Prime-Line U 9920 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
U-9920
U 9920-INS
NOTE: Installation drawings are typical for this style of replacement part. They may not show a part identical to the
one you are installing.
NOTA: Los dibujos para la instalación son genéricos para repuestos de este tipo; por lo que podrían no mostrar una
pieza idéntica a la que usted esté instalando.
REMARQUE : Les dessins d'installation sont typiques pour ce style de pièce de rechange. Ils pourraient ne pas
illustrer une pièce identique à celle que vous installez.
3311//3322""
25 mm
UUpp ttoo 2222""
56 cm
11""
25 mm
77//88""
22 mm
11//22"" ss..qq..
13 mm
33//44"" ss..qq""
19 mm
22""
51 mm
2255--11//22""
64.5 cm
77//88""
22 mm
11--99//1166""
40 mm
Bracket
Soporte
Support
Bar
Bana
Bane
Saddle
Bloquear
Blocage
Lever
Activador
Levier
Patio Door Security Bar
Barra de seguridad para puerta de patio
Barre de sécurité pour porte de patioPatio
Outside Slider
Locking
Inside Slider
Locking
Inside Slider Installation
Instalación deslizante interior
Installation coulissante intérieure
To install with inside sliding door: See above illustration. Close movable
door. Locate rotating bracket on door jamb with release lever up.
Drill 1/8” holes for the two domed head screws. Extend bar with locking
saddle to edge of sliding door. Use level to locate and drill 1/8” holes for
the remaining screws.
Instalación - Puerta deslizante interior: Vea las ilustraciones que se
encuentran arriba. Cierre la puerta móvil. Localice el sitio que desee,
para instalar el soporte del marco de la puerta, asegurándose de que la
palanca activadora esté en posición abierta (hacia arriba). Taladre los
orificios de 3 mm para los dos tornillos con una cabeza redonda. Baje
y estire la barra, que está montada con el estribo para bloquear,
hasta el borde de la puerta deslizante. Utilice un nivel para elegir un
sitio apropiado, y así instalar el estribo. Taladre dos orificios de 3 mm,
para fijar los tornillos restantes.
Installation - Porte coulissante intérieure: Consultez les illustrations
ci-dessus. Fermez la porte mobile. Repérez l’endroit choisi pour installer
le support sur le chambranle de porte, en vous assurant que le levier de
dégagement soit en position ouverte (vers le haut). Percez les trous de
3 mm pour les deux vis à tête bombée. Abaisez et étirez la barre, munie
de l’étrier de blocage, jusqu’au rebord de la porte coulissante. Utilisez
un niveau pour bien choisir l’endroit de l’installation de l’étrier et
percez deux orifices de 3 mm, pour les deux vis resantes.
Outside Slider Installation
Instalación deslizante exterior
Installation coulissante extérieure
To install with outside sliding door: See illustrations above. Close
movable door. Locate rotating bracket on nonmovable door with release
lever up. Drill 1/8” holes for the two domed head screws. Extend bar
with locking saddle to side of sliding door frame. Use level to locate and
drill 1/8” holes for the remaining screws. Care must be taken that locking
saddle is positioned at least 2” above the sliding door handle.
Instalación - Puerta deslizante exterior: Vea las ilustraciones que se
encuentran abajo. Cierre la puerta móvil. Localice el sitio que desee, para
instalar el soporte sobre la puerta fija, asegurándose de que la palanca
del activadora esté en posición abierta (hacia arriba). Taladre los orificios
de 3 mm para los dos tornillos con una cabeza redonda. Baje y estire la
barra, que está montada con el estribo para bloquear, hasta el borde del
marco de la puerta deslizante. Utilice un nivel para elegir un sitio
apropiado y así instalar el estribo. Taladre dos orificios de 3 mm, para
los tornillos restantes. Asegúrese que tenga una posición apropida para
el estribo, menor de 5 cm arriba de la manija de la puerta deslizante.
Installation - Porte coulissante extérieure: Consultez les illustrations
ci-dessous. Fermez la porte mobile. Repérez l’endroit choisi pour
installer le support sur la porte stationnaire, en vous assurant que le
levier de dégagement soit en position ouverte (vers le haut). Percez les
trous de 3 mm pour les deux vis à tête bombée. Abaissez et étirez la
barre, munie del’étrier de blocage, jusqu’au rebord du cadre de la
porte coulissante. Utilisez un niveau pour bien choisir l’endroit de l’in-
stallation de l’étrier et percez deux orifices de 3 mm pour les deux vis
restantes. II faut prendre soin de bien situer l’étrier de blocage, au
moins 5 cm au-dessus de la poignée de la porte coulissante.
Insert steel bracket into plastic bracket.
El anaquel de acero de inserción en el anaquel plástico.
