250
iv
Windows 98 y Windows Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Pasos preliminares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Otros métodos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Solución de problemas en Windows 98 y Windows Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Activación y uso de EtherTalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Activación y uso de TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Procedimiento de instalación rápida para Mac OS 9.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Procedimiento de instalación rápida para Mac OS X, versión 10.1 . . . . . . . . . . . . . 3-38
Procedimiento de instalación rápida para Mac OS X, versión 10.2 (Rendezvous) . 3-39
Solución de problemas en Macintosh (Mac OS 9.x, Mac OS X,
versiones 10.1 y 10.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Novell NetWare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Software de configuración para redes NetWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Configuración rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Advanced Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Configuración del servidor de impresión NetWare 4.x, NetWare 5.x
y NetWare 6.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Solución de problemas en Novell NetWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
UNIX (Linux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Procedimiento de instalación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Recursos adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
4 Solución de problemas
Herramientas de diagnóstico automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
PhaserSMART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Botón i del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
PrintingScout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Fallo en la alimentación de la bandeja 1 (MPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Fallo en la alimentación de la bandeja 2, 3 o 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Atasco en el fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Atasco en la unidad de impresión a dos caras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Tipo de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Diagnóstico de problemas con la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Parámetros de color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Calibración del color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Aclarar/oscurecer colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Equilibrar colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Calibrar márgenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Contenido
Impresora láser a color Phaser® 6250
v
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Limpieza de la parte externa de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Limpieza del sensor de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Mensajes del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Mensaje de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Mensajes de error y advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Traslado y reembalaje de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Precauciones para trasladar la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Traslado de la impresora dentro de la oficina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Preparación de la impresora para su envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Recursos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
infoSMART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Vínculos con la web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
A Seguridad del usuario
B Garantía
C Especificaciones de la impresora (sólo en inglés)
D Información sobre normativas (sólo en inglés)
E Informe de seguridad de materiales (sólo en inglés)
F Reciclaje y eliminación de productos (sólo en inglés)
Índice
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-1
Esta sección incluye:
“Recorrido por la impresora” en la página 1-2
“Panel frontal” en la página 1-7
“Controladores de impresora” en la página 1-10
Administración de su impresora” en la página 1-12
“Parámetros de la impresora” en la página 1-14
“Fuentes” en la página 1-23
“Registro de la impresora” en la página 1-27
Características
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-2
Recorrido por la impresora
Este tema incluye:
“Características de la impresora” en la página 1-2
“Configuraciones disponibles” en la página 1-3
“Vista frontal” en la página 1-4
“Componentes internos” en la página 1-5
“Opciones y actualizaciones de impresora” en la página 1-5
“Color” en la página 1-6
“Recursos” en la página 1-6
Características de la impresora
La impresora láser a color Phaser 6250 representa numerosas características que satisfacen sus
necesidades de impresión:
Un gran rendimiento y una calidad de impresión superior
Carta: 26 páginas por minuto (ppm)
A4: 24 páginas por minuto
Salida de la primera página en menos de 15 segundos para impresiones a color y
monocromas
Hasta 512 Mbytes de RAM
Actualizaciones de la configuración instalables por el usuario
Manipulación adaptable del papel
Alimentador de 500 hojas opcional
Alimentador de alta capacidad de 1.000 hojas opcional
Impresión automática a dos caras (disponible sólo con 6250DP, 6250DT y 6250DX)
Impresión manual a dos caras disponible para tipos de soporte de impresión admitidos
Amplia gama de características de productividad
Cartuchos de tóner de fácil sustitución
Imprime en blanco y negro cuando el cartucho de tóner de color está vacío
Solución de problemas en línea PhaserSMART
CentreWare Internet Services (un servidor web incorporado) le ayuda a administrar,
configurar y resolver los problemas de la impresora desde el ordenador.
Usage Analysis Tool proporciona un seguimiento del coste al registrar cada trabajo y
el coste de cada página.
PrintingScout proporciona notificaciones y orientación en pantalla si se necesita ayuda
en la impresora.
El correo electrónico MaiLinX avisa a una persona determinada cuando se requieren
suministros o mantenimiento.
MaiLinX imprime en la impresora de red desde cualquier parte donde se disponga de
correo electrónico.
Recorrido por la impresora
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-3
Configuraciones disponibles
La impresora láser a color Phaser 6250 está disponible en cinco configuraciones:
Características Configuración de la impresora
6250B 6250N 6250DP 6250DT 6250DX
Velocidad de impresión
máxima
26 26 26 26 26
Memoria estándar (Mbytes) 128 256 256 512 512
Fuentes PostScript y PCL
Trabajos de impresión
segura, impresión de prueba
e impresión guardada
No Opcional* Opcional* Opcional*
Impresión automática a dos
caras
No No
Modo Fotografía No
Resoluciones
predeterminadas (ppp)
2400x600 2400x600 2400x600 2400x600 2400x600
Alimentador de 500 hojas Opcional Opcional Opcional Estándar*** NA
Alimentador de alta
capacidad de 1.000 hojas
Opcional Opcional Opcional NA Estándar***
Impresión de tamaño
cabecera
No Opcional* Opcional*
Conexión a través de un
puerto USB y paralelo
Conexión Ethernet 10/100 No
Unidad de disco duro
interno
NA** Opcional Opcional Opcional
* Requiere una unidad de disco duro opcional.
**La unidad de disco duro es funcional pero requiere una actualización N para admitir funciones de
almacenamiento.
*** Los alimentadores opcionales no son apilables.
Todas las configuraciones admiten dos ranuras de memoria. La memoria máxima es de 512 MBytes.
Recorrido por la impresora
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-4
Vista frontal
Vista posterior
1. Bandeja de salida
2. Panel frontal
3. Puerta frontal
4. Manipular para abrir la bandeja 1 (MPT)
5. Bandeja 2
6. Bandejas 3 y 4 (opcional)
7. Palanca para abrir la puerta frontal B
8. Palanca para abrir la puerta frontal A
9. Interruptor eléctrico
1. Puerta superior
2. Cartuchos de tóner
3. Conexión del cable de alimentación eléctrica
4. Conexión a través de un puerto USB
5. Conexión Ethernet 10/100 Base-T
6. Conexión de cable paralelo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6250-05
2
5
3
2
1
6250-053
6
4
Recorrido por la impresora
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-5
Componentes internos
Opciones y actualizaciones de impresora
Hay opciones y actualizaciones disponibles para la impresora Phaser 6250.
Opciones
Tarjeta de memoria RAM de 256 Mbytes (actualizable a memoria RAM de 512 Mbytes
con dos tarjetas de memoria RAM de 256 Mbytes)
Alimentador de 500 hojas
Alimentador de alta capacidad de 1.000 hojas
Unidad de disco duro interno
Actualizaciones
Phaser de 6250B a 6250N
Phaser de 6250N a 6250DP
Para obtener más información sobre opciones y actualizaciones de impresora, consulte
www.xerox.com/officeprinting/6250supplies
.
Puerta A abierta Puerta B abierta
1. Puerta frontal A
2. Tambor de transferencia
3. Unidad de imagen
4. Puerta C
5. Puerta frontal B
6. Fusor
1
6250-076
2
3
4
6250-034
1
2
Recorrido por la impresora
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-6
Color
Las impresoras a color Phaser Xerox representan 20 años de experiencia en impresión. A la
vez que se optimizan distintos modelos para diversas tareas, como impresión de oficina rápida
y fácil o compleja, aplicaciones de artes gráficas de gran formato, todas las impresoras a color
Phaser comparten características importantes que contribuyen a la fama de Xerox en cuanto a
calidad de imagen de color.
Una calidad de color excepcional comienza en el controlador. Xerox diseña y crea el
controlador de impresora Phaser. Al trabajar con un software de controlador de impresora
avanzado, la impresora incorpora capacidades, tales como tablas de colores personalizados
para una mayor precisión del color. La corrección TekColor patentada aplica el mejor modo de
corrección de color a cada elemento de la página. Esto produce colores brillantes e intensos en
áreas de relleno sólido, detalles precisos en fotografías y un texto más fresco.
La impresora utiliza igualmente True Adobe PostScript 3 para una generación de páginas
y calidad de imagen más precisas. Combinadas, estas características proporcionan unos
resultados con una calidad elevada y constante que satisfacen numerosas necesidades
de impresión.
Para obtener más información sobre colores e impresoras, consulte Referencia/Impresión/Uso
del color en el CD-ROM de documentación del usuario.
Recursos
Puede obtener información sobre la impresora y sus capacidades en las fuentes siguientes:
Información Fuente
Guía de instalación
Guía de referencia rápida
Garantía
Guía de suministros
Entregado con la impresora
Entregado con la impresora
Entregado con la impresora
Entregado con la impresora
Guía de referencia Entregado con la impresora
(CD-ROM de documentación del usuario)
Herramientas de administración de la
impresora
www.xerox.com/officeprinting
Base de datos de referencia infoSMART www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
PhaserSMART www.phaserSMART.com
Asistencia técnica www.xerox.com/officeprinting/support
Páginas de información Panel frontal
CentreWare IS
Controlador de impresora
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-7
Panel frontal
Este tema incluye:
“Características del panel frontal” en la página 1-7
“Diseño del panel frontal” en la página 1-8
“Mensajes de error y advertencia” en la página 1-8
“Icono de impresión” en la página 1-9
“Mapa de menús” en la página 1-9
“Páginas de información” en la página 1-9
Características del panel frontal
El panel frontal:
Muestra el estado operativo de la impresora (por ejemplo, Imprimiendo, Lista para
imprimir, errores y advertencias de impresora).
Avisa cuando es necesario cargar papel, sustituir suministros y despejar atascos.
Permite el acceso a herramientas y a páginas de información que ayudarán
a resolver problemas.
Permite cambiar los parámetros de la impresora y de la red.
Consulte Referencia/Características/Parámetros de la impresora en el CD-ROM de
documentación del usuario para ver más detalles sobre los parámetros del panel frontal.
Nota
El panel frontal le indica que seleccione el tipo de papel al extraer una bandeja e
introducirla de nuevo en la impresora.
Panel frontal
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-8
Diseño del panel frontal
El panel frontal de la impresora consta de tres componentes:
Un LED con luz de distintos colores
Una pantalla gráfica
Un conjunto de seis botones
La pantalla gráfica presenta dos secciones:
La sección superior muestra los mensajes de estado de la impresora.
La sección inferior muestra los menús del panel frontal.
Mensajes de error y advertencia
Cuando hay un problema con la impresora, el panel frontal muestra (1) un mensaje de error
o advertencia. Pulse el botón i (2) para obtener más información sobre el mensaje de error
o advertencia y el modo de resolver el problema.
.
1. LED indicador de estado:
Parpadea = La impresora está ocupada
Verde = Lista para imprimir
Amarillo = Advertencia, sigue funcionando
Rojo = Problema, deja de imprimir
2. La pantalla gráfica muestra mensajes de
estado y menús.
3. Botón Cancelar
Cancela el trabajo de impresión actual.
4. Botón Retroceder
Vuelve al elemento de menú anterior.
5. Botón Flecha arriba
Se desplaza hacia arriba por los menús.
6. Botón Flecha abajo
Se desplaza hacia abajo por los menús.
7. Botón OK acepta el parámetro
seleccionado
8. Botón Información (i)
Muestra el estado de la impresora, los
mensajes de error y la información de
mantenimiento.
PHASER 6250
READY TO PRINT
Menus
Information
Printer Identification
Troubleshooting
Phaser 6250
6250-068
1
3
2
5
4
6
8
7
6250-069
PHASER 6250
READY TO PRINT
Menus
Information
Printer Identification
Troubleshooting
Phaser 6250
1
2
Panel frontal
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-9
Icono de impresión
Mapa de menús
El “Mapa de menús” es una representación visual de los parámetros del panel frontal y las
páginas de información. Para imprimir un “Mapa de menús”:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Información y pulse OK.
2. Seleccione Mapa de menús y pulse el botón OK para imprimir la página.
Páginas de información
La impresora viene con una serie de páginas de información que le ayudan a resolver los
problemas de impresión y a obtener los mejores resultados de la impresora. Acceda a estas
páginas desde el panel frontal de la impresora.
Para imprimir páginas de información:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Información y pulse OK.
2. Seleccione Páginas de información y pulse el botón OK.
3. Seleccione la página de información adecuada y pulse el botón OK para imprimirla.
Nota
Imprima el “Mapa de menús” para ver otras páginas de información disponibles
para imprimir.
Existen páginas de información accesibles mediante el panel frontal. Cuando
aparece el icono de impresión junto a un título en la pantalla del panel
frontal, pulse el botón OK para imprimir esta página.
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-10
Controladores de impresora
Este tema incluye:
“Controladores de impresora disponibles” en la página 1-10
“Características del controlador de impresora” en la página 1-11
Los controladores de la impresora permiten al ordenador y a la impresora comunicarse y
proporcionan acceso a las características de la impresora. Xerox facilita la instalación de
controladores con Walk-Up Technology. Para obtener más información sobre controladores
de impresora, vea el vídeo en www.xerox.com/officeprinting/drivers.
Controladores de impresora disponibles
Xerox proporciona controladores para numerosos lenguajes de descripción de página y
sistemas operativos. Están disponibles los siguientes controladores:
Para obtener más información sobre las características del controlador, consulte la sección
Referencia/Impresión/Ajuste de las opciones de impresión en el CD-ROM de documentación
del usuario.
Controlador Fuente* Descripción
Controlador Windows
PostScript
CD-ROM y web El controlador PostScript está recomendado
para aprovechar al máximo las características
personalizadas de la impresora y de Adobe®
PostScript® original. (Controlador
predeterminado)
Controlador PCL Sólo Web El controlador Printer Command Language
puede utilizarse para aplicaciones que
requieren PCL.
NoteNoteNota
Sólo para Windows 2000 y Windows XP.
Controlador Xerox Walk-Up
Printing (Windows)
Sólo Web Este controlador permite imprimir desde un
PC en cualquier impresora de Xerox que
admita PostScript. Es de gran ayuda para
profesionales itinerantes que viajan a
distintos lugares y necesitan imprimir en
impresoras diferentes.
Controlador Macintosh OS CD-ROM y web Este controlador permite imprimir desde un
Macintosh OS 9.x, 10.1 o superior.
Controlador UNIX (Linux,
Solaris)
Sólo Web Este controlador permite imprimir desde un
sistema operativo UNIX.
* Puede acceder a los controladores de la impresora listados anteriormente en el CD-ROM de
instalación y utilidades de la impresora que se entrega con la impresora o consultar
www.xerox.com/officeprinting/drivers
tal y como se ha indicado.
Controladores de impresora
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-11
Características del controlador de impresora
La tabla siguiente muestra las características del controlador Xerox que están disponibles en
los distintos sistemas operativos.
= Característica admitida
= Impresión de folleto admitida pero sin controles de margen interior ni desplazamiento
Característica
Windows
98, Me
Windows
NT4
Windows,
2000, XP,
Server
2003
Macintosh
OS 9.x
Macintosh
OS 10.x
Páginas de separación ●●●●●
N imágenes ●●●●●
Folleto ●❍
Imágenes en negativo ●●
Imágenes invertidas ●●●●
Escala ●●●●●
Marcas de agua ●●
Suavizar imagen ●●●●●
Páginas de portada ●●●●●
Notificación de finalización de
trabajo
●●
Impresión segura ●●●●●
Impresión de prueba ●●●●●
Impresión guardada ●●●●●
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-12
Administración de su impresora
Existe cierto número de recursos disponibles que le ayudan a obtener de su impresora unas
impresiones con una calidad óptima.
“Dirección IP de impresora” en la página 1-12
“Servicios de Internet (IS) de CentreWare” en la página 1-12
“PhaserSMART” en la página 1-13
“PrintingScout” en la página 1-13
Dirección IP de impresora
Necesita la dirección IP de la impresora si va a cambiar los parámetros de la impresora
mediante CentreWare IS. Siga estos pasos para identificar la dirección IP de la impresora:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Información y pulse OK.
2. Seleccione Identificación de la impresora y pulse el botón OK.
Servicios de Internet (IS) de CentreWare
CentreWare IS es una herramienta de administración de la impresora que ayuda a los usuarios
y administradores en numerosas tareas. Está disponible en todas las impresoras de red.
Con CentreWare IS puede:
Configurar y administrar las impresoras de diferentes distribuidores.
Obtener información a distancia sobre diagnósticos y soluciones de problemas
de impresora.
Controlar el estado de los suministros y de la impresora.
Ofrecer un enlace a actualizaciones de software y asistencia técnica.
CentreWare IS utiliza TCP/IP (la dirección IP de la impresora) para comunicarse directamente
con un servidor web incorporado a la impresora. CentreWare IS funciona en cualquier
ordenador que tenga activado TCP/IP y un explorador web.
Inicio de CentreWare IS
Para iniciar CentreWare IS:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Para obtener información detallada sobre el software CentreWare IS, haga clic en AYUDA
en la parte superior derecha de la pantalla de CentreWare IS.
Para obtener más información sobre “CentreWare IS”, consulte Referencia/Conexiones
y redes/Software de administración de la impresora en el CD-ROM de documentación
del usuario.
Administración de su impresora
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-13
PhaserSMART
La Asistencia técnica de PhaserSMART es un sistema de asistencia automatizado a través de
Internet. Con el explorador Web predeterminado, puede enviar la información de diagnóstico
desde su impresora a nuestro sitio Web para su análisis. La Asistencia técnica de
PhaserSMART examina la información, diagnostica el problema y propone una solución. Si el
problema no se resuelve con dicha solución, la Asistencia técnica de PhaserSMART le ayuda a
iniciar una petición de servicio técnico al Servicio de asistencia al cliente de Xerox.
Inicio de PhaserSMART desde CentreWare IS
Para acceder a la Asistencia técnica de PhaserSMART mediante CentreWare IS:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Seleccione Asistencia.
4. Seleccione el vínculo Asistencia técnica para acceder a la Asistencia técnica de
PhaserSMART.
PrintingScout
PrintingScout, que se instala con el controlador de la impresora y está disponible sólo con
Windows, comprueba automáticamente el estado de la impresora y envía una notificación
inmediata al ordenador si la impresora requiere atención.
Siempre que la impresora no puede imprimir un documento, envía automáticamente
un mensaje que aparece en pantalla cuyo texto e ilustraciones muestran cómo arreglar
la impresora.
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-14
Parámetros de la impresora
Este tema incluye:
Acceso a la página de arranque” en la página 1-14
Acceso al Ahorro de energía” en la página 1-15
Acceso al Modo Intelligent Ready” en la página 1-15
Acceso al Modo protegido” en la página 1-17
Acceso al tiempo de espera de carga de papel” en la página 1-17
“Selección de parámetros de bandeja” en la página 1-19
Ajuste del brillo del panel frontal” en la página 1-21
Ajuste del contraste del panel frontal” en la página 1-22
“Cambio de idioma de la impresora” en la página 1-22
Acceso a la página de arranque
La impresora produce automáticamente una “Página de arranque” cada vez que se enciende
o se restablece. Puede desactivar la impresión automática de la “Página de arranque”
e imprimirla más tarde desde el menú de páginas de información.
Para activar o desactivar una “Página de arranque”, utilice una de las opciones siguientes:
El panel frontal de la impresora
CentreWare IS
Mediante el panel frontal de la impresora
Para activar o desactivar una Página de arranque:
1. Seleccione Configuración de impresora y pulse el botón OK.
2. Seleccione Controles de la impresora y pulse el botón OK.
La Página de arranque aparece resaltada. Al final de la línea se muestra la
configuración (Activado o Desactivado).
3. Pulse el botón OK para cambiar la configuración.
Mediante CentreWare IS
Para activar o desactivar la impresión automática de la “Página de arranque”:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora.
3. Seleccione Propiedades.
4. Haga clic en Valores predet impresora en la barra lateral izquierda de la página
Propiedades.
5. Seleccione Desactivado o Activado en la lista desplegable Página de arranque de la
impresora para cambiar la configuración.
6. Haga clic en Guardar cambios en la parte inferior de la página.
Parámetros de la impresora
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-15
Impresión de la página de arranque
Para imprimir una “Página de arranque”:
1. Seleccione Información y pulse el botón OK.
2. Seleccione Páginas de información y pulse el botón OK.
3. Seleccione Página de arranque y, a continuación, pulse el botón OK para imprimirla
Acceso al Ahorro de energía
Para ahorrar energía, la impresora introduce un modo de Ahorro de energía y un modo de
consumo de baja energía tras un periodo predefinido de inactividad desde su último uso. En
este modo, la mayoría de los sistemas eléctricos de la impresora se apagan. Cuando se envía
un trabajo de impresión a la impresora, ésta inicia el Modo de calentamiento. También puede
poner en calentamiento la impresora pulsando el botón OK del panel frontal.
Si considera que la impresora activa el modo Ahorro de energía con demasiada frecuencia
y no quiere esperar a que la impresora se caliente, puede aumentar el periodo de tiempo que
ha de pasar para que la impresora entre en este modo. Cambie el valor de tiempo de espera
del modo siguiente:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Configuración de impresora
y pulse OK.
2. Seleccione Controles de la impresora y pulse el botón OK.
3. Seleccione Tiempo de espera de ahorro de energía y pulse el botón OK.
4. Pulse el botón Flecha abajo o Flecha arriba para desplazarse al valor de tiempo de
espera seleccionado de Ahorro de energía. Seleccione un valor más alto para alargar el
tiempo que necesita la impresora para entrar en el modo Ahorro de energía.
5. Pulse el botón OK.
Acceso al Modo Intelligent Ready
El Modo Intelligent Ready es un sistema automatizado que:
Controla el uso de la impresora.
Calienta la impresora cuando es probable que la vaya a necesitar basándose en patrones de
uso anteriores.
Activa el modo Ahorro de energía al terminar el tiempo de espera de la impresora.
Para activar o desactivar el Modo Intelligent Ready, utilice una de las opciones siguientes:
El panel frontal de la impresora
CentreWare IS
Parámetros de la impresora
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-16
Mediante el panel frontal de la impresora
Para activar o desactivar el Modo Intelligent Ready:
1. Seleccione Configuración de impresora y pulse el botón OK.
2. Seleccione Controles de la impresora y pulse el botón OK.
3. Seleccione Intelligent Ready.
4. Pulse el botón OK para activar/desactivar Intelligent Ready.
5. Seleccione Salir y pulse el botón OK para volver al menú principal.
Mediante CentreWare IS
Para seleccionar el Modo Intelligent Ready o programar los parámetros de calentamiento/
en espera:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades.
4. Haga clic en Calentamiento en la barra lateral izquierda.
5. Haga clic en la lista desplegable Modo de calentamiento y seleccione Intelligent Ready,
Programado o Activado por trabajo.
6. Si ha seleccionado Programado en el paso 5, seleccione las opciones para las
configuraciones de calentamiento y en espera diarias.
7. Haga clic en Guardar cambios en la parte inferior de la pantalla.
Nota
Aunque las selecciones del panel frontal sólo permiten la activación o desactivación
del Modo Intelligent Ready, CentreWare IS permite la especificación de Modos de
calentamiento y parámetros concretos para la impresora.
Parámetros de la impresora
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-17
Acceso al Modo protegido
Mediante CentreWare IS
Para entrar o salir del Modo protegido:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades.
4. Haga clic en la carpeta General de la barra lateral izquierda y haga clic en Valores
predet impresora.
5. Haga clic en la lista desplegable Menú del panel frontal y seleccione Activado
o Desactivado.
Seleccione Desactivado para disponer de todos los menús.
Seleccione Activado para bloquear todos los elementos de menú que modifican
los valores de configuración de la impresora.
6. Haga clic en Guardar cambios en la parte inferior de la página.
Acceso al tiempo de espera de carga de papel
Cuando la impresora no puede cumplir una especificación de un trabajo de impresión referente
a bandeja, tipo o tamaño de papel, el panel frontal le solicita que cargue el tipo y tamaño
especificado en el trabajo de impresión. Si no lo hace dentro del tiempo de espera de carga
de papel, la impresora tomará el papel de la bandeja predeterminada.
Para cambiar el tiempo de espera de carga de papel, utilice:
El panel frontal de la impresora
CentreWare IS
Active el Modo protegido en el panel frontal para impedir que los usuarios
cambien los parámetros de la impresora que tengan un impacto en los
trabajos de otros usuarios. Los usuarios pueden seleccionar características de
impresión, como, por ejemplo, correcciones de color, a través de los
controladores de la impresora. Los usuarios pueden acceder a los menús
generales para mejorar la calidad de impresión de sus trabajos. Estos menús
les dirigen hacia las características de usuario, mientras que los menús y
elementos de menús que el administrador del sistema utiliza para administrar
la impresora permanecen bloqueados.
Parámetros de la impresora
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-18
Mediante el panel frontal de la impresora
Para cambiar el tiempo de espera de carga de papel:
1. Seleccione Configuración de impresora y pulse el botón OK.
2. Seleccione Configuración de manipulación del papel y pulse el botón OK.
3. Seleccione Tiempo de espera de carga de papel y pulse el botón OK.
4. Desplácese al valor de tiempo de espera que desee. Los valores (Ninguno, 1, 3, 5 o 10
minutos, 1 o 24 horas) indican la cantidad de tiempo que desea que la impresora le
conceda para cargar el papel antes de imprimir. Si selecciona un valor Ninguno,
la impresora no esperará a que introduzca papel y utilizará de forma inmediata el
papel de la bandeja predeterminada.
5. Pulse el botón OK para guardar los cambios.
Mediante CentreWare IS
Para cambiar el tiempo de espera de carga de papel:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades.
4. Haga clic en la carpeta General de la barra lateral izquierda y haga clic en Valores predet
impresora.
5. Desplácese al valor Tiempo de espera de carga de papel que prefiera en Parámetros de
tiempo de espera. Los valores (Ninguno, 1, 3, 5 o 10 minutos, 1 o 24 horas) indican la
cantidad de tiempo que desea que la impresora le conceda para cargar el papel antes de
imprimir. Si selecciona un valor Ninguno, la impresora no esperará a que introduzca papel
y utilizará de forma inmediata el papel de la bandeja predeterminada.
6. Haga clic en Guardar cambios en la parte inferior de la pantalla.
Parámetros de la impresora
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-19
Selección de parámetros de bandeja
Cambio de bandeja
El cambio de bandeja se controla desde el controlador de impresora, el panel frontal o
CentreWare IS. Si se selecciona una bandeja determinada, el cambio de bandeja se desactiva.
Las bandejas 1 (MPT) y 2, bandejas ajustables de 500 hojas, vienen de manera estándar con
las impresoras Phaser 6250. Se pueden adquirir alimentadores de papel adicionales:
Alimentador de 500 hojas (bandeja 3)
Alimentador de alta capacidad de 1.000 hojas (bandejas 3 y 4)
La impresora selecciona la bandeja de la que va a extraer el papel:
El origen del papel en el panel frontal está configurado en Autoseleccionar y
La opción Dejar impresora seleccionar bandeja impresión está seleccionada en el
controlador de impresora.
Nota
Si utiliza el controlador a fin de especificar una bandeja para el trabajo de impresión,
el cambio de bandeja se desactiva para este trabajo. Si la bandeja se vacía durante la
impresión, el panel frontal le solicita que cargue papel en esta bandeja, incluso si hay
otra bandeja que contiene el tipo y tamaño de papel adecuados para el trabajo.
Parámetros del cambio de bandeja
Si el cambio de bandeja está activado y una bandeja se queda sin papel durante la
impresión, la impresora selecciona otra bandeja que contenga el mismo tipo, tamaño
y orientación de papel para seguir imprimiendo el trabajo.
Si el cambio de bandeja está desactivado y una bandeja se queda sin papel durante la
impresión, el panel frontal le indica que la bandeja está vacía y debe cargar papel.
Secuencia de bandejas
Puede especificar la secuencia que utiliza la impresora para seleccionar las bandejas que
contienen el tipo y tamaño de papel correctos para un trabajo de impresión. Cuando una
bandeja se queda sin el papel adecuado durante la impresión, la impresora selecciona la
bandeja siguiente de la secuencia que contiene el tipo y tamaño de papel correctos para seguir
imprimiendo el trabajo.
Por ejemplo, si la secuencia de bandejas está definida en 4-3-2, la impresora selecciona papel
de la bandeja 4 para imprimir un trabajo. Si la bandeja 4 no contiene el papel solicitado o se
queda sin papel durante la impresión, la impresora selecciona la bandeja 3. Si la bandeja 4
y la 3 no contienen el papel solicitado o se quedan sin papel, se selecciona la bandeja 2.
Puede especificar la secuencia de bandejas de dos formas distintas:
El panel frontal de la impresora
CentreWare IS
Parámetros de la impresora
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-20
Mediante el panel frontal
Para especificar la secuencia de bandejas:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Configuración de impresora y pulse el
botón OK.
2. Seleccione Configuración de manipulación del papel y pulse el botón OK.
3. Seleccione Secuencia de bandejas y pulse el botón OK.
4. Desplácese a la secuencia de bandejas que desee. (Para desactivar el cambio de bandeja,
seleccione Desactivado.)
5. Pulse el botón OK para guardar los cambios.
Mediante CentreWare IS
Para especificar la secuencia de bandejas:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en la ficha Propiedades.
4. Seleccione Valores predet impresora en la barra lateral izquierda.
5. Seleccione la secuencia de bandejas que prefiera en la lista desplegable Secuencia de
bandejas. (Para desactivar el cambio de bandeja, seleccione Desactivado.)
6. Haga clic en el botón Guardar cambios en la parte inferior de la pantalla.
Selección de la bandeja predeterminada
Si no desea utilizar el cambio de bandeja, puede especificar la bandeja predeterminada que se
va a utilizar para imprimir los trabajos. La bandeja predeterminada contiene el tipo y tamaño
de papel para los trabajos de impresión. Si la bandeja predeterminada está vacía o contiene un
tipo de papel diferente, se le solicita que cargue el tipo de papel correcto en esta bandeja,
incluso si hay otra bandeja que contiene el tipo y tamaño de papel adecuados para el trabajo.
Puede seleccionar la bandeja predeterminada de dos formas distintas:
El panel frontal de la impresora
CentreWare IS
Parámetros de la impresora
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-21
Mediante el panel frontal
Para seleccionar una bandeja predeterminada:
1. Seleccione Configuración de impresora y pulse el botón OK.
2. Seleccione Configuración de manipulación del papel y pulse el botón OK.
3. Seleccione Origen del papel y pulse el botón OK.
4. Desplácese a la bandeja que prefiera utilizar como bandeja predeterminada. (Para activar
el cambio de bandeja, seleccione Autoseleccionar.)
5. Pulse el botón OK para guardar los cambios.
Mediante CentreWare IS
Para seleccionar una bandeja predeterminada:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades.
4. Seleccione Valores predet impresora en la barra lateral izquierda.
5. Seleccione la bandeja en la lista desplegable Origen del papel.
6. Haga clic en Guardar cambios en la parte inferior de la pantalla.
Nota
El controlador invalida los parámetros para la selección de bandeja del panel frontal.
Ajuste del brillo del panel frontal
Para ajustar el brillo de la luz de fondo del panel frontal:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Configuración de impresora
y pulse OK.
2. Seleccione Configuración de panel frontal y pulse el botón OK.
3. Seleccione Brillo del panel frontal y pulse el botón OK.
4. Pulse el botón Flecha abajo o Flecha arriba para aumentar o reducir el valor de brillo
del panel frontal. Los valores de brillo van del 0 (sin luz de fondo) al 10 (luz de fondo
más brillante).
5. Pulse el botón OK para guardar los cambios.
Parámetros de la impresora
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-22
Ajuste del contraste del panel frontal
Para ajustar el contraste entre el texto y el fondo a fin de que el texto del panel frontal se lea
más fácilmente:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Configuración de impresora
y pulse OK.
2. Seleccione Configuración de panel frontal y pulse el botón OK.
3. Seleccione Contraste del panel frontal y pulse el botón OK.
4. Pulse el botón Flecha abajo o Flecha arriba para aumentar o reducir el valor de contraste
del panel frontal. Los valores de contraste van del 1 (luz de fondo más brillante) al 10
(sin luz de fondo).
5. Pulse el botón OK para guardar los cambios.
Cambio de idioma de la impresora
Para cambiar el idioma utilizado para el texto del panel frontal, CentreWare IS y algunas
páginas de información:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Configuración de impresora
y pulse OK.
2. Seleccione Configuración de panel frontal y pulse el botón OK.
3. Seleccione Idioma del panel frontal y pulse el botón OK.
4. Seleccione el idioma que prefiera y pulse el botón OK.
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-23
Fuentes
Este tema incluye:
“Fuentes residentes Postscript” en la página 1-23
“Fuentes residentes PCL5c” en la página 1-23
“Impresión de una lista de fuentes residentes” en la página 1-24
“Descarga de fuentes” en la página 1-25
La impresora utiliza los siguientes tipos de fuentes:
Fuentes residentes
Fuentes descargadas en la memoria de la impresora
Fuentes descargadas con el trabajo de impresión desde la aplicación
El software Adobe Type Manager (ATM) permite que su ordenador muestre en pantalla
las fuentes tal y como aparecerán en la impresión.
Si no tiene ATM en el ordenador:
1. Instálelo desde el CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora
2. Puede instalar las fuentes de pantalla de la impresora para su ordenador desde la
carpeta ATM.
Fuentes residentes Postscript
Las fuentes residentes de la impresora siempre están disponibles al imprimir. Todas las
impresoras se entregan con fuentes residentes PostScript Roman, así como codificación de
Europa del Este para muchas de ellas. Puede imprimir una muestra de las fuentes residentes
PostScript en el panel frontal. Consulte “Páginas de información” en esta sección para obtener
información sobre cómo imprimir la muestra.
Fuentes residentes PCL5c
Para la impresión PCL5c, la impresora incluye las tipografías Courier, Times y Univers en
regular, negrita, cursiva regular y cursiva negrita.
Fuentes
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-24
Impresión de una lista de fuentes residentes
Para imprimir una muestra de las fuentes residentes, utilice una de las opciones siguientes:
El panel frontal de la impresora
Un PC o un ordenador Macintosh
Listado de fuentes desde el panel frontal de la impresora
Para imprimir una lista de fuentes PCL o PostScript en el panel frontal:
1. Seleccione Información y pulse el botón OK.
2. Seleccione Páginas de información y pulse el botón OK.
3. Seleccione Lista de fuentes PCL o Lista de fuentes PostScript y pulse el botón
OK para imprimir la página.
Listado de fuentes desde un PC
Para listar las fuentes disponibles en la impresora, instale la utilidad de administración de
fuentes desde el sitio web de Xerox en www.xerox.com/officeprinting/support
.
1. Seleccione la impresora en la lista desplegable Impresoras de red.
2. Seleccione la plataforma que está ejecutando en la lista desplegable, “¿Qué archivos
desea para su impresora?”
3. Seleccione Utilidades de impresora en la lista desplegable.
4. Haga clic en Go.
5. Seleccione CentreWare Font Management Utility.
6. Guarde el archivo .exe en el escritorio.
7. Haga doble clic en el icono del archivo .exe del escritorio para instalar el administrador
de fuentes.
Impresión de fuentes desde un PC
Para imprimir las fuentes disponibles en la impresora:
1. Seleccione Inicio, Configuración e Impresoras.
2. Haga clic con el botón derecho en la impresora 6250 y, a continuación, seleccione
Propiedades.
3. Seleccione la ficha Solución de problemas y vaya a las Páginas de información
de la impresora.
4. Seleccione Lista de fuentes PostScript o Lista de fuentes PCL en la lista desplegable.
5. Haga clic en Imprimir.
Fuentes
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-25
Listado de fuentes desde un Macintosh
Use la Utilidad de impresora Apple para mostrar las fuentes disponibles en la impresora.
1. Si no tiene la Utilidad de impresora Apple en el ordenador, puede instalarla desde el
CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora.
2. Haga doble clic en el icono de la Utilidad de impresora Apple (en la carpeta
PhaserTools de la unidad de disco duro del ordenador) para iniciar la utilidad.
3. En el cuadro de diálogo Selector de impresora:
a. En Zonas AppleTalk, seleccione la zona de la impresora.
b. En Impresoras, seleccione su impresora.
c. Haga clic en Abrir impresora.
4. En el menú Archivo, seleccione Imprimir muestra tipos.
Descarga de fuentes
Como complemento a las fuentes residentes (que siempre están disponibles para imprimir),
puede enviar fuentes descargables desde su ordenador y almacenarlas en la memoria o en la
unidad de disco duro de la impresora.
Nota
Si apaga la impresora, las fuentes descargadas en la memoria se eliminarán. Deberá
descargarlas otra vez cuando encienda de nuevo la impresora.
Antes de imprimir, compruebe que las fuentes especificadas en el documento estén instaladas
en la impresora o estén configuradas correctamente para la descarga. Si el documento tiene
una fuente que no está actualmente en la impresora o que no está descargada con el trabajo de
impresión, se utilizará una fuente distinta.
La impresora acepta las siguientes fuentes descargables:
PCL
Type 1
Type 3
Adobe
Agfa
Bitstream
Microsoft
Apple
TrueType (escalable a cualquier tamaño de punto; tiene el mismo aspecto en pantalla y en
la impresión).
Fuentes
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-26
Descarga de fuentes desde un PC
Para listar las fuentes disponibles en la impresora, instale la utilidad de administración de
fuentes desde el sitio web de Xerox en www.xerox.com/officeprinting/support
.
1. Seleccione la impresora en la lista desplegable Impresoras de red.
2. Seleccione la plataforma que está ejecutando en la lista desplegable, “¿Qué archivos
desea para su impresora?”
3. Seleccione Utilidades de impresora en la lista desplegable.
4. Haga clic en Go.
5. Seleccione CentreWare Font Management Utility.
6. Guarde el archivo .exe en el escritorio.
7. Haga doble clic en el icono del archivo .exe del escritorio para instalar el administrador
de fuentes.
Descarga de fuentes Postscript desde un Macintosh (sólo 9.x)
Use la Utilidad de impresora Apple para descargar fuentes en la impresora.
Nota
Si no tiene la Utilidad de impresora Apple en el ordenador, puede instalarla desde el
CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora.
1. Haga doble clic en el icono de la Utilidad de impresora Apple (en la carpeta
PhaserTools del disco duro del ordenador) para iniciar la utilidad.
2. En el cuadro de diálogo Selector de impresora:
a. En Zonas AppleTalk, seleccione la zona de la impresora.
b. En Impresoras, seleccione su impresora.
c. Haga clic en Abrir impresora.
3. Haga clic en la flecha junto a Preferencias de impresora.
4. Haga clic en la flecha situada al lado de Tipos para mostrar la lista de fuentes instaladas
y su ubicación, y haga clic en Añadir.
5. Seleccione la carpeta que contiene la fuente que desea descargar, seleccione la fuente
y haga clic en Añadir. La fuente aparecerá en la lista de fuentes que se pueden descargar.
Nota
Para añadir todas las fuentes incluidas en la carpeta a la lista de fuentes para descargar,
haga clic en el botón Añadir todos. Si decide no descargar una fuente, selecciónela en
la lista de fuentes para descargar y haga clic en Eliminar.
6. Seleccione la memoria o el disco duro de la impresora como Destino.
7. Haga clic en Enviar para descargar las fuentes de la lista.
Nota
Para eliminar las fuentes descargadas de la impresora, siga los pasos del 2 al 4.
Haga clic en la lista desplegable Tipos, seleccione la fuente que desea eliminar
y haga clic en Eliminar.
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-27
Registro de la impresora
El registro de la impresora se efectúa de manera fácil y rápida. Puede registrar la impresora
mediante uno de los métodos siguientes:
La tarjeta de registro que se adjunta con la impresora
El formulario en línea en www.xerox.com/officeprinting/support
El vínculo web del CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora
El registro de la impresora le proporciona acceso a Color Connection, una gran fuente de
nuevas sugerencias y consejos sobre impresión, y nuevas ideas para potenciar su negocio.
Color Connection tiene todo lo que necesita para conseguir una excelente impresión.
El registro de la impresora le proporciona igualmente actualizaciones y noticias sobre
la impresora.
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-1
Esta sección incluye:
“Cambio del papel” en la página 2-2
“Papeles admitidos” en la página 2-4
“Impresión básica” en la página 2-9
Ajuste de las opciones de impresión” en la página 2-18
“Uso del color” en la página 2-22
“Impresión a dos caras” en la página 2-26
“Transparencias” en la página 2-32
“Sobres” en la página 2-35
“Etiquetas, tarjetas de visita y de felicitación, etiquetas y carátulas de CD/DVD” en la
página 2-37
“Papel especial” en la página 2-39
“Papel de tamaño personalizado” en la página 2-41
“Opciones avanzadas” en la página 2-42
“Suministros y reciclaje” en la página 2-53
Impresión
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-2
Cambio del papel
Este tema incluye:
“Directrices” en la página 2-2
“Configuración de bandejas” en la página 2-3
Las bandejas de papel sólo utilizan determinados tipos y tamaños de papel o transparencias.
Para obtener los mejores resultados, utilice sólo soportes de impresión a color Phaser de
Xerox específicos para esta impresora. Su uso garantiza unos resultados de impresión
excelentes con la impresora Phaser 6250. La impresora Phaser 6250 y los soportes de
impresión para Phaser están hechos el uno para el otro (Made for Each Other). Consulte el
tema “Impresión básica” posteriormente en esta sección para ver instrucciones sobre cómo
cargar papel en las bandejas.
Precaución
Si cambia el tipo de papel en una bandeja, debe cambiar el tipo de papel en el panel frontal
para que coincida con el que ha cargado. De lo contrario, pueden producirse problemas
referentes a la calidad de impresión y provocar daños en el fusor.
Directrices
Las bandejas sólo tienen cabida para determinados tipos y tamaños de papel, transparencias u
otros soportes especiales. Después de cargar una bandeja, configure el tipo o tamaño de papel
correcto en el panel frontal de la impresora.
No cargue en exceso la bandeja de papel. Consulte la etiqueta de la bandeja para la
línea de llenado.
Airee el papel, las transparencias u otros soportes especiales antes de cargar la
bandeja de papel.
Si se producen atascos con excesiva frecuencia, utilice papel, transparencias u otros
soportes especiales de un paquete nuevo.
Precaución
La garantía, el acuerdo de servicio y la Garantía de satisfacción total de Xerox no cubren
los daños ocasionados por el uso de papel, transparencias o cualquier otro soporte especial
no admitido.
Cambio del papel
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-3
Configuración de bandejas
Nota
Para obtener la mejor calidad de impresión y rendimiento, configure el tipo de papel
correcto en el panel frontal de la impresora después de cargar papel en cualquier
bandeja. Cuando cargue papel en la Bandeja 1 (MPT), configure igualmente el tamaño
de papel correcto.
1. Cargue papel en la bandeja.
Cuando se le indique en el panel frontal que confirme el tipo y tamaño de papel:
2. Si no ha cambiado el tipo o tamaño de papel, pulse el botón OK para aceptar el parámetro
actual de tipo y tamaño de papel.
3. Si ha modificado el tipo de papel:
a. En el panel frontal de la impresora, seleccione Cambiar y pulse el botón OK.
b. Seleccione el tipo de papel adecuado.
c. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
4. Si ha modificado el tamaño de papel:
a. Seleccione el tamaño de papel adecuado.
b. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
Para obtener más información sobre tipos, pesos y tamaños de papel, consulte
Referencia/Impresión/Papeles admitidos en el CD-ROM de documentación del usuario.
Para obtener información de asistencia técnica en línea, consulte
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
.
Bandeja 1 (MPT) Bandejas 2–4
6250-002
6250-002
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-4
Papeles admitidos
Este tema incluye:
“Directrices de uso del papel” en la página 2-4
“Directrices de almacenamiento del papel” en la página 2-7
“Papel que puede provocar daños en la impresora” en la página 2-7
Siga las directrices de las siguientes tablas para obtener la mejor calidad de impresión y evitar
atascos de papel. Para obtener los mejores resultados, utilice sólo los soportes de impresión a
color Phaser de Xerox especificados para su impresora, ya que garantizan unos excelentes
resultados con su impresora láser a color Phaser 6250.
Directrices de uso del papel
No utilice papel para impresora de inyección de tinta porque podría dañar el fusor.
Utilice únicamente película de transparencia premium de serie 25 Phaser. El uso de
otro tipo de transparencias podría generar problemas en la calidad de impresión o
dañar el fusor.
Utilice sólo sobres de papel. No use sobres con ventanas de plástico o cierres metálicos.
Papeles, transparencias y otros soportes especiales admitidos
Soportes de impresión que no pueden imprimirse en ambas caras.
Soportes de impresión que pueden imprimirse en ambas caras
mediante la impresión manual a dos caras.
Papeles, otros soportes especiales y tamaños personalizados
(entre Oficio y A5) que pueden imprimirse en ambas caras mediante
la impresión automática a dos caras.
Carta (8,5 x 11 pulgadas)
Oficio (8,5 x 14 pulgadas)
Ejecutivo (7,25 x 10,5 pulgadas)
Media carta (5,5 x 8,5 pulgadas)
Folio EE.UU. (8,5 x 13 pulgadas)
A4 (210 x 297 mm)
A5 (148 x 210 mm)
A6 (105 x 148 mm)
B5 JIS (182 x 257 mm)
ISO B5 (176 x 250 mm)
Personalizado
Tipo de papel Bandeja
Papel común
64–90 g/m
2
(papel bond de 17–24 lb.)
Bandeja 1 (MPT)
Bandejas 2–4
●■
Papel común pesado
85–130 g/m
2
(papel bond de 22–32 lb.)
Bandeja 1 (MPT)
Bandejas 2–4
●■
Transparencias
Precaución: No imprima en las dos caras de
las transparencias. Utilice únicamente película
de transparencia premium de serie 25
Phaser. Otras transparencias podrían
ocasionar daños en el fusor de la impresora.
Bandeja 1 (MPT)
Bandeja 2
Cartoncillo fino
100–163 g/m
2
(papel de portada de 36–60 lb.)
Bandeja 1 (MPT)
●●●●●●●■●●
Cartoncillo grueso
160–216 g/m
2
(papel de portada de 59–80 lb.)
Bandeja 1 (MPT)
■■■■■■■■■■
Sobre
Precaución:Utilice sólo sobres de papel. No
use sobres con ventanas o cierres metálicos.
(Consulte la Nota a continuación de la tabla)
Bandeja 1 (MPT)
Papeles admitidos
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-5
Etiquetas
Precaución:No imprima en las dos caras de
las etiquetas.
Bandeja 1 (MPT)
Bandeja 2
Encabezado
85–130 g/m
2
(papel bond de 22–32 lb.)
Bandeja 1 (MPT)
Bandejas 2–4
●■
Papel satinado brillante
120–163 g/m
2
(texto de 81–110 lb.)
Precaución: No utilice papel brillante para
impresora de inyección de tinta ni papel
brillante no preparado para láser porque
podrían dañar el fusor de la impresora
.
Bandeja 1 (MPT)
Bandejas 2–4
●■
Papel fotográfico
120–163 g/m
2
(papel de portada de 45–60 lb.)
Precaución: No utilice papel fotográfico para
impresora de inyección de tinta ni papel
fotográfico no preparado para láser porque
podrían dañar el fusor de la impresora. Utilice
papel fotográfico digital Phaser.
Bandeja 1 (MPT)
Tarjetas de visita Bandeja 1 (MPT)
Tarjetas de felicitación Bandeja 1 (MPT)
Etiquetas de CD/DVD
Precaución: No imprima en las dos caras de
las etiquetas.
Bandeja 1 (MPT)
Carátulas de CD/DVD Bandeja 1 (MPT)
Nota:
Se pueden producir arrugas y abombamientos
cuando se imprimen los sobres. Consulte Referencia/
Impresión en el CD-ROM de documentación del usuario
para obtener información sobre cómo se pueden
minimizar estos problemas.
Sobre comercial de tamaño 10 (4,12 x
9,5 pulg.)
Sobre Monarch (3,87 x 7,5 pulg.)
A7 Sobre (5,25 x 7,25 pulg.)
Sobre DL (110 x 220 mm)
Sobre C5 (162 x 229 mm)
Sobre C6 (114 x 162 mm)
Sobre B5 (176 x 250 mm)
Personalizado
Papeles, transparencias y otros soportes especiales admitidos (Continuación)
Soportes de impresión que no pueden imprimirse en ambas caras.
Soportes de impresión que pueden imprimirse en ambas caras
mediante la impresión manual a dos caras.
Papeles, otros soportes especiales y tamaños personalizados
(entre Oficio y A5) que pueden imprimirse en ambas caras mediante
la impresión automática a dos caras.
Carta (8,5 x 11 pulgadas)
Oficio (8,5 x 14 pulgadas)
Ejecutivo (7,25 x 10,5 pulgadas)
Media carta (5,5 x 8,5 pulgadas)
Folio EE.UU. (8,5 x 13 pulgadas)
A4 (210 x 297 mm)
A5 (148 x 210 mm)
A6 (105 x 148 mm)
B5 JIS (182 x 257 mm)
ISO B5 (176 x 250 mm)
Personalizado
Tipo de papel Bandeja
Papeles admitidos
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-6
Vaya a www.xerox.com/officeprinting/6250supplies
para encargar los soportes de impresión a
color de la impresora Phaser de Xerox.
Para obtener información de asistencia técnica en línea, consulte
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
.
Soportes de impresión a color Phaser
Tipo de papel Soportes Phaser Tamaño
Número de
pieza
Papel común o
Papel común
pesado
Papel de impresión a color premium Phaser,
500 hojas
90 g/m
2
(papel bond de 24 lb.)
Carta
A4
016-1368-00
016-1369-00
Transparencias Película de transparencia premium de serie 25
Phaser, 50 hojas
Carta
A4
016-1948-00
016-1949-00
Cartoncillo fino o
Cartoncillo
grueso
Papel de portada premium Phaser, 100 hojas
163 g/m
2
(papel de portada de 60 lb.)
Carta
A4
016-1823-00
016-1824-00
Etiquetas Etiquetas de impresión a color Phaser, 30 por
hoja, 100 hojas
Etiquetas de impresión a color Phaser, 14 por
hoja, 100 hojas
Etiquetas de impresión a color Phaser, 6 por hoja,
100 hojas
Etiquetas de impresión a color Phaser, 8 por hoja,
100 hojas
Carta
A4
Carta
A4
016-1812-00
016-1814-00
016-1813-00
016-1815-00
Papel satinado
brillante
Papel satinado brillante Phaser, 100 hojas
148 g/m
2
(texto de 100 lb.)
Carta
A4
016-1704-00
016-1705-00
Tarjetas de visita Tarjetas de visita premium Phaser, 10 por hoja,
25 hojas
190 g/m
2
(papel de portada de 70 lb.)
Carta
A4
016-1898-00
016-1899-00
Tarjetas de
felicitación
Tarjetas de felicitación premium Phaser, 25 hojas
con sobre
190 g/m
2
(papel de portada de 70 lb.)
Carta
A4
016-1987-00
016-1988-00
Etiquetas de
CD/DVD
Carátulas de
CD/DVD
Etiquetas y carátulas de CD/DVD Phaser, 20
juegos
Aplicador de etiquetas de CD/DVD
Carta
A4
016-2011-00
016-2026-00
016-1885-00
Papel fotográfico Papel fotográfico digital Phaser, 25 hojas
163 g/m
2
(papel de portada de 60 lb.)
Carta
A4
016-2009-00
016-2010-00
Tarjetas postales Tarjetas postales premium Phaser, 100 hojas
176 g/m
2
(papel de portada de 65 lb.)
Carta
A4
103R01016
103R01017
Trípticos Trípticos Phaser, 150 hojas
176 g/m
2
(papel de portada de 65 lb.)
Carta
A4
103R01018
103R01019
Papel
impermeabilizado
Papel impermeabilizado Phaser, 150 hojas
100 g/m
2
(papel bond de 27 lb.)
Carta
A4
103R01020
103R01021
Papeles admitidos
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-7
Directrices de almacenamiento del papel
Un entorno adecuado y unas condiciones de manipulación y almacenamiento seguras para el
papel contribuyen a perfeccionar la calidad de impresión.
Almacene el papel en un lugar oscuro, fresco y relativamente seco. Los rayos ultravioleta
(UV) y la luz visible pueden provocar daños en la mayoría de los elementos de papel.
La radiación UV, que emiten el sol y los focos fluorescentes, es particularmente dañina
para los elementos de papel. Debe reducirse al máximo la intensidad y la duración de
la exposición a la luz visible de los elementos de papel.
Se recomienda mantener una temperatura y una humedad relativa constantes.
Evite la luz, el calor y la humedad.
Evite desvanes, cocinas, garajes y sótanos para guardar el papel. Los muros interiores son
más secos que los exteriores donde se puede condensar la humedad.
Almacene el papel en posición horizontal. El papel debe almacenarse en paletas, cajas,
estanterías o armarios.
Evite guardar comida o bebidas en el área donde se almacena o manipula el papel.
No abra los paquetes de papel cerrados hasta que los vaya a cargar en la impresora.
Conserve el papel en su embalaje original y deje los paquetes en la caja de envío. En la
mayoría de los casos del papel comercial cortado a medida, el envoltorio del paquete
contiene un revestimiento interior que protege el papel de un aumento o una reducción
de la humedad.
Los soportes de impresión Phaser se venden con un embalaje adecuado para evitar problemas
de transporte y garantizar unos resultados positivos para el cliente. Las tarjetas de felicitación,
tarjetas de visita, y etiquetas y carátulas de CD/DVD están empaquetadas dentro de bolsas de
plástico precintables. Deje el soporte de impresión dentro de la bolsa hasta que lo deba utilizar;
vuelva a introducir el soporte no utilizado en la bolsa y ciérrela de nuevo para su protección.
Papel que puede provocar daños en la impresora
La impresora está diseñada para utilizarse con una gran variedad de tipos de papel. Para
obtener más información sobre el uso de papeles admitidos, consulte Referencia/Impresión/
Papeles admitidos en el CD-ROM de documentación del usuario.
El uso de otros tipos de soportes de impresión puede provocar una mala calidad de impresión,
un aumento de los atascos de papel o daños en la impresora.
A continuación, presentamos algunos ejemplos de papel no admitido:
Soportes rugosos o porosos
Papel que se ha fotocopiado
Formularios con varias hojas
Papel recortado o perforado
Papel con grapas
Papel en relieve, satinado o preimpreso con tolerancias al calor inferiores
a 210° C (322° F)
Soportes de impresión que se funden, manchan o decoloran a temperaturas
superiores a 210° C (322° F) durante 0,2 segundos.
Papeles admitidos
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-8
Transparencias que no hayan sido específicamente diseñadas para la impresora láser a
color Phaser 6250.
Papel para impresoras de inyección de tinta
Lámina de metal
Papel preimpreso con secantes y polvos.
Advertencia
Otros tipos de transparencias pueden fundirse y dañar la impresora.
El papel Phaser presenta una mejor calidad de corte, lo que reduce la acumulación de polvo y
evita posibles contaminaciones. El uso de un papel sin contaminantes ayuda a garantizar una
mayor vida útil del componente y una mejor calidad de impresión. El papel con una mejor
calidad de corte reduce igualmente los atascos y los fallos de alimentación del papel.
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-9
Impresión básica
Este tema incluye:
“Ruta del papel de la Bandeja 1 (MPT)” en la página 2-9
“Carga del papel en la Bandeja 1 (MPT)” en la página 2-10
“Ruta del papel de las Bandejas 2-4” en la página 2-12
“Carga del papel en las Bandejas 2-4” en la página 2-12
“Factores que afectan al rendimiento de la impresora” en la página 2-17
Siga estos pasos para imprimir trabajos:
1. Cargue papel en la bandeja.
2. Confirme el tipo de papel en el panel frontal de la impresora.
3. Seleccione Archivo/Imprimir para ajustar las opciones de impresión en el controlador de
impresora. Para obtener más información, consulte la sección Referencia/Impresión/
Ajuste de las opciones de impresión en el CD-ROM de documentación del usuario.
4. Envíe el trabajo a la impresora desde el cuadro de diálogo Imprimir de la aplicación.
Ruta del papel de la Bandeja 1 (MPT)
El gráfico siguiente muestra la ruta del papel de la impresora:
6250-089
Impresión básica
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-10
Carga del papel en la Bandeja 1 (MPT)
Utilice la Bandeja 1 (MPT) para papel común, sobres, transparencias, papel de tamaño
personalizado, etiquetas, tarjetas de visita, tarjetas de felicitación, etiquetas de CD/DVD
y carátulas de CD/DVD.
Para obtener más información sobre tipos, pesos y tamaños de papel, consulte Referencia/
Impresión/Papeles admitidos en el CD-ROM de documentación del usuario.
1. Abra la Bandeja 1 (MPT) presionando el asa hacia abajo y hacia fuera.
d.
2. Ajuste las guías de papel hasta que coincidan con el tamaño del papel.
Precaución
Si cambia el tipo de papel en una bandeja,
debe cambiar el tipo de papel en el panel
frontal para que coincida con el que ha
cargado. De lo contrario, pueden
producirse problemas referentes a la
calidad de impresión y provocar daños
en el fusor.
6250-045
Phaser 6250
6250-00
6
6250-007
Impresión básica
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-11
3. Airee el papel para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
4. Introduzca papel, transparencias o sobres en la bandeja. Sitúe la cara que desea imprimir
hacia abajo con el borde superior de la página hacia la parte posterior de la bandeja.
No cargue papel por encima de la línea de llenado. Coloque los sobres con el lado de la
solapa hacia arriba y el borde superior del sobre hacia la derecha de la impresora.
5. Si es necesario, presione las guías hacia dentro hasta que coincidan con el tamaño
del papel.
Cuando se le indique en el panel frontal que confirme el tipo y tamaño de papel:
6. Si no ha cambiado el tipo o tamaño de papel, pulse el botón OK para aceptar el parámetro
actual de tipo y tamaño de papel.
7. Si ha modificado el tipo de papel:
a. En el panel frontal de la impresora, seleccione Cambiar y pulse el botón OK.
b. Seleccione el tipo de papel adecuado.
c. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
8. Si ha modificado el tamaño de papel:
a. Seleccione el tamaño de papel adecuado.
b. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
6250-072
6250-01
0
Impresión básica
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-12
Ruta del papel de las Bandejas 2-4
El gráfico siguiente muestra la ruta del papel de la impresora:
Carga del papel en las Bandejas 2-4
Para obtener más información sobre tipos, pesos y tamaños de papel, consulte Referencia/
Impresión/Papeles admitidos en el CD-ROM de documentación del usuario.
Precaución
NO cargue cartoncillos, papel fotográfico, sobres, tarjetas de visita, tarjetas de
felicitación, etiquetas de CD/DVD y carátulas de CD/DVD en las Bandejas 2-4.
No cargue transparencias ni etiquetas en las Bandejas 3 ni 4. Utilice la Bandeja 1
(MPT) o la Bandeja 2 para imprimir en estos tipos de soportes de impresión.
Precaución
Si cambia el tipo de papel en una bandeja, debe
cambiar el tipo de papel en el panel frontal para
que coincida con el que ha cargado. De lo
contrario, pueden producirse problemas
referentes a la calidad de impresión y provocar
daños en el fusor.
6250-093
6250-0
4
Phaser 6250
Impresión básica
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-13
1. Extraiga la bandeja.
2. Si carga papel con una anchura o longitud distinta, ajuste las guías de ancho y largo.
3. Airee el papel para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
6250-035
6250-001
6200-00
4
Impresión básica
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-14
4. Introduzca papel en la bandeja.
Para impresión a una cara, sitúe la cara que desea imprimir hacia arriba con el borde
superior de la página hacia la parte frontal de la bandeja.
Para impresión a dos caras, sitúe la cara que desea imprimir con las páginas impares
hacia abajo y el borde superior de la página hacia la parte posterior de la bandeja.
6250-041
6250-074
Impresión básica
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-15
Si utiliza papel preperforado, coloque los agujeros hacia el lado derecho de
la bandeja.
Nota
Observe las líneas de llenado a un lado de la bandeja. No cargue papel por encima de
la línea de llenado (1), ya que podría provocar un atasco en la impresora. No cargue
transparencias ni papel satinado brillante por encima de la línea de llenado para
transparencias (2). Coloque el papel bajo las lengüetas del ángulo frontal y las
lengüetas de la guía posterior. No cargue transparencias en las Bandejas 3 ni 4.
5. Si es necesario, presione las guías hacia dentro hasta que coincidan con el tamaño
del papel.
6250-058
PH
6250-003
1
2
6200-00
4
Impresión básica
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-16
6. Introduzca la bandeja de papel en la impresora y presione hasta llegar al fondo
de la impresora.
Cuando se le indique en el panel frontal que confirme el tipo y tamaño de papel:
7. Si no ha cambiado el tipo o tamaño de papel, pulse el botón OK para aceptar el parámetro
actual de tipo y tamaño de papel.
8. Si ha modificado el tipo de papel:
a. En el panel frontal de la impresora, seleccione Cambiar y pulse el botón OK.
b. Seleccione el tipo de papel adecuado.
c. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
9. Si ha modificado el tamaño de papel:
a. Seleccione el tamaño de papel adecuado.
b. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
Nota
Para obtener más información sobre opciones de impresión y otras selecciones, haga clic
en el botón Ayuda de la ficha del controlador de impresora para ver la ayuda en línea.
6250-036
Impresión básica
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-17
Factores que afectan al rendimiento de la impresora
Existen numerosos factores que afectan a un trabajo de impresión. Entre ellos se incluyen
la velocidad de impresión (indicado en número de páginas por minuto), los soportes de
impresión utilizados, el tiempo de descarga y el tiempo de procesamiento de la impresora.
El tiempo de descarga del ordenador y el tiempo de procesamiento de la impresora pueden
verse afectados por varios factores, entre ellos:
Memoria de la impresora
Tipo de conexión (de red, de puerto paralelo o USB)
Sistemas operativos de red
Configuración de la impresora
Tamaño y tipo del archivo de gráficos
Velocidad del ordenador
Nota
Más memoria en la impresora (RAM) puede mejorar las funciones globales de la
impresora, pero no aumenta su capacidad de impresión de páginas por minuto (ppm).
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-18
Ajuste de las opciones de impresión
Este tema incluye:
“Configuración de las opciones de impresión” en la página 2-18
“Selección de modos de calidad de impresión” en la página 2-20
“Impresión en blanco y negro” en la página 2-21
Configuración de las opciones de impresión
Hay numerosas opciones de impresión disponibles con el controlador de impresora Xerox.
Selección de las preferencias de impresión en Windows
Las preferencias de la impresora controlan todos los trabajos, a menos que las anule
específicamente para un trabajo. Por ejemplo, si desea utilizar la impresión automática a dos
caras para la mayoría de los trabajos, configure esta opción en los parámetros de la impresora.
1. Haga clic en Inicio, seleccione Configuración y haga clic en Impresoras.
2. En la carpeta Impresoras, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de
su impresora.
3. En el menú emergente, seleccione Preferencias de impresora o Propiedades.
4. Elija sus opciones en las fichas del controlador. Consulte la tabla “Opciones de impresión
para sistemas operativos Windows” para opciones de impresión específicas.
5. Haga clic en el botón OK para guardar las opciones elegidas.
Selección de propiedades para un trabajo en particular (Windows)
Si desea utiliza parámetros especiales para un trabajo en particular, modifique los parámetros
del controlador antes de enviar el trabajo a la impresora. Por ejemplo, si desea utilizar el modo
de calidad de impresión de Fotografía para un gráfico en particular, seleccione este parámetro
en el controlador antes de imprimir el trabajo.
1. Con el documento o gráfico abierto en la aplicación, vaya al cuadro de diálogo Imprimir.
2. Seleccione la impresora Phaser 6250 y haga clic en el botón Propiedades para abrir el
controlador de impresora.
3. Elija sus opciones en las fichas del controlador. Consulte la tabla siguiente para opciones
de impresión específicas.
4. Haga clic en el botón OK para guardar las opciones elegidas.
5. Imprima el trabajo.
Ajuste de las opciones de impresión
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-19
Nota
Para obtener más información sobre opciones de impresión y otras selecciones, haga clic
en el botón Ayuda de la ficha del controlador de impresora para ver la ayuda en línea.
Opciones de impresión para sistemas operativos Windows
Sistema
operativo
Ficha del controlador Opciones de impresión
Windows 2000,
Windows XP o
Windows Server
2003
Ficha Diseño
Orientación
Imprimir en ambas caras (a dos caras)
Páginas por hoja
Ficha Papel/Calidad Tipo y tamaño de papel, y selección de la bandeja
Páginas de portada
Calidad de impresión
Ficha Opciones
de salida
Páginas de separación
Impresiones seguras, impresiones de prueba
e impresiones guardadas
Notificación de Fin de trabajo
Ficha TekColor
Corrección del color
Conversión Blanco y negro
Windows NT Ficha Configurar
página
Orientación
Imprimir en ambas caras (Impresión a dos
caras)
Ficha Papel/Calidad
Tipo y tamaño de papel, y selección de la bandeja
Páginas de portada
Calidad de impresión
Ficha Opciones
de salida
Páginas de separación
Impresiones seguras, impresiones de prueba e
impresiones guardadas
Ficha TekColor
Corrección del color
Conversión Blanco y negro
Windows 98 o
Windows Me
Ficha Configuración
Tipo y tamaño de papel, y selección de la bandeja
Orientación
Imprimir en una cara o Imprimir en 2 lados
Calidad de impresión
Ficha Opciones
de salida
Páginas de separación
Páginas de portada
Impresiones seguras, impresiones de prueba e
impresiones guardadas
Ficha TekColor
Corrección del color
Conversión Blanco y negro
Ajuste de las opciones de impresión
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-20
Selección de propiedades para un trabajo en particular (Mac)
Para seleccionar los parámetros de impresión de un trabajo en particular, modifique los
parámetros del controlador antes de enviar el trabajo a la impresora.
1. Con el documento abierto en la aplicación, haga clic en Archivo y luego en Imprimir.
2. Seleccione las opciones de impresión que prefiera en los menús y las listas desplegables
que aparecen en pantalla.
Nota
En Macintosh OS X, haga clic en Guardar ajustes en la pantalla del menú Imprimir
para guardar los parámetros actuales de la impresora. Puede crear varios ajustes y
guardar cada uno con sus propios nombres y parámetros de impresora. Para imprimir
trabajos con parámetros de impresora específicos, haga clic en los ajustes guardados
correspondientes de la lista Preestablecidos.
3. Haga clic en Imprimir para imprimir el trabajo.
Selección de modos de calidad de impresión
Para seleccionar el modo de calidad de impresión en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Configuración seleccione un modo de calidad de impresión.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003
y Windows NT:
En la ficha Papel/Calidad seleccione un modo de calidad de impresión.
Controlador de Mac OS 9:
En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en General, seleccione Calidad de
impresión en la lista desplegable y el modo que prefiera para Calidad.
Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior):
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la lista desplegable Características de
impresora y seleccione la ficha Color/calidad de impresión. Seleccione el modo que
desee para Calidad.
Tipo de trabajo de impresión Modo de calidad de impresión
Modo de uso general para unas impresiones en color más frescas
y brillantes. Se recomienda para la mayoría de los usos de oficina.
Mejorada
Trabajo de impresión en color de excelente calidad con matices de
color muy suaves. Se recomienda para fotografías, impresiones de
prueba y modos de imprenta.
Fotografía
(No disponible en impresoras
6250B.)
Trabajo en modo borrador utilizado para la comprobación del
diseño. Proporciona un uso de tóner más ligero que el parámetro
Mejorado.
Borrador
Ajuste de las opciones de impresión
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-21
Impresión en blanco y negro
Se puede configurar el controlador de impresora para que imprima sólo con el tóner negro
seleccionando Blanco y negro en las propiedades de la impresora. Esto puede suceder debido
a unas necesidades de impresión especiales o si hay un cartucho de tóner de color vacío.
Para seleccionar blanco y negro en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Propiedades de impresora, elija TekColor
y luego Blanco y negro.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003
y Windows NT:
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Propiedades de impresora, elija TekColor
y luego Blanco y negro.
Controlador de Mac OS 9:
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione General, elija TekColor de la lista
desplegable y luego Blanco y negro.
Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior):
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la lista desplegable Características de
impresora y seleccione la ficha Color/calidad de impresión. Seleccione Blanco y negro.
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-22
Uso del color
Este tema incluye:
“Impresoras y CMYK” en la página 2-22
“Monitores y RGB” en la página 2-22
“Procesamiento de imágenes” en la página 2-23
Ajuste del color mediante Corrección TekColor” en la página 2-23
“Calibración del color” en la página 2-25
“Páginas de muestrarios de colores” en la página 2-25
Impresoras y CMYK
La impresora y el monitor generan los colores de un modo muy distinto. La impresora crea
impresiones mediante una serie de puntos en tres colores primarios: cyan, magenta y amarillo.
Cuando se superpone la misma proporción de estos tres colores, el color resultante es el negro.
La impresora puede superponer dos colores para crear un tercero. Por ejemplo, el magenta
y el amarillo producen el rojo. El cyan y el magenta generan el azul. Superpone el cyan y
el magenta para producir el azul. Para generar colores menos saturados, la impresora los
“mezcla” con el blanco dejando algunos puntos sin imprimir. La combinación de magenta
y puntos no impresos produce el rosa.
Superponiendo dos o varios colores primarios, la impresora genera una paleta de ocho colores.
Aunque el negro se crea con la misma proporción de los tres colores primarios, la impresora
incluye un cartucho de tóner negro distinto que produce un color negro muy denso para las
imágenes con gran cantidad de texto negro o con fondo negro. Estos cuatro colores (cyan,
magenta, amarillo y negro) representan el sistema de colores conocido como CMYK.
Monitores y RGB
El monitor proyecta el color en la pantalla. Los tres colores primarios que proyecta el monitor
son el rojo, el verde y el azul. Cuando se proyecta la misma proporción de estos tres colores,
se genera el color blanco. Estos tres colores representan el sistema de colores conocido
como RGB.
La superficie del monitor consta de miles de puntos fosforescentes. Para producir el rojo, el
monitor proyecta puntos fosforescentes rojos. Para generar un tono o un rojo menos saturado
(rosa), el monitor activa dos de cada tres puntos fosforescentes rojos. Las impresoras añaden
puntos blancos no impresos para generar colores menos saturados, mientras que los monitores
activan menos puntos fosforescentes.
Otra diferencia importante entre la impresora y el monitor reside en el modo en que cada uno
traduce la luz. El papel refleja la luz, mientras que el monitor la emite. Debido a estos métodos
distintos, las impresoras tienen un rango de colores y los monitores, otro distinto.
Uso del color
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-23
Procesamiento de imágenes
Las diferencias entre el modo en el que la impresora y el monitor generan los colores explican
por qué un documento impreso puede tener un aspecto muy distinto cuando se ve en
pantalla. Para compensar estas diferencias, la impresora convierte los colores mediante el
procesamiento de imágenes. El procesamiento de imágenes es el proceso por el que el archivo
de ordenador se convierte en tóner de impresora. La impresora utiliza la Corrección TekColor
para traducir el color del ordenador en la impresora.
Ajuste del color mediante Corrección TekColor
Las opciones de corrección TekColor proporcionan simulaciones de distintos dispositivos de
color. Siga estas directrices básicas para reproducir con precisión los colores que desee en sus
impresiones.
La corrección TekColor es la corrección predeterminada para el procesamiento de imágenes en
general. Para la impresión habitual en empresas y oficinas, seleccione la opción sRGB intenso
antes de imprimir. Pantalla sRGB y sRGB intenso funcionan mejor con imágenes RGB.
Seleccione Automática y la impresora elegirá automáticamente la mejor corrección de color
para los elementos de su documento.
Corrección del color Descripción
Automática Proporciona los mejores resultados con documentos que combinan
gráficos, texto e imágenes.
Usa automáticamente la mejor corrección de color para cada
elemento (texto, gráficos y fotografías) en la página.
Pantalla sRGB
Aproxima en gran medida los colores en un monitor estándar.
sRGB intensos
Produce los colores más brillantes y más saturados.
Ninguna No usa corrección del color de modo que los colores que especifique
en la aplicación para el trabajo no se modifican.
Utilice esta selección con la tabla cromática PANTONE para Phaser
6250 para el ajuste de colores PANTONE.
Imprenta SWOP
Se ajusta a las especificaciones de los estándares de imprenta de
publicaciones de offset de rollo continuo SWOP.
Imprenta Euroscale Emula una imprenta de cuatro colores Euroscale. Utilice esta
selección para ajustarse a los estándares de imprenta Euroscale.
Imprenta comercial
Emula una imprenta comercial en procesos de cuatricromía.
Utilice esta selección para ajuste de colores y pruebas de imprenta
PANTONE en procesos de cuatricromía en general. Tenga en cuenta
que no todos los colores PANTONE se pueden reproducir.
Imprenta SNAP
Se ajusta al estándar de papel de periódico de las especificaciones
para la impresión publicitaria no térmica (SNAP).
Uso del color
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-24
Para obtener más información sobre ajuste de colores y perfiles ICC, consulte
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
.
Para seleccionar la corrección del color en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha TekColor, seleccione la corrección de color deseada. Algunas de las
correcciones de color se agrupan en Color de oficina o Color de ajuste de imprenta.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003
y Windows NT:
En la ficha TekColor, seleccione la corrección de color deseada. Algunas de las
correcciones de color se agrupan en Color de oficina o Color de ajuste de imprenta.
Controlador de Mac OS 9:
En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en General, seleccione TekColor en la lista
desplegable y la corrección deseada para Color.
Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior):
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la lista desplegable Características de
impresora y seleccione la ficha Color/calidad de impresión. Seleccione el modo que prefiera
para Corrección del color.
Blanco y negro Produce una versión en blanco y negro de un documento.
Los colores se convierten a escala de grises.
Se usa para imprimir páginas maestras a fin de realizar fotocopias en
blanco y negro.
Se utiliza cuando uno de los cartuchos de tóner de color está vacío.
Se emplea para velocidades de impresión rápidas.
Usar la configuración
del panel frontal de la
impresora
La corrección del color puede establecerse en la impresora mediante
el panel frontal o CentreWare IS (si está disponible).
Corrección del color Descripción
Uso del color
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-25
Calibración del color
Generalidades
Los procedimientos de calibración de color ajustan la impresora para lograr unos resultados
de color óptimos. Probablemente será necesario ajustar los parámetros del color durante la
configuración inicial de la impresora o cuando se sustituyan el tóner y las unidades de imagen.
Existen dos procedimientos: “Aclarar/oscurecer colores” y “Equilibrar colores”. Si la imagen
en general aparece demasiado clara u oscura, utilice el procedimiento de Aclarar/oscurecer
colores. Si requiere un ajuste más sutil de los colores primarios (cyan, magenta y amarillo),
realice el procedimiento Equilibrar colores.
Para obtener información sobre la calibración del color, imprima la página de información
“Calibración del color” desde el panel frontal de la impresora.
Para imprimir las páginas de “Calibración del color”:
1. Seleccione Información y pulse el botón OK.
2. Seleccione Páginas de información y pulse el botón OK.
3. Seleccione Calibración del color y pulse el botón OK.
Nota
Para obtener más información sobre ajuste de colores y perfiles International Color
Consortium (ICC), www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
Páginas de muestrarios de colores
Las páginas de muestrarios de colores CMYK y RGB se pueden imprimir desde el panel
frontal de la impresora.
Para imprimir una “Página de muestrarios CMYK” o “Página de muestrarios RGB”:
1. Seleccione Información y pulse el botón OK.
2. Seleccione Páginas de muestrarios y pulse el botón OK.
3. Seleccione Páginas de muestrarios CMYK o Páginas de muestrarios RGB,
y pulse el botón OK para imprimir la página.
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-26
Impresión a dos caras
Este tema incluye:
“Impresión automática a dos caras” en la página 2-26
“Preferencias de encuadernación” en la página 2-27
“Impresión manual a dos caras” en la página 2-29
“Impresión manual a dos caras mediante la Bandeja 1 (MPT)” en la página 2-30
Impresión automática a dos caras
Debe disponer de una impresora 6250DP, 6250DT o 6250DX para efectuar una impresión
automática a dos caras.
Directrices
Para imprimir un documento a dos caras, compruebe que está utilizando los rangos de peso
siguientes:
Precaución
NO utilice ningún soporte especial, sobres ni etiquetas para la impresión automática a dos
caras. Los daños causados por la impresión automática de soportes especiales con la
unidad de impresión a dos caras no están cubiertos por la garantía, el acuerdo de servicio
ni la Garantía de satisfacción total de Xerox.
Para obtener los mejores resultados con la impresión automática a dos caras, no utilice una
cobertura de tóner excesiva en las páginas pares del trabajo de impresión.
Peso Bandeja
65–163 g/m
2
(papel de portada de 37–60 lb.)
Bandeja 1 (MPT)
65–130 g/m
2
(papel bond de 17–32 lb.)
Bandejas 2-4
120–163 g/m
2
(papel de libro de 81–110 lb.)
(Papel satinado brillante)
Todas las bandejas
120–163 g/m
2
(papel de libro de 81–110 lb.)
(Cartoncillo fino)
Bandeja 1 (MPT)
Impresión a dos caras
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-27
Ruta del papel de la Bandeja 1 (MPT)
El gráfico siguiente muestra la ruta del papel de la impresora:
Ruta del papel de las Bandejas 2-4
El gráfico siguiente muestra la ruta del papel de la impresora:
Preferencias de encuadernación
Utilice el controlador de impresora a fin de seleccionar la orientación Vertical u Horizontal
para las imágenes de la página. Al imprimir trabajos a dos caras, seleccione la preferencia de
encuadernación que determina la forma de pasar las páginas.
Vertical
Unir por el
borde lateral
Mover sobre
el borde largo
Vertical
Unir por el
borde superior
Mover sobre el
borde corto
Horizontal
Unir por el
borde lateral
Mover por el
borde corto
Horizontal
Unir por el
borde superior
Mover por el
borde largo
6250-09
2
6250-091
Impresión a dos caras
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-28
Para realizar una impresión automática a dos caras:
1. Introduzca papel en la bandeja. Para obtener más información, consulte el tema
“Impresión básica” de esta sección. Sitúe la cara que desea imprimir con las páginas
impares hacia abajo y el borde superior de la página hacia la parte posterior de la
bandeja. Si utiliza papel preperforado, coloque los agujeros hacia el lado derecho de la
bandeja según mira al panel frontal.
Precaución
Si cambia el tipo de papel en una bandeja, debe cambiar el tipo de papel en el panel
frontal para que coincida con el que ha cargado. De lo contrario, pueden producirse
problemas referentes a la calidad de impresión y provocar daños en el fusor.
2. En el controlador de impresora:
Seleccione la bandeja adecuada.
Seleccione la orientación.
Seleccione Impresión a dos caras, como se describe en la tabla siguiente.
3. Haga clic en Aceptar para aceptar los parámetros del controlador de impresora y de nuevo
en Aceptar para imprimir.
Configuración del controlador de impresora para la impresión a dos caras
Sistema operativo Pasos
Windows 98 o
Windows Me
1. Seleccione Archivo y, a continuación, Imprimir.
2. Haga clic en Propiedades.
3. Seleccione Configuración y luego Imprimir a dos caras.
4. Seleccione o anule la sección de Unir por el borde superior.
Windows 2000,
Windows XP, o
Windows Server 2003
1. Seleccione Archivo y, a continuación, Imprimir.
2. Haga clic en Propiedades.
3. Seleccione Mover sobre el borde largo o Mover sobre el borde
corto en Imprimir en ambas caras (a dos caras) en la ficha Diseño.
Windows NT 1. Seleccione Archivo y, a continuación, Imprimir.
2. Haga clic en Propiedades.
3. Seleccione Borde largo o Borde corto en Imprimir en ambas caras
(Impresión a dos caras) en la ficha Configurar página.
6250-058
PH
Impresión a dos caras
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-29
Impresión manual a dos caras
Directrices
Si la impresora no dispone de la capacidad de impresión automática a dos caras o desea
imprimir con un tipo de papel que no se puede imprimir automáticamente a dos caras,
imprima manualmente por ambas caras del papel siguiendo el procedimiento que se indica
en esta sección.
Utilice cualquier bandeja para la impresión manual a dos caras.
Para una mejor opacidad y fiabilidad de alimentación, utilice papel común de 90 g/m
2
(papel bond de 24 lb.) o un papel más pesado.
Incremente el margen superior de la primera cara hasta al menos 12 mm (0,48 pulg.).
Debe imprimir primero todas las páginas impares. Vuelva a introducir las páginas
impresas en la misma bandeja en la que ha colocado las páginas impares e imprima las
páginas pares.
No utilice excesiva cobertura de tóner en la primera cara del trabajo de impresión manual
a dos caras.
La impresión a dos caras en papel especial puede acortar la vida útil de los componentes
de la impresora.
La calidad de impresión puede degradarse en la segunda cara de los trabajos de impresión
manual a dos caras. Para obtener unos resultados óptimos, siga las indicaciones del panel
frontal para la impresión manual a dos caras (impresión a dos caras).
Mac OS 9 1. Seleccione Archivo y, a continuación, Imprimir.
2. Seleccione Diseño.
3. Seleccione Imprimir en ambas caras.
4. Haga clic en el icono de encuadernación que coincida con el margen
que va a encuadernar.
Mac OS X, versión
10.1 (y superior)
1. Seleccione Archivo y, a continuación, Imprimir.
2. Seleccione Doble cara.
3. Seleccione Imprimir en ambas caras.
4. Haga clic en el icono de encuadernación que coincida con el margen
que va a encuadernar.
Configuración del controlador de impresora para la impresión a dos caras (Continuación)
Sistema operativo Pasos
Impresión a dos caras
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-30
Impresión manual a dos caras mediante la Bandeja 1 (MPT)
Impresión de la cara 1
1. Introduzca papel en la Bandeja 1 (MPT). Para obtener más información, consulte el tema
“Impresión básica” de esta sección. Sitúe la cara que desea imprimir hacia abajo,
introduciendo el borde superior de la página en la impresora en primer lugar. Si utiliza
papel preperforado, coloque los agujeros hacia el lado derecho de la bandeja según mira
al panel frontal.
Precaución
Si cambia el tipo de papel en una bandeja, debe cambiar el tipo de papel en el panel
frontal para que coincida con el que ha cargado. De lo contrario, pueden producirse
problemas referentes a la calidad de impresión y provocar daños en el fusor.
2. En el controlador de impresora, seleccione Bandeja 1 (MPT).
3. Envíe el trabajo a la impresora de modo que se impriman las páginas impares (cara 1).
Impresión de la cara 2
1. Introduzca el papel impreso con la cara 1 hacia arriba y el borde superior de la página
hacia la parte posterior de la Bandeja 1 (MPT). Si utiliza papel preperforado, coloque
los agujeros hacia el lado izquierdo de la bandeja según mira al panel frontal.
2. En el controlador de impresora, seleccione Bandeja 1 (MPT) como origen del papel.
3. Envíe el trabajo a la impresora de modo que se impriman las páginas pares (cara 2).
6250-072
PHASER 6250
6250-056
Impresión a dos caras
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-31
Impresión manual a dos caras mediante las Bandejas 2-4
Impresión de la cara 1
1. Introduzca papel en la bandeja. Sitúe la cara que desea imprimir hacia arriba con
el borde superior de la página hacia la parte frontal de la bandeja. Si utiliza papel
preperforado, coloque los agujeros hacia el lado derecho de la bandeja según mira
al panel frontal.
2. En el controlador de la impresora, seleccione la bandeja en la que esté cargado el papel.
3. Envíe el trabajo a la impresora de modo que se impriman las páginas impares (cara 1).
Impresión de la cara 2
1. Introduzca el papel impreso con la cara 1 hacia abajo y el borde superior de la página
hacia la parte frontal de la bandeja. Si utiliza papel preperforado, coloque los agujeros
hacia el lado izquierdo de la bandeja según mira al panel frontal.
2. En el controlador de la impresora, seleccione la bandeja en la que esté cargado el papel.
3. Envíe el trabajo a la impresora de modo que se impriman las páginas pares (cara 2).
6250-041
6250-040
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-32
Transparencias
Este tema incluye:
“Directrices” en la página 2-32
“Impresión de transparencias desde la Bandeja 1 (MPT)” en la página 2-33
“Impresión de transparencias desde la Bandeja 2” en la página 2-34
Se pueden imprimir transparencias desde la Bandeja 1 (MPT) o la Bandeja 2. Manipule las
transparencias por los bordes con las dos manos para evitar dejar huellas y pliegues que
pueden provocar una mala calidad de impresión.
Directrices
Xerox recomienda el uso exclusivo de película de transparencia premium de
serie 25 Phaser de Xerox, que está específicamente diseñada para su uso con este
tipo de fusor de impresora.
No coloque más de 50 transparencias a la vez en la bandeja.
Para solicitar suministros y accesorios, diríjase a su distribuidor local o visite el sitio web
de Xerox en www.xerox.com/officeprinting/6250supplies
Precaución
El uso de película de transparencia que no sea premium de serie 25 Phaser puede generar
una mala calidad de imagen, atascos en la impresora, soportes enganchados en los rodillos
del fusor o una fusión. Algunas películas de transparencias que no son premium de serie
25 Phaser llevan una cinta de papel en el borde que puede separarse a causa del calor del
fusor y producir daños. Los daños causados por no utilizar película de transparencia de
serie 25 Phaser no están cubiertos por la garantía, el acuerdo de servicio ni la Garantía de
satisfacción total de Xerox.
Existen vídeos disponibles con instrucciones para la carga de las transparencias.
Estos vídeos se encuentran en el CD-ROM de documentación del usuario y en el
sitio web de Xerox en www.xerox.com/officeprinting/6250support.
Transparencias
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-33
Impresión de transparencias desde la Bandeja 1 (MPT)
1. Airee las transparencias para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
2. Introduzca las transparencias en la Bandeja 1 (MPT). Para obtener más información,
consulte el tema “Impresión básica” de esta sección.
Cuando se le indique en el panel frontal que confirme el tipo y tamaño de papel:
3. Si no ha cambiado el tipo o tamaño de papel, pulse el botón OK para aceptar el parámetro
actual de tipo y tamaño de papel.
4. Si ha modificado el tipo de papel:
a. En el panel frontal de la impresora, seleccione Cambiar y pulse el botón OK.
b. Seleccione el tipo de papel adecuado.
c. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
5. Si ha modificado el tamaño de papel:
a. Seleccione el tamaño de papel adecuado.
b. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
6. En el controlador de impresora, seleccione el tipo de papel o Bandeja 1 (MPT) como
origen del papel.
6250-050
6250-054
Transparencias
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-34
Impresión de transparencias desde la Bandeja 2
1. Airee las transparencias para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
2. Introduzca las transparencias en la bandeja.
Cuando se le indique en el panel frontal que confirme el tipo y tamaño de papel:
3. Si no ha cambiado el tipo o tamaño de papel, pulse el botón OK para aceptar el parámetro
actual de tipo y tamaño de papel.
4. Si ha modificado el tipo de papel:
a. En el panel frontal de la impresora, seleccione Cambiar y pulse el botón OK.
b. Seleccione el tipo de papel adecuado.
c. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
5. Si ha modificado el tamaño de papel:
a. Seleccione el tamaño de papel adecuado.
b. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
6. En el controlador de impresora, seleccione el tipo de papel o Bandeja 2 como
origen del papel.
Nota
No cargue transparencias por encima de la línea de llenado, ya que podría causar un
atasco de papel.
6250-050
6250-059
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-35
Sobres
Este tema incluye:
“Directrices” en la página 2-35
“Impresión de sobres” en la página 2-36
Directrices
Adquisición y almacenamiento de sobres
Utilice sólo sobres de papel especificados en la tabla Papeles admitidos. La impresión
satisfactoria de los sobres depende en gran medida de la calidad y fabricación de los
sobres. Utilice sobres fabricados específicamente para impresoras láser.
Se recomienda mantener una temperatura y una humedad relativa constantes.
Conserve en su embalaje los sobres que no utilice para evitar los efectos del exceso
o la falta de humedad, que pueden afectar a la calidad de impresión y formar arrugas.
La humedad excesiva hace que los sobres se peguen antes o durante la impresión.
Evite los sobres acolchados y adquiera sobres que se mantienen planos sobre
una superficie.
Extraiga las “burbujas” de aire de los sobres antes de cargarlos colocando un libro
pesado encima de ellos.
Si se producen problemas de arrugas o abombamientos, utilice una marca distinta
de sobres fabricados especialmente para impresoras láser.
Para obtener más información, consulte Referencia/Impresión/Papeles admitidos en
el CD-ROM de documentación del usuario.
Preparación de la impresión
Siga estas directrices para evitar problemas de arrugas:
Utilice sólo la Bandeja 1 (MPT) para imprimir sobres.
Cargue los sobres hacia abajo con la solapa hacia la derecha según se mira la bandeja
de frente.
Imprima sólo en la parte frontal del sobre.
Siga estos pasos utilizando una aplicación que incluya una herramienta para la creación
de documentos de sobre:
Seleccione hacia abajo.
Seleccione el método de alimentación con la imagen centrada.
Desactive la opción Rotar en sentido del reloj.
Cargue como máximo 10 sobres a la vez. Esta impresora no está diseñada para imprimir
grandes volúmenes de sobres.
Sobres
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-36
Evite imprimir en el área en la que se encuentran las costuras del sobre.
Cuando utilice sobres de solapa comercial con costuras laterales (frente a costuras
diagonales), compruebe que las costuras laterales están recortadas hasta el ángulo
del sobre.
Precaución
No utilice nunca sobres con ventanas o cierres metálicos, ya que dañarán la impresora.
Los daños causados por el uso de sobres que no sean de Xerox no están cubiertos por
la garantía, el acuerdo de servicio ni la Garantía de satisfacción total de Xerox.
Impresión de sobres
Nota
Se pueden producir arrugas o abombamientos cuando se imprimen los sobres.
1. Cargue los sobres hacia abajo con la solapa hacia la derecha según se mira la bandeja
de frente. Para obtener más información, consulte “Impresión básica” de esta sección.
La capacidad máxima es de 10 sobres.
Cuando se le indique en el panel frontal que confirme el tipo y tamaño de papel:
2. Si no ha cambiado el tipo o tamaño de papel, pulse el botón OK para aceptar el parámetro
actual de tipo y tamaño de papel.
3. Si ha modificado el tipo de papel:
a. En el panel frontal de la impresora, seleccione Cambiar y pulse el botón OK.
b. Seleccione el tipo de papel adecuado.
c. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
4. Si ha modificado el tamaño de papel:
a. Seleccione el tamaño de papel adecuado.
b. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
5. En el controlador de impresora, seleccione Sobres como tipo de papel o Bandeja 1
(MPT) como origen del papel.
6. Imprima un sobre de prueba desde su aplicación para confirmar la orientación
correcta del sobre.
6250-01
0
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-37
Etiquetas, tarjetas de visita y de felicitación,
etiquetas y carátulas de CD/DVD
Este tema incluye:
“Directrices” en la página 2-37
“Impresión de etiquetas, tarjetas de visita y de felicitación, etiquetas y carátulas de
CD/DVD” en la página 2-37
Las tarjetas de visita y de felicitación, y las etiquetas y carátulas de CD/DVD sólo se pueden
imprimir desde la Bandeja 1 (MPT). Las etiquetas se pueden imprimir tanto de la Bandeja 1
(MPT) como de la 2. El número máximo de hojas que se puede cargar en la bandeja 1 es de 25.
Para solicitar suministros, diríjase a su distribuidor local o visite el sitio web de Xerox en
www.xerox.com/officeprinting/6250supplies
Directrices
No utilice etiquetas de vinilo.
No utilice etiquetas, tarjetas ni carátulas en una hoja en la que falten elementos, ya que
pueden dañar los componentes de la impresora.
Guarde las etiquetas, tarjetas y carátulas no utilizadas en su caja original en posición
horizontal. Conserve el producto dentro del embalaje original hasta que lo vaya a utilizar.
Vuelva a introducir los productos no utilizados en su embalaje original y ciérrelo de nuevo
para su protección.
No guarde etiquetas, tarjetas ni carátulas en condiciones extremadamente húmedas, secas,
frías o calientes. El almacenamiento en condiciones extremas puede causar problemas en
la calidad de impresión o atascos en la impresora.
Rote las existencias con frecuencia. Los largos períodos de almacenamiento en
condiciones extremas pueden hacer que las etiquetas, tarjetas y carátulas se comben
y atasquen la impresora.
Imprima solamente una cara de la hoja de etiquetas.
Impresión de etiquetas, tarjetas de visita y de felicitación,
etiquetas y carátulas de CD/DVD
Si va a imprimir en etiquetas y su aplicación dispone de una configuración para etiquetas,
utilícela como plantilla. Las plantillas de tarjetas de felicitación, etc. están disponibles en el
sitio web Color Connection de Xerox en www.colorconnection.xerox.com
.
Etiquetas, tarjetas de visita y de felicitación, etiquetas y carátulas de CD/DVD
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-38
1. Introduzca los soportes de impresión en la Bandeja 1 (MPT). Sitúe la cara que desea
imprimir hacia abajo con el borde superior de la hoja hacia la parte posterior de la
impresora. Para obtener más información, consulte la sección Referencia/Impresión/
Impresión básica.
Cuando se le indique en el panel frontal que confirme el tipo y tamaño de papel:
2. Si no ha cambiado el tipo o tamaño de papel, pulse el botón OK para aceptar el parámetro
actual de tipo y tamaño de papel.
3. Si ha modificado el tipo de papel:
a. En el panel frontal de la impresora, seleccione Cambiar y pulse el botón OK.
b. Seleccione el tipo de papel adecuado.
c. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
4. Si ha modificado el tamaño de papel:
a. Seleccione el tamaño de papel adecuado.
b. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
5. En el controlador de impresora, seleccione el tipo de papel.
6250-055
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-39
Papel especial
Este tema incluye:
“Impresión de papel satinado brillante” en la página 2-39
“Impresión de papel fotográfico digital” en la página 2-40
Impresión de papel satinado brillante
Directrices
Utilice cualquier bandeja para la impresión de papel satinado brillante.
Utilice papel satinado brillante con un peso de 120-163 g/m
2
(texto de 81-110 lb.).
El papel satinado fino puede provocar daños en el fusor.
No abra los paquetes de papel cerrados hasta que los vaya a cargar en la impresora.
Conserve el papel en su envoltorio original y deje los paquetes en la caja de envío
hasta que los vaya a utilizar.
Extraiga todo el papel de la bandeja antes de cargar papel brillante.
Cargue sólo la cantidad de papel que prevé utilizar. Vuelva a introducir el papel no
utilizado en el envoltorio original y ciérrelo. Rote las existencias con frecuencia.
Las superficies extremadamente lisas del papel satinado brillante producen detalles
muy precisos porque son más receptivas al tóner.
Para lograr unos resultados óptimos, utilice Papel satinado brillante Phaser. Este papel
está diseñado para proporcionar el mejor resultado con la impresora Phaser 6250.
No utilice papel satinado diseñado para impresoras de inyección de tinta. El revestimiento
de este papel puede provocar daños en el fusor.
Papel especial
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-40
Impresión de papel fotográfico digital
Directrices
Utilice sólo la Bandeja 1 (MPT) para imprimir papel fotográfico.
No abra los paquetes de papel cerrados hasta que los vaya a cargar en la impresora.
Conserve el papel en su envoltorio original y deje los paquetes en la caja de envío hasta
que los vaya a utilizar.
Extraiga todo el papel de la Bandeja 1 (MPT) antes de cargar papel fotográfico.
Cargue sólo la cantidad de papel que prevé utilizar. Vuelva a introducir el papel no
utilizado en el envoltorio original y ciérrelo. Rote las existencias con frecuencia.
Envíe el trabajo de impresión a la impresora seleccionando el modo de calidad de
impresión fotográfica en el controlador de impresora.
Las superficies extremadamente lisas del papel fotográfico producen detalles muy precisos
porque son más receptivas al tóner.
Para lograr unos resultados óptimos, utilice Papel fotográfico digital Phaser. Este papel
está diseñado para proporcionar el mejor resultado con la impresora Phaser 6250.
Precaución
No utilice papel fotográfico diseñado para impresoras de inyección de tinta.
El revestimiento de este papel puede provocar daños en el fusor.
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-41
Papel de tamaño personalizado
Imprima los soportes de impresión de tamaño personalizado en la Bandeja 1 (MPT).
Puede imprimir en papel de tamaño personalizado de estas dimensiones:
Ancho: 89–216 mm (3,5–8,5 pulg.)
Largo: 140–356 mm (5,5–14 pulg.)
Carga del papel de tamaño personalizado
en la Bandeja 1 (MPT)
1. Introduzca papel de tamaño personalizado en la Bandeja 1 (MPT). Ajuste las guías hasta
que coincidan con el tamaño del papel. Sitúe la cara que desea imprimir hacia abajo con
el borde superior de la página hacia la parte posterior de la impresora.
Cuando se le indique en el panel frontal que confirme el tipo y tamaño de papel:
2. Pulse el botón OK para aceptar la configuración actual o cambiar el tamaño del papel.
a. Seleccione Cambiar y pulse el botón OK.
b. Seleccione el tipo de papel y pulse el botón OK.
c. Seleccione Personalizado y pulse el botón OK.
d. Seleccione Anchura personalizada (W) y pulse el botón OK.
e. Seleccione la anchura que prefiera (la anchura del papel tal como entra en la
impresora) y pulse el botón OK.
f. Seleccione Altura personalizada (H) y pulse el botón OK.
g. Seleccione la altura que prefiera y pulse el botón OK.
6250-07
9
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-42
Opciones avanzadas
Este tema incluye:
“Impresión de páginas de separación” en la página 2-42
“Impresión de varias páginas en una sola hoja (N imágenes)” en la página 2-43
“Impresión de folletos” en la página 2-43
“Impresión de imágenes en negativo e invertidas” en la página 2-45
“Escala” en la página 2-46
“Impresión de marcas de agua” en la página 2-47
“Suavizar imagen” en la página 2-48
“Impresión de páginas de portada” en la página 2-49
“Impresión de trabajos de impresión segura, de prueba y guardada” en la página 2-50
Impresión de páginas de separación
Se puede insertar una página de separación (una página de división u hoja de separación)
después de un trabajo de impresión, entre las copias del trabajo o entre cada una de las páginas
del trabajo. Puede especificar la bandeja que va a utilizarse como origen de las páginas de
separación.
Para especificar las páginas de separación en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Opciones de salida, seleccione la ubicación de las páginas de separación
y la bandeja de origen.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003
yWindowsNT:
En la ficha Opciones de salida, seleccione la ubicación de las páginas de separación
y la bandeja de origen.
Controlador de Mac OS 9:
En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en General, seleccione Opciones avanzadas
de soportes en la lista desplegable, y seleccione la ubicación de las páginas de separación
y la bandeja de origen.
Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior):
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la lista desplegable Características de
impresora y, luego, la ficha Opciones avanzadas. Seleccione Páginas de separación.
Opciones avanzadas
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-43
Impresión de varias páginas en una sola hoja (N imágenes)
Al imprimir un documento de varias páginas, puede imprimir más de una página en una hoja
de papel. Puede imprimir dos, cuatro, seis, nueve o dieciséis páginas por hoja.
Para imprimir varias páginas en una sola hoja de papel con un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Diseño, haga clic en el botón Más opciones de diseño y seleccione el número
de páginas por hoja en la lista desplegable. Cuando imprima más de una página en una
hoja, podrá imprimir también un borde alrededor de cada página.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, seleccionar el número de páginas por hoja en la lista desplegable.
Controlador PostScript de Windows NT:
En la ficha Avanzadas, en Opciones de documento, seleccione la opción Diseño de
página (N imágenes) que desee.
Controlador de Mac OS 9:
En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en General, seleccione Diseño en la lista
desplegable y el número de páginas por hoja.
Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior):
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la lista desplegable Diseño y elija
un diseño.
Impresión de folletos
Con la impresión a dos caras, puede imprimir un documento en forma de librito. Puede crear
folletos con cualquier tamaño de papel admitido en la impresión a dos caras. El controlador
reducirá automáticamente cada imagen de página en un 50 por ciento e imprimirá dos páginas
por hoja de papel. Las páginas se imprimen en el orden correcto de modo que se puedan doblar
y grapar para crear un folleto.
Opciones avanzadas
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-44
Al seleccionar la impresión de folletos, también puede especificar el desplazamiento y
el margen interior en el controlador de Windows 98 y Windows Me. El margen interior
es la distancia horizontal que separa el doblez de la imagen de la página (en puntos).
El desplazamiento es la distancia que las imágenes de página se desplazan hacia adentro
(en décimas de punto); de esta forma se compensa el grosor del papel doblado que, de lo
contrario, haría que las imágenes interiores en la página se desplazasen un poco hacia afuera.
Para seleccionar la impresión de folletos en un controlador admitido por Windows:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Configuración, haga clic en Más opciones de diseño y, a continuación, elija
Imprimir en estilo folleto en el cuadro Más opciones de diseño. En este cuadro puede
especificar también el margen interior y el desplazamiento.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, seleccione Folleto en la lista desplegable Páginas por hoja.
Margen interior Desplazamiento
7300 58
Opciones avanzadas
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-45
Impresión de imágenes en negativo e invertidas
Puede imprimir las páginas como imágenes en negativo (invierte las zonas oscuras y claras de
la imagen impresa) o como imágenes invertidas (gira las imágenes horizontalmente al
imprimirlas en la página).
Imagen invertida
Imagen en negativo
B
B
M
M
Opciones avanzadas
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-46
Para seleccionar imágenes en negativo o invertidas en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Configuración, haga clic en Más opciones de diseño y, a continuación,
en Imprimir como imagen en negativo o Imprimir como imagen invertida.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, haga clic en Avanzadas. En Opciones de documento y Opciones
PostScript, seleccione para Impresión invertida.
Controlador de Windows NT:
En la ficha Avanzadas, en Opciones de documento y Opciones PostScript, seleccione
para Impresión invertida o Impresión en negativo.
Controlador de Mac OS 9:
En el menú Archivo, seleccione Ajustar página, elija Opciones PostScript de la lista
desplegable y seleccione Invertir imagen (para imprimir una imagen en negativo)
o Dar vuelta horizontal (para imprimir una imagen invertida).
Escala
Puede reducir o ampliar las imágenes de la página cuando se imprimen mediante un valor de
escala entre 25 y 400 por ciento. El valor predeterminado es 100%.
50% 100% 200%
Opciones avanzadas
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-47
Para seleccionar la escala en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Configuración, haga clic en Más opciones de diseño y, a continuación,
especifique el porcentaje de escala en el cuadro Porcentaje.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, haga clic en Avanzadas, seleccione Gráficos y, a continuación,
el porcentaje que desee para Escala.
Controlador de Windows NT:
En la ficha Avanzadas, haga clic en Gráficos y, a continuación, seleccione el porcentaje
que desee para Escala.
Controlador de Mac OS 9, Mac OS X (versión 10.1 y superior):
En el menú Archivo, seleccione Ajustar página y especifique el porcentaje en el cuadro
junto a Escala.
Impresión de marcas de agua
Una marca de agua es un texto adicional que se puede imprimir en una o varias páginas.
Por ejemplo, términos como Borrador, Confidencial, Fecha o Versión, que quizás desee
ubicar en una página antes de su distribución, se pueden insertar con una marca de agua.
En algunos controladores de Windows puede:
Crear una marca de agua
Editar el texto, color, ubicación y ángulo de una marca de agua existente
Colocar una marca de agua en la primera página o en cada una de las páginas de un
documento
Imprimir la marca de agua en segundo plano
Imprimir el texto de la marca de agua en forma de contorno (en lugar de texto relleno)
Nota
No todas las aplicaciones admiten la impresión de una marca de agua.
Opciones avanzadas
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-48
Para seleccionar, crear y editar marcas de agua con un controlador compatible con Windows:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Configuración, haga clic en Más opciones de diseño y, a continuación,
en Marca de agua para ver el cuadro de diálogo Marcas de agua.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, haga clic en el botón Avanzadas. En el cuadro en Opciones
de documento y Características de impresora, seleccione Marcas de agua y,
a continuación, Modificar para la marca de agua que desee.
Suavizar imagen
Suavizar imagen mezcla los colores adyacentes de las imágenes con baja resolución para hacer
más suaves las transiciones entre colores. Por ejemplo, utilice Suavizar imagen para mejorar el
aspecto de una imagen de 72 ppp que haya descargado desde una página web. No es
recomendable utilizar Suavizar imagen para imágenes con resoluciones de 300 ppp o más.
Nota
El proceso de impresión es más lento cuanto esta opción está seleccionada.
Para seleccionar Suavizar imagen en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Configuración, haga clic en Más opciones de diseño y, a continuación, en la
casilla Suavizar imagen.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, haga clic en el botón Avanzadas. En el cuadro bajo Opciones de
documento y Características de impresora, seleccione Activado para Suavizar
imagen.
Controlador de Windows NT:
En la ficha Avanzadas en Características de impresora, seleccione Activado para
Suavizar imagen.
Controlador de Mac OS 9:
En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en General, seleccione Opciones avanzadas
en la lista desplegable y elija Activado para Suavizar imagen.
Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior):
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la lista desplegable Características de
impresora y elija Activado para Suavizar imagen.
Opciones avanzadas
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-49
Impresión de páginas de portada
Una página de portada es la primera o la última página de un documento. Esta impresora le
permite elegir entre distintos orígenes del papel para la portada y para el resto del documento.
Por ejemplo, puede utilizar el encabezado de la empresa para la primera página de un
documento y cartoncillo para la primera y la última página de un informe.
Puede utilizar cualquier bandeja como origen para imprimir las páginas de portada.
Asegúrese de que la página de portada sea del mismo tamaño que el papel que utiliza para
el resto del documento. Si especifica en el controlador un tamaño distinto al de la bandeja
que ha seleccionado como origen para las páginas de portada, ésta se imprimirá en el
mismo papel que el resto del documento.
Tiene varias posibilidades para las páginas de portada:
Ninguna: imprime la primera y última página del documento utilizando el mismo papel
que para el resto del documento.
Sólo la primera página: imprime sólo la primera página del documento desde una
bandeja y luego el resto del documento de cualquier otra bandeja.
Primera y última página: imprime sólo la primera y última página del documento desde
una bandeja y luego el resto del documento de cualquier otra bandeja.
Si selecciona Sólo la primera página o Primera y última página y selecciona la impresión a
dos caras, las dos primeras páginas del trabajo se imprimirán en la página de portada delantera.
Si selecciona Primera y última página y selecciona la impresión a dos caras, las dos primeras
y dos últimas páginas del trabajo (para un documento con un número par de páginas) del
trabajo se imprimirán en las páginas de portada delantera y posterior.
Nota
Si desea una página de portada posterior en blanco, debe incluir una última página en
blanco en su documento. Para que la parte posterior de la portada delantera se quede en
blanco, debe incluir una página en blanco después de la página de portada delantera.
Para seleccionar páginas de portada en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Opciones de salida, seleccione Sólo la primera página o Primera y última
página y elija luego la bandeja que va a utilizar para las portadas en la lista desplegable
Origen.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003
yWindowsNT:
En la ficha Papel/Calidad en Páginas de portada, seleccione Sólo la primera página o
Primera y última página y elija luego la bandeja que va a utilizar para las portadas en la
lista desplegable Origen.
Controlador de Mac OS 9:
En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en General, seleccione Primera página
y elija la bandeja de la lista desplegable.
Opciones avanzadas
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-50
Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior):
a. En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Alimentación papel y elija
La primera página desde.
b. En el cuadro de diálogo Características de impresora, seleccione Origen del papel
de la última página.
Impresión de trabajos de impresión segura,
de prueba y guardada
Nota
Estas características están disponibles si su impresora tiene una unidad de disco duro
interno. Estos trabajos se almacenan en la unidad de disco duro y permanecen en la
impresora incluso cuando está apagada.
Seleccione uno de los siguientes tipos especiales de trabajo:
Impresión segura: Imprime documentos confidenciales. Los trabajos, protegidos con una
contraseña numérica de cuatro dígitos, se almacenan en la unidad de disco duro de la
impresora. Sólo imprime los trabajos cuando se introduce la contraseña de cuatro dígitos
en el panel frontal de la impresora. Los trabajos se borran automáticamente de la unidad
de disco duro después de su impresión.
Impresión de prueba: Imprime sólo una copia de un trabajo de varias copias para que
pueda comprobarlo. Para imprimir las copias restantes, seleccione el nombre del trabajo
en el panel frontal de la impresora. El trabajo se borra automáticamente de la unidad de
disco duro después de su impresión. Si no desea imprimir las copias restantes, borre el
trabajo en el panel frontal de la impresora.
Impresión guardada: Almacena el trabajo en la unidad de disco duro de la impresora
de modo que pueda imprimirse cuando se desee. El trabajo no se borra después de
imprimirse. Esta función es útil para los documentos que imprima con frecuencia,
tales como formularios de impuestos, de personal o de solicitud.
Envío de trabajos de impresión segura, de prueba y guardada a la impresora
Utilice un controlador admitido para especificar un trabajo como impresión segura, impresión
de prueba o impresión guardada:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Opciones de salida, elija el tipo de trabajo en Características de Walk-Up.
Para un trabajo de impresión segura, introduzca una contraseña de 4 dígitos para asignarla
al trabajo. Para trabajos de impresión de prueba o de impresión guardada, escriba el
nombre que desea darle al trabajo.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003
y Windows NT:
En la ficha Opciones de salida, elija el tipo de trabajo en Características de Walk-Up.
Para un trabajo de impresión segura, introduzca una contraseña de 4 dígitos para asignarla
al trabajo. Para trabajos de impresión de prueba o de impresión guardada, escriba el
nombre que desea darle al trabajo.
Opciones avanzadas
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-51
Controlador de Mac OS 9:
En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en General, seleccione Tipo de trabajo en
el menú desplegable y seleccione el tipo de trabajo. Para un trabajo de impresión segura,
introduzca una contraseña de 4 dígitos para asignarla al trabajo. Para trabajos de impresión
de prueba o de impresión guardada, escriba el nombre que desea darle al trabajo en el
campo Nombre del trabajo.
Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior):
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione el menú desplegable Características de
impresora y la ficha Tipo de trabajo. A continuación, seleccione Impresión segura,
Impresión de prueba o Impresión guardada. Para un trabajo de impresión segura,
seleccione los números de la contraseña en las listas desplegables. Para trabajos de
impresión de prueba o de impresión guardada, se utiliza una parte del nombre del
documento como nombre del trabajo.
Impresión de trabajos de impresión segura
Para imprimir un trabajo de impresión segura, especifique la contraseña de cuatro dígitos en el
panel frontal de la impresora:
1. Seleccione Walk-Up Printing y pulse el botón OK.
2. Seleccione Trabajos de impresión segura y pulse el botón OK.
3. Desplácese hasta su nombre de usuario y pulse el botón OK.
4. Vaya al número del primer dígito de la contraseña numérica y pulse el botón OK para
aceptar el dígito.
5. Repita el paso 4 para el segundo, tercer y cuarto dígitos.
Nota
Si ha introducido menos de cuatro dígitos en el campo Contraseña del controlador,
escriba ceros antes de su contraseña para que el número total de dígitos introducidos
en el panel frontal sea de cuatro. Por ejemplo, si ha introducido 222 en el controlador,
deberá escribir 0222 en el panel frontal. Utilice el botón Retroceder para volver al
dígito previo.
6. Si ha enviado más de un trabajo de impresión segura con una contraseña, seleccione el
trabajo que desee imprimir o Todos y pulse luego el botón OK.
7. Seleccione Imprimir y eliminar y pulse el botón OK para imprimir.
Opciones avanzadas
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-52
Impresión de trabajos de impresión de prueba y guardada
Para imprimir un trabajo de impresión guardada o el resto de las copias de un trabajo de
impresión de prueba, seleccione el nombre del trabajo en el panel frontal de la impresora:
1. Seleccione Walk-Up Printing y pulse el botón OK.
2. Seleccione Trabajos de impresión de prueba o Trabajos de impresión
guardados y luego pulse el botón OK.
3. Desplácese hasta el nombre del trabajo y pulse el botón OK.
4. Seleccione Imprimir y eliminar (para impresiones de prueba) o Imprimir y guardar
(para impresiones guardadas), luego pulse el botón OK.
5. Desplácese hasta el número de copias que desea imprimir y pulse el botón OK para
imprimir el trabajo.
Eliminación de trabajos de impresión segura, de prueba y guardada
Existe un límite por tipo para el número de trabajos que se pueden almacenar en la unidad de
disco duro. Cuando la impresora supera este límite, elimina el trabajo más antiguo de cada tipo
de forma automática antes de agregar uno nuevo. Para liberar espacio:
Elimine periódicamente los trabajos de impresión que ya no necesita.
Elimine los trabajos de impresión segura y de prueba que no desea imprimir.
Para eliminar un trabajo de impresión segura sin imprimirlo, especifique la contraseña de 4
dígitos en el panel frontal de la impresora:
1. Seleccione Walk-Up Printing y pulse el botón OK.
2. Seleccione Trabajos de impresión segura y pulse el botón OK.
3. Desplácese hasta su nombre de usuario y pulse el botón OK.
4. Vaya al número del primer dígito de la contraseña numérica y pulse el botón OK para
aceptar el dígito.
5. Repita el paso 4 para el segundo, tercer y cuarto dígitos.
6. Si ha enviado más de un trabajo de impresión segura con una contraseña, seleccione el
trabajo que desee imprimir o Todos y pulse luego el botón OK.
7. Seleccione Imprimir y eliminar y pulse el botón OK para imprimir.
8. Cuando se le solicite en el panel frontal de la impresora si desea eliminar el trabajo o
trabajos, seleccione y pulse OK.
Para eliminar un trabajo de impresión guardado o el resto de las copias de un trabajo de
impresión de prueba, seleccione el nombre del trabajo en el panel frontal de la impresora:
1. Seleccione Walk-Up Printing y pulse el botón OK.
2. Seleccione Trabajos de impresión de prueba o Trabajos de impresión
guardados y luego pulse el botón OK.
3. Desplácese hasta el nombre del trabajo y pulse el botón OK.
4. Seleccione Eliminar y pulse el botón OK.
5. Cuando se le solicite en el panel frontal de la impresora si desea eliminar el trabajo o
trabajos, seleccione y pulse OK.
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-53
Suministros y reciclaje
Este tema incluye:
“Suministros” en la página 2-53
“Indicadores de vida útil de suministros” en la página 2-53
“Reciclaje” en la página 2-54
Suministros
El panel frontal de la impresora muestra mensajes de estado y advertencias cuando el
suministro se acerca al momento de su sustitución. Cuando el panel frontal le indique que
un suministro está bajo o debe sustituirse, asegúrese de tener las piezas de repuesto a mano.
Es importante pedir estos suministros cuando aparecen los primeros mensajes para evitar
interrupciones en la impresión.
Para solicitar suministros y accesorios, diríjase a su distribuidor local o visite el sitio web de
Xerox en www.xerox.com/officeprinting/6250supplies
.
En el interior de la impresora, todas las manillas y puntos de interacción del usuario para la
sustitución de suministros son de color dorado.
Los siguientes patrones de uso del cliente pueden reducir notablemente la vida útil de los
cartuchos de tóner:
Más del 5% de cobertura
Uso de papel más grande que el de tamaño carta
Impresión de trabajos de menos de 4 páginas
Uso del modo de calidad de impresión fotográfica
Uso de Corrección TekColor
Precaución
Si intenta utilizar un cartucho de tóner que no es de Xerox, es posible que éste no encaje
correctamente en la impresora. En este caso, la impresora no funcionará.
Indicadores de vida útil de suministros
La impresora láser a color Phaser 6250 dispone de indicadores de vida útil de suministros para
los consumibles y los elementos de mantenimiento de rutina.
Consumibles
Entre los consumibles se incluyen los siguientes:
Cartuchos de tóner de alta capacidad (cyan, magenta, amarillo y negro)
Cartuchos de tóner de capacidad estándar (cyan, magenta, amarillo y negro)
Suministros y reciclaje
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-54
Elementos de mantenimiento de rutina
Los elementos de mantenimiento de rutina son piezas o conjuntos de la impresora con una
vida útil limitada que requieren una sustitución periódica. Los repuestos pueden presentarse en
forma de piezas de kits. Los elementos de mantenimiento de rutina suelen ser piezas
sustituibles por el cliente.
Los elementos de mantenimiento de rutina para 6250 incluyen lo siguiente:
Unidad de imagen
Fusor
Tambor de transferencia
Puede acceder a la “Página Uso de suministros” desde el panel frontal de la impresora, desde
CentreWare IS o imprimir el “Perfil de uso” en el panel frontal.
Precaución
Si intenta utilizar un cartucho de tóner que no es de Xerox, es posible que éste no encaje
correctamente en la impresora. En este caso, la impresora no funcionará.
Reciclaje
Para obtener información sobre los programas de reciclaje de suministros de Xerox, consulte
www.xerox.com/officeprinting/recycle
.
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
3-1
Esta sección incluye:
“Conexiones y dirección IP” en la página 3-2
“Configuración de la conexión” en la página 3-6
“Software de administración de la impresora” en la página 3-10
“Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003” en la página 3-15
“Windows NT 4.x” en la página 3-23
“Windows 98 y Windows Me” en la página 3-29
“Macintosh” en la página 3-34
“Novell NetWare” en la página 3-42
“UNIX (Linux)” en la página 3-47
Conexiones y redes
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
3-2
Conexiones y dirección IP
Este tema incluye:
“Configuración de impresora” en la página 3-2
“Conexión Ethernet (recomendada)” en la página 3-2
“Conexión USB” en la página 3-5
“Conexión a través del puerto paralelo” en la página 3-5
Configuración de impresora
Conexión Ethernet (recomendada)
La conexión Ethernet es recomendable porque es más rápida que la conexión USB o la
conexión de cable paralelo. También permite al usuario acceder directamente a CentreWare IS.
Conexión de red
Utilice una conexión Ethernet con dos cables de par trenzado (Categoría 5/RJ-45) y un
concentrador Ethernet. Conecte el ordenador al concentrador mediante un cable y la impresora
con el otro cable. Puede utilizar cualquier puerto del concentrador excepto el puerto de
transmisión ascendente de datos. Los protocolos más habituales que se utilizan con los cables
Ethernet son TCP/IP y EtherTalk. Para imprimir usando TCP/IP, los ordenadores y la
impresora deben tener una dirección IP única. Vaya a “Configuración de una dirección IP”
en esta sección.
Conexión de red independiente (cable o DSL)
Para ver información sobre la configuración de una conexión de cable o DSL para la
impresora, consulte www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
para ver el documento
nº 33188, titulado Basic TCP/IP Tutorial and Home Networking Guidelines (Directrices
básicas para redes domésticas y lecciones prácticas de TCP/IP).
Configuración de una dirección IP
Si el ordenador está conectado a una red grande, póngase en contacto con su administrador de
redes para determinar las direcciones TCP/IP y otros detalles de la configuración adecuados.
Si va a crear su propia red local, o desea conectar la impresora directamente al ordenador
mediante Ethernet, siga el procedimiento para configurar automáticamente la dirección IP
de la impresora.
La información de esta sección se guarda también en forma de página de
información en la impresora. Utilice el panel frontal para imprimir rápidamente esta
información en el futuro.
Conexiones y dirección IP
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-3
La impresora y el ordenador u ordenadores deben tener direcciones IP únicas. Es importante
que las direcciones sean similares, pero no iguales. Por ejemplo, la impresora puede tener la
dirección 192.168.1.2, mientras que el ordenador tiene la dirección 192.168.1.3. Otro
dispositivo podría tener la dirección 192.168.1.4.
Para obtener más información, consulte www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
para ver
el documento nº 18545.
Configuración automática de la dirección IP de la impresora
Utilice el instalador Phaser del CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora para
detectar o asignar una dirección IP a su impresora. Para obtener más instrucciones, coloque el
CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora en la unidad de CD-ROM del ordenador,
inicie el instalador y siga las indicaciones para la instalación.
Nota
Para que el instalador automático funcione, la impresora debe estar conectada a una
red TCP/IP.
Configuración manual de la dirección IP de la impresora
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Configuración de impresora y pulse el
botón OK.
2. Seleccione Configuración de la conexión y pulse el botón OK.
3. Seleccione Configuración de red y pulse el botón OK.
4. Seleccione Configuración de TCP/IP y pulse el botón OK.
5. Seleccione DHCP/BootP y pulse el botón OK para seleccionar Desactivado.
6. Seleccione Dirección TCP/IP y pulse el botón OK.
7. Introduzca la dirección IP de la impresora y pulse el botón OK.
Configuración de una dirección IP estática en el ordenador
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003
1. En el escritorio, haga clic con el botón derecho del ratón en Mis sitios de red y
seleccione Propiedades.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en Conexión de área local y en Propiedades.
3. Si no dispone de TCP/IP, haga clic en Agregar y elija Protocolo.
4. Haga clic en Agregar y elija TCP/IP de protocolo de Internet.
5. Seleccione la ficha General, elija el protocolo TCP/IP de la tarjeta de red y,
a continuación, haga clic en Propiedades.
6. Seleccione la ficha General y haga clic en Usar la siguiente dirección IP.
7. Introduzca una dirección IP y una máscara de subred y haga clic en Aceptar.
8. Cuando se le indique, haga clic en Aceptar para reiniciar Windows.
Conexiones y dirección IP
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-4
Windows NT 4.x
1. En el escritorio, haga clic con el botón derecho del ratón en Entorno de red y
seleccione Propiedades.
2. En la ficha Protocolos, haga clic en Protocolo TCP/IP y seleccione Propiedades.
3. Seleccione la ficha Dirección IPy, a continuación, haga clic en Especificar una
dirección IP.
4. Introduzca una Dirección IP y una Máscara de subred, y haga clic en Aceptar.
5. Cuando se le indique, haga clic en Aceptar para reiniciar Windows.
Windows 98 y Windows Me
1. En el escritorio, haga clic con el botón derecho del ratón en Entornos de red o Mis sitios
de red y seleccione Propiedades.
2. En la ficha Configuración, seleccione el protocolo TCP/IP de la tarjeta de red y,
a continuación, haga clic en Propiedades.
3. Seleccione la ficha Dirección IP y, a continuación, haga clic en Especificar una
dirección IP.
4. Introduzca una dirección IP y una máscara de subred y haga clic en Aceptar.
5. Cuando se le indique, haga clic en Aceptar para reiniciar Windows.
Macintosh 9.x TCP/IP
1. Haga clic en el icono Apple y, a continuación, seleccione la carpeta Paneles de Control.
2. Haga doble clic en TCP/IP y verifique que Ethernet es el tipo de conexión.
3. Introduzca una dirección IP y una máscara de subred y haga clic en OK.
4. Cuando se le indique, haga clic en OK para reiniciar.
Macintosh OS X (10.1 y superior) TCP/IP
1. Haga clic en el icono Apple, seleccione Preferencias del sistema, y elija el icono Red.
2. En el panel de control Red, haga clic en la ficha TCP/IP.
3. En Ubicación, haga clic en Automática.
4. En Mostrar, haga clic en Ethernet incorporada.
5. En Configurar, haga clic en Manualmente.
6. Indique la Dirección IP, la Máscara de subred y el Router (Pasarela).
7. Haga clic en Aplicar ahora para activar los cambios.
Conexiones y dirección IP
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-5
Conexión USB
La conexión USB requiere la utilización de un cable USB estándar. Este cable no está incluido
en su impresora y debe adquirirse por separado. Compruebe que está usando el cable USB
adecuado para su conexión.
Windows 98 o posterior y Windows 2000 o posterior
Conecte el cable USB al PC y siga el Asistente para agregar nuevo hardware para crear el
puerto USB. Siga el Asistente para agregar impresoras a fin de instalar el controlador de
impresora desde el CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora. Para obtener más
información, consulte www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
para ver estos documentos:
Windows 98: Documento nº 18215
Windows 2000: Documento nº 22701
Windows XP: Documento nº 53543
Macintosh (OS 9.0.4 y posterior)
No aparecerá una impresora conectada a USB en el Selector. Instale el controlador de
impresora del CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora. Ejecute la Utilidad
Impresora de escritorio (versión 1.2 o posterior) para crear una impresora USB de escritorio.
La utilidad se encuentra en la carpeta PhaserTools que se ha creado durante la instalación del
software. Para obtener más información, consulte www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
para ver el documento nº 33225.
Macintosh (OS X y posterior)
1. Instale el controlador de impresora del CD-ROM de instalación y utilidades de la
impresora.
2. Abra la Utilidad Centro de impresión (en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta
Aplicaciones y, después, Utilidades).
3. Haga clic en el botón Añadir.
4. Elija USB en la lista desplegable superior.
5. Elija la impresora en la ventana de impresoras.
6. Elija Xerox en la lista de fabricantes de la lista desplegable.
7. Elija el modelo adecuado de impresora en la lista de impresoras disponibles.
8. Haga clic en el botón Añadir.
Se muestra la impresora como impresora disponible en el Centro de impresión. Para obtener
más información, consulte www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
para ver el documento
nº 49355.
Conexión a través del puerto paralelo
Utilice un cable paralelo de impresora IEEE 1284 de una longitud máxima de 3 metros
(10 pies) para conectar los puertos paralelos de su ordenador e impresora. Instale el
controlador de impresora del CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora.
Seleccione el puerto paralelo LPT adecuado.
Conexiones y dirección IP
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-6
Configuración de la conexión
Instalación del controlador de impresora
Para descargar los controladores de impresora más recientes, consulte
www.xerox.com/officeprinting/support
.
Windows 98 o posterior y Windows 2000 o posterior
Instale el controlador de impresora del CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora.
El CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora instala automáticamente e identifica
la impresora durante el proceso de instalación. Para obtener más información, consulte
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
para ver estos documentos:
Windows 98 y Windows Me: Documento nº 9840
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003: Documento nº 36894
Windows NT: Documento nº 11338
Macintosh EtherTalk
Si se utiliza EtherTalk, los ordenadores Macintosh no necesitan direcciones IP.
1. Abra el panel de control AppleTalk.
2. Compruebe que el puerto de red seleccionado sea el puerto Ethernet.
3. Haga doble clic en el instalador del CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora
para instalar el controlador de impresora.
4. Abra el Selector y elija el controlador LaserWriter.
5. En la columna derecha del Selector, elija la impresora y haga clic en Crear para crear la
impresora de sobremesa.
Para obtener más información, consulte www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
para ver
los documentos nº 2562 y nº 1886.
Macintosh OS X (10.2 y posterior)
1. Instale el controlador de impresora del CD-ROM de instalación y utilidades de la
impresora.
2. Abra la Utilidad Centro de impresión (en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta
Aplicaciones y, después, Utilidades).
3. Confirme que la lista desplegable está definida en Rendezvous.
4. Elija la impresora en la ventana de impresoras.
5. Haga clic en el botón Añadir.
Conexiones y dirección IP
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-7
Macintosh OS X (10.1 y posterior)
Macintosh OS X admite TCP/IP como protocolo predeterminado, además de AppleTalk.
Para realizar una instalación de TCP/IP, siga las instrucciones proporcionadas para establecer
una dirección IP en la impresora.
1. Abra la Utilidad Centro de impresión (en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta
Aplicaciones y, después, Utilidades).
2. Haga clic en el botón Añadir impresora.
3. Seleccione el tipo de conexión deseado.
Para LPR, indique la dirección IP de la impresora que ha especificado anteriormente.
El campo Nombre de cola permanece vacío si se activa el campo Usar cola por
omisión del servidor (valor predeterminado). Otras opciones son PS o AUTO.
Seleccione el PPD adecuado para el modelo de impresora en la lista desplegable
Modelo de impresora.
Para AppleTalk, seleccione la impresora adecuada en la lista que se muestra.
El proceso de configuración continúa hasta finalizar. Si AppleTalk no está en la
lista desplegable Centro de impresión, el protocolo AppleTalk estará desactivado y
deberá ser instalado en el Macintosh. Si el protocolo AppleTalk está activado, pero
no figura en la ventana desplegable, se recomienda que se ponga en contacto con el
administrador del sistema o con Apple Computer Incorporated para obtener ayuda.
Para obtener más información, consulte www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
para ver
los documentos nº 48704, nº 50080 y nº 49814.
Métodos dinámicos para configurar la dirección IP de la impresora
Para identificar la impresora en una red se necesita una dirección de protocolo de Internet (IP).
Puede utilizar cualquiera de los métodos que se describen a continuación para configurar la
dirección IP de la impresora:
DHCP
CentreWare Internet Services
IP Auto (nombres de host)
Información necesaria para asignar la dirección IP
Información Comentarios
Dirección de Internet (IP) de la impresora El formato es xxx.xxx.xxx.xxx, donde xxx
representa un número decimal de 0 a 255.
Máscara de red Si no está seguro, déjelo en blanco. La impresora
seleccionará la máscara adecuada.
Dirección de encaminador/pasarela
predeterminada
Si desea comunicarse con la impresora
desde cualquier lugar que no sea el
segmento de red local, necesita conocer
la dirección del encaminador.
Conexiones y dirección IP
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-8
Activación de DHCP en la impresora
Asegúrese de que el protocolo DHCP de la impresora esté activado configurando el panel
frontal o utilizando CentreWare IS.
Nota
Para determinar la dirección IP de la impresora, seleccione Identificación de la
impresora en el panel frontal. Para obtener información sobre el panel frontal, consulte
Referencia/Características en el CD-ROM de documentación del usuario.
Cambio o modificación de la dirección IP mediante Servicios de Internet (IS) de CentreWare
CentreWare IS es una herramienta de administración y asistencia de impresoras que utiliza
tecnología web. Con el software CentreWare IS, puede acceder al estado de la impresora y
administrarla a través de una red TCP/IP utilizando un explorador web. Para obtener más
información, consulte Exploración/CentreWare IS en el CD-ROM de documentación del
usuario.
Después de configurar la dirección IP de la impresora, puede modificar TCP/IP mediante
CentreWare IS.
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades en la parte izquierda de la página principal de CentreWare IS
de la impresora.
4. Abra la carpeta Protocolos y haga clic en TCP/IP.
5. Introduzca o modifique los parámetros de la impresora, y haga clic en Guardar cambios
en la parte inferior de la página.
Uso de nombres de host con servicio de nombre de dominio (DNS - Domain Name Service)
La impresora admite DNS mediante una resolución de DNS incorporada. El protocolo de
resolución DNS se comunica con uno o varios servidores DNS a fin de resolver la dirección IP
para un nombre de host determinado o el nombre de host para una dirección IP dada.
Para utilizar un nombre de host IP para la impresora, el administrador del sistema debe
configurar uno o varios servidores DNS y una base de datos de espacios de nombres de
dominio DNS local.
Para configurar la impresora para DNS, proporcione un máximo de dos direcciones IP
de servidores de nombres DNS. Hay dos formas de configurar la impresora:
TCP/IP: consulte “Configuración de DNS mediante CentreWare Internet Services”.
DHCP: consulte “Servicio de nombres de dominio dinámico (DDNS)”.
Configuración de DNS mediante CentreWare Internet Services
Configure la impresora para DNS mediante CentreWare IS tras definir la dirección IP
de la impresora.
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
Conexiones y dirección IP
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-9
3. Haga clic en Propiedades en la parte derecha de la página principal de CentreWare IS
de la impresora.
4. Abra la carpeta Protocolos y haga clic en TCP/IP.
5. En la sección Parámetros de DNS, introduzca la dirección IP del servidor de nombres
de dominio en estos campos:
Dirección IP del servidor del nombre primario (obligatoria)
Dirección IP del servidor del nombre secundario (opcional)
6. Haga clic en Guardar cambios una vez que haya terminado de introducir los parámetros.
Servicio de nombres de dominio dinámico (DDNS)
La impresora admite DNS dinámico a través de DHCP. Para que el DDNS funcione, el DHCP
debe estar activado en la impresora. El servidor DHCP de red debe admitir igualmente las
actualizaciones de DNS dinámico hasta la opción 12 o la opción 81. Para más detalles,
consulte con el administrador de red.
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades en la parte derecha de la página principal de CentreWare IS
de la impresora.
4. Abra la carpeta Protocolos y haga clic en TCP/IP.
5. En la sección Parámetros de BOOT/DHCP, configure la opción BOOTP/DHCP
como Activada.
6. Para activar el DDNS, introduzca la siguiente información para los parámetros de
DDNS/WINS:
DDNS: defínalo como Activado.
Liberar nombre de host: configúrelo como NO.
Nombre DDNS/WINS: utilice el nombre predeterminado proporcionado por Xerox
o escriba un nombre distinto.
Servidor primario de WINS (opcional)
Servidor secundario de WINS (opcional)
7. Haga clic en Guardar cambios una vez que haya terminado de introducir los parámetros.
Otros recursos
Para obtener más información sobre la configuración de la red y la solución de problemas,
consulte Referencia/Conexiones y redes en el CD-ROM de documentación del usuario.
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
3-10
Software de administración de la impresora
Este tema incluye:
“Uso del software de CentreWare” en la página 3-10
“Uso de las características de administración de la impresora” en la página 3-12
Uso del software de CentreWare
Servicios de Internet (IS) de CentreWare
CentreWare IS es una herramienta de administración y asistencia de impresoras que utiliza
tecnología web. Con el software CentreWare IS, puede acceder al estado de la impresora y
administrarla a través de una red TCP/IP utilizando un explorador web.
CentreWare IS le permite:
Recibir el estado de la impresora y administrarla, independientemente de los servidores
de red y de los sistemas operativos.
Definir un vínculo con la página de asistencia del servidor web local.
Acceder a los manuales en línea y a la información de asistencia técnica mediante los
vínculos incorporados al sitio web de Xerox.
CentreWare IS proporciona una interfaz coherente y fácil de usar con la que puede realizar la
mayor parte de las tareas de configuración.
CentreWare IS sólo requiere un explorador web y una conexión TCP/IP entre la impresora
y la red (en entornos Windows, Macintosh o UNIX). La impresora debe tener activados
TCP/IP y HTTP.
Para obtener información más completa sobre CentreWare IS, consulte www.xerox.com/
officeprinting para ver la Ayuda en línea de CentreWare IS.
CentreWare DP para NetWare
CentreWare DP es un software de administración de impresoras fácil de usar que funciona en
Windows 98 o posterior y Windows 2000 o posterior. Permite instalar la impresora, conectarla
y configurarla en una red de forma rápida y sencilla con sólo apuntar y hacer clic con el ratón.
Proporciona a los administradores de red procedimientos de configuración y de administración
de impresoras en red.
La siguiente tabla contiene las características y las ventajas clave de CentreWare DP.
Característica Ventaja
Setup Wizard Constituye una guía paso a paso para instalar la impresora en la red.
Advanced Setup Proporciona una herramienta para administrar varios servidores de
archivos y colas.
Instant Status Permite seleccionar una impresora de la Lista de impresoras y
controlar la impresora en cualquier momento.
Software de administración de la impresora
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-11
Para obtener más información, consulte www.xerox.com/officeprinting
para ver
CentreWare DP User Guide (Guía del usuario de CentreWare DP).
CentreWare MC (consola de administración de Microsoft)
CentreWare MC permite descubrir la IP de las impresoras equipadas con un servidor web
incorporado. El servidor web incorporado en las impresoras Xerox se denomina
CentreWare Internet Services.
Para instalar o administrar varias impresoras en una red con Windows NT 4.x (Service Pack 6
o superior), Windows 2000 o Windows XP en la que esté activado el protocolo TCP/IP, puede
utilizar el programa CentreWare MC de Xerox para la consola de administración de Microsoft
Management. Para obtener más información, consulte www.xerox.com/officeprinting
para ver
CentreWare MC User Guide (Guía del usuario de CentreWare MC).
CentreWare Web
CentreWare es una aplicación de administración, instalación y solución de problemas de
impresoras de varios proveedores que permite administrar, instalar y solucionar los problemas
de las impresoras en la red de forma remota mediante un explorador web. Las impresoras se
encuentran a través de la red o de la función de reconocimiento de servidores de impresión y
se administran mediante redes TCP/IP utilizando RFC-1759 SNMP (Protocolo simple de
administración de redes).
Algunas de las características que proporciona CentreWare Web son:
Capacidad para agregar de forma remota puertos, colas y controladores a servidores de
impresión Windows 2000, XP y NT4.x SP6.
Asistentes de instalación, solución de problemas, actualización y clonación que ayudan a
todos los usuarios a realizar las tareas administrativas.
Instalación de CentreWare Web en un servidor para facilitar el acceso a todos los clientes
de la red que tengan acceso a Internet con un explorador.
Admisión de varios usuarios y distintos niveles o privilegios de acceso para los usuarios,
como administradores o invitados.
Reconocimiento de impresoras en subredes locales y remotas.
Reconocimiento automático de impresoras según un programa.
Generación de informes.
Conexión a servidores web de impresoras para obtener características adicionales
específicas de la impresora, incluyendo ayuda.
Para obtener más información, consulte www.xerox.com/officeprinting
para ver
CentreWare Web User Guide (Guía del usuario de CentreWare Web).
Remote Configuration and
Management
Permite realizar la mayoría de las tareas de configuración y
supervisión desde su estación de trabajo.
Printer Upgrades Permite actualizar la impresora desde su estación de trabajo
(siempre que esté disponible en el modelo de impresora).
Característica Ventaja
Software de administración de la impresora
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-12
Uso de las características de administración de la impresora
Contabilidad de trabajos
La impresora almacena la información sobre los trabajos de impresión en un archivo de
registro. El archivo de registro se guarda en la memoria de la impresora o en un disco duro
opcional, si hay alguno instalado en la impresora. Si el archivo de registro está almacenado en
la memoria de la impresora, se perderá al restablecer la impresora. Se recomienda utilizar un
disco duro para la contabilidad de trabajos.
El archivo de registro lista los registros de trabajos. Cada registro contiene campos como el
nombre del usuario, el nombre del trabajo, las páginas impresas, la duración del trabajo,
y el tóner y la tinta utilizados. No todas las impresoras admiten todos los campos. Para más
información, consulte la Ayuda en línea de CentreWare IS o de CentreWare Web.
Los valores de contabilidad de los trabajos varían dependiendo del protocolo y del comando
de impresión utilizados al imprimir cada trabajo. Por ejemplo, el comando NPRINT en
NetWare suministra a la impresora el máximo de información acerca del trabajo que se está
imprimiendo. Si utiliza Windows y NetWare, a menudo el nombre del trabajo será LST:
o LST:BANNER. Otros trabajos de otros puertos pueden proporcionar menos información
sobre el trabajo.
La contabilidad de trabajos está disponible a través de CentreWare IS y CentreWare Web.
Uso de CentreWare IS
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. En la parte derecha de la página principal de CentreWare IS, haga clic en Trabajos.
La página “Vínculos de contabilidad de trabajos” contiene vínculos que permiten buscar,
descargar y eliminar los registros de contabilidad de trabajos.
Si desea obtener más información acerca de la contabilidad de trabajos de CentreWare IS,
incluyendo cómo eliminar la información sobre los trabajos, descargar información sobre los
trabajos a un archivo y sobre los formatos de archivo de la contabilidad de trabajos, consulte la
Ayuda en línea de CentreWare IS.
Alertas MaiLinX
Las alertas de MaiLinX permiten a la impresora enviar mensajes de correo electrónico
automáticamente al administrador del sistema y a otros usuarios en las situaciones siguientes:
Cuando se producen errores de impresión o la impresora emite advertencias y alertas.
Cuando la impresora requiere atención (por ejemplo, cuando necesita ser reparada o que
se sustituyan los suministros).
Cuando se desea obtener respuesta a un mensaje de impresión remota por Internet de
CentreWare IS. Para obtener más información sobre la impresión remota por Internet de
CentreWare IS, consulte la Ayuda en línea de CentreWare IS.
Software de administración de la impresora
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-13
Existen tres usuarios designados que pueden recibir mensajes:
Administrador del sistema
Servicio
Principal
Los mensajes de la impresora que informan acerca de errores, alertas y advertencias se pueden
asignar individualmente a cualquiera de estos usuarios. Se puede personalizar el texto del
mensaje y la línea del asunto de los mensajes de notificación de estado.
Los mensajes de notificación de estado se enan mediante el cliente SMTP (Protocolo de
transporte de correo electrónico sencillo) de la impresora.
Configuración de la notificación de estado de CentreWare IS
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades en la pantalla principal de CentreWare IS.
4. Haga clic en Alertas de correo. Siga las instrucciones de la página para configurar la
Notificación de estado.
5. Haga clic en Guardar parámetros.
Para obtener más información sobre la notificación de estado de CentreWare IS, consulte la
Ayuda en línea de CentreWare IS.
Informes del perfil de uso
La impresora genera informes, a los que se accede a través de CentreWare IS, que dan detalles
sobre el uso de la impresora. El perfil de uso informa acerca de más de 100 elementos,
incluyendo:
Información acerca de la impresora, como el nombre, la fecha de instalación, el total
de páginas impresas, las opciones instaladas y la identificación de red.
Datos sobre el uso de suministros, como por ejemplo, el tóner o la tinta. Gracias al
seguimiento del uso de suministros, puede pedirlos antes de que lleguen al final de
su vida útil.
Información sobre los soportes de impresión y las bandejas, como la frecuencia de uso del
papel en las impresiones en comparación con el uso de transparencias o la frecuencia de
utilización de cada bandeja.
Características del trabajo, como el tamaño y el tiempo utilizado.
Configuración de los informes del perfil de uso
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Trabajos.
4. Haga clic en Perfil de uso para ver la página Informes del perfil de uso.
Software de administración de la impresora
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-14
5. Haga clic en el vínculo Propiedades de perfil de uso. Siga las instrucciones de la página
para configurar informes.
6. Haga clic en Guardar cambios.
Para obtener información completa sobre los informes de perfil de uso, incluidas las
descripciones de cada campo del informe, consulte la Ayuda en línea de CentreWare IS.
Uso de CentreWare IS
Nota
Para enviar los informes del perfil de uso por correo electrónico, debe configurarse
correctamente MaiLinX mediante “Alertas MaiLinX” en la página 3-12
1. Introduzca la dirección IP de la impresora en el explorador para conectarse a la impresora
mediante CentreWare IS.
2. Haga clic en Trabajos.
3. Haga clic en Perfil de uso.
4. Introduzca la dirección de correo electrónico que desee en el campo Enviar a una
dirección específica.
5. Haga clic en Enviar informe de perfil de uso.
Herramienta de análisis de uso de Xerox
Xerox Usage Analysis Tool (herramienta de análisis de uso de Xerox) es una aplicación
cliente/servidor para Windows que permite a los administradores del sistema realizar un
seguimiento automático del uso de la impresora Xerox y obtener registros de recuento de
trabajos. Esta herramienta admite redes grandes con muchos usuarios e impresoras.
Los datos de recuento de trabajos y de uso de la impresora se almacenan en una base de datos.
La aplicación puede ejecutarse en varios clientes utilizando un solo servidor. Los datos se
pueden exportar a una hoja de cálculo para su visualización, análisis y facturación.
Encontrará información completa acerca de cómo usar Xerox Usage Analysis Tool en el
sistema de ayuda en línea de la aplicación.
Requisitos del sistema
Red IP
Impresoras Phaser de Xerox con interfaz Ethernet (se recomienda disco duro opcional).
Un PC con 32 MB de RAM como mínimo. Para el servidor es recomendable disponer de
un disco duro con 1GB de espacio libre.
Sistemas operativos admitidos: Windows 98 o posterior y Windows 2000 o posterior
Microsoft Excel 97 o Excel 2000 para exportar a hojas de cálculo (gráficos, facturas y
análisis de datos)
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
3-15
Windows 2000, Windows XP y
Windows Server 2003
Este tema incluye:
“Pasos preliminares” en la página 3-15
“Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM” en la página 3-15
“Otros métodos de instalación” en la página 3-16
“Solución de problemas en Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 (TCP/IP)”
en la página 3-20
Pasos preliminares
Se deben efectuar estos pasos preliminares para todas las impresoras:
1. Compruebe que la impresora esté enchufada, encendida y conectada a una red activa.
2. Compruebe, mediante los LED que se encuentran en la parte posterior de la impresora o
en el servidor de impresión externo CentreDirect, que la impresora esté recibiendo tráfico
de la red. Cuando la impresora está conectada a una red operativa y recibe tráfico, el LED
de conexión está en verde y el LED de tráfico ámbar parpadea rápidamente.
3. Prosiga con “Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM” u “Otros métodos de
instalación” para ver el método de instalación que prefiera.
4. Imprima la “Página de configuración” y consérvela para su consulta.
Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM
1. Introduzca el CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora en la unidad de
CD-ROM del ordenador. Si el PC está configurado en ejecución automática, el instalador
se inicia automáticamente. Si no lo hace, realice los siguientes pasos:
a. Haga clic en Inicio y en Ejecutar.
b. En la ventana Ejecutar, escriba: <unidad de CD>:\INSTALL.EXE.
2. Seleccione en la lista el idioma que prefiera.
3. Seleccione Instalar el controlador de impresora.
4. Haga clic en Acepto para aceptar el Acuerdo de licencia de software de Xerox.
5. En el cuadro diálogo Seleccionar una impresora, está seleccionada la opción
predeterminada Usar Walk-Up Technology (recomendado para las impresoras
de red). Haga clic en Siguiente.
6. Siga las instrucciones Usar Walk-Up Technology mostradas.
7. Haga clic en Salir del programa.
Nota
Si el cuadro de diálogo Walk-Up Technology permanece en pantalla una vez completados
los pasos 1–6, haga clic en el botón Retroceder y luego en Seleccionar una de las
siguientes impresoras encontradas. Siga las indicaciones en pantalla para finalizar el
procedimiento de instalación.
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-16
Otros métodos de instalación
También puede instalar la impresora en una red de Windows 2000, Windows XP o Windows
Server 2003 mediante uno de los métodos que se describen a continuación:
Protocolo TCP/IP de Microsoft
Xerox TCP/IP Port Monitor
Puerto IPP de Microsoft
Asimismo, puede utilizar los siguientes métodos para controlar o configurar la impresora:
Un explorador web mediante CentreWare IS si la impresora está conectada a una red de
Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003 con el protocolo TCP/IP activado.
CentreWare MC de Xerox para la consola de administración de Microsoft a fin de instalar
o administrar varias impresoras en una red de Windows 2000, Windows XP o Windows
Server 2003 con el protocolo TCP/IP activado. Consulte CentreWare MC User Guide
(Guía del usuario de CentreWare MC) o www.xerox.com/officeprinting
.
Nota
Los métodos de CentreWare no se tratan en esta sección. Para obtener más
información sobre CentreWare IS, CentreWare DP o CentreWare MC, consulte
Referencia/Conexiones y redes/Software de administración de la impresora en el
CD-ROM de documentación del usuario.
Protocolo TCP/IP de Microsoft
Nota
Para Windows XP, seleccione el aspecto clásico o los procedimientos de Windows XP no
coincidirán con los pasos siguientes. Para seleccionar el aspecto clásico, haga clic en
Inicio, Configuración y en Barra de tareas y menú Inicio. Seleccione la ficha Menú
Inicio y luego menú Inicio clásico. Haga clic en Aceptar.
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Mis sitios de red del escritorio
y en Propiedades.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en Conexión de área local y en Propiedades.
3. Haga clic en la ficha General y compruebe que esté instalado el Protocolo Internet
(TCP/IP).
Si la casilla Protocolo Internet (TCP/IP) está seleccionada, el software está instalado.
Si la casilla Protocolo Internet (TCP/IP) no está seleccionada, el software no está
instalado. Instale el software TCP/IP mediante la documentación proporcionada
por Microsoft y vuelva de nuevo a este documento.
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-17
Adición de la impresora
1. En el escritorio, haga clic en Inicio y luego en Configuración.
2. Seleccione una de las siguientes opciones:
En Windows 2000, haga clic en Impresoras, doble clic en Agregar impresora para
iniciar el Asistente para agregar impresoras y luego haga clic en Siguiente.
En Windows XP y Windows Server 2003, haga clic en Impresoras y faxes. Haga
doble clic en Agregar impresora para iniciar el Asistente para agregar impresoras
y haga clic en Siguiente.
3. Haga clic en el botón Impresora local y luego en Siguiente.
4. Haga clic en el botón Crear puerto nuevo.
5. Elija Puerto TCP/IP estándar en el menú desplegable Tipo de puerto nuevo y haga clic
en Siguiente.
6. Haga clic en Siguiente.
7. Haga clic en el cuadro de edición Nombre de la impresora o dirección IP y escriba la
dirección IP de la impresora que desea utilizar. Haga clic en Siguiente.
8. Seleccione una de las siguientes opciones:
Haga clic en Finalizar en la ventana Confirmación si los datos son correctos.
Haga clic en el botón Atrás para corregir los datos incorrectos y luego en Finalizar en
la ventana Confirmación una vez que estén corregidos.
Configuración de la impresora
1. Introduzca el CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora en la unidad de
CD-ROM del ordenador y haga clic en Utilizar disco
2. Haga clic en el botón Examinar y seleccione el directorio en el que se encuentran los
controladores de Windows 2000 o Windows XP.
3. Seleccione el archivo *.INF y haga clic en Abrir.
4. Compruebe que la ruta y el nombre del archivo sean los correctos y haga clic en Aceptar.
5. Introduzca el nombre de la impresora y, si lo desea, selecciónela como impresora
predeterminada. Haga clic en Siguiente.
6. Seleccione una de las siguientes opciones:
Si la impresora no va a ser compartida, haga clic en Siguiente.
Para compartir la impresora, introduzca un Nombre de recurso compartido, marque
la casilla Compartir y haga clic en Siguiente.
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-18
Impresión de una página de prueba
Se le indica que imprima una página de prueba.
1. Seleccione una de las siguientes opciones:
Haga clic en para imprimir una página de prueba y en Siguiente.
Haga clic en No si no desea imprimir una página de prueba y en Siguiente.
2. Seleccione una de estas opciones en la pantalla Finalización del Asistente para agregar
impresoras:
Si todos los datos son correctos, haga clic en el botón Finalizar. Prosiga con el paso 3.
Haga clic en el botón Atrás para corregir los datos incorrectos y luego en Finalizar
en la ventana Asistente para agregar impresoras una vez que estén corregidos.
Prosiga con el paso 3.
3. Si ha impreso una página de prueba, debe confirmar que lo ha hecho:
Haga clic en si la página se ha impreso satisfactoriamente.
Haga clic en No si la página no se ha impreso o lo ha hecho incorrectamente.
Prosiga con el paso 4.
4. Observe la calidad de impresión del trabajo. Si hay problemas con la calidad de impresión
o el trabajo no se imprime, consulte Referencia/Solución de problemas en el CD-ROM de
documentación del usuario para obtener más información.
Xerox TCP/IP Port Monitor
El instalador de Windows instala Xerox TCP/IP Port Monitor (Monitor de puerto TCP/IP de
Xerox) en las instalaciones que utilizan el controlador PCL5c. Xerox TCP/IP Port Monitor se
puede utilizar para agregar o eliminar puertos TCP/IP.
Adición del puerto de la impresora TCP/IP
1. Abra Propiedades de impresora para la impresora que desea enlazar con el nuevo
puerto TCP/IP.
2. Haga clic en Inicio, en Configuración y en Impresoras.
3. Haga clic con el botón derecho en la impresora que va a enlazar con el nuevo puerto TCP/IP
y seleccione Propiedades.
4. Seleccione la ficha Puertos y haga clic en el botón Agregar puerto.
5. Seleccione Otros.
6. En la lista de monitores de puertos de impresora disponibles, seleccione Xerox TCP/IP
Port (Puerto TCP/IP de Xerox ) y haga clic en Aceptar .
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-19
Configuración del puerto de la impresora TCP/IP
El Asistente para puerto de impresora TCP/IP de Xerox le guía paso a paso en los siguientes
procedimientos:
Selección de un nombre para el puerto nuevo
Identificación de la impresora por su nombre DNS o su dirección IP
(En caso alternativo) Identificación de la impresora mediante la característica
automática Printer Discovery (Reconocimiento de impresoras).
Para instalar el puerto de impresora:
1. Click Haga clic en Next (Siguiente) para proceder con la instalación del puerto.
El asistente verifica el nombre del puerto y la dirección de la impresora, y configura
el resto de los parámetros del puerto. Si se detecta cualquier error en la identificación
de la impresora, aparece un cuadro de diálogo que solicita Additional Information
(Información adicional).
2. En el cuadro de diálogo Add Xerox TCP/IP Port (Agregar puerto TCP/IP de Xerox):
Introduzca un nombre único para el puerto que está añadiendo en la sección Enter
a Port Name (Introducir un nombre de puerto).
Introduzca el nombre de host o la dirección IP de la impresora en la sección Enter
a Printer Name or IP Address (Introducir nombre o dirección IP de impresora).
3. Haga clic en Siguiente.
Nota
Para localizar las impresoras Xerox en su red de área local, seleccione Auto Printer
Discovery (Reconocimiento automático de impresoras) y haga clic en Refresh
(Actualizar). Xerox TCP/IP Port Monitor busca las impresoras Xerox de la red y las
muestra en una lista. Elija la impresora deseada en la lista y haga clic en Aceptar.
Finalización de la configuración del puerto de la impresora TCP/IP
Después de que los parámetros del puerto estén configurados y verificados, aparecerá un
cuadro de diálogo Completing (Completando) en el que se resumen todos los parámetros.
Puede modificar o seleccionar parámetros del puerto de impresora.
1. Seleccione una de las siguientes opciones:
Haga clic en Finish (Finalizar) para completar la configuración del puerto de
impresora.
Haga clic en Back (Atrás) para cambiar los parámetros. Una vez completados los
cambios, haga clic en Finish para terminar la configuración del puerto de impresora.
2. Haga clic en Aceptar para salir de Propiedades de impresora.
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-20
Puerto IPP de Microsoft
Siga estos pasos para obtener el URL de la impresora y crear una impresora de protocolo de
impresión de Internet (IPP - Internet Printing Protocol).
Obtención del URL de la impresora (ruta de red)
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades en la parte derecha de la página principal de CentreWare IS de
la impresora.
4. Seleccione la carpeta Protocolos y haga clic en IPP (Protocolo de impresión por
Internet). En el campo Ruta de red de la página IPP de CentreWare IS se muestra el URL
de la impresora.
Creación de una impresora IPP
1. En el escritorio, haga clic en Inicio, en Configuración y en Impresoras.
2. Haga doble clic en Agregar impresora para iniciar el Asistente para agregar impresoras
de Microsoft.
3. Seleccione Impresora de red y haga clic en Siguiente.
4. Cuando se le pida la Ruta de red (Windows 9x) o el URL (Windows NT, Windows 2000
y Windows XP), introduzca el URL de la impresora, con el formato siguiente:
http://dirección-ip-de-impresora:ipp
5. Haga clic en Siguiente.
6. Sustituya la dirección-ip-de-impresora por la dirección IP o nombre DNS de la impresora.
El URL de la impresora se indica en la página IPP de CentreWare IS, en el campo
Ruta de red.
Solución de problemas en Windows 2000, Windows XP,
Windows Server 2003 (TCP/IP)
Nota
Para Windows XP, seleccione el aspecto clásico o los procedimientos de Windows XP no
coincidirán con los pasos siguientes. Para seleccionar el aspecto clásico, haga clic en
Inicio, Configuración y en Barra de tareas y menú Inicio. Seleccione la ficha Menú
Inicio y luego menú Inicio clásico. Haga clic en Aceptar.
En esta sección de solución de problemas se da por hecho que se han llevado a cabo las
siguientes tareas:
Ha cargado un controlador de impresora PCL o PostScript para la impresora Phaser.
Ha impreso y conserva una copia actual de la “Página de configuración”.
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-21
Impresión de la página de configuración.
Puede imprimir la “Página de configuración” que le ayuda a resolver los problemas de
impresión y a obtener los mejores resultados de la impresora. Acceda a esta página desde el
panel frontal de la impresora.
Para imprimir la “Página de configuración”:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Parámetros de impresión y pulse OK.
2. Seleccione Página de configuración y, a continuación, pulse el botón OK para
imprimirla.
Nota
Imprima el “Mapa de menús” para ver otras páginas de información disponibles
para imprimir.
Comprobación de parámetros
1. Compruebe los parámetros de la “Página de configuración”.
Origen de la dirección IP está configurado como: DHCP, Panel frontal, BOOTP
o IP auto (según la configuración de red).
Dirección IP actual está correctamente configurada. (Observe si esta dirección ha
sido asignada por IP automático, DHCP o BOOTP.)
Máscara de subred está correctamente definida (si se utiliza).
Pasarela predeterminada está correctamente configurada (si se utiliza).
LPR está activado. Compruebe que los parámetros LPR y AppSocket están definidos
tal como lo desea.
Intérpretes: Auto, PCL o PostScript (según el controlador).
2. Compruebe que el cliente esté conectado a la red y esté imprimiendo en la cola
de impresión correcta. El usuario debe tener acceso igualmente a la cola de la
impresora Phaser.
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-22
Comprobación de la instalación del controlador
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Mis sitios de red del escritorio
yenPropiedades.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en Conexión de área local y en Propiedades.
3. Haga clic en la ficha General. Consulte la lista de protocolos de red instalados y
compruebe que TCP/IP está instalado. (Para obtener más información, póngase en
contacto con el administrador de la red.)
4. Haga clic en Instalar para instalar cualquier componente que no aparezca en la lista
y reinicie el ordenador.
5. Haga clic en Inicio, en Configuración y en Impresoras.
6. Haga clic con el botón derecho en el icono de impresora y luego haga clic
en Propiedades.
7. Haga clic en la ficha Avanzadas. Compruebe que esté instalado el controlador
de impresora correcto.
8. Haga clic en la ficha Puertos. Compruebe que la dirección IP de la lista Imprimir en el
siguiente puerto es igual a la de la “Página de configuración”. Es posible que deba hacer
clic en el botón Configurar puerto para ver la dirección IP. Si es necesario, vuelva a
seleccionar el número TCP/IP utilizado para la impresora.
Impresión de una página de prueba
1. Haga clic en la ficha General.
2. Haga clic en Imprimir página de prueba. Si la impresora no imprime, seleccione una de
las opciones siguientes:
Seleccione Asistencia técnica de PhaserSMART en la ficha Solución de problemas
del controlador de impresora de Windows para acceder a la Asistencia técnica de
PhaserSMART.
Consulte www.xerox.com/officeprinting/support.
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
3-23
Windows NT 4.x
Este tema incluye:
“Pasos preliminares” en la página 3-23
“Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM” en la página 3-23
“Otros métodos de instalación” en la página 3-24
“Solución de problemas en Windows NT 4.x (TCP/IP)” en la página 3-27
Pasos preliminares
Se deben efectuar estos pasos preliminares para todas las impresoras:
1. Compruebe que la impresora esté enchufada, encendida y conectada a una red activa.
2. Compruebe, mediante los LED que se encuentran en la parte posterior de la impresora o
en el servidor de impresión externo CentreDirect, que la impresora esté recibiendo tráfico
de la red. Cuando la impresora está conectada a una red operativa y recibe tráfico, el LED
de conexión está en verde y el LED de tráfico ámbar parpadea rápidamente.
3. Prosiga con “Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM” u “Otros métodos de
instalación” para ver el método de instalación que prefiera.
4. Imprima una “Página de configuración” y consérvela para su consulta.
Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM
1. Introduzca el CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora en la unidad de
CD-ROM del ordenador. Si el PC está configurado en ejecución automática, el instalador
se inicia automáticamente. Si no lo hace, realice los siguientes pasos:
a. Haga clic en Inicio y en Ejecutar.
b. En la ventana Ejecutar, escriba: <unidad de CD>:\INSTALL.EXE.
2. Seleccione en la lista el idioma que prefiera.
3. Seleccione Instalar el controlador de impresora.
4. Haga clic en Acepto para aceptar el Acuerdo de licencia de software de Xerox.
5. En el cuadro diálogo Seleccionar una impresora, está seleccionada la opción
predeterminada Usar Walk-Up Technology (recomendado para las impresoras
de red). Haga clic en Siguiente.
6. Siga las instrucciones Usar Walk-Up Technology mostradas.
7. Haga clic en Salir del programa.
Nota
Si el cuadro de diálogo Walk-Up Technology permanece en pantalla una vez
completados los pasos 1–6, haga clic en el botón Retroceder y luego en Seleccionar
una de las siguientes impresoras encontradas. Siga las indicaciones en pantalla para
finalizar el procedimiento de instalación.
Windows NT 4.x
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-24
Otros métodos de instalación
Puede instalar la impresora en una red de Windows NT mediante uno de los métodos que se
describen a continuación:
Protocolo TCP/IP de Microsoft
Xerox TCP/IP Port Monitor (Monitor de puerto TCP/IP de Xerox)
Asimismo, puede utilizar los siguientes métodos para controlar o configurar la impresora:
Un explorador web mediante CentreWare IS si la impresora está conectada a una red de
Windows NT con el protocolo TCP/IP activado.
CentreWare MC de Xerox para la consola de administración de Microsoft a fin de instalar
o administrar varias impresoras en una red de Windows NT con el protocolo TCP/IP
activado. Consulte CentreWare MC User Guide (Guía del usuario de CentreWare MC)
o www.xerox.com/officeprinting
.
Nota
Los métodos de CentreWare no se tratan en esta sección. Para obtener más información
sobre CentreWare IS o CentreWare MC, consulte Referencia/Conexiones y redes/
Software de administración de la impresora en el CD-ROM de documentación del usuario.
Procedimiento de instalación rápida (protocolo TCP/IP de Microsoft)
Nota
Sólo el administrador del sistema efectúa este procedimiento.
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Mis sitios de red del escritorio
y en Propiedades.
2. Haga clic en la ficha Protocolos y compruebe que se haya instalado el protocolo TCP/IP.
3. Seleccione la ficha Servicios y compruebe que esté instalado el software Impresión
TCP/IP de Microsoft. Si no, instálelo y vuelva a este documento.
Adición de la impresora
1. Abra el Panel de control y haga doble clic en el icono Impresoras.
2. Haga doble clic en Agregar impresora para iniciar el Asistente para agregar
impresoras y haga clic en Siguiente.
3. Compruebe que esté seleccionado Mi PC y haga clic en Siguiente.
4. Haga clic en Agregar puerto y seleccione el puerto LPR en la lista mostrada.
5. Haga clic en Puerto nuevo.
6. Escriba la dirección IP y el nombre de la impresora con un máximo de 31 caracteres
(sin espacios).
7. Seleccione Aceptar.
8. Compruebe que la nueva dirección IP introducida aparece listada correctamente.
Si la casilla junto a la dirección IP no aparece seleccionada, selecciónela y haga clic
en Siguiente.
Windows NT 4.x
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-25
Configuración de la impresora
1. Introduzca el CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora en la unidad de
CD-ROM del ordenador y haga clic en Utilizar disco
2. Haga clic en el botón Examinar y seleccione el directorio en el que se encuentran los
controladores de Windows NT.
3. Seleccione el archivo *.INF y haga clic en Abrir. Compruebe que la ruta y el nombre del
archivo sean los correctos y haga clic en Aceptar.
4. Seleccione la impresora correcta y haga clic en Aceptar.
5. Introduzca un nombre para la impresora, selecciónela, si lo desea, como impresora
predeterminada y haga clic en Aceptar.
6. Seleccione una de las siguientes opciones:
Si la impresora no va a ser compartida, haga clic en Siguiente.
Para compartir la impresora, introduzca un nombre de recurso compartido, marque la
casilla Compartir y haga clic en Siguiente.
Impresión de una página de prueba
Se le indica que imprima una página de prueba.
1. Seleccione una de las siguientes opciones:
Haga clic en para imprimir una página de prueba y en Siguiente.
Haga clic en No si no desea imprimir una página de prueba y en Siguiente.
2. Seleccione una de las siguientes opciones:
Si todos los datos son correctos, haga clic en el botón Finalizar. Prosiga con el paso 3.
Haga clic en el botón Atrás para corregir los datos incorrectos y luego en Finalizar
una vez que estén corregidos. Prosiga con el paso 3.
3. Si ha impreso una página de prueba, debe confirmar que lo ha hecho:
Haga clic en si la página se ha impreso satisfactoriamente.
Haga clic en No si la página no se ha impreso o lo ha hecho incorrectamente. Prosiga
con el paso 4.
4. Observe la calidad de impresión del trabajo. Si hay problemas con la calidad de impresión
o el trabajo no se imprime, consulte Referencia/Solución de problemas en el CD-ROM de
documentación del usuario.
Windows NT 4.x
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-26
Xerox TCP/IP Port Monitor
El instalador de Windows instala Xerox TCP/IP Port Monitor (Monitor de puerto TCP/IP de
Xerox) en las instalaciones que utilizan el controlador PCL5c. Xerox TCP/IP Port Monitor se
puede utilizar para agregar o eliminar puertos TCP/IP.
Adición del puerto de la impresora TCP/IP
1. Abra Propiedades de impresora para la impresora que desea enlazar con el nuevo puerto
TCP/IP.
2. Haga clic en Inicio, en Configuración y en Impresoras.
3. Haga clic con el botón derecho en la impresora que va a enlazar con el nuevo puerto
TCP/IP y seleccione Propiedades.
4. Seleccione la ficha Puertos y haga clic en el botón Agregar puerto.
5. Seleccione Otros.
6. En la lista de monitores de puertos de impresora disponibles, seleccione Xerox TCP/IP
Port (Puerto TCP/IP de Xerox ) y haga clic en Aceptar.
Configuración del puerto de la impresora TCP/IP
El Asistente para puerto de impresora TCP/IP de Xerox le guía paso a paso en los siguientes
procedimientos:
Selección de un nombre para el puerto nuevo
Identificación de la impresora por su nombre DNS o su dirección IP
(En caso alternativo) Identificación de la impresora mediante la característica
automática Printer Discovery (Reconocimiento de impresoras).
Para instalar el puerto de impresora:
1. Haga clic en Next (Siguiente) para proceder con la instalación del puerto. El asistente
verifica el nombre del puerto y la dirección de la impresora, y configura el resto de los
parámetros del puerto. Si se detecta cualquier error en la identificación de la impresora,
aparece un cuadro de diálogo que solicita Additional Information (Información adicional).
2. En el cuadro de diálogo Add Xerox TCP/IP Port (Agregar puerto TCP/IP de Xerox):
Introduzca un nombre único para el puerto que está añadiendo en la sección Enter
a Port Name (Introducir un nombre de puerto).
Introduzca el nombre de host o la dirección IP de la impresora en la sección Enter
a Printer Name or IP Address (Introducir nombre o dirección IP de impresora).
Nota
Haga clic en Siguiente. Para localizar las impresoras Xerox en su red de área local,
seleccione Auto Printer Discovery (Reconocimiento automático de impresoras) y
haga clic en Refresh (Actualizar). Xerox TCP/IP Port Monitor busca las impresoras
Xerox de la red y las muestra en una lista. Elija la impresora deseada en la lista y
haga clic en Aceptar.
Windows NT 4.x
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-27
Finalización de la configuración del puerto de la impresora TCP/IP
1. Seleccione una de las siguientes opciones:
Haga clic en Finish (Finalizar) para completar la configuración del puerto de
impresora.
Haga clic en Back (Atrás) para cambiar los parámetros. Una vez completados los
cambios, haga clic en Finish para terminar la configuración del puerto de impresora.
2. Haga clic en Aceptar para salir de Propiedades de impresora.
Solución de problemas en Windows NT 4.x (TCP/IP)
En esta sección de solución de problemas se da por hecho que se han llevado a cabo las
siguientes tareas:
Ha cargado un controlador de impresora PCL o PostScript para la impresora Phaser.
Ha impreso y conserva una copia actual de la “Página de configuración”. Para obtener
información sobre la impresión de una “Página de configuración”, consulte Referencia/
Características/Panel frontal en el CD-ROM de documentación del usuario.
Comprobación de parámetros
1. Compruebe los parámetros de la “Página de configuración”.
Origen de la dirección IP está configurado como: DHCP, Panel frontal, BOOTP
o IP auto (según la configuración de red).
Dirección IP actual está correctamente configurada. (Observe si esta dirección
ha sido asignada por IP automático, DHCP o BOOTP.)
Máscara de subred está correctamente definida (si se utiliza).
Pasarela predeterminada está correctamente configurada (si se utiliza).
LPR está activado. Compruebe que los parámetros LPR y AppSocket están definidos
tal como lo desea.
Intérpretes: Auto, PCL o PostScript (según el controlador).
2. Compruebe que el cliente esté conectado a la red y esté imprimiendo en la cola de
impresión correcta. El usuario debe tener acceso igualmente a la cola de impresión Phaser.
Windows NT 4.x
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-28
Comprobación de la instalación
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Mis sitios de red del escritorio
y seleccione Propiedades.
2. Haga clic en la ficha Protocolos y compruebe que se haya instalado el protocolo TCP/IP.
3. Haga clic en Agregar para instalar cualquier componente que no aparezca en la lista y
reinicie el ordenador.
4. Haga clic en Inicio, en Configuración y en Panel de control.
5. Haga doble clic en Servicios.
6. Localice Servidor de impresión TCP/IP y compruebe estas entradas de columnas:
Columna Estado: Iniciado
Columna Inicio: Automático
7. Haga clic en Inicio, en Configuración y en Impresoras.
8. Haga clic con el botón derecho en el icono de impresora y seleccione Propiedades.
Compruebe que haya instalado el controlador correcto para la impresora.
9. Seleccione la ficha Puertos. Compruebe que la Dirección IP que figura en la lista
Imprimir en el siguiente puerto sea la misma que la que figura en la “Página de
configuración”. Es posible que necesite hacer clic en el botón Configurar puerto para
ver la dirección IP. Si es necesario, vuelva a seleccionar el número TCP/IP utilizado
para la impresora.
Impresión de una página de prueba
1. Haga clic en la ficha General.
2. Haga clic en Imprimir página de prueba. Si la impresora sigue sin imprimir, seleccione
una de las opciones siguientes:
Acceda a la Asistencia técnica de PhaserSMART en la ficha Solución de problemas
del controlador de impresora.
Consulte www.xerox.com/officeprinting/support.
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
3-29
Windows 98 y Windows Me
Este tema incluye:
“Pasos preliminares” en la página 3-29
“Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM” en la página 3-30
“Otros métodos de instalación” en la página 3-30
“Solución de problemas en Windows 98 y Windows Me” en la página 3-32
Pasos preliminares
1. Compruebe que la impresora esté enchufada, encendida y conectada a una red activa.
2. Compruebe, mediante los LED que se encuentran en la parte posterior de la impresora o
en el servidor de impresión externo CentreDirect, que la impresora esté recibiendo tráfico
de la red. Cuando la impresora está conectada a una red operativa y recibe tráfico, el LED
de conexión está en verde y el LED de tráfico ámbar parpadea rápidamente.
3. Imprima una “Página de configuración” y compruebe que está activado el protocolo que
desea, a continuación elija una de estas opciones:
Prosiga con el paso 4 si no tiene configurada una dirección TCP/IP para la impresora.
Prosiga con el paso 5 si tiene configurada una dirección TCP/IP para la impresora.
4. Seleccione una de las opciones siguientes si no tiene una dirección TCP/IP configurada
para el sistema:
Póngase en contacto con el administrador del sistema para comprobar que la
configuración se realiza de acuerdo con las directrices de la empresa.
Configure el PC con una dirección única como por ejemplo, 192.1.1.1.
5. Si tiene una dirección TCP/IP, siga uno de estos pasos para comprobar la dirección
IP del PC:
a. Haga clic en Inicio y en Ejecutar.
b. Introduzca winipcfg en el campo Abrir. (Si no se encuentra el archivo, es posible que
TCP/IP no esté instalado.)
c. Haga clic en Aceptar.
d. Seleccione su adaptador de red en la lista. La dirección IP aparece en el campo
Dirección IP.
Nota
Para más información sobre la instalación y configuración de TCP/IP en los entornos
Windows, consulte la documentación de Microsoft Windows.
6. Prosiga con “Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM” u “Otros métodos de
instalación” para ver el método de instalación que prefiera.
Windows 98 y Windows Me
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-30
Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM
1. Introduzca el CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora en la unidad de
CD-ROM del ordenador. Si el PC está configurado en ejecución automática, el instalador
se inicia automáticamente. Si no lo hace, realice los siguientes pasos:
a. Haga clic en Inicio y en Ejecutar.
b. En la ventana Ejecutar, escriba: <unidad de CD>:\INSTALL.EXE.
2. Seleccione en la lista el idioma que prefiera.
3. Seleccione Instalar el controlador de impresora.
4. Haga clic en Acepto para aceptar el Acuerdo de licencia de software de Xerox.
5. En el cuadro diálogo Seleccionar una impresora, está seleccionada la opción
predeterminada Usar Walk-Up Technology (recomendado para las impresoras
de red). Haga clic en Siguiente.
6. Siga las instrucciones Usar Walk-Up Technology mostradas.
7. Haga clic en Salir del programa.
Nota
Si el cuadro de diálogo Walk-Up Technology permanece en pantalla una vez
completados los pasos 1–6, haga clic en el botón Retroceder y luego en Seleccionar
una de las siguientes impresoras encontradas. Siga las indicaciones en pantalla para
finalizar el procedimiento de instalación.
Otros métodos de instalación
Puede instalar la impresora en una red de Windows 98 o Windows Me mediante uno de los
métodos que se describen a continuación:
Xerox TCP/IP Port Monitor
Software PhaserPort
Xerox TCP/IP Port Monitor
El instalador de Windows instala Xerox TCP/IP Port Monitor (Monitor de puerto TCP/IP de
Xerox). Xerox TCP/IP Port Monitor se puede utilizar para agregar o eliminar puertos TCP/IP.
Adición de un puerto
1. Abra Propiedades de impresora para la impresora que desea enlazar con el nuevo
puerto TCP/IP.
2. Haga clic en Inicio, en Configuración y en Impresoras.
3. Haga clic con el botón derecho en la impresora que va a enlazar con el nuevo puerto
TCP/IP y en Propiedades.
4. Haga clic en la ficha Detalles y en el botón Agregar puerto.
5. Seleccione Otros.
6. En la lista de monitores de puertos de impresora disponibles, seleccione Xerox TCP/IP
Port (Puerto TCP/IP de Xerox ) y haga clic en Aceptar .
Windows 98 y Windows Me
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-31
Configuración de un puerto
El Asistente para puerto de impresora TCP/IP de Xerox le guía paso a paso en los
siguientes procedimientos:
Selección de un nombre para el puerto nuevo
Identificación de la impresora por su nombre DNS o su dirección IP
(En caso alternativo) Identificación de la impresora mediante la característica
automática Printer Discovery (Reconocimiento de impresoras).
1. Haga clic en Next (Siguiente) para proceder con la instalación del puerto. El asistente
verifica el nombre del puerto y la dirección de la impresora, y configura automáticamente
el resto de los parámetros del puerto. Si se detecta cualquier error en la identificación
de la impresora, aparece un cuadro de diálogo que solicita Additional Information
(Información adicional).
2. En la ventana Add Xerox TCP/IP Port (Agregar puerto TCP/IP de Xerox):
Introduzca un nombre único para el puerto que está añadiendo en la sección Enter
a Port Name (Introducir un nombre de puerto).
Introduzca el nombre de host o la dirección IP de la impresora en la sección Enter
a Printer Name or IP Address (Introducir nombre o dirección IP de impresora).
3. Haga clic en Siguiente.
Nota
Para localizar las impresoras Xerox en su red de área local, seleccione Auto Printer
Discovery (Reconocimiento automático de impresoras) y haga clic en Refresh
(Actualizar). Xerox TCP/IP Port Monitor busca las impresoras Xerox de la red y las
muestra en una lista. Elija la impresora deseada en la lista y haga clic en Aceptar.
Finalización de la configuración del puerto de la impresora TCP/IP
Después de que los parámetros del puerto estén configurados y verificados, aparecerá un
cuadro de diálogo Completing (Completando) en el que se resumen todos los parámetros.
Puede modificar o seleccionar parámetros del puerto de impresora.
1. Seleccione una de las siguientes opciones:
Haga clic en Finish (Finalizar) para completar la configuración del puerto de
impresora.
Haga clic en Back (Atrás) para cambiar los parámetros. Una vez completados los
cambios, haga clic en Finish para terminar la configuración del puerto de impresora.
2. Haga clic en Aceptar para salir de Propiedades de impresora.
Software PhaserPort
Nota
PhaserPort es la utilidad más aconsejable para las instalaciones PostScript.
Para instalaciones PCL, consulte “Xerox TCP/IP Port Monitor” en esta sección.
El instalador de Windows instala PhaserPort para Windows (en las instalaciones que utilizan
controladores PostScript). PhaserPort para Windows es un monitor de impresión Xerox para la
impresión en redes TCP/IP de igual a igual de Windows 98 o Windows ME.
Windows 98 y Windows Me
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-32
Cambio de una dirección IP de PhaserPort
Si se modifica la dirección IP de la impresora, debe cambiar la dirección de IP del puerto
correspondiente de la impresora:
1. Haga clic en Inicio, en Configuración y en Impresoras.
2. Haga clic con el botón derecho en la impresora a la que va a asignar una nueva dirección
IP de PhaserPort y haga clic en Propiedades.
3. Seleccione la ficha Detalles.
4. Compruebe que PhaserPort aparece en el campo Imprimir en el siguiente puerto.
5. Haga clic en Configuración de puerto. Aparece el cuadro de diálogo Configurar
PhaserPort.
6. Elija una de las siguientes opciones:
a. Si conoce la dirección IP correcta o el nombre DNS de la impresora, introdúzcalos.
b. Si no conoce la dirección IP o el nombre DNS de la impresora, haga clic en Examinar
para obtener una lista de las impresoras de la red.
c. Haga doble clic en la bandeja adecuada. PhaserPort introduce automáticamente la
información en el cuadro de diálogo Configurar PhaserPort.
Nota
Para buscar de nuevo en la red, haga clic en Actualizar. Para ampliar la búsqueda a
otras subredes, haga clic en Avanzadas.
7. Haga clic en Aceptar.
8. Haga clic en Aceptar una vez más para que se apliquen los cambios.
Solución de problemas en Windows 98 y Windows Me
En esta sección de solución de problemas se da por hecho que se han llevado a cabo las
siguientes tareas:
Ha comprobado que la impresora esté enchufada, encendida y conectada a una red activa.
Ha instalado un controlador de impresora PCL o PostScript para la impresora Phaser.
Ha verificado, mediante los LED que se encuentran en la parte posterior de la impresora o
en el servidor de impresión externo CentreDirect, que la impresora esté recibiendo tráfico
de la red. Cuando la impresora está conectada a una red operativa y recibe tráfico, el LED
de conexión está en verde y el LED de tráfico ámbar parpadea rápidamente.
Ha impreso y conserva una copia actual de la “Página de configuración”. Para obtener
información sobre el uso del panel frontal o la impresión de una “Página de
configuración”, consulte Referencia/Características/Panel frontal en el CD-ROM de
documentación del usuario.
Windows 98 y Windows Me
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-33
Comprobación de parámetros
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en Entornos de red en el escritorio y haga clic
en Propiedades.
2. Haga clic en la ficha Configuración. En la lista de los componentes de red instalados
aparecen los siguientes elementos:
Cliente para redes Microsoft
Xerox TCP/IP Port Monitor (Monitor de puerto TCP/IP de Xerox)
3. Si está ejecutando CentreWare DP, compruebe lo siguiente:
Redes Novell: Debe cargar el Cliente Novell IntraNetWare o Cliente Microsoft para
redes IPX.
Redes TCP/IP: No es necesario cargar software adicional, pero la impresora debe
tener asignada una dirección TCP/IP válida.
4. Si alguno de los protocolos o servicios anteriormente mencionados no estuviera instalado,
instale los componentes necesarios y reinicie el sistema. Una vez reiniciado el sistema,
vuelva a este documento.
5. Haga clic en Inicio, en Configuración y en Impresoras. Aparece la ventana Impresoras.
6. Haga clic con el botón derecho en el icono de impresora y luego haga clic
en Propiedades.
7. Seleccione la ficha Detalles.
8. Compruebe lo siguiente:
a. El nombre del controlador de impresora en la lista Imprimir con el siguiente
controlador. Si es necesario, vuelva a seleccionar el controlador o instale uno nuevo.
b. Compruebe el nombre del Puerto en la lista Imprimir en el siguiente puerto. Si es
necesario, vuelva a seleccionar el nombre correcto.
9. Envíe un trabajo de impresión a la impresora. Si la impresora no imprime, acceda a la
Asistencia técnica de PhaserSMART desde la ficha Solución de problemas en el
controlador de impresora de Windows o consulte www.xerox.com/officeprinting/support
.
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
3-34
Macintosh
Este tema incluye:
“Requisitos” en la página 3-34
Activación y uso de EtherTalk” en la página 3-34
Activación y uso de TCP/IP” en la página 3-35
“Procedimiento de instalación rápida para Mac OS 9.x” en la página 3-35
“Procedimiento de instalación rápida para Mac OS X, versión 10.1” en la página 3-38
“Procedimiento de instalación rápida para Mac OS X, versión 10.2 (Rendezvous)” en la
página 3-39
“Solución de problemas en Macintosh (Mac OS 9.x, Mac OS X, versiones 10.1 y 10.2)”
en la página 3-40
Requisitos
Una estación de trabajo con el controlador de impresora apropiado instalado.
Conocimiento práctico del sistema operativo (Sistema 9.0+ o superior) que se utiliza en la
estación de trabajo.
Instalación apropiada del cableado para conectar la impresora a la red.
Activación y uso de EtherTalk
Si se utiliza EtherTalk, los ordenadores Macintosh no necesitan direcciones IP.