Insérez le support de l’acier dans support plastique.
Please read instructions completely. Warning: Be sure drill and
screws will not make contact with glass. Contact with glass may
cause breakage.
Veuillez lire les directives au complet. Avertissement:
Assurez-vous que les forets et la drille n’entreront pas en contact
avec le verre. Un contact pourrait provoquer le bris du verre.
Por favor lea las instrucciones. Advertencia: Asegúrese que ni
las brocas ni el taladro toquen el vidrio. El contacto podría
quebrar el vidrio.
Storage
Almacenamiento
Remisage
To store:
Release and allow smaller bar to telescope into larger bar.
Raise up flush against door jamb.
Para guardar
: Empuje la palauca activadora e introduzca la parte
deslizante de la barra, adentro de la parte principal de la barra. Levante la
barra y alineela con el marco de la puerta.
Pour ranger:
Appuyez sur le levier de dégagement et retournez la partie
coulissante de la barre, vers
l’intérieur de la partie principale de la barre. Élevez la barre et alignez-la
au chambranle de porte.
To operate:
Para funcionar
Pour faire fonctionner
To operate:
Close door and extend sliding portion of bar until end drops
into locking saddle.
Para funcionar:
Cierre la puerta y estire la parte deslizante de la barra,
hasta que su extremidad esté asentada adentro del esrtibo para bloquear.
Pour faire fonctionner
: Fermez la porte et étirez la partie coulissante de
la barre, jusqu’à ce que l’extrémité soit assise dans l’étrier de blocage.
To ventilate
Para entreabrir
Pour entrebâiller
To ventilate:
Press release lever and slide door open to
desired venting position. (Door will not slide further unless release lever
is pressed).
Para entreabrir:
Empuje la palanca activadora y deslice la puerta, hasta
que obtenga la apertura deseada. Nota: La puerta no puede deslizarse
más lejos, al menos que la palanca esté en posición abierta (hacia
arriba).
Pour entrebâiller:
Appuyez sur le levier de dégagement et faites glisser
la porte, jusqu’à l’obtention de l’ouverture désirée. Remarque: La porte
ne pourra glisser plus loin, à moins que le levier de dégagement ne soit
en position ouverte (vers le haut).
TOOLS NEEDED
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS
Phillips Screwdriver
Destornillador de phillips
Tournevis Phillips
Drill with 1/8" bit
Taladre con 3 mm
pedazo del taladro
Forez avec 3 mm
morceau de la foreuse
26950 San Bernardino Ave., Redlands, CA 92374
© 2010 Prime-Line Products

Transcripción de documentos

U-9920 Saddle Bloquear Blocage Patio Door Security Bar Barra de seguridad para puerta de patio Please read instructions completely. Warning: Be sure drill and screws will not make contact with glass. Contact with glass may cause breakage. Veuillez lire les directives au complet. Avertissement: Assurez-vous que les forets et la drille n’entreront pas en contact avec le verre. Un contact pourrait provoquer le bris du verre. Por favor lea las instrucciones. Advertencia: Asegúrese que ni las brocas ni el taladro toquen el vidrio. El contacto podría quebrar el vidrio. 7/8" 22 mm Up to 22" 56 cm 3/4 " s.q " 19 mm 1/2 " s.q. 13 mm Lever Activador Levier 1" 25 mm 25-1/2 " 64.5 cm 7/8 " 22 mm Bracket Soporte Support Inside Slider Locking 1-9/16" 40 mm Bar Bana Bane 2" 51 mm Outside Slider Locking 31/32 " 25 mm Barre de sécurité pour porte de patioPatio U 9920-INS Insert steel bracket into plastic bracket. El anaquel de acero de inserción en el anaquel plástico. Insérez le support de l’acier dans support plastique. Storage Almacenamiento Remisage To store: Release and allow smaller bar to telescope into larger bar. Raise up flush against door jamb. Para guardar: Empuje la palauca activadora e introduzca la parte deslizante de la barra, adentro de la parte principal de la barra. Levante la barra y alineela con el marco de la puerta. Pour ranger: Appuyez sur le levier de dégagement et retournez la partie coulissante de la barre, vers l’intérieur de la partie principale de la barre. Élevez la barre et alignez-la au chambranle de porte. To operate: Para funcionar Pour faire fonctionner To operate: Close door and extend sliding portion of bar until end drops into locking saddle. Para funcionar: Cierre la puerta y estire la parte deslizante de la barra, hasta que su extremidad esté asentada adentro del esrtibo para bloquear. Pour faire fonctionner: Fermez la porte et étirez la partie coulissante de la barre, jusqu’à ce que l’extrémité soit assise dans l’étrier de blocage. To ventilate Para entreabrir Pour entrebâiller To ventilate: Press release lever and slide door open to desired venting position. (Door will not slide further unless release lever is pressed). Para entreabrir: Empuje la palanca activadora y deslice la puerta, hasta que