1. Abra el Panel de control AppleTalk. Verifique que Ethernet sea el puerto de red
seleccionado.
2. Introduzca el CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora en la unidad de
CD-ROM del ordenador. Si el PC está configurado en ejecución automática, el instalador
se inicia automáticamente.
3. Haga doble clic en el instalador del CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora
para instalar el controlador de impresora.
Mac OS 9.x
1. Abra el Selector y haga clic en el controlador de impresora LaserWriter.
2. Seleccione la impresora.
3. Haga clic en Crear para crear la impresora de escritorio.
Macintosh
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-35
Mac OS X, versiones 10.1 y 10.2
1. Abra el Centro de impresión.
2. Haga clic en Añadir impresora y selecciónela.
3. Haga clic en Añadir.
Nota
Para obtener más información, consulte www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
para
ver el documento nº 2562.
Activación y uso de TCP/IP
En esta sección se ofrece información sobre la instalación y solución de problemas para
Macintosh (de Mac OS 9 hasta Mac OS X, versión 10.2).
Procedimiento de instalación rápida para Mac OS 9.x
Configuración del puerto Ethernet de Macintosh para TCP/IP
Ejecute el procedimiento siguiente para configurar el Macintosh para TCP/IP:
1. Haga clic en Paneles de control en el menú Apple.
2. Haga clic en TCP/IP.
3. Haga clic en Ethernet en el menú Conectarse vía.
4. Especifique uno de los métodos siguientes para que el Macintosh obtenga la dirección IP:
Manualmente
DHCP
Nota
Si selecciona la configuración manual de la impresora, especifique la dirección IP
en el cuadro de diálogo. Asimismo, deberá especificar la información relativa a la
máscara de subred, la dirección del router y la dirección del servidor de nombres.
5. Cierre el cuadro de diálogo.
Macintosh
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-36
Creación de una impresora LPR con LaserWriter 8.5.1 o superior
1. Abra la Utilidad Impresora de escritorio. (Se puede encontrar esta utilidad, o un alias,
en la carpeta PhaserTools.)
2. Haga clic en Impresora (LPR) en Crear escritorio y luego en OK.
3. Haga clic en Cambiar en el archivo de descripción de la impresora PostScript (PPD).
4. Elija el PPD correcto de la lista y haga clic en Seleccionar. Si el PPD de la impresora no
aparece en la lista, instálelo desde el CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora.
5. Haga clic en Cambiar en Selección de impresora LPR.
6. Introduzca la información en los campos siguientes.
Dirección de impresora: Introduzca la dirección IP o el nombre de dominio de la
impresora.
Cola: Introduzca PS (utilice mayúsculas) y haga clic en OK.
7. Cierre el cuadro de diálogo. Cuando se le indique, haga clic en Guardar.
8. Introduzca un nombre para la impresora de escritorio en el campo Guardar impresora de
escritorio como y haga clic en Guardar.
9. Hay dos métodos disponibles para imprimir mediante LPR:
Con la nueva Impresora de escritorio (LPR)
Con el controlador de impresora LaserWriter 8.5.1 (se puede seleccionar cualquier
impresora). Haga clic en Archivo y en Imprimir para seleccionar la impresora LPR
adecuada en la lista desplegable Impresora.
Creación de una impresora AppSocket con LaserWriter 8.6
Xerox proporciona la impresión de AppSocket de Macintosh con PhaserPort para Mac OS en
el CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora. PhaserPort para Mac OS proporciona
un canal de comunicaciones bidireccional de alta velocidad gracias a la nueva arquitectura de
comunicación de plug-in de Apple LaserWriter versión 8.6.
AppSocket proporciona información acerca del estado del trabajo de impresión, que no está
disponible en LPR.
Requisitos del sistema de PhaserPort para MacOS
Nota
Mac OS X no es compatible con PhaserPort.
Los requisitos del sistema incluyen:
Una impresora Phaser instalada en una red TCP/IP
Macintosh PowerPC
LaserWriter versión 8.6 o posterior de Apple con la función de impresión de escritorio
activada
Redes OpenTransport versión 1.1 o posterior. No se admiten las redes TCP/IP
proporcionadas por el software MacTCP. El Macintosh debe estar correctamente
configurado para comunicarse con la impresora.
Macintosh
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-37
Archivos e instalación
PhaserPort para Mac OS consta de dos archivos:
PhaserPortLib: un tipo de biblioteca compartida especial reconocida por el controlador
de impresora LaserWriter versión 8.6.
PhaserPort Printer Tool (herramienta de impresión PhaserPort). una aplicación de
Macintosh PowerPC para crear impresoras de escritorio que se comunican con
PhaserPortLib.
Para instalar PhaserPort para Mac OS:
1. Copie PhaserPortLib en Carpeta del Sistema/Extensiones/Módulos de impresión.
2. Copie PhaserPort Printer Tool en cualquier carpeta del Macintosh.
Creación de una impresora de escritorio con PhaserPort para Mac OS
1. Inicie PhaserPort Printer Tool.
2. Introduzca la dirección IP o el nombre DNS de la impresora en el campo Printer Internet
Address (Dirección de Internet de impresora).
3. Introduzca un nombre para la impresora de escritorio en el campo Desktop Printer Name
(Nombre de impresora de escritorio).
4. Haga clic en Verify (Verificar) para ponerse en contacto con la impresora a través de la red
TCP/IP y verificar su configuración de red.
5. Haga clic en Create (Crear) para crear la impresora de escritorio.
6. Haga clic en Quit (Salir) para salir de PhaserPort Printer Tool.
7. En el Finder, haga clic en el icono de impresora de escritorio que acaba de crear.
8. Haga clic en Cambiar configuración en el menú Impresión del Finder.
9. Seleccione el archivo de descripción de la impresora PostScript y proporcione la
información de configuración. Otra posibilidad es seleccionar el botón Config.
automática para que el Macintosh intente determinar automáticamente la configuración
correcta de la impresora Phaser.
Nota
Ciertas utilidades, como Adobe Font Downloader, no son compatibles con el software
PhaserPort para Mac OS ya que intentan comunicarse directamente con la impresora
mediante el protocolo AppleTalk. Si necesita usar el software Mac OS, cree una
impresora de sobremesa AppleTalk y elimínela después de ejecutar el software no
compatible y salir de él.
Macintosh
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-38
Procedimiento de instalación rápida para Mac OS X, versión 10.1
Requisitos
Compruebe que el equipo tenga instalado el sistema Mac OS X, versión 10.1. Las versiones
anteriores de Mac OS X no son totalmente compatibles con la impresión PostScript y las
características de la impresora.
Configuración del puerto Ethernet de Macintosh para TCP/IP o AppleTalk
Ejecute el procedimiento siguiente para configurar el Macintosh para TCP/IP:
1. Seleccione Red en la aplicación Preferencias del sistema y luego TCP/IP.
2. Seleccione Ethernet incorporada en el menú Puertos activos.
3. Especifique cómo va a obtener la dirección IP en la ficha TCP/IP:
Manualmente: Especifique la dirección IP, Máscara de subred, Dirección de router
y Servidor de nombres en el cuadro de diálogo.
DHCP: Si desea usar AppleTalk, seleccione la ficha AppleTalk y compruebe que la
casilla AppleTalk activa está seleccionada.
4. Cierre el cuadro de diálogo.
Creación de una impresora LPR con Mac OS X, versión 10.1
1. Abra la Utilidad Centro de impresión (Esta utilidad suele encontrarse en el directorio
Utilidades en el directorio Aplicaciones.)
2. Seleccione Añadir impresora y, a continuación, elija Impresoras LPR que utilizan IP
en la lista desplegable.
3. Introduzca la dirección IP o el nombre de host de la impresora en el campo Dirección de
la impresora LPR.
4. Introduzca PS (utilice mayúsculas) en el campo Cola y haga clic en OK.
5. Seleccione el PPD adecuado en la lista desplegable Modelo de impresora. Si el PPD de
la impresora no aparece en la lista, instálelo desde el CD-ROM de instalación y utilidades
de la impresora.
6. Haga clic en Añadir para completar la configuración.
Creación de una impresora AppleTalk con Mac OS X, versión 10.1
1. Compruebe que AppleTalk está activado en las Preferencias del sistema.
2. Abra la Utilidad Centro de impresión (Esta utilidad suele encontrarse en el directorio
Utilidades en Aplicaciones.)
3. Seleccione Añadir impresora y luego AppleTalk en la lista desplegable.
4. Seleccione la zona adecuada.
5. Seleccione la impresora en la lista proporcionada.
6. Seleccione el PPD adecuado en la lista desplegable Modelo de impresora. Si el PPD de
la impresora no aparece en la lista, instálelo desde el CD-ROM de instalación y utilidades
de la impresora.
7. Haga clic en Añadir para completar la configuración.
Macintosh
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-39
Procedimiento de instalación rápida para Mac OS X,
versión 10.2 (Rendezvous)
Requisitos
Compruebe que el equipo tenga instalado el sistema Mac OS X, versión 10.2 o posterior.
Asegúrese igualmente de que ha ejecutado el instalador desde el CD-ROM de instalación y
utilidades de la impresora para instalar los controladores de impresora correspondientes
a su impresora.
1. Abra la Utilidad Centro de impresión (que se encuentra en Utilidades en el directorio
Aplicaciones.)
2. Haga clic en Añadir.
Aparece una lista con el nombre de la impresora, seguido de una serie de números. Por
ejemplo, Nombre de su impresora xx:xx:xx. Cada segmento de números representa la
última sección de la dirección de hardware de la impresora. El PPD se selecciona
automáticamente.
3. Haga clic en Añadir para completar la instalación.
Configuración del puerto Ethernet de Macintosh para TCP/IP o AppleTalk
Ejecute el procedimiento siguiente para configurar el Macintosh para TCP/IP:
1. Seleccione Red en la aplicación Preferencias del sistema y luego TCP/IP.
2. Seleccione Ethernet incorporada en el menú Puertos activos.
3. Especifique cómo va a obtener la dirección IP en la ficha TCP/IP:
Manualmente: Especifique la dirección IP, Máscara de subred, Dirección de router
y Servidor de nombres en el cuadro de diálogo.
DHCP: Si desea usar AppleTalk, seleccione la ficha AppleTalk y compruebe que la
casilla AppleTalk activa está seleccionada.
4. Cierre el cuadro de diálogo.
Creación de una impresora LPR con Mac OS X, versión 10.2
1. Abra la Utilidad Centro de impresión (que se encuentra en Utilidades en el directorio
Aplicaciones.)
2. Haga clic en Añadir.
3. Seleccione Impresión IP en la lista desplegable.
4. Introduzca la dirección IP de la impresora.
5. Anule la selección de la casilla Usar cola por omisión del servidor.
6. Escriba AUTO en el campo Nombre de cola.
7. Seleccione el PPD adecuado en la lista desplegable Modelo de impresora mostrada.
8. Haga clic en Añadir.
Macintosh
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-40
Solución de problemas en Macintosh (Mac OS 9.x, Mac OS X,
versiones 10.1 y 10.2)
El siguiente procedimiento elimina los problemas de cableado, comunicación y conexiones.
Una vez completados estos pasos, imprima una página de prueba desde la aplicación de
software. Si el trabajo se imprime, no será preciso realizar más tareas de solución de
problemas del sistema. Si hay problemas de calidad de impresión, consulte Referencia/
Solución de problemas en el CD-ROM de documentación del usuario.
Solución de problemas en Macintosh paso a paso
Mac OS 9.x
Ejecute estos pasos sólo para Mac OS 9:
1. Abra el Selector y elija el controlador LaserWriter.
2. Elija una de las siguientes opciones:
Si aparece el nombre de la impresora, ésta se está comunicando correctamente a través
de la red. No necesita realizar ningún paso más.
Si el nombre de la impresora no aparece, prosiga con el paso 3.
3. Compruebe que la impresora esté enchufada, encendida y conectada a una red activa.
4. Compruebe las conexiones del cable de la red a la impresora.
5. Siga estos pasos:
a. Desde el panel frontal de la impresora, compruebe que EtherTalk esté activado.
Si no lo está, actívelo en el panel frontal y restablezca la impresora.
b. Imprima la “Página de configuración” y compruebe que EtherTalk esté activado.
c. En la “Página de configuración”, compruebe la Zona. Si en la red hay varias zonas,
asegúrese de que la impresora aparezca en la zona deseada.
6. Si aún no puede imprimir, consulte www.xerox.com/officeprinting/support
o acceda a la
Asistencia técnica de PhaserSMART a través de CentreWare Internet Services:
a. Inicie el explorador web.
b. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
c. Seleccione Asistencia.
d. Haga clic en el vínculo Asistencia técnica para acceder a PhaserSMART.
Macintosh
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-41
Mac OS X, versiones 10.1 y 10.2
Ejecute estos pasos sólo para Mac OS X, versiones 10.1 y 10.2:
1. Abra la Utilidad de red y haga clic en la ficha Ping.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora.
3. Haga clic en Ping. Si no obtiene una respuesta, compruebe que la configuración de
TCP/IP tanto de la impresora como del ordenador sea la correcta.
4. Con AppleTalk, siga los pasos descritos a continuación. Para TCP/IP, prosiga con el
paso 5.
a. Desde el panel frontal de la impresora, compruebe que EtherTalk esté activado.
Si no lo está, actívelo en el panel frontal y restablezca la impresora.
b. Imprima la “Página de configuración” y compruebe que EtherTalk esté activado.
c. En la “Página de configuración”, compruebe la Zona. Si en la red hay varias zonas,
asegúrese de que la impresora aparezca en la zona deseada.
5. Si aún no puede imprimir, consulte www.xerox.com/officeprinting/support
o acceda a la
Asistencia técnica de PhaserSMART a través de CentreWare Internet Services:
a. Inicie el explorador web.
b. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
c. Seleccione Asistencia.
d. Haga clic en el vínculo Asistencia técnica para acceder a PhaserSMART.
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
3-42
Novell NetWare
Este tema incluye:
“Software de configuración para redes NetWare” en la página 3-42
“Configuración rápida” en la página 3-42
Advanced Setup” en la página 3-42
“Configuración del servidor de impresión NetWare 4.x, NetWare 5.x y NetWare 6.x” en la
página 3-43
“Solución de problemas en Novell NetWare” en la página 3-43
Software de configuración para redes NetWare
CentreWare DP configura la impresora y la red cuando se utiliza NetWare 4.x y 5.x.
CentreWare DP es una herramienta de Novell Directory Service (NDS)/Bindery que se utiliza
sólo para Novell Distributed/Enterprise Print Services (NDPS).
Configuración rápida
1. Imprima la “Página de configuración” y consérvela para su consulta. Para obtener
información sobre la impresión de una “Página de configuración”, consulte Referencia/
Características/Panel frontal en el CD-ROM de documentación del usuario.
2. En la “Página de configuración”, compruebe lo siguiente:
Novell está activado
Tipo de trama está correctamente definido.
3. Instale CentreWare DP en una estación de trabajo compatible con Windows.
4. Ejecute la aplicación CentreWare DP y haga clic en Setup Wizard (Asistente de
configuración) en el menú Printer (Impresora).
5. Select Seleccione NDS Install (Instalación de NDS) y siga los pasos de Setup Wizard.
6. Instale los controladores de impresora del CD-ROM de instalación y utilidades
de la impresora.
7. Envíe un trabajo de impresión a la impresora.
8. Compruebe la calidad de impresión del documento. Si hay problemas con la calidad de
impresión o si el documento no se imprime, consulte Referencia/Solución de problemas
en el CD-ROM de documentación del usuario para obtener más información.
Advanced Setup
La opción Advanced Setup (Configuración avanzada) de CentreWare DP es una herramienta
con la que se puede controlar la configuración de los dispositivos en el entorno de red Novell
NetWare. Esta herramienta es necesaria para conectar su dispositivo a más de una cola o
servidor de archivos. Para conectarse a una única cola o dispositivo, utilice el asistente de
configuración.
Novell NetWare
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-43
Configuración del servidor de impresión NetWare 4.x,
NetWare 5.x y NetWare 6.x
La configuración predeterminada de la impresora Phaser activa la conexión a Novell NetWare
sin necesidad de realizar ajustes. En la “Página de configuración”, compruebe los siguientes
parámetros:
NetWare está activado
Tipo de trama coincide con el tipo de trama del servidor de archivos deseado
PDL está configurado como el PDL preferido (PostScript o PCL) o como Automático.
Es posible que desee configurar PDL como el tipo deseado si sólo se utiliza un PDL.
Modo Novell deseado está configurado como NDS/BEM, NDS o BEM (Bindery
Emulation Mode)
Nombre del servidor de impresión
Configuración de NetWare con CentreWare DP
El software CentreWare DP proporciona el método más rápido y sencillo de instalar una
impresora en una red. Para obtener más información, consulte www.xerox.com/officeprinting
,
CentreWare DP User Guide (Guía del usuario de CentreWare DP) o la Ayuda en línea de
CentreWare DP.
Advanced Setup (Configuración avanzada) en modo Bindery para Novell Directory
Services (NDS)
La opción Advanced Setup (Configuración avanzada) de CentreWare DP proporciona una
herramienta adicional con la que se puede controlar la configuración de las impresoras en un
entorno de red Novell NetWare. Esta herramienta es necesaria para conectar una impresora a
más de una cola o servidor de archivos.
Novell Distributed/Enterprise Print Services (NDPS/NEPS)
Para acceder a las impresoras Xerox en este entorno, debe estar instalado en el sistema el
software Xerox Gateway. La versión más reciente del programa Xerox Gateway está
disponible en el sitio web de Xerox en www.xerox.com/officeprinting
. El sitio web contiene
instrucciones para instalar la impresora utilizando NDPS. Esta página web también contiene la
CentreWare for NDPS User Guide (CentreWare para guía del usuario de NDPS).
Solución de problemas en Novell NetWare
Solución de problemas para ordenadores compatibles con Windows incluye soluciones tanto
de hardware como de software que eliminan los problemas de cableado, comunicación y
conexión asociados con los puertos de conexión directa. Lleve a cabo uno de los siguientes
procedimientos (dependiendo del tipo de puerto que utilice) y, a continuación, imprima una
página de prueba desde la aplicación de software. Si la página de prueba se imprime, no será
preciso realizar más tareas de solución de problemas del sistema. Para obtener información
sobre los problemas de calidad de impresión, consulte Referencia/Solución de problemas en el
CD-ROM de documentación del usuario.
Novell NetWare
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-44
Requisitos
Compruebe lo siguiente:
Está utilizando un sistema Windows con software CentreWare DP y al menos un
controlador de impresora instalado.
Es usted un administrador de redes NetWare o trabaja como administrador con derechos
de acceso ADMINISTRADOR/SUPERVISOR o equivalente a los servidores NetWare
que gestionan la impresora Phaser.
Tiene un conocimiento básico de NetWare.
Comprobación rápida de solución de problemas en Novell NetWare
1. Compruebe que la impresora esté enchufada, encendida y conectada a una red activa.
2. Compruebe, mediante los LED que se encuentran en la parte posterior de la impresora,
que la impresora está recibiendo tráfico de la red. Cuando la impresora está conectada a
una red operativa y recibe tráfico, el LED de conexión está en verde y el LED de tráfico
ámbar parpadea rápidamente.
3. Compruebe que el cliente esté conectado a la red y esté imprimiendo en la cola de
impresión correcta.
4. Compruebe que el usuario tenga acceso a la cola de la impresora Phaser.
5. Compruebe que existe la cola de impresión NetWare de la impresora Phaser, que acepta
trabajos y que tiene asociado un servidor de impresión. Si no es así, vuelva a configurar la
cola de impresión con ayuda del asistente de configuración de CentreWare DP.
6. Imprima la “Página de configuración”. Compruebe que el Servidor de la impresora esté
activado. Configure el tipo de trama como el tipo que utiliza el servidor NetWare.
Nota
Para determinar el tipo de trama de NetWare IPX, escriba config en la pantalla de la
consola Novell. En redes que utilizan varios tipos de trama IPX, es esencial que el tipo
de trama se configure correctamente.
7. Compruebe que el Servidor principal esté configurado (sólo con NetWare 3.1x).
El servidor principal debe haberse configurado durante la configuración inicial
de la cola y haberse instalado utilizando CentreWare DP. Si no está configurado,
configúrelo utilizando CentreWare DP y restablezca la impresora.
Nota
Configurar el servidor principal es extremadamente importante en redes grandes.
8. Consulte www.xerox.com/officeprinting/support
si los pasos anteriores no resuelven el
problema de impresión.
Novell NetWare
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-45
Solución de problemas en Novell NetWare paso a paso
Estos procedimientos eliminan los problemas de cableado, comunicación y conexión
asociados a las impresoras conectadas a una red. Los procedimientos se dividen en dos grupos:
Hardware de Novell NetWare paso a paso
Software de Novell NetWare paso a paso
Nota
Los procedimientos Software de Novell NetWare paso a paso suponen que usted está
conectado a una red Novell NetWare a través de una estación de trabajo cliente con un
sistema operativo Windows instalado. Al finalizar ambos procedimientos, imprima una
página de prueba desde la aplicación de software. Si la página de prueba se imprime, no
será preciso realizar más tareas de solución de problemas del sistema.
Hardware de Novell NetWare paso a paso
Observe la actividad de los LED de la impresora. El LED de conexión verde debería estar
encendido siempre que la impresora esté conectada a una red activa. El LED de tráfico ámbar
parpadea cuando se reciben datos.
1. Compruebe lo siguiente:
Las conexiones de cable: Utilice un nuevo cable o conectores si es posible.
El puerto al que está conectado la impresora. Conecte un dispositivo de red que
funcione a la impresora para probar el puerto.
2. Imprima la “Página de configuración” de la impresora. Para obtener información sobre la
impresión de Páginas de configuración, consulte Referencia/Características/Panel frontal.
3. Revise Connectivity Settings (Parámetros de conectividad) y compruebe los siguientes
elementos:
NetWare está activado
Tipo de trama coincide con el tipo de trama del servidor de archivos deseado
Nota
Para determinar el tipo de trama de NetWare IPX, escriba config en la pantalla de la
consola Novell. En redes grandes que utilizan varios tipos de trama IPX, es esencial
que el tipo de trama se configure correctamente.
PDL está configurado como el PDL preferido (PostScript o PCL) o como
Automático.
Servidor principal (sólo con NetWare 3.x) está definido como el nombre del servidor
que gestiona la cola de impresión asignada a la impresora Phaser.
Árbol NDS (para NetWare 4.x NDS y posterior) está configurado con el nombre de
árbol NDS correcto.
Contexto NDS (con NetWare 4.x NDS y posterior) está configurado con el contexto
NDS correcto.
Nombre del servidor de impresión (PServer) está configurado con el nombre del
servidor de impresión seleccionado para la impresora Phaser.
Modo Novell está correctamente configurado.
Novell NetWare
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-46
4. Si realiza cambios en cualquiera de estos parámetros, restablezca la impresora. Una
vez haya restablecido la impresora, espere aproximadamente dos minutos para que
la impresora realice una prueba automática. A continuación, inicie una sesión en el
servidor de red.
5. Imprima otra copia de la “Página de configuración” para comprobar que se han
configurado y mantenido las opciones modificadas.
Software de Novell NetWare paso a paso
1. Compruebe que la estación de trabajo tiene cargado CentreWare DP y un controlador para
la impresora Phaser.
2. Haga clic en Inicio, en Configuración y en Impresoras para comprobar que la impresora
está instalada.
Inicio de CentreWare DP
1. Haga clic en Inicio, Programas y CentreWare DP.
2. Seleccione la impresora deseada. Si aparece un mensaje de error de comunicación,
la impresora no es capaz de comunicarse con la estación de trabajo. Compruebe
la configuración de la impresora y vuelva a este documento.
3. Con la impresora seleccionada, haga clic en la lista desplegable Printer (Impresora)
y seleccione Advanced Setup (Configuración avanzada).
4. Seleccione uno de los métodos de conexión siguientes:
Novell Directory Services
Bindery
5. Compruebe que la información mostrada aparece igualmente en la “Página de
configuración”. Compruebe lo siguiente:
a. El nombre de la cola que gestiona la impresora Phaser está configurado como
servicio. Si fuese necesario, cree una cola nueva para probar la impresora.
b. El Servidor principal lista el nombre del servidor en la “Página de configuración”.
Impresión de documentos
1. Haga clic en la lista desplegable Herramientas.
2. Seleccione el elemento de menú Enviar archivo..., y luego el directorio y el archivo
correctos para descargar. Compruebe que se trate de un archivo válido sin errores.
3. Haga clic en Aceptar. El archivo se envía a la impresora. Si el documento no se ha
impreso, compruebe la configuración del menú Novell en la “Página de configuración”.
Comprobación de los parámetros de red
1. En la pantalla principal de CentreWare DP, haga clic en la lista desplegable Impresora,
en Propiedades y luego en Conexiones.
2. Haga clic en la ficha Tarjeta de red. Aparece un nuevo cuadro de diálogo con
información sobre el tipo de trama y conectores.
3. Compruebe que la impresora esté activada, y que el conector y el tipo de trama sean los
correctos. Si realiza cambios en cualquiera de estos parámetros, restablezca la impresora
desde el panel frontal.
4. Imprima de nuevo una página de prueba. Si la prueba no se imprime, consulte
www.xerox.com/officeprinting/support
.
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
3-47
UNIX (Linux)
Este tema incluye:
“Procedimiento de instalación rápida” en la página 3-47
“Recursos adicionales” en la página 3-48
La impresora admite la conexión con numerosas plataformas UNIX mediante la interfaz
paralela y de red. Las estaciones de trabajo admitidas actualmente por CentreWare para
UNIX/Linux con impresoras conectadas en red son:
Sun Solaris
IBM AIX
Hewlett-Packard HP-UX
DEC UNIX
Linux (i386)
Linux (PPC)
SGI IRIX
Los procedimientos siguientes permiten conectar la impresora utilizando cualquiera de las
versiones admitidas de UNIX o Linux enumeradas más arriba.
Procedimiento de instalación rápida
En la impresora
1. Compruebe que tanto el protocolo TCP/IP como el conector correcto están activados.
2. En el panel frontal de la impresora, seleccione una de estas opciones de dirección IP:
Permitir que la impresora configure una dirección DHCP.
Introducir la dirección IP manualmente.
3. Imprima la “Página de configuración” y consérvela para su consulta. Para obtener
información sobre la impresión de Páginas de configuración, consulte Referencia/
Características/Panel frontal en el CD-ROM de documentación del usuario.
UNIX (Linux)
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-48
En el ordenador
1. Acceda a www.xerox.com/officeprinting/support para seleccionar el tipo de impresora.
Sistema operativo: UNIX
Tipo de archivo: Controladores
2. De la lista de archivos proporcionados, descargue PrinterPackageXPXX y el archivo
correspondiente a su sistema operativo.
3. Imprima una página de prueba.
4. Compruebe la calidad de impresión de la página impresa.
Nota
Si hay problemas con la calidad de impresión o si el trabajo no se imprime, consulte
Referencia/Solución de problemas en el CD-ROM de documentación del usuario. Puede
acceder a la Asistencia técnica de PhaserSMART mediante CentreWare Internet Services:
Inicie el explorador web.
a. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
b. Seleccione Asistencia.
c. Seleccione el vínculo Asistencia técnica para acceder a PhaserSMART.
Recursos adicionales
Se puede encontrar información sobre la creación de una cola de impresión genérica en un
entorno de estaciones de trabajo específico en la Base de datos de referencia infoSMART
de Xerox enwww.xerox.com/officeprinting/infoSMART
.
Acceda al sitio web de Xerox para obtener los controladores CentreWare para UNIX más
recientes en www.xerox.com/officeprinting/support
.
a. Seleccione Download Software Drivers & Utilities (Descargar controladores y
utilidades de software).
b. Seleccione la impresora, la plataforma (UNIX) y los archivos de controladores de
impresora que desea.
c. Haga clic en Go to Downloads (Ir a descargas).
d. Seleccione el controlador de impresora de CentreWare apropiado para su plataforma.
e. Puede descargar igualmente PrinterPackage XPXX. Proporciona características
específicas de impresora de CentreWare para controladores UNIX.
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
4-1
Esta sección incluye:
“Herramientas de diagnóstico automático” en la página 4-2
Atascos de papel” en la página 4-3
“Problemas de calidad de impresión” en la página 4-12
“Mantenimiento” en la página 4-21
“Mensajes del panel frontal” en la página 4-24
“Traslado y reembalaje de la impresora” en la página 4-27
“Recursos adicionales” en la página 4-29
Nota
Para obtener información sobre solución de problemas de red, consulte Referencia/
Conexiones y redes en el CD-ROM de documentación del usuario.
Solución de
problemas
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
4-2
Herramientas de diagnóstico automático
Este tema incluye:
“PhaserSMART” en la página 4-2
“Botón i del panel frontal” en la página 4-2
“PrintingScout” en la página 4-2
Xerox proporciona varias herramientas de diagnóstico automático que ayudan a proporcionar
y mantener la calidad de impresión.
PhaserSMART
Para acceder a la Asistencia técnica de PhaserSMART:
1. Consulte www.phaserSMART.com
.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en la ventana de dirección del explorador.
Si tiene otras preguntas o problemas, haga clic en el tema correspondiente de la Asistencia
técnica de PhaserSMART para continuar.
Botón i del panel frontal
El botón de información del panel frontal de la impresora, i, muestra numerosa información
sobre la impresora y su funcionamiento. Puede pulsar el botón i en cualquier momento para
conseguir información adicional sobre los mensajes que aparecen en el panel frontal.
PrintingScout
PrintingScout, que se instala con el controlador de la impresora y está disponible sólo con
Windows, comprueba automáticamente el estado de la impresora y envía una notificación
inmediata al ordenador si la impresora requiere atención.
Siempre que la impresora no puede imprimir un documento, envía automáticamente
un mensaje que aparece en pantalla cuyo texto e ilustraciones muestran cómo arreglar
la impresora.
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
4-3
Atascos de papel
Este tema incluye:
“Fallo en la alimentación de la bandeja 1 (MPT)” en la página 4-3
“Fallo en la alimentación de la bandeja 2, 3 o 4” en la página 4-5
Atasco en el fusor” en la página 4-8
Atasco en la unidad de impresión a dos caras” en la página 4-10
Para obtener más información, consulte Referencia/Solución de problemas/Seguridad del
usuario en el CD-ROM de documentación del usuario.
Fallo en la alimentación de la bandeja 1 (MPT)
Siga estos pasos para solucionar el fallo en la alimentación.
1. Retire el papel atascado de la bandeja 1 (MPT).
2. Presione la palanca situada en la parte delantera de la impresora para abrir la puerta
frontal A.
6250-013
6250-066
Atascos de papel
Impresora láser a color Phaser® 6250
4-4
3. Retire el papel atascado.
4. Cierre la puerta frontal A.
6200-016
6250-064
Atascos de papel
Impresora láser a color Phaser® 6250
4-5
5. Cargue el papel en la bandeja 1 (MPT). No cargue papel por encima de la línea de llenado.
Confirme que las guías estén bien alineadas contra el papel. Compruebe que el papel esté
limpio y que las hojas no estén pegadas.
Para obtener información adicional, consulte www.phaserSMART.com
.
Fallo en la alimentación de la bandeja 2, 3 o 4
Siga estos pasos para eliminar el fallo en la alimentación de la bandeja especificada en
el panel frontal.
1. Extraiga la bandeja especificada en el panel frontal totalmente fuera de la impresora.
6250-008
6250-009
6250-035
Atascos de papel
Impresora láser a color Phaser® 6250
4-6
2. Retire el papel arrugado de la bandeja.
3. Compruebe que se ha cargado el papel correctamente en la bandeja y que las guías están
bien apoyadas contra el papel.
4. Retire el papel atascado del interior de la ranura de la bandeja de la impresora. Asegúrese
de retirar todos los trozos de papel.
6250-014
6200-00
4
6250-015
Atascos de papel
Impresora láser a color Phaser® 6250
4-7
5. Introduzca la bandeja en su ranura y presione hasta llegar al fondo de la impresora.
6. Presione la palanca situada en la parte delantera de la impresora para abrir la puerta
frontal A.
7. Retire el papel atascado.
6250-036
6250-066
6200-016
Atascos de papel
Impresora láser a color Phaser® 6250
4-8
8. Cierre la puerta frontal A.
Para obtener información adicional, consulte www.phaserSMART.com
.
Atasco en el fusor
Siga estos pasos para solucionar el atasco.
1. Presione la palanca situada en la parte derecha de la impresora para abrir la puerta
frontal B.
6250-064
6250-039
Atascos de papel
Impresora láser a color Phaser® 6250
4-9
2. Tire hacia arriba de las dos palancas verdes situadas en ambos extremos de la unidad
del fusor.
Advertencia
El fusor está caliente. Para prevenir quemaduras, no toque la parte negra del fusor.
3. Retire el papel atascado.
4. Empuje completamente hacia abajo las dos palancas verdes situadas en los extremos
del fusor.
6250-061
6250-063
6250-06
2
Atascos de papel
Impresora láser a color Phaser® 6250
4-10
5. Cierre la puerta frontal B.
Para obtener información adicional, consulte www.phaserSMART.com
.
Atasco en la unidad de impresión a dos caras
Siga estos pasos para solucionar el atasco.
1. Presione la palanca situada en la parte derecha de la impresora para abrir la puerta
frontal B.
6250-094
6250-065
Atascos de papel
Impresora láser a color Phaser® 6250
4-11
2. Retire el papel atascado.
3. Cierre la puerta frontal B.
Para obtener información adicional, consulte www.phaserSMART.com
.
6250-019
6250-094
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
4-12
Problemas de calidad de impresión
Este tema incluye:
“Tipo de papel” en la página 4-12
“Diagnóstico de problemas con la calidad de impresión” en la página 4-12
“Parámetros de color” en la página 4-17
“Calibración del color” en la página 4-17
Aclarar/oscurecer colores” en la página 4-17
“Equilibrar colores” en la página 4-18
“Calibrar márgenes” en la página 4-19
La impresora está diseñada para realizar sistemáticamente impresiones a color de alta calidad.
Si detecta problemas en la calidad de la impresión, utilice la información incluida en estas
páginas para intentar solucionarlos.
Para obtener información de asistencia técnica en línea detallada, consulte
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
. Para ver sugerencias sobre el uso del
color, consulte www.colorconnection.xerox.com
.
Tipo de papel
Precaución
Si cambia el tipo de papel en una bandeja, debe cambiar el tipo de papel en el panel frontal
para que coincida con el que ha cargado. De lo contrario, pueden producirse problemas
referentes a la calidad de impresión y provocar daños en el fusor.
Para obtener los mejores resultados, utilice solamente soportes de impresión a color Phaser
de Xerox. Su uso garantiza unos resultados de impresión excelentes con la impresora Phaser.
La impresora Phaser y los soportes de impresión para Phaser están hechos el uno para el otro
(Made for Each Other).
Diagnóstico de problemas con la calidad de impresión
Precaución
La garantía, el acuerdo de servicio y la Garantía de satisfacción total de Xerox no cubren
los daños ocasionados por el uso de papel, transparencias o cualquier otro soporte especial
no admitido.
Problemas de calidad de impresión
Impresora láser a color Phaser® 6250
4-13
Diagnóstico de problemas con la calidad de impresión
Problema Solución
Líneas, manchas o rayas
Aparecen marcas negras y/o de color en todos
los colores o en las áreas no impresas de la
página.
1. Compruebe que esté utilizando el tipo de papel
adecuado para la impresora y que esté cargado
correctamente. Para obtener información sobre
los tipos y pesos de papel admitidos, en el panel
frontal de la impresora seleccione las opciones
Solución de problemas, Atascos de papel,
Página de consejos sobre el papel y, a
continuación, pulse el botón OK.
2. Compruebe que el papel cargado en la bandeja
coincida con el tipo de papel seleccionado en el
panel frontal de la impresora y en el controlador
de impresora.
3. En el panel frontal de la impresora, seleccione
Solución de problemas, Problemas con la
calidad de impresión, Eliminar manchas de
impresión y, a continuación, pulse el botón OK.
La impresora procesará tres páginas de
limpieza. Repita este paso hasta que no
aparezca tóner en las páginas.
4. Si el problema persiste, sustituya la unidad
de imagen.
Defectos que se repiten
Las marcas o los espacios se repiten con
regularidad en la página.
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione
Solución de problemas, Problemas con la
calidad de impresión, Página de defectos que
se repiten y, a continuación, pulse el botón OK.
Se imprime una página con guías para
identificar el origen del defecto.
2. Para resolver el problema, sustituya el
suministro identificado en la Página de defectos
que se repiten.
Problemas de calidad de impresión
Impresora láser a color Phaser® 6250
4-14
Los colores no se alinean correctamente
Los elementos impresos aparecen
desdibujados, borrosos o presentan un halo.
1. Compruebe que la impresora esté instalada en
una superficie firme, nivelada y plana.
2. En el panel frontal de la impresora, seleccione
Solución de problemas, Problemas con la
calidad de impresión, Registro de colores y,
a continuación, pulse el botón OK.
a. Los problemas de impresión vertical se
corrigen automáticamente cuando se
imprime la página Registro de colores.
b. Los problemas de impresión horizontal se
corrigen cuando se siguen las indicaciones
proporcionadas en la página Registro
de colores.
La fusión no es completa
Parece que falta tóner en la impresión o se
elimina con facilidad.
1. Compruebe que esté utilizando el tipo de papel
adecuado para la impresora y que esté cargado
correctamente. Para obtener información sobre
los tipos y pesos de papel admitidos, en el panel
frontal de la impresora seleccione las opciones
Solución de problemas, Atascos de papel,
Página de consejos sobre el papel y, a
continuación, pulse el botón OK para imprimir.
2. Compruebe que el papel cargado en la bandeja
coincida con el tipo de papel seleccionado en el
panel frontal de la impresora y en el controlador
de impresora.
3. Si el problema continúa, abra y cierre la bandeja
de papel seleccionada o vuelva a insertar el
papel cargado en la bandeja 1 (MPT). El panel
frontal de la impresora le pide que confirme o
cambie el tipo de papel.
4. Seleccione Cambiar y pulse el botón OK.
Configure el tipo de papel en el siguiente tipo
de papel más pesado y pulse el botón OK.
NoteNoteNota
Los tipos de papel del más ligero al más
pesado son los siguientes: Papel común,
Papel común pesado, Cartoncillo fino,
Cartoncillo grueso.
Diagnóstico de problemas con la calidad de impresión (Continuación)
Problema Solución
STUVWXY&Z
abcdefghi
jklmnopqr
stuvwxy&z
P6250 (2400 x 600dpi)
P6250 (2400 x 600dpi)
Problemas de calidad de impresión
Impresora láser a color Phaser® 6250
4-15
Todos los colores son demasiado claros
o demasiado oscuros
Los colores aparecen descoloridos o
demasiado oscuros.
1. Utilice otro modo de Corrección del color.
Consulte la sección “Parámetros de color” en
la página siguiente para ver descripciones
detalladas de los parámetros disponibles.
a. Para obtener los mejores resultados en la
mayoría de los documentos, configure la
Corrección TekColor en Automática.
b. Si la impresión es demasiado clara,
compruebe en el controlador de impresora
que el Modo de calidad de impresión no
está definido en Modo Borrador.
2. Ajuste los niveles de luminosidad u oscuridad.
En el panel frontal de la impresora, seleccione
Solución de problemas, Problemas con la
calidad de impresión, Calibrar colores y, a
continuación, seleccione Imprimir página de
lecciones prácticas. Siga el procedimiento para
aclarar u oscurecer los colores.
Mala calidad en la impresión de
transparencias
Es posible que se estén produciendo fallos
en la calidad de impresión de película de
transparencia, tales como:
Puntos oscuros y/o claros
Manchas de tóner
Zonas claras en la impresión
Utilice sólo película de transparencia premium
de serie 25 Phaser.
Si utiliza película de transparencia que no sea
premium de serie 25 Phaser, se pueden producir
problemas en la calidad de impresión o daños
en el fusor de la impresora. Los daños causados
por el uso de soportes de impresión no
admitidos no están cubiertos por la garantía,
el acuerdo de servicio ni la Garantía de
satisfacción total de Xerox.
Si desea ver una lista con los números de pieza
de las transparencias, imprima la Página de
consejos sobre el papel.
En el panel frontal de la impresora, seleccione
Información, Páginas de información, Página
de consejos sobre el papel y, a continuación,
pulse el botón OK.
Los grises no son pálidos
Los grises de la página impresa no son pálidos,
ya que contienen matices de colores.
Calibre los colores de la impresora. La
calibración ajusta el nivel de claridad y el
equilibrio de color de la impresora.
En el panel frontal de la impresora, seleccione
Solución de problemas, Problemas con la
calidad de impresión, Calibrar colores,
Página de lecciones prácticas y,
a continuación, pulse el botón OK.
Siga las instrucciones de la Página de lecciones
prácticas para aclarar u oscurecer los colores.
Diagnóstico de problemas con la calidad de impresión (Continuación)
Problema Solución
Problemas de calidad de impresión
Impresora láser a color Phaser® 6250
4-16
Los colores varían de un ordenador a otro
Los colores impresos en un ordenador no
coinciden con los colores impresos en otro.
1. Confirme que los parámetros Calidad de
impresión y Corrección del color del
controlador sean idénticos en los dos
ordenadores.
2. Realice los ajustes necesarios en los
parámetros. Los parámetros del controlador
invalidan los parámetros introducidos en el
panel frontal de la impresora.
Los parámetros de color no se aplican
El cambio de los parámetros de color en el
panel frontal de la impresora no afecta a los
colores en el documento impreso.
En el controlador de impresora, cambie los
parámetros de Calidad de impresión y Corrección
del color. Los parámetros del controlador invalidan
los parámetros introducidos en el panel frontal de la
impresora.
Los colores no coinciden
El color generado por la impresora es distinto
del color que debe obtener.
1. Compruebe que los parámetros de las opciones
Calidad de impresión y Corrección del color
del controlador de impresora y del panel frontal
de la impresora sean idénticos.
2. En el panel frontal de la impresora, seleccione
Páginas de información, Páginas de muestra,
y seleccione Páginas de muestrarios RGB o
Páginas de muestrarios CMYK y, a
continuación, pulse el botón OK para imprimir
un muestrario de colores.
3. Utilice los valores del muestrario de colores para
establecer los colores del documento.
Para obtener instrucciones detalladas sobre
el ajuste de colores, consulte “Uso del color”
en la sección “Impresión” del CD-ROM de
documentación del usuario o acceda a la
Base de datos de referencia infoSMART en
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
.
Los colores impresos no coinciden con los
colores del monitor
El color generado por la impresora parece
distinto del color que aparece en el monitor.
Para obtener información sobre el ajuste de
colores entre el monitor y el documento impreso,
consulte la Base de datos de referencia infoSMART
en: www.xerox.com/officeprinting/PhaserSMART
.
Consulte el documento nº11202.
Los colores PANTONE
®
no coinciden
Los colores impresos en el documento no
coinciden con la tabla cromática PANTONE
para la Phaser 6250.
Para obtener información sobre el ajuste
de colores PANTONE, consulte la Base
de datos de referencia infoSMART en
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
. Consulte
el documento nº 7456.
Diagnóstico de problemas con la calidad de impresión (Continuación)
Problema Solución
Problemas de calidad de impresión
Impresora láser a color Phaser® 6250
4-17
Parámetros de color
La calidad de las impresiones está directamente controlada por el modo de calidad de
impresión y la corrección TekColor. Puede cambiar estos parámetros en el controlador de
impresora o en el panel frontal de la impresora.
Nota
Los parámetros del controlador invalidan los parámetros del panel frontal de la impresora.
Para obtener más información sobre el uso del color, consulte Referencia/Impresión/Uso del
color en el CD-ROM de documentación del usuario.
Calibración del color
Los procedimientos de calibración de color ajustan la impresora para lograr unos resultados de
color óptimos. Probablemente será necesario ajustar los parámetros del color durante la
configuración inicial de la impresora o cuando se sustituyan los cartuchos de tóner y las
unidades de imagen. Existen dos procedimientos:Aclarar/oscurecer colores” y “Equilibrar
colores”. Si la imagen en general aparece demasiado clara u oscura, utilice el procedimiento
de Aclarar/oscurecer colores. Si requiere un ajuste más sutil de los colores primarios (cyan,
magenta y amarillo), realice el procedimiento Equilibrar colores.
Aclarar/oscurecer colores
El procedimiento Aclarar/oscurecer colores aumenta o disminuye uniformemente cada color
primario (cyan, magenta, amarillo y negro) para proporcionar una imagen más clara u oscura.
Procedimiento:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Solución de problemas y pulse OK.
2. Seleccione Problemas con la calidad de impresión y pulse el botón OK.
3. Seleccione Calibrar colores y pulse el botón OK.
4. Seleccione Aclarar/oscurecer colores y pulse el botón OK. Se imprime la “Página de
referencia de color”. Utilice esta página para evaluar la claridad u oscuridad de la imagen.
El Valor de Aclarar/Oscurecer actual de la impresora aparece en esta página.
a. Seleccione Nivel de claridad y pulse el botón OK.
b. Pulse los botones Flecha arriba y Flecha abajo para modificar el valor de -5
(más claro) a 5 (más oscuro) y pulse Aceptar. La “Página de referencia de color”
se imprime automáticamente con los nuevos valores de aclarar y oscurecer. Repita
este procedimiento hasta que obtenga el resultado deseado.
5. Para concluir el procedimiento, seleccione una de las siguientes opciones:
Aceptar cambios y continuar: Guarda el nuevo valor y vuelve al menú Calibrar
colores.
Aceptar cambios y salir: Guarda el nuevo valor y vuelve al menú Principal.
Descartar cambios y salir: Vuelve al menú Principal sin guardar los cambios.
Problemas de calidad de impresión
Impresora láser a color Phaser® 6250
4-18
Equilibrar colores
El procedimiento Equilibrar colores establece el equilibrio entre los colores primarios (cyan,
magenta y amarillo) para simular el negro.
Procedimiento:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Calibrar colores y pulse OK.
2. Seleccione Equilibrar colores y pulse el botón OK.
3. Siga los pasos de la “Página Equilibrio de color claro” hasta que obtenga el
ajuste deseado.
4. Siga los pasos de la “Página Equilibrio de color oscuro” hasta que obtenga el
ajuste deseado.
Cada una de las páginas de información de
equilibrio de color (como se muestra en la
ilustración de la derecha) contiene un gran
conjunto de círculos, enumerados del 0 al 54,
que varían en el tono.
El círculo del centro (0) debe coincidir o
mezclarse con alguna porción del anillo
hexagonal gris circundante. El círculo
muestra una variación de color si uno o varios
colores se imprimen con diferente densidad.
Por ejemplo, si el cyan se imprime más claro
de lo normal, el círculo aparecerá más rojizo.
Light Color Balance Adjustment
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
3940
41
42
43
44
45
46
47
48 49
50
51
52
53
54
Phaser
Problemas de calidad de impresión
Impresora láser a color Phaser® 6250
4-19
Calibrar márgenes
Utilice el menú Calibrar márgenes para ajustar el área de impresión con respecto a los
bordes del papel. El área de imagen aparece en forma de rectángulo de bordes punteados;
la impresora no imprimirá fuera de este rectángulo.
Ajuste de los márgenes del lateral 1
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Solución de problemas y pulse OK.
2. Seleccione Problemas con la calidad de impresión y pulse el botón OK.
3. Seleccione Calibrar márgenes y pulse el botón OK para imprimir la página.
4. Para mover el margen “A” lateral 1:
a. Seleccione Ajustar margen “A” lateral 1 y, a continuación, pulse el botón OK.
b. Pulse la Flecha arriba para mover el margen tal y como se muestra en la ilustración.
5. Para mover el margen “B” lateral 1:
a. Seleccione Ajustar margen “B” lateral 1 y, a continuación, pulse el botón OK.
b. Pulse la Flecha arriba para mover el margen tal y como se muestra en la ilustración.
Puede ajustar la configuración de –40 a +40 unidades. El grosor de las líneas punteadas del
rectángulo es de 1 unidad. 12 unidades desplazan el rectángulo 1 mm. La distancia máxima a
la que se puede mover el rectángulo (de –40 a +40) es de 6,7 mm.
Para moverlo hacia
arriba: incremente el
parámetro de ajuste del
margen “A” lateral 1.
Para moverlo hacia
abajo: reduzca el
parámetro de ajuste del
margen “A” lateral 1.
Para moverlo hacia la
izquierda: reduzca el
parámetro de ajuste del
margen “B” lateral 1.
Para moverlo hacia la
derecha: incremente el
parámetro de ajuste del
margen “B” lateral 1.
Calibrate Margins
B- B+
A+
A-
Calibrate Margins
Calibrate Margins
Calibrate Margins
Phaser
Phaser
Phaser
Phaser
Problemas de calidad de impresión
Impresora láser a color Phaser® 6250
4-20
Ajuste de los márgenes del lateral 2 con la opción de impresión a 2 caras
1. Ponga el documento a trasluz, con el Lado 1 mirando hacia usted. Observe la sombra de
las líneas continuas impresas en el Lado 2.
2. Para mover el rectángulo de bordes punteados que se ve en la página hacia la posición
que desea:
a. Seleccione Margen “A” lateral 2 y, a continuación, pulse el botón OK.
b. Pulse la Flecha arriba para mover el margen tal y como se muestra en la ilustración.
c. Seleccione Margen “B” lateral 2 y, a continuación, pulse el botón OK.
d. Pulse la Flecha arriba para mover el margen tal y como se muestra en la ilustración.
3. Vuelva a imprimir esta página para comprobar los ajustes.
A
B
A
B
+
-
+
-
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
4-21
Mantenimiento
Este tema incluye:
“Limpieza de la parte externa de la impresora” en la página 4-21
“Limpieza del sensor de densidad” en la página 4-22
Para obtener más información, consulte Referencia/Solución de problemas/Seguridad del
usuario en el CD-ROM de documentación del usuario.
La impresora requiere muy poco mantenimiento para proporcionar impresiones de calidad.
De vez en cuando, se deben solicitar algunos elementos de mantenimiento de rutina:
Cartuchos de tóner (cyan, amarillo, magenta y negro)
Unidad de imagen
Fusor
Tambor de transferencia
Kit de rodillo de alimentación
Puede acceder a la “Página Uso de suministros” desde el panel frontal de la impresora, desde
CentreWare IS o imprimir el “Perfil de uso” en el panel frontal.
Precaución
Si intenta utilizar un cartucho de tóner que no es de Xerox, es posible que éste no encaje
correctamente en la impresora. En este caso, la impresora no podrá funcionar.
Solicite suministros adicionales cuando el panel frontal de la impresora indique que un
suministro escasea o se aproxima al final de su vida útil. Debe sustituir el suministro cuando el
panel frontal muestre un mensaje de error que indique que el suministro está vacío o al final de
su vida útil.
Para obtener información sobre suministros, consulte www.xerox.com/officeprinting/6250supplies
.
El embalaje de cada suministro contiene las instrucciones de instalación.
Limpieza de la parte externa de la impresora
Puede limpiar la parte externa de la impresora con un paño húmedo y suave. Puede utilizar un
paño humedecido con un detergente suave y neutro para eliminar las manchas. No rocíe el
detergente directamente sobre la impresora.
Advertencia
Para prevenir riesgos de descargas eléctricas, apague la impresora y desconecte el cable de
alimentación de la toma de electricidad antes de limpiar la impresora.
No utilice una aspiradora para limpiar la impresora. No lubrique la impresora con aceite.
Mantenimiento
Impresora láser a color Phaser® 6250
4-22
Limpieza del sensor de densidad
La impresora ha dejado de imprimir porque el sensor de densidad está sucio. Para limpiarlo:
1. Presione la palanca situada en la parte delantera de la impresora para abrir la puerta
frontal A.
2. Extraiga el tambor de transferencia. Apriete a la vez las pestañas de color naranja situadas
en ambos lados del tambor de transferencia y sáquelo con cuidado de la impresora
hacia arriba.
Precaución
Evite tocar la superficie del tambor.
6250-066
6200-023
Mantenimiento
Impresora láser a color Phaser® 6250
4-23
3. Utilice una toalla seca o un trozo de algodón para limpiar el sensor de densidad.
Precaución
No utilice aire comprimido ni alcohol isopropílico en el sensor.
4. Vuelva a instalar el tambor de transferencia. Inserte los extremos redondeados del tambor
de transferencia en las guías curvadas negras de la impresora. Bloquee el tambor de
transferencia en la impresora presionando hacia abajo las lengüetas de color naranja
hasta que encaje con un chasquido.
5. Cierre la puerta frontal A.
6250-01
2
6200-024
6250-094
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
4-24
Mensajes del panel frontal
Este tema incluye:
“Mensaje de estado” en la página 4-24
“Mensajes de error y advertencia” en la página 4-25
El panel frontal de la impresora proporciona información y ayuda para la solución
de problemas.
El panel frontal está dividido en dos secciones. La sección superior muestra los mensajes de
estado de la impresora y la inferior, listas de menús.
A continuación se listan algunos de los mensajes de estado que aparecen en el panel frontal:
Mensaje de estado
La pantalla del panel frontal está dividida en dos secciones. La sección superior muestra los
mensajes de estado de la impresora y la inferior, listas de menús.
En la tabla siguiente se listan algunos de los mensajes de estado que aparecen en el panel
frontal:
Mensaje de estado Descripción
Lista para imprimir La impresora está lista para recibir trabajos de
impresión.
Procesando los datos - Espere* La impresora está recibiendo los datos, espere
hasta que aparezca Lista para imprimir o
Imprimiendo en la pantalla.
Recibiendo los datos - Espere* La impresora está recibiendo los datos, espere
hasta que aparezca Lista para imprimir o
Imprimiendo en la pantalla.
Imprim. pág. x de y* Se está imprimiendo un trabajo de impresión;
espere hasta que Lista para imprimir aparezca
en la pantalla.
Calentando - Espere* La impresora está en fase de calentamiento.
Pueden procesarse los trabajos de impresión,
pero no imprimirse.
Limpiando, espere por favor.* La impresora está ejecutando un ciclo de
limpieza. Pueden procesarse los trabajos de
impresión, pero no imprimirse.
* No puede acceder a los menús del panel frontal cuando aparecen estos mensajes.
6250-09
0
Phaser 6250
Tray 2 Paper Type
Plain Paper
Heavy Plain Paper
Phaser Series-25 Premium
Transparency
Exit
Mensajes del panel frontal
Impresora láser a color Phaser® 6250
4-25
Mensajes de error y advertencia
La impresora muestra mensajes de error o advertencia en la pantalla del panel frontal.
Los fallos de hardware o software que pueden requerir asistencia técnica aparecen indicados
como errores fatales. Cuando el panel frontal de la impresora muestra un mensaje de error
fatal, el LED parpadea en color rojo. Un mensaje de error fatal sustituye a las líneas de estado.
La tabla siguiente lista algunos de los mensajes de error y advertencia sobre soportes de
impresión que aparecen en el panel frontal
Descripción de los mensajes de error o advertencia
Alerta Mensaje de error o advertencia Descripción
Puertas Cierre la puerta frontal Cierre la puerta frontal para reanudar la
impresión.
Atascos
de hojas
Atasco en el fusor; abra la puerta
frontal B para despejar
1. Abra la puerta frontal B.
2. Tire de las palancas de apertura de color
verde.
3. Retire el papel atascado.
4. Cierre las palancas de apertura de color
verde.
5. Cierre la puerta frontal B.
Atasco en la bandeja de impresión
a dos caras; abra la puerta frontal
B para despejar.
1. Abra la puerta frontal B.
2. Retire el papel atascado.
3. Cierre la puerta frontal B.
4. Pulse el botón OK.
Fallo en la alimentación de la
bandeja 1 (MPT); abra la puerta
frontal A para despejar.
1. Abra la puerta frontal A.
2. Retire el papel atascado.
3. Cierre la puerta frontal A.
4. Pulse el botón OK.
Fallo en la alimentación de la
bandeja [2][3][4]; abra la bandeja y
la puerta frontal A para despejar
1. Abra la puerta frontal A.
2. Retire el papel atascado.
3. Cierre la puerta frontal A.
4. Extraiga la bandeja indicada.
5. Compruebe que se haya cargado el papel
correctamente y que las guías estén bien
alineadas contra el papel.
6. Empuje hacia dentro la bandeja.
Atasco en el tambor de registro 1. Extraiga completamente la bandeja 2.
2. Retire el papel atascado de la ranura de
entrada de la impresora.
3. Vuelva a introducir la bandeja 2.
4. Abra la puerta frontal A.
5. Retire el papel atascado si lo hay.
6. Cierre la puerta frontal A.
Mensajes del panel frontal
Impresora láser a color Phaser® 6250
4-26
Cuando ocurre un error, PrintingScout muestra una notificación inmediata en la pantalla del
ordenador en la que se indica que la impresora requiere atención.
El botón i del panel frontal proporciona igualmente información útil sobre errores y advertencias.
Problemas
de la bandeja
No hay papel en la bandeja 1 (MPT) Cargue papel en la bandeja 1 (MPT)
No hay papel en la bandeja [2][3][4] Cargue papel en la bandeja indicada.
Hay poco papel en la bandeja 1 La bandeja indicada está casi vacía. Cargue
pronto el mismo tamaño y tipo de papel.
Hay poco papel en la bandeja
[2][3][4]
La bandeja indicada está casi vacía. Cargue
pronto el mismo tamaño y tipo de papel.
No queda papel; Cargue la
bandeja; [Bandeja 1 (MPT) [2][3][4]
Cargue el papel del tipo y tamaño indicados en
la bandeja de papel señalada.
Tipo de papel incorrecto; Cargue la
bandeja [Bandeja 1 (MPT)] [2][3][4]
con [tipo]
Sustituya el papel del tipo indicado en la
bandeja de papel señalada.
Tamaño del papel incorrecto;
Cargue la bandeja [Bandeja 1
(MPT)] [2][3][4] con [tamaño]
Sustituya el papel del tamaño indicado en la
bandeja de papel señalada.
Papel no disponible; Cargue la
bandeja (MPT) con [tipo] [tamaño]
Sustituya el papel de la bandeja 1 (MPT) por
papel del tipo y tamaño indicados. También
puede seleccionar Imprimir en el papel
disponible para usar el tamaño y tipo de papel
cargado actualmente en la impresora.
Bandeja de salida llena,
quite el papel
Retire parte del papel de la bandeja de salida.
Introduzca la bandeja Vuelva a introducir la bandeja indicada para
reanudar la impresión.
Falta la bandeja [1 (MPT)][2][3][4] Vuelva a introducir la bandeja indicada.
Sensor de
densidad
Sensor de densidad sucio 1. Abra la puerta frontal A.
2. Extraiga el tambor de transferencia.
3. Limpie el sensor de densidad con un paño
limpio y seco.
4. Vuelva a instalar el tambor de transferencia.
5. Cierre la puerta frontal A.
Suministros Tóner [color] bajo El tóner [color] está casi vacío. Solicite un tóner
de repuesto. Consulte el sitio web en
www.xerox.com/officeprinting/6250supplies
.
El fusor está cerca del final de su
vida útil
El fusor está cerca del final de su vida útil.
Solicite un fusor de repuesto en
www.xerox.com/officeprinting/6250supplies
.
La unidad de imagen está cerca del
final de su vida útil
La unidad de imagen está cerca del final de su
vida útil. Solicite una unidad de repuesto en
www.xerox.com/officeprinting/6250supplies
.
Tambor de transferencia casi al
final de su vida útil
La unidad de transferencia está cerca del final
de su vida útil. Solicite una unidad de repuesto
en www.xerox.com/officeprinting/6250supplies
.
Sustituir el cartucho de tóner
[color]
El cartucho de tóner [color] está vacío. Se pueden
imprimir copias que utilicen solamente el tóner
negro.
Descripción de los mensajes de error o advertencia (Continuación)
Alerta Mensaje de error o advertencia Descripción
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
4-27
Traslado y reembalaje de la impresora
Este tema incluye:
“Precauciones para trasladar la impresora” en la página 4-27
“Traslado de la impresora dentro de la oficina” en la página 4-27
“Preparación de la impresora para su envío” en la página 4-28
Para obtener más información, consulte Referencia/Solución de problemas/Seguridad del
usuario en el CD-ROM de documentación del usuario.
Siga estas directrices para trasladar la impresora dentro de la oficina o para prepararla
para su envío.
Precauciones para trasladar la impresora
Advertencia
Siga estas directrices para evitar lesiones personales o daños en la impresora.
Traslado de la impresora dentro de la oficina
La impresora se puede trasladar de un lugar a otro de la oficina siempre y cuando se mueva en
posición recta y con delicadeza por superficies lisas. Los movimientos bruscos, por ejemplo,
empujar la impresora por un umbral elevado o por un aparcamiento, pueden dañarla.
Siempre deben levantar la impresora dos
personas.
Apagar la impresora usando el interruptor
eléctrico y desenchufar todos los cables.
Levantar la impresora tomándola por los
puntos designados.
No colocar alimentos ni líquidos sobre la
impresora.
Si la impresora no se reembala
correctamente para su envío, puede sufrir
daños que no están cubiertos por la
garantía, el acuerdo de servicio o la
Garantía de satisfacción total.
Los daños a la impresora causados por un
desplazamiento incorrecto no están
cubiertos por la garantía de Xerox, el
acuerdo de servicio ni la Garantía de
satisfacción total.
37 kg
80 lbs.
6250-07
0
Traslado y reembalaje de la impresora
Impresora láser a color Phaser® 6250
4-28
Preparación de la impresora para su envío
Para su transporte en vehículo, se tiene que volver a embalar la impresora en su embalaje
original o en un kit de reembalaje. La unidad de imagen y el tambor de transferencia deben
extraerse y almacenarse en posición recta.
Precaución
No debe exponer la unidad de imagen a la luz solar directa u otra fuente de luz durante
más de 10 minutos ya que podría dañarla. Use la bolsa de color oscuro que se adjunta con
la unidad de imagen o un papel oscuro como cubierta.
Precaución
No retire los cartuchos de tóner, déjelos bloqueados en la posición normal de
funcionamiento.
Si no conserva el embalaje original completo, pida el kit de reembalaje en www.xerox.com/
officeprinting/6250supplies. Se proporcionan instrucciones sobre el reembalaje de la
impresora en el kit de reembalaje o puede consultar Configuración/Otros recursos/Hojas de
instrucciones en el CD-ROM de documentación del usuario para obtener información
adicional. Si no puede volver a embalar la impresora, póngase en contacto con el representante
del servicio técnico de Xerox.
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
4-29
Recursos adicionales
Este tema incluye:
Asistencia” en la página 4-29
“infoSMART” en la página 4-29
“Vínculos con la web” en la página 4-29
Asistencia
Hay ayuda adicional disponible en www.xerox.com/officeprinting/support. Puede acceder a la
Base de datos de referencia infoSMART, Asistencia técnica de PhaserSMART, Asistencia
técnica a través del correo electrónico, descargas de controladores y muchas más opciones.
Cuando se instalan los controladores de impresora en el ordenador, se instala también una
serie de vínculos de Xerox en la carpeta Favoritos del explorador web. La ficha Solución de
problemas del controlador de impresora de Windows incluye igualmente vínculos útiles.
infoSMART
Es la misma base de datos de referencia para la solución de problemas que utiliza el
servicio de asistencia al cliente de Xerox. La Base de datos de referencia infoSMART
ofrece soluciones para problemas de la impresora, tales como códigos de error, calidad
de impresión, atascos de papel, instalación del software, redes y otros. Consulte
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART.
Vínculos con la web
Xerox ofrece muchos recursos para ayudarle a saber más sobre su impresora Xerox. Utilice
estos sitios web para obtener información sobre la impresora.
Recurso Vínculo
Para obtener acceso a la información sobre
productos y suministros, descargar controladores
de impresora, consultar documentos y acceder a
información de asistencia técnica:
www.xerox.com/officeprinting
Para obtener acceso a la base de datos de
referencia para la solución de problemas que
utiliza el personal del servicio de asistencia al
cliente de Xerox:
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
Para obtener acceso a un recurso de color sobre
herramientas e información, tales como lecciones
prácticas interactivas, plantillas de impresión a
color, consejos útiles y funciones personalizadas
que se adapten a sus necesidades particulares:
www.colorconnection.xerox.com
Recursos adicionales
Impresora láser a color Phaser® 6250
4-30
Para consultar información de asistencia técnica: www.xerox.com/officeprinting/6250support
Para pedir suministros a Xerox: www.xerox.com/officeprinting/6250supplies
Para buscar los centros de venta y asistencia
correspondientes a su zona:
www.xerox.com/officeprinting/contacts
Recurso Vínculo
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
A-1
La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan
con unos requisitos estrictos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente
garantizará un funcionamiento seguro de su impresora de forma continua.
Seguridad eléctrica
Use el cable de alimentación eléctrica suministrado con la impresora.
Enchufe el cable directamente a una toma eléctrica correctamente conectada a tierra. Si no
sabe si el enchufe está conectado a tierra, pida a un electricista que lo compruebe.
No utilice un enchufe adaptador a tierra para conectar la impresora a una toma eléctrica
que no tenga conexión a tierra.
No utilice un cable alargador ni una extensión eléctrica.
Advertencia
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, asegúrese de que la impresora esté
correctamente conectada a tierra. Los productos eléctricos pueden conllevar riesgos en
caso de uso indebido.
No ponga la impresora en un lugar en que la gente pueda pisar el cable de alimentación
eléctrica.
No coloque objetos sobre el cable de alimentación eléctrica.
No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas tienen por objeto evitar que la
impresora se caliente en exceso.
No deje caer clips ni grapas dentro de la impresora.
Advertencia
No introduzca objetos en las ranuras ni aberturas de la impresora. Si hace contacto con
algún punto con carga eléctrica o si realiza un cortocircuito de algún componente, podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Si observa ruidos y olores inusuales:
1. Apague la impresora de inmediato.
2. Desconecte el cable de alimentación de la toma de electricidad.
3. Llame a un representante del servicio técnico autorizado para que corrija el problema.
Seguridad del usuario
Impresora láser a color Phaser® 6250
A-2
El cable de alimentación va unido a la impresora mediante un enchufe en la parte posterior.
Se debe desconectar toda la alimentación eléctrica de la impresora y el cable de alimentación
de la toma de electricidad.
No extraiga las cubiertas o dispositivos de seguridad que están sujetos con tornillos, a menos
que esté instalando algún equipo opcional y se haya indicado expresamente que lo haga.
Cuando se realizan estas instalaciones, la impresora debe estar apagada. A excepción de las
opciones instalables por el usuario, los componentes que se encuentran tras dichas cubiertas no
requieren ningún tipo de mantenimiento o servicio por parte del usuario.
Nota
Puede dejar la impresora encendida para un rendimiento óptimo del equipo, ya que esto no
representa ningún peligro.
Las situaciones siguientes representan un riesgo para su seguridad:
El cable de alimentación está dañado o raído.
Se ha derramado líquido en la impresora.
La impresora está expuesta a agua.
Si surgiera alguna de estas condiciones:
1. Apague la impresora de inmediato.
2. Desconecte el cable de alimentación de la toma de electricidad.
3. Llame a un representante del servicio técnico autorizado.
Seguridad del láser
En lo que respecta concretamente al láser, esta impresora cumple con las normas de
rendimiento para productos láser estipuladas por organismos gubernamentales, nacionales e
internacionales como producto láser de clase 1. La impresora no emite luz peligrosa, ya que su
haz está totalmente confinado durante todos los modos de mantenimiento y trabajo del cliente.
Seguridad de mantenimiento
No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no esté específicamente descrito
en la documentación que acompaña a la impresora.
No utilice limpiadores en aerosol. El uso de suministros no aprobados puede resultar en un
mal rendimiento y provocar situaciones de peligro.
No queme ninguno de los suministros (como el cartucho de tóner, el fusor o el tambor de
transferencia). Para obtener información sobre los programas de reciclaje de suministros
de Xerox, consulte www.xerox.com/officeprinting/recycle
.
Seguridad de funcionamiento
Su impresora y los suministros se han diseñado y probado para que cumplan unos requisitos
estrictos de seguridad. Éstos incluyen el examen y aprobación por un organismo de seguridad
y el cumplimiento con las normas medioambientales establecidas.
Si presta atención a las siguientes normas de seguridad, contribuirá a que su impresora
funcione continuamente de forma segura.
Impresora láser a color Phaser® 6250
A-3
Suministros de la impresora
Utilice los suministros diseñados específicamente para la impresora. El uso de materiales
no adecuados puede producir un mal rendimiento y causar situaciones de peligro.
Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en la impresora, las piezas opcionales
y los suministros o proporcionadas con ellos.
Precaución
Si intenta utilizar un cartucho de tóner que no es de Xerox, es posible que éste no encaje
correctamente en la impresora. En este caso, la impresora no funcionará.
Ubicación de la impresora
Coloque la impresora en una zona sin polvo, donde la temperatura se mantenga entre
10 º C y 32 º C (50 º F y 90 º F) y la humedad relativa esté entre el 10 y el 85 por ciento.
Coloque la impresora en una zona con suficiente espacio para la ventilación, el
funcionamiento y el servicio. La separación mínima recomendada es de 20 cm (8 pulg.)
por detrás y a cada uno de sus lados.
No bloquee ni tape las ranuras ni aberturas de la impresora. Sin una ventilación adecuada,
es posible que la impresora se caliente en exceso.
Para un óptimo rendimiento, use la impresora en alturas inferiores a 2.500 metros
(8.200 pies). El rendimiento puede disminuir a altitudes comprendidas entre 2.500 m
(8.200 pies) y 3.000 m (9.840 pies). El uso en altitudes superiores a 3.000 metros
(9.840 pies) excede los límites de funcionamiento.
No coloque la impresora cerca de una fuente de calor.
No coloque la impresora en un lugar expuesto a la luz solar directa.
No coloque la impresora frente a la corriente de aire frío de un sistema de aire
acondicionado.
Coloque la impresora en una superficie nivelada y sólida, con suficiente resistencia para
el peso de la impresora. El peso básico de la impresora, sin materiales de embalaje,
es aproximadamente de 37 kg (80 libras).
Impresora láser a color Phaser® 6250
A-4
Traslado de la impresora
La impresora es pesada y debe ser levantada por dos personas. La siguiente ilustración muestra
la técnica adecuada para levantar la impresora.
Siga el procedimiento recomendado para trasladar la impresora de un lugar a otro. En el kit de
reembalaje se incluye información sobre cómo trasladar la impresora. Puede solicitar el kit en
www.xerox.com/officeprinting/6250supplies
o poniéndose en contacto con el representante
del servicio técnico local de Xerox. Para obtener instrucciones sobre el reembalaje de la
impresora, consulte Configuración/Otros recursos/Hojas de instrucciones en el CD-ROM de
documentación del usuario.
Siempre deben levantar la impresora dos personas.
Apagar la impresora usando el interruptor eléctrico y desenchufar todos los cables.
Levantar la impresora tomándola por los puntos designados.
No colocar alimentos ni líquidos sobre la impresora.
Si la impresora no se reembala correctamente para su envío, puede sufrir daños que no
están cubiertos por la garantía, el acuerdo de servicio o la Garantía de satisfacción total.
Los daños a la impresora causados por un desplazamiento incorrecto no están cubiertos
por la garantía de Xerox, el acuerdo de servicio ni la Garantía de satisfacción total.
Advertencia
Evite tocar las áreas dentro de la impresora que presentan una etiqueta con un símbolo de
advertencia. Estas áreas pueden estar muy calientes y pueden producir lesiones personales.
Normas de seguridad sobre impresión
Cuando encienda la impresora, espere entre 10 y 15 segundos antes de apagarla.
Mantenga las manos, cabello, collares, etc. apartados de los rodillos de alimentación
y salida.
No extraiga la bandeja de origen de papel que ha seleccionado en el controlador
de impresora o en el panel frontal.
No abra las puertas.
No mueva la impresora.
37 kg
80 lbs.
6250-07
0
Impresora láser a color Phaser® 6250
A-5
Símbolos que aparecen marcados en el producto
Actúe con cautela (o llama la atención sobre un
componente concreto). Consulte el manual o
manuales para obtener información.
Evite que sus dedos queden atrapados en la
impresora. Tenga cuidado para evitar lesiones
personales.
Superficie caliente dentro o sobre la impresora.
Tenga cuidado para evitar lesiones personales.
No toque la unidad de imagen.
No queme el elemento.
El fusor puede tardar 30 minutos en enfriarse.
No agite la unidad de imagen.
00:30
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
B-1
Para ver información sobre la garantía relativa a la impresora Phaser 6250, consulte
www.xerox.com/officeprinting/6250warranty
Garantía
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
C-1
Physical Specifications
Printer
Width: 439 mm (17.30 in.)
Depth: 638 mm (25.14 in.)
Height: 445 mm (17.53 in.)
Weight: 37 kg (80 lbs.)
Optional High-Capacity Feeder
Width: 439 mm (17.30 in.)
Depth: 563 mm (22.18 in.)
Height: 336 mm (13.24 in.)
Optional 500-Sheet Feeder
Width: 439 mm (17.30 in.)
Depth: 563 mm (22.18 in.)
Height: 172 mm (6.78 in.)
Environmental Specifications
Temperature
Storage: -20° to 60° C / -4° to 140° F
Operating: 10° to 32° C / 50° to 90° F
Optimum print quality environmental conditions: 17° to 26° C / 62° to 80° F
Relative Humidity
Storage: 10% to 95%
Operating: 10% to 85%
Optimum print quality environmental conditions: 35% to 70%
Especificaciones
de la impresora
(sólo en inglés)
Impresora láser a color Phaser® 6250
C-2
Electrical Specifications
Available in two (2) models:
110-127 VAC, 50/60 Hz
220-240 VAC, 50/60 Hz
E
NERGY STAR qualified printer
Performance Specifications
Resolution
600 x 600 dpi
2400 x 600 dpi
Print Speed
Letter: 26 pages per minute (ppm)
A4: 24 ppm
Controller Specifications
500 MHz processor
Memory
128 Mbytes PC133 DRAM standard on the Phaser® 6250B Color Laser Printer
256 Mbytes PC133 DRAM standard on the Phaser® 6250N Color Laser Printer
256 Mbytes PC133 DRAM standard on the Phaser® 6250DP Color Laser Printer
512 Mbytes PC133 DRAM standard on the Phaser® 6250DT Color Laser Printer
512 Mbytes PC133 DRAM standard on the Phaser® 6250DX Color Laser Printer
Upgradable to a maximum of 512 Mbytes
Page Description Languages (PDL)
PCL5c
Adobe PostScript 3
Resident Fonts
136 PostScript Type 1
Interfaces
IEEE 1284 parallel
Ethernet 10BaseT and 100BaseTx
USB
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
D-1
United States
The equipment described in this manual generates and uses radio frequency energy. If it is not
installed properly in strict accordance with Xerox' instructions, it may cause interference with
radio and television reception or may not function properly due to interference from another
device. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiver (device being interfered with).
Increase the separation between the printer and the receiver.
Connect the printer into an outlet on a circuit different from that which the receiver is
connected.
Route the interface cables on the printer away from the receiver
Consult the dealer, Xerox service, or an experienced radio/television technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by Xerox can affect the emission and
immunity compliance and could void the user's authority to operate this product. To ensure
compliance, use shielded interface cables. A shielded parallel cable can be purchased directly
from Xerox at www.xerox.com/officeprinting/supplies
.
Xerox has tested this product to internationally accepted electromagnetic emission and
immunity standards. These standards are designed to mitigate interference caused or received
by this product in a normal office environment. This product is also suitable for use in a
residential environment based on the levels tested.
In the United States this product complies with the requirements of an unintentional radiator in
part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference; (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Canada
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital
apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of
Communications, ICES-003.
Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectrique dépassant les limits
applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Réglement sur le
brouillage radioélectrique édicté par le ministere des Communications du Canada, NMB-003.
Información sobre
normativas
(sólo en inglés)
Impresora láser a color Phaser® 6250
D-2
European Union
Xerox Corporation declares, under our sole responsibility, that the printer to which this
declaration relates is in conformity with the following standards and other normative
documents:
Following the provisions of the Low Voltage Directive 73/23/EEC and its amendments:
Following the provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC and its
amendments:
This product, if used properly in accordance with the user's instructions, is neither dangerous
for the consumer nor for the environment.
A signed copy of the Declaration of Conformity for this product can be obtained from Xerox.
EN 60950 (IEC 60950) "Safety of Information Technology Equipment including Electrical Business
Equipment"
EN 55022:1998
(CISPR 22)
"Limits and Methods of measurement of radio interference characteristics
of Information Technology Equipment." Class B.
EN 61000-3-2:1995
+A1:1998+A2:1998
(IEC61000-3-2)
"Part 3: Limits - Section 2: Limits for harmonic current emissions
(equipment input current less than or equal to 16A per phase)."
EN 61000-3-3:1995
(IEC61000-3-3)
"Part 3: Limits - Section 3: Limitation of voltage fluctuations and flicker in
low-voltage supply systems for equipment with rated current less than or
equal to 16A."
EN 55024:1998
(CISPR 24)
"Information technology equipment - Immunity characteristics - Limits and
methods of measurement. "
CISPR 24 Immunity Phenomena Basic Standard Test Specification
Electrostatic Discharge IEC 61000-4-2:1995 6 kV Contact, 10 kV Air
Radio-Frequency Electromagnetic
Field (radiated)
IEC 61000-4-3:1995 80-1000 MHz, 3 V/m, 80% AM
@1KHz
Fast Burst Transients IEC 61000-4-4:1995 5/50 Tr/Th ns, 5 kHz Rep. Freq
0.5 kV Signal Lines
1 kV AC Mains
Line Surge IEC 61000-4-5:1995 Combination wave
2.0 kV Common mode
2.0 kV Differential mode
Radio-Frequency Electromagnetic
Field (Conducted)
IEC 61000-4-6:1996 0.15 - 80 MHz, 3 V, 80% AM @ 1 kHz
Line voltage dips IEC 61000-4-11:1994 >95% dip for ½ cycle @ 50 Hz
30% dip for 25 cycles @ 50 Hz
Line voltage drop-out IEC 61000-4-11:1994 >95% dropout for 250 cycles @ 50 Hz
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
E-1
Manufacturer: Xerox Corporation, Office Group
P. O. Box 1000, Wilsonville, Oregon, 97070-1000
Preparation Date: May 6, 2003
Informe de seguridad
de materiales
(sólo en inglés)
Impresora láser a color Phaser® 6250
E-2
Section 1–Product Identification
Product Use: Phaser 6250 Color Laser Printer
Section 2–Information Ingredients
Section 3–Hazards Identification
Routes of Exposure: Toner and developer powders are encased in a cartridge. Minimal
exposure through inhalation or skin contact is expected when used as intended.
Potential Health Effects: Health effects from this product are expected to be negligible, when
product is used as intended. See Section 11, Toxicology Information.
Immediate Effects:
Inhalation: Minimal irritation to respiratory tract, as for any non-toxic dust
Skin: Not expected to cause skin irritation
Eye: Not expected to cause eye irritation
Ingestion: Not an expected route of exposure
Chronic Effects: None known
Signs and Symptoms of Exposure: Minor irritation to respiratory tract.
Medical Conditions Aggravated by Exposure: None known.
Product Names Part Numbers
Black Toner Cartridge 106R00671, 106R00675
Cyan Toner Cartridge 106R00668, 106R00672
Magenta Toner Cartridge 106R00669, 106R00673
Yellow Toner Cartridge 106R00670, 106R00674
Imaging Unit, contains Developer 108R00591
Ingredients (percent by weight) CAS number
Toner:
Polyester resins (70-90%) Trade Secret
Carbon black or non-hazardous color pigments
(<10%)
carbon black: 1333-86-4
Paraffin and vegetable waxes (<15%) Trade secret
Amorphous silicas (<8%) Trade secret
Developer:
Frits, chemicals (>90%) Trade secret
Toner (>10%) Trade secret
Impresora láser a color Phaser® 6250
E-3
Section 4–First Aid Measures
Inhalation: Remove person to fresh air. Seek medical attention if symptoms occur.
Eyes: If particles get into eye, flush thoroughly with water. Seek medical attention if
symptoms occur.
Skin: Wash thoroughly with soap and water. Seek medical attention if symptoms occur.
Ingestion: Dilute stomach contents with several glasses of water. Seek medical attention if
symptoms occur.
Section 5–Fire Fighting Measures
Flash Point: Not applicable
Fire and Explosion Hazards: Toner is a combustible powder. Like most organic powders, it
can form explosive mixtures when dispersed in air.
Extinguishing Methods: Water, dry chemical, carbon dioxide, or foam.
Fire Fighting Information: Avoid inhalation of smoke. As for any fire, wear protective
clothing and self-contained breathing apparatus.
Section 6–Accidental Release Measures
Spill or leak: Sweep up or vacuum spilled materials and carefully transfer into sealable waste
container. Sweep slowly to minimize generation of dust during clean up. If a vacuum is used,
the motor must be rated as dust tight. A conductive hose bonded to the machine should be used
to reduce static buildup. Clean up residue if necessary with soap and cold water. Wash or dry
clean garments after removing loose toner.
Section 7–Handling and Storage
Handling: No special precautions, when used as intended.
Storage: Avoid high temperatures.
Section 8–Exposure Control - Personal Protection
No special personal protection indicated, when used as intended in Xerox Phaser color
printers.
Threshold Limit Value (TLV): 10 mg/m
3
(total dust)
Permissible Exposure Limit (PEL): 15 mg/m
3
(total dust); 5 mg/m
3
(respirable dust)
Short Term Exposure Limit (STEL): None established
Ceiling Limit: None established
Xerox Exposure Limit (XEL): 2.5 mg/m
3
(total dust); 0.4 mg/m
3
(respirable dust)
Impresora láser a color Phaser® 6250
E-4
Section 9–Physical and Chemical Properties
Appearance/Odor: Black, blue, red, or yellow powders/faint odor
Boiling Point: Not applicable
Solubility in Water: Insoluble to negligible.
Evaporation Rate: Not applicable
Vapor Density (Air = 1): Not applicable
Volatile (%): Not applicable
Softensing Range: Not available
Melting Point: Not available
Specific Gravity (Water = 1): Not available
Vapor Pressure (mm Hg): Not applicable
pH: Not applicable
Section 10–Stability and Reactivity
Stability: Stable.
Incompatibility with Other Materials: Strong oxidizers
Hazardous Polymerization: Will not occur
Hazardous Decomposition Products: During a fire, toxic gases may be generated by thermal
decomposition or combustion.
Section 11–Toxicological Information
This material has been evaluated by Xerox Corporation. The toxicity data noted below is based
on test results of the materials described herein or similar toners.
Oral LD
50
: >5 g/kg (rats), practically non-toxic
Dermal LD
50
: > 5 g/kg (rabbits), practically non-toxic
Inhalation LC
50
: > 5 mg/l (rats; 4 hour exposure), practically non-toxic
Eye Irritation: Not an irritant
Skin sensitization: Not a sensitizer
Skin irritation: Not an irritant
Mutagenicity: No mutagenicity detected in Ames assay
Carcinogens: None present
Impresora láser a color Phaser® 6250
E-5
Additional Information: The results obtained from a Xerox sponsored Chronic Toner
Inhalation Study demonstrated no lung changes in rats for the lowest (1 mg/m
3
) exposure level
(i.e., the level most relevant to potential human exposure). A very slight degree of fibrosis was
noted in 25% of the animals at the middle (4 mg/m
3
) exposure level, while a slight degree of
fibrosis was noted in all the animals at the highest (16 mg/m
3
) exposure level. The findings are
attributed to "lung overloading," a generic response to excessive amounts of any dust retained
in the lungs for a prolonged period. This study was conducted using a special test toner to
comply with EPA testing protocol. The test toner was ten times more respirable than
commercially available Xerox toner and would not be functionally suitable for Xerox
equipment.
Section 12–Ecological Information
Not available
Section 13–Disposal Consideration
These materials are not RCRA hazardous wastes as specified in 40 CFR 261. State and local
waste disposal requirements, however, may be more restrictive. Dispose in accordance with all
federal, state, and local regulations. Incinerate only in a closed container.
Section 14–Transport Information
DOT: Not regulated
Section 15–Regulatory Information
TSCA: All components of these toners have been manufactured in compliance with TSCA.
CANADIAN WHMIS: These toners are not regulated as controlled products under the
Workplace Hazardous Material Information System (WHMIS).
Section 16–Other Information
NFPA 704: Health–0, Fire–1, Reactivity–0 (All colors)
Original preparation date: 05/06/2003
Xerox Corporation
Office Group
Environmental, Health & Safety
P.O. Box 1000
Mail Stop 60-512
Wilsonville, Oregon 97070
Safety Information: 800-828-6571
Health Emergency: 585-422-2177
Transportation Emergency (Chemtrec): 800-424-9300
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
F-1
Xerox operates a worldwide equipment takeback and reuse/recycle program. Contact your
Xerox sales representative (1-800-ASK-XEROX) to determine whether this Xerox product is
part of the program. For more information about Xerox environmental programs, visit
www.xerox.com/environment.html
.
If your product is not part of the Xerox program and you are managing its disposal, please note
that the product may contain lead and other materials whose disposal may be regulated due to
environmental considerations. For recycling and disposal information, contact your local
authorities. In the United States, you may also refer to the Electronic Industries Alliance at
www.eiae.org
.
Reciclaje y
eliminación
de productos
(sólo en inglés)
Impresora láser a color Phaser(R) 6250
Índice-1
Índice
A
activación de DHCP, 3-8
activación de EtherTalk, 3-34
activar/desactivar Modo Intelligent
Ready, 1-16
acuerdo de servicio, 4-27, A-4
advanced setup
Novell NetWare, 3-42
advertencias, 2-53
Ahorro de energía, 1-15
tiempo de espera, 1-15
ajustar parámetros de color, 4-17
alertas de MaiLinX, 3-12
almacenamiento
directrices, 2-7
entorno, 2-7
papel satinado brillante, 2-39
tambor de transferencia, 4-28
unidad de imagen, 4-28
almacenamiento de soportes de
impresión, 2-7
ampliar imágenes, 2-46
aplicaciones de artes gráficas, 1-6
Asistencia técnica, 1-6, 1-13, 4-2
B
Bandeja 1 (MPT)
impresión de etiquetas, tarjetas de
felicitación, tarjetas de visita, etiquetas
y carátulas de CD/DVD, 2-38
impresión de etiquetas, tarjetas de visita y
de felicitación, etiquetas y carátulas de
CD/DVD, 2-37
impresión manual a dos caras, 2-30
imprimir papel de tamaño
personalizado, 2-41
tipos de papel y soportes de
impresión, 2-10
bandeja predeterminada, 1-20
seleccionar, 1-20
bandejas
Bandeja 1 (MPT), 2-10
Bandejas 2-4, 2-12
directrices, 2-2
especificaciones físicas, C-1
impresión manual a dos caras, 2-29
imprimir páginas de portada, 2-49
línea de llenado, 2-2, 2-15
línea de llenado de transparencias, 2-15
pesos de soportes para impresión a dos
caras, 2-26
predeterminadas, 1-20
selección, 1-20
Bandejas 2-4
impresión manual a dos caras, 2-31
Base de datos de referencia
infoSMART, 4-29
BOOT/DHCP, 3-9
botón i, 1-8, 4-2
brillo
panel frontal, 1-21
C
cable alargador, A-1
calibración
color, 2-25
calibrar la impresora
para resultados de color óptimos, 4-17
calidad de imagen, 2-32
cambiar parámetros de color, 4-17
cambiar parámetros de impresora
controlador (Mac), 2-20
controlador (Windows), 2-18
panel frontal, 1-17
cambiar tiempo de espera de carga de
papel, 1-18
uso de CentreWare IS, 1-18
cambiar tipo de papel, 2-2, 2-10, 2-12, 2-28,
2-30, 4-12
cambio de bandeja, 1-19
características
controlador de impresora, 1-11
impresora, 1-2
panel frontal, 1-7
Índice
Impresora láser a color Phaser(R) 6250
Índice-2
carga
Bandeja 1 (MPT), 2-11
Bandejas 2-4, 2-13
etiquetas, tarjetas de visita, tarjetas de
felicitación, etiquetas y carátulas de
CD/DVD, 2-38
papel, 2-2, 2-3
papel de tamaño personalizado, 2-41
papel para impresión automática a dos
caras, 2-28
papel para impresión manual a dos caras,
2-30, 2-31
papel preperforado, 2-15
sobres, 2-35
transparencias, 2-32
cartuchos de tóner, 4-17, 4-28
uso de cartuchos que no son
de Xerox, 2-53, 2-54, A-3
cartuchos de tóner que no son
de Xerox, 2-53, 2-54, A-3
CentreWare DP, 3-10
CentreWare IS, 1-12, 3-10
acceder a PhaserSMART, 1-13
cambiar o modificar la dirección IP de
impresora., 3-8
cambiar parámetros de impresora, 1-12
herramienta de administración de la
impresora, 1-12
idioma de impresora, 1-22
impresoras de red, 1-12
iniciar, 1-13
software, 3-10
CentreWare MC, 3-11
CentreWare Web, 3-11
CMYK
páginas de muestrarios de colores, 2-25
sistema de colores, 2-22
color
ajuste, 2-24
calibración, 2-25, 4-17
conversión, 2-23
corrección, 2-23
diferencias entre impresora y monitor,
2-23
generación, 2-22
páginas de muestrarios, 2-25
Pantalla sRGB, 2-23
parámetros, 4-17
sRGB intenso, 2-23
suavizar imagen, 2-48
Color Connection, 1-27
colores
cambiar parámetros, 4-17
demasiado claros o demasiado
oscuros, 4-15
los colores impresos no coinciden con
los colores del monitor, 4-16
los colores PANTONE no
coinciden, 4-16
los grises no son pálidos, 4-15
los parámetros de color no se
aplican, 4-16
no coinciden, 4-16
no se alinean correctamente, 4-14
varían de un ordenador a otro, 4-16
colores primarios, 2-22
complemento de fuentes residentes, 1-25
componentes
internos, 1-5
conexión
cable o DSL, 3-2
cable paralelo, 3-2, 3-5
Ethernet, 3-2
USB, 3-2
conexión a tierra, A-1
conexión de cable, 3-2
conexión de cable paralelo, 3-2, 3-5
conexión DSL, 3-2
conexión Ethernet, 3-2
conexión USB, 3-2, 3-5
configuración
dirección IP de impresora, 3-7
dirección IP estática, 3-3, 3-4
configuración de dirección IP, 3-3
configuración de red, 3-9
configuraciones, 1-3
configurar dirección IP de impresora
manualmente, 3-3
consumibles, 2-53
contraste
panel frontal, 1-21
controlador, 1-6
cambiar parámetros para Mac, 2-20
cambiar parámetros para Windows, 2-18
características, 1-11
corrección de color, 2-24
especificar impresión segura, impresión
de prueba e impresión guardada, 2-50
especificar páginas de separación, 2-42
información, 1-10
Índice
Impresora láser a color Phaser(R) 6250
Índice-3
Controlador (continuación)
instalación, 1-10
modos de calidad de impresión, 2-20
selección de impresión a dos caras, 2-28
seleccionar desplazamiento y margen
interior para impresión de
folletos, 2-44
seleccionar escala, 2-47
seleccionar impresión de folletos, 2-44
seleccionar impresión de imágenes en
negativo o invertidas, 2-46
seleccionar impresión en blanco
y negro, 2-21
seleccionar orientación del papel, 2-27
seleccionar páginas de portada, 2-49
seleccionar suavizar imagen, 2-48
seleccionar varias páginas para
imprimirlas en una sola hoja
de papel, 2-43
seleccionar, crear y editar marcas de
agua, 2-48
selecciones para impresión a
dos caras, 2-28
corrección de color
descripción, 2-23
seleccionar en controlador, 2-24
corrección TekColor, 1-6, 2-23, 4-17
crear varios ajustes (Mac), 2-20
D
daños
fusor, 2-32
uso de películas de transparencias que no
son premium de serie 25 Phaser, 2-32
DDNS, 3-9
defectos que se repiten, 4-13
descarga de fuentes
a un Mac, 1-26
a un PC, 1-26
desplazamiento, 2-44
DHCP
activación, 3-8
dirección IP, 1-12, 3-7
cambiar o modificar, 3-8
configuración, 3-3
configurar IP estática, 3-3, 3-4
configurar manualmente en panel
frontal, 3-3
localizar en panel frontal, 1-12
dirección IP estática
Macintosh 9.x TCP/IP, 3-4
Macintosh OS X (10.2 y superior)
TCP/IP, 3-4
Windows 2000, Windows XP, Windows
Server 2003, 3-3
Windows 98 y Windows Me, 3-4
Windows NT 4.x, 3-4
directrices
bandejas, 2-2
impresión de sobres, 2-35
impresión manual a dos caras, 2-29
imprimir transparencias, 2-32
papel fotográfico digital, 2-40
papel satinado brillante, 2-39
papeles admitidos, 2-4
trasladar la impresora, 4-27, A-4
DNS
base de datos de espacios de nombres de
dominio local, 3-8
configurar mediante CWIS, 3-8
protocolo de resolución, 3-8
servidores, 3-8
documento de varias páginas, 2-43
E
elementos de mantenimiento de
rutina, 2-53, 2-54
eliminar
trabajos de impresión, 2-52
trabajos de impresión de prueba, 2-52
trabajos de impresión guardados, 2-52
trabajos de impresión segura, 2-52
enchufe adaptador a tierra, A-1
equilibrar colores, 2-25
procedimiento, 4-17, 4-18
equilibrar colores claros, 2-25
equilibrar colores oscuros, 2-25
escala, 2-46
especificaciones
bandejas, C-1
impresora, C-1
EtherTalk, 3-34
protocolo, 3-2
etiquetas
directrices de impresión, 2-37
plantillas, 2-37
etiquetas y carátulas de CD/DVD
directrices de impresión, 2-37
existencias, rotar con frecuencia, 2-37
Índice
Impresora láser a color Phaser(R) 6250
Índice-4
F
fallos de hardware, 4-25
fallos de software, 4-25
fuentes
complemento de fuentes residentes, 1-25
descargar, 1-25
descargar mediante la Utilidad de
impresora Apple, 1-26
eliminar, 1-25, 1-26
imprimir desde el panel frontal, 1-24
listar fuentes desde un Mac, 1-25
listar fuentes desde un PC, 1-24, 1-26
fusión incompleta, 4-14
fusor, 2-54
G
Garantía de satisfacción total, 4-27, A-4
garantía de Xerox, 4-27, A-4
H
Herramienta de análisis de uso de
Xerox, 3-14
herramientas de diagnóstico, 4-2
I
icono de impresión, 1-9
imágenes
demasiado claro o demasiado
oscuro, 2-25
reducir o ampliar, 2-46
imágenes en negativo, 2-45, 2-46
imágenes invertidas, 2-45, 2-46
impresión
ajustes (Mac), 2-20
básica, 2-9
blanco y negro, 2-21
documento a dos caras, 2-26
etiquetas, tarjetas de visita y de
felicitación, etiquetas y carátulas de
CD/DVD, 2-37
folletos, 2-43
impresión a dos caras, 2-14
impresión a una cara, 2-14
impresión de prueba, 2-50
impresión guardada, 2-50
impresión segura, 2-50
opciones, 2-9, 2-16, 2-19
impresión (continuación)
páginas de portada, 2-49
tiempo de procesamiento, 2-17
transparencias, 2-32
varias páginas en una sola hoja de
papel, 2-43
velocidad, 2-17
impresión a dos caras, 2-14, 2-26
automática, 2-26
manual, 2-29
mediante la Bandeja 1 (MPT), 2-30
preferencias de encuadernación, 2-27
rangos de peso de soportes de
impresión, 2-26
selecciones de controlador, 2-28
impresión a una cara, 2-14
impresión automática a dos caras, 2-26, 2-28
impresión básica, 2-9
impresión de folletos, 2-43, 2-44
seleccionar desplazamiento y margen
interior, 2-44
impresión de prueba, 2-50, 2-52
eliminar, 2-52
impresión en blanco y negro
seleccionar, 2-21
impresión guardada, 2-50, 2-52
eliminar, 2-52
impresión manual a dos caras, 2-29
directrices, 2-29
impresión de la cara 1, 2-30, 2-31
impresión de la cara 2, 2-30, 2-31
impresión PCL5c, 1-23
impresión segura, 2-50, 2-51
eliminar, 2-52
impresora
actualizaciones, 1-27
advanced setup para Novell
NetWare, 3-42
atascos, 2-32
ayuda, 2-16, 2-19
características, 1-6
color, 2-22
colores CMYK, 2-22
configuración, 3-2, 4-17
configurar IP manualmente, 3-3
controladores, 1-10
crear colores, 2-22
crear varios ajustes (Mac), 2-20
daños, 4-27, A-4
dirección IP, 1-12
Índice
Impresora láser a color Phaser(R) 6250
Índice-5
impresora (continuación)
especificaciones, C-1
especificaciones físicas, C-1
especificaciones medioambientales, C-1
etiquetas con símbolos de
advertencia, A-4
fallo de reembalaje adecuado, 4-27, A-4
herramientas de diagnóstico, 4-2
idioma, 1-22
instalación, 3-3, 3-16, 3-30
instalación para Windows NT 4.x, 3-24
instalación rápida para Novell
NetWare, 3-42
limpieza del exterior, 4-21
mantenimiento, 4-21
memoria, 2-17
no funciona, 2-53, 2-54, A-3
parámetros, 2-18
preferencias, 2-18
procedimiento de instalación rápida Unix
(Linux), 3-47
recursos, 1-12
registrar, 1-27
registros de trabajos, 3-12
rendimiento, 2-17
requisitos de seguridad, A-1
seguridad eléctrica, A-1
sistemas eléctricos, 1-15
solución de problemas de Windows
2000, Windows XP, Windows Server
2003, 3-20
solución de problemas de Windows 98,
Windows Me, 3-32
solución de problemas NT 4.x, 3-27
solución de problemas para
MacOS9,3-40
solución de problemas para Mac OS 9,
Mac OS X, versiones 10.1 y 10.2, 3-41
solución de problemas para Novell
NetWare, 3-43
tipografías, 1-23
velocidad, C-2
impresoras de red, 1-12
imprimir
con excelentes resultados, 4-12
imágenes en negativo, 2-45
imágenes invertidas, 2-45
marcas de agua, 2-47
normas de seguridad, A-4
páginas de muestrarios de colores, 2-25
imprimir fuentes desde el panel frontal, 1-24
información
en panel frontal, 1-8
fuentes, 1-6
sitios web, 4-29
información sobre garantía, B-1
información sobre normativas, D-1
informes de perfil de uso, 3-13
informes de seguridad de materiales, E-1
insertar páginas de separación, 2-42
Instalación rápida
Novell NetWare, 3-42
instalador Phaser, 3-3
L
levantar la impresora, 4-27, A-4
limpieza de la impresora, 4-21, 4-22
limpieza del sensor de densidad, 4-22
líneas, manchas o rayas, 4-13
listar fuentes
desde el panel frontal, 1-24
desde un Mac, 1-25
desde un PC, 1-24, 1-26
M
Macintosh
descargar fuentes, 1-26
mantenimiento de la impresora, 4-21
Mapa de menús, 1-9
marcas de agua, 2-47
margen interior, 2-44
mensajes
botón i, 4-2
mensajes de error y advertencia, 4-25
mensajes de estado, 4-24
panel frontal, 4-2
mensajes de advertencia, 4-25
mensajes de error y advertencia, 1-8, 4-25
mensajes de estado, 2-53, 4-24
menú Calibrar márgenes, 4-19
modes
print quality, 2-20
Modo de calentamiento, 1-15
modo de consumo de baja energía, 1-15
Modo Intelligent Ready, 1-15
activar/desactivar desde panel
frontal, 1-16
seleccionar mediante
CentreWare IS, 1-16
Índice
Impresora láser a color Phaser(R) 6250
Índice-6
modo protegido, 1-17
modos de calidad de impresión, 2-20, 4-17
monitor
colores, 2-22
colores RGB, 2-22
N
N imágenes, 2-43
Nombre del host, 3-9
números de pieza
soportes de impresión, 2-6
O
obtener ayuda
Asistencia técnica, 1-6, 1-13
infoSMART, 1-6, 4-29
PhaserSMART, 1-6, 4-2
PrintingScout, 1-13, 4-2
opciones de impresión, 2-19
opciones y actualizaciones, 1-5
P
Página de arranque, 1-14
activar o desactivar, 1-14
activar/desactivar mediante
CentreWare IS, 1-14
imprimir desde el panel frontal, 1-15
página de configuración, 3-21
páginas de información, 1-9
idioma de impresora, 1-22
páginas de información de equilibrio de
color, 4-18
páginas de portada, 2-49
páginas de separación, 2-42
panel frontal
advertencias, 2-53
botón i, 4-2
cambiar tipo de papel, 2-2, 2-10, 2-12,
2-28, 2-30, 4-12
configuración de conexión, 3-2
configurar dirección IP
manualmente, 3-3
configurar secuencia de bandejas, 1-20
contraste, 1-21
icono de impresión, 1-9
idioma de impresora, 1-22
indicaciones, 2-3, 2-11, 2-16, 2-33, 2-34,
2-36, 2-38, 2-41, 2-53
panel frontal (continuación)
listar fuentes, 1-24
Mapa de menús, 1-9
mensajes de error y advertencia, 4-25
mensajes de estado, 2-53
modo protegido, 1-17
pantalla, 1-9
pantalla gráfica, 1-8
tamaño del papel, 2-11
tipo de papel, 2-11
verificar dirección IP, 3-8
visualización de errores, 1-8
papel
admitido, 2-4
almacenamiento, 2-7
atasco en el fusor, 4-8
atasco en la unidad de impresión a dos
caras, 4-10
cambiar, 2-2
carga, 2-3
directrices, 2-2
fallo en la alimentación de la bandeja 1
(MPT), 4-3
fallo en la alimentación de la
bandeja 2, 3 o 4, 4-5
fotográfico digital, 2-40
introducción en bandeja para impresión
manual a dos caras, 2-31
introducción en bandejas para impresión
automática a dos caras, 2-28
introducción para impresión manual a
dos caras, 2-30
introducir en Bandejas 2-4, 2-13
introducir en la Bandeja 1 (MPT), 2-11
introducir tamaño personalizado en la
Bandeja 1 (MPT), 2-41
línea de llenado, 2-2, 2-15
para impresoras de inyección de
tinta, 2-39
Phaser, 2-8
preperforado, 2-15, 2-30
ruta, 2-9, 2-12, 2-27
satinado brillante, 2-39
soportes de impresión, 2-7
tamaño, 2-3, 2-16, 2-33, 2-34, 2-36,
2-38, 2-41
tamaños personalizados, 2-41
tipo, 2-2, 2-3, 2-6, 2-10, 2-12, 2-16, 2-33,
2-34, 2-36, 2-38, 2-41, 4-12
Índice
Impresora láser a color Phaser(R) 6250
Índice-7
papel de tamaño personalizado, 2-41
dimensiones, 2-41
mediante la Bandeja 1 (MPT), 2-41
papel fotográfico
digital, 2-40
papel fotográfico digital
directrices de impresión, 2-40
papel no admitido
daños, 2-2, 4-12
papel satinado brillante
directrices de impresión, 2-39
papeles admitidos, 2-4
patrones de uso
que afectan a la vida útil del tóner, 2-53
patrones de uso del cliente, 2-53
pedido de suministros, 2-53
PhaserSMART, 1-13, 4-2
acceder, 4-2
Asistencia técnica, 4-2, 4-29
piezas de repuesto, 2-54
piezas sustituibles por el cliente, 2-54
plantillas
impresión de tarjetas, etiquetas y
carátulas, 2-37
preferencias de encuadernación, 2-27
PrintingScout, 1-13, 4-2
problemas de calidad de impresión, 4-12
defectos que se repiten, 4-13
la fusión no es completa, 4-14
líneas, manchas o rayas, 4-13
los colores impresos no coinciden con los
colores del monitor, 4-16
los colores no coinciden, 4-16
los colores no se alinean
correctamente, 4-14
los colores varían de un ordenador
a otro, 4-16
los grises no son pálidos, 4-15
los parámetros de color no se
aplican, 4-16
mala calidad en la impresión de
transparencias, 4-15
todos los colores son demasiado claros o
demasiado oscuros, 4-15
procedimiento aclarar/oscurecer
colores, 4-17
procedimiento de instalación rápida
Mac OS 9, 3-35
Mac OS X, versión 10.1, 3-38
Mac OS X, versión 10.2, 3-39
Unix (Linux), 3-47
Windows 2000, Windows XP, Windows
Server 2003, 3-15
Windows 98, Windows Me, 3-30
Windows NT 4.x, 3-23
procesamiento de imágenes, 2-23
programas de reciclaje, 2-54
protocolos
EtherTalk, 3-2
TCP/IP, 3-2
R
rangos de peso
soportes para impresión a dos caras, 2-26
reducir imágenes, 2-46
registrar impresora, 1-27
registros de trabajos, 3-12
rendimiento
factores que afectan, 2-17
resolución, C-2
RGB
páginas de muestrarios de colores, 2-25
sistema de colores, 2-22
rodillos de fusor
daños, 2-32
S
secuencia de bandejas, 1-19
seguridad
requisitos, A-1
seguridad de funcionamiento, A-2
seguridad eléctrica, 4-2, A-1
seguridad del usuario, A-1
seguridad eléctrica, A-1
selección de bandeja
CentreWare IS, 1-21
seleccionar bandeja predeterminada, 1-20
seleccionar Modo Intelligent Ready mediante
CentreWare IS, 1-16
Servicio de nombres de dominio dinámico
(DDNS), 3-9
Índice
Impresora láser a color Phaser(R) 6250
Índice-8
símbolos
marcados en el producto, A-5
símbolos de advertencia, A-4
símbolos de producto, A-5
sitio web, 4-29
información sobre garantía, B-1
recursos, 4-29
sobres
adquirir y almacenar, 2-35
almacenamiento, 2-35
arrugas o abombamientos, 2-35
cargar en la Bandeja 1 (MPT), 2-35
directrices de impresión, 2-35
evitar problemas de arrugas, 2-35
impresión, 2-35
introducir en bandeja, 2-36
solución de problemas
Asistencia técnica, 1-6, 1-13
atasco en el fusor, 4-8
atasco en la unidad de impresión a dos
caras, 4-10
fallo en la alimentación de la bandeja 1
(MPT), 4-3
fallo en la alimentación de la
bandeja 2, 3 o 4, 4-5
infoSMART, 1-6
Mac OS 9, 3-40
Mac OS 9, Mac OS X, versiones 10.1 y
10.2, 3-41
Macintosh, 3-35
Novell NetWare, 3-43
PhaserSMART, 1-6, 1-13
PrintingScout, 1-13
problemas de calidad de impresión, 4-12
Windows 2000, Windows XP, Windows
Server 2003, 3-20
Windows 98, Windows Me, 3-32
Windows NT 4.x, 3-27
soportes de impresión
Bandejas 2-4, 2-12
directrices, 2-4
entorno, 2-7
números de pieza, 2-6
pesos para impresión a dos caras, 2-26
tipos no admitidos, 2-7
soportes no admitidos, 2-26, 2-32
soportes Phaser, 2-6
suavizar imagen, 2-48
suministros
bajos, 2-53
pedidos, 2-53
repuestos, 2-53
T
tambor de transferencia, 2-54, 4-28
tarjetas de felicitación
directrices de impresión, 2-37
tarjetas de visita
directrices de impresión, 2-37
TCP/IP, 1-12
protocolo, 3-2
tiempo de espera de carga de papel, 1-18
cambiar uso de CentreWare IS, 1-18
tipo de papel
cambiar, 2-28, 2-30
tipos de soportes de impresión no
admitidos, 2-7
tipos de trabajo, 2-50
tóner
cobertura, 2-26
excesivo, 2-26
impresión a dos caras, 2-26
patrones de uso que afectan a la
vida útil, 2-53
trabajo de impresión
factores que afectan, 2-17
transparencias
directrices de impresión, 2-32
impresión desde la Bandeja 1
(MPT), 2-33
impresión desde la Bandeja 2, 2-34
mala calidad de impresión, 4-15
mediante la Bandeja 1 (MPT), 2-33
mediante la Bandeja 2, 2-34
tipos no admitidos, 2-8
trasladar la impresora, 4-27
True Adobe PostScript 3, 1-6
U
unidad de imagen, 2-54, 4-17, 4-28
uso de cartuchos de tóner que no son de
Xerox, 2-53, 2-54, A-3
uso de papel no admitido, 2-2, 4-12
Utilidad de impresora Apple, 1-26
Índice
Impresora láser a color Phaser(R) 6250
Índice-9
V
varias páginas por hoja, 2-43
vida útil de suministros
indicadores, 2-53
vídeos
cargar transparencias, 2-32
W
Windows
opciones de impresión, 2-19
X
Xerox TCP/IP Port Monitor, 3-18, 3-26, 3-30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Xerox 6250 Guía del usuario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía del usuario