obtenga la apertura deseada. Nota: La puerta no puede deslizarse más lejos, al menos que la palanca esté en posición abierta (hacia arriba). Pour entrebâiller: Appuyez sur le levier de dégagement et faites glisser la porte, jusqu’à l’obtention de l’ouverture désirée. Remarque: La porte ne pourra glisser plus loin, à moins que le levier de dégagement ne soit en position ouverte (vers le haut). TOOLS NEEDED HERRAMIENTAS REQUERIDAS OUTILS REQUIS Phillips Screwdriver Destornillador de phillips Tournevis Phillips Drill with 1/8" bit Taladre con 3 mm pedazo del taladro Forez avec 3 mm morceau de la foreuse Inside Slider Installation Instalación deslizante interior Installation coulissante intérieure To install with inside sliding door: See above illustration. Close movable door. Locate rotating bracket on door jamb with release lever up. Drill 1/8” holes for the two domed head screws. Extend bar with locking saddle to edge of sliding door. Use level to locate and drill 1/8” holes for the remaining screws. Instalación - Puerta deslizante interior: Vea las ilustraciones que se encuentran arriba. Cierre la puerta móvil. Localice el sitio que desee, para instalar el soporte del marco de la puerta, asegurándose de que la palanca activadora esté en posición abierta (hacia arriba). Taladre los orificios de 3 mm para los dos tornillos con una cabeza redonda. Baje y estire la barra, que está montada con el estribo para bloquear, hasta el borde de la puerta deslizante. Utilice un nivel para elegir un sitio apropiado, y así instalar el estribo. Taladre dos orificios de 3 mm, para fijar los tornillos restantes. Installation - Porte coulissante intérieure: Consultez les illustrations ci-dessus. Fermez la porte mobile. Repérez l’endroit choisi pour installer le support sur le chambranle de porte, en vous assurant que le levier de dégagement soit en position ouverte (vers le haut). Percez les trous de 3 mm pour les deux vis à tête bombée. Abaisez et étirez la barre, munie de l’étrier de blocage, jusqu’au rebord de la porte coulissante. Utilisez un niveau pour bien choisir l’endroit de l’installation de l’étrier et percez deux orifices de 3 mm, pour les deux vis resantes. Outside Slider Installation Instalación deslizante exterior Installation coulissante extérieure To install with outside sliding door: See illustrations above. Close movable door. Locate rotating bracket on nonmovable door with release lever up. Drill 1/8” holes for the two domed head screws. Extend bar with locking saddle to side of sliding door frame. Use level to locate and drill 1/8” holes for the remaining screws. Care must be taken that locking saddle is positioned at least 2” above the sliding door handle. Instalación - Puerta deslizante exterior: Vea las ilustraciones que se encuentran abajo. Cierre la puerta móvil. Localice el sitio que desee, para instalar el soporte sobre la puerta fija, asegurándose de que la palanca del activadora esté en posición abierta (hacia arriba). Taladre los orificios de 3 mm para los dos tornillos con una cabeza redonda. Baje y estire la barra, que está montada con el estribo para bloquear, hasta el borde del marco de la puerta deslizante. Utilice un nivel para elegir un sitio apropiado y así instalar el estribo. Taladre dos orificios de 3 mm, para los tornillos restantes. Asegúrese que tenga una posición apropida para el estribo, menor de 5 cm arriba de la manija de la puerta deslizante. Installation - Porte coulissante extérieure: Consultez les illustrations ci-dessous. Fermez la porte mobile. Repérez l’endroit choisi pour installer le support sur la porte stationnaire, en vous assurant que le levier de dégagement soit en position ouverte (vers le haut). Percez les trous de 3 mm pour les deux vis à tête bombée. Abaissez et étirez la barre, munie del’étrier de blocage, jusqu’au rebord du cadre de la porte coulissante. Utilisez un niveau pour bien choisir l’endroit de l’installation de l’étrier et percez deux orifices de 3 mm pour les deux vis restantes. II faut prendre soin de bien situer l’étrier de blocage, au moins 5 cm au-dessus de la poignée de la porte coulissante. NOTE: Installation drawings are typical for this style of replacement part. They may not show a part identical to the one you are installing. NOTA: Los dibujos para la instalación son genéricos para repuestos de este tipo; por lo que podrían no mostrar una pieza idéntica a la que usted esté instalando. © 2010 Prime-Line Products REMARQUE : Les dessins d'installation sont typiques pour ce style de pièce de rechange. Ils pourraient ne pas illustrer une pièce identique à celle que vous installez. 26950 San Bernardino Ave., Redlands, CA 92374
  • Page 1 1

Prime-Line U 9920 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas