LG PRHR021A.ANCXLUS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
http://www.lghvac.com
www.lg.com
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
MODELOS : Serie PRHR (Unidad de Recuperación de Calor)
Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el Reglamento Eléctrico
nacional y únicamente por personal autorizado.
Después de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para
futuras consultas.
Copyright © 2011 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
2 Unidad de RC
¡IMPORTANTE!
PRECAUCIÓN:
Precauciones de seguridad
NOTA PARA EL INSTALADOR:
Al realizar la conexión:
Al realizar el transporte:
Al realizar la instalación...
Al conectar las tuberías de refrigerante
Al realizar el mantenimiento
Lea completamente este manual de instrucciones antes de instalar el producto.
Este sistema acondicionador de aire cumple estrictamente las normas de funcionamiento y seguridad. Como instalador
o persona de mantenimiento, una parte importante de su trabajo es instalar o realizar el mantenimiento del sistema de
modo que funcione de modo eficiente y seguro.
La instalación, ajuste, modificación, reparación o mantenimiento inadecuados pueden anular la garantía.
Dado el peso de la unidad condensadora se requiere precaución y la utilización de procedimientos de
manejo adecuados al levantarla o desplazarla para evitar lesiones personales. Evite el contacto con los
bordes afilados o puntiagudos.
Una descarga eléctrica puede producir graves lesiones personales o muerte. Sólo debe
realizar la conexión de este sistema un electricista cualificado y experimentado.
• Utilice siempre material de protección para los ojos y guantes de trabajo para instalar el equipo.
• Nunca dé por hecho que el suministro eléctrico está desconectado. Compruébelo con el medidor y el equipamiento.
• Mantenga las manos alejadas de las zonas de ventiladores cuando la alimentación esté conectada al equipo.
• R-410A produce quemaduras por congelación.
• R-410A es tóxico cuando se quema.
• No suministre energía a la unidad hasta que se hayan completado o reconectado y comprobado todas las conexiones y tuberías.
• Este sistema utiliza voltajes eléctricos altamente peligrosos. Consulte atentamente el esquema de cableado y estas instrucciones cuando
realice las conexiones. Una conexión incorrecta y una puesta a tierra inadecuada pueden ocasionar lesiones por accidente o muerte.
• Ponga a tierra la unidad siguiendo los códigos eléctricos locales.
• Apriete fuertemente todas las conexiones. Los cables flojos pueden causar un sobrecalentamiento en los puntos de conexión y un posible
peligro de incendio.
• Mantenga la longitud de todas las tuberías lo más corta posible.
• Utilice el método de abocinado para conectar las tuberías.
• Compruebe con cuidado las fugas antes de realizar la prueba de funcionamiento.
• Desconecte la alimentación en el cuadro principal (red) antes de abrir la unidad para comprobar o reparar piezas eléctricas y el cableado.
• Mantenga alejados los dedos y la ropa de las piezas móviles.
• Limpie la zona antes de finalizar el mantenimiento, recordando comprobar que no quedan en el interior de la unidad residuos metálicos o
trozos de cableado.
Tenga cuidado al recoger y desplazar las unidades interior y exterior. Es necesario la ayuda de otra persona y doblar las rodillas al levantar la
unidad para reducir la tensión en su espalda. Los bordes afilados o las aletas de aluminio delgado del acondicionador de aire pueden producir
cortes en los dedos.
... en una pared: Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente como para soportar el peso de la unidad.
Puede que sea necesario construir un bastidor de metal o madera resistente para proporcionar más apoyo.
... en una habitación: Aísle adecuadamente cualquier tubería situada en el interior de una habitación para evitar la “condensación” que
puede producir goteo y daños en pared y suelo.
... en emplazamientos húmedos o no uniformes: Utilice una base de hormigón elevada o bloques de hormigón para proporcionar una base
sólida y nivelada para la unidad exterior. Esto evita los daños por agua y las vibraciones anormales.
... en áreas con fuertes vientos: Ancle firmemente la unidad exterior con pernos y un bastidor metálico. Instale un deflector de aire
adecuado.
... en áreas con nieve (para el modelo de bomba de calor): Instale la unidad la unidad exterior sobre una plataforma elevada a un nivel
más alto que el de la nieve. Instale rejillas para la nieve.
El manual de instrucciones y la garantía deben entregarse al propietario o quedar expuestos a la vista cerca de la unidad interior de
ventilación/calefacción.
Advertencias especiales
• La instalación o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden poner en riesgo a las personas.
La instalación DEBE cumplir los códigos locales de construcción o, en ausencia de códigos locales, el Código Eléctrico Nacional NFPA
70/ANSI C1-1993 o la edición actual y el Código Eléctrico de Canadá Parte 1 CSA C.22.1.
• La información contenida en el manual está pensada para ser utilizada por un técnico cualificado familiarizado con los procedimientos de
seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de comprobación adecuados.
• Si no lee atentamente ni sigue las instrucciones de este manual puede producirse un mal funcionamiento en el equipo, daños materiales,
lesiones personales y/o muerte.
ADVERTENCIA
Manual de Instalación 3
PRHR Series Heat Recovery Unit Manual
CONTENIDO
Medidas de seguridad ..............4
Características y ubicación de
las piezas ...................................5
Instalación
Selección de la mejor ubicación y
dibujos dimensionales.................6
Instalación de la unidad de RC ...7
Aislamiento térmico y conexión del
cableado......................................9
Configuración del interruptor de la
unidad de RC ............................10
Método de sustitución de la
bobina ......................................14
n Conductos: Lado de gas a
baja presión
.....Lado de gas a alta presión
.......................Lado del líquido
n Pernos de suspensión, aran-
delas planas
n Materiales de aislamiento
n Cable de conexión
n Taladro eléctrico
n Broca hueca para agujeros
n Llave de tuercas…..media
unión
n Máquina de soldadura fuerte
n Gas nitrógeno
n Detector de fugas de gas
n Destornillador
Necesidades de
instalación
Piezas necesarias Herramientas necesarias
ESPAÑOL
4 Unidad de RC
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas o daños a la propiedad, deberá seguir las instrucciones a continuación.
n El funcionamiento incorrecto debido a la omisión de las instrucciones causará lesiones o daños. La
seriedad se clasificará mediante las siguientes indicaciones:
PELIGRO
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesión seria.
Este símbolo sólo indica la posibilidad de lesión o daños a la propiedad.
• Contrate a un electricista con licencia para realizar todo el trabajo eléctrico conforme al "Estándar de
ingeniería en instalaciones eléctricas” y las "Normativas de cableado interior" y las instrucciones
proporcionadas en este manual; y emplee siempre un circuito especial.
- Si la capacidad de la fuente de potencia es inadecuada o el trabajo eléctrico se realiza de forma incorrecta,
podría existir el riesgo de descarga eléctrica o fuego.
• Ponga siempre el producto a tierra.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Para la re-instalación del producto instalado, siempre entre en contacto con el distribuidor o un centro de
servicio autorizado.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
• No almacene ni utilice gases inflamables o combustibles cerca de la unidad de RC.
- Existe riesgo de fuego o averías en el producto.
• No dañe ni utilice un cable de alimentación no especificado.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
• Instale la cubierta de la caja de control y el panel de forma segura.
- Si la cubierta y el panel no se instalar de forma segura, el polvo y el agua podrían acceder a la unidad de RC
y causar riesgos por fuego o descarga eléctrica.
• Pida al distribuidor, o al técnico autorizado, que instale la unidad HR.
- La instalación incorrecta por parte del usuario podría resultar en fugas de agua, descarga eléctrica, o fuego.
• Realice las conexiones de forma segura para que la fuerza exterior del cable no sea aplicada a los terminales.
- La conexión o fijación inadecuada puede generar calor y ser causa de fuego.
• No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente).
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
• Utilice un interruptor o fusible de la capacidad correcta.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No toque el producto con las manos húmedas.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
• Tenga cuidado al desempaquetar e instalar el producto.
- Los bordes afilados podrían causar lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de la carcasa
• Deseche los materiales de embalaje de forma segura.
- Los materiales de embalaje, como puntas y otras piezas metálicas o de madera, pueden causar pinchazos u
otras heridas.
- Rompa y tire a la basura todas las bolsas de plástico del embalaje para que los niños no jueguen con ellas.
Si los niños jugaran con bolsas de plástico no rotas correrían un gran riesgo de asfixia.
• Evite seleccionar un lugar expuesto a la lluvia, ya que la unidad de recuperación de calor (de RC) ha sido
diseñada para su uso en interior.
- Existe riesgo de daños materiales, averías en el producto o descarga eléctrica.
• Compruebe siempre si existen fugas de gas (refrigerante) tras la instalación o reparación del producto.
- Los niveles bajos de refrigerante pueden causar averías en el producto.
• Instale la unidad de RC en un lugar no afectado por los ruidos de cambio del modo de funcionamiento.
- La instalación dentro de un lugar cerrado como una oficina, etc. puede ser un inconveniente debido al ruido
que ocasiona.
• Mantenga el nivel incluso durante la instalación del producto.
- Para evitar vibraciones o fugas de agua.
PELIGRO
PELIGRO
Manual de Instalación 5
ESPAÑOL
Características & Piezas de instalación
Características
Piezas de instalación
• Manual de instalación
• Pernos de suspensión (4 x M10 ó M8, tuercas (8 x M10 ó M8), arandelas planas (8 x M10)
• Reductores
Caja de control
Conducto de conexión
(a la unidad exterior)
Conducto de conexión
(a la unidad exterior)
Montaje de la bobina, Solenoide
Conducto de conexión
(a la unidad interior)
Modelo
Máximo nº de unidades de interior conectables
Número máximo de unidades interiores conectables de una derivación
Peso neto kg
Libras
Dimensiones
Pulgada
(AnxAlxPr)
mm
Cubierta
Tuberías de
conexión
De
interior
Conducto de líquido [mm/pulgada]
Conducto de gas [mm/pulgada]
De
exterior
Líquido [mm/pulgada]
Baja presión [mm/pulgada]
Alta presión [mm/pulgada]
Material aislante con absorción de ruidos
Fuente de alimentación
Placa de acero galvanizado
Polietileno espuma
PRHR021A PRHR031A PRHR041A
16 3224
888
18 20 22
39.7 44.1 18.5
31.5x8.6x24.9 31.5x8.6x24.9 31.5x8.6x24.9
801x218x632 801x218x632 801x218x632
Ø9.52[3/8] – Ø6.35[1/4]
Ø15.88[5/8] – Ø12.7[1/2]
Ø9.52[3/8) Ø12.7[1/2] Ø15.88[5/8]
Ø22.2[7/8] Ø28.58[1
1
/
8
] Ø28.58[1
1
/
8
]
Ø19.05[3/4] Ø22.2[7/8] Ø22.2[7/8]
1Ø, 208/230V, 60Hz
Modelos
Conducto de gas
Baja presión
Conducto de líquido
Reductor
de la
unidad de
HR
Alta presión
PRHR021A
OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
Ø6.35(1/4)OD9.52(3/8)
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD12.7(1/2)
Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
PRHR031A/
PRHR041A
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) Ø9.52(3/8)
OD12.7(1/2) Ø9.52(3/8)
[Unidad: mm(inch)]
6 Unidad de RC
Instalación
Instalación
n
Seleccione la ubicación de instalación de la unidad de recuperación de calor adecuada para las siguientes condiciones
• Evite seleccionar un lugar expuesto a la lluvia, ya que la unidad de recuperación de calor es interior.
• Es preciso buscar un lugar con suficiente espacio de servicio.
• El conducto de refrigeración no debe exceder la longitud límite.
• Evite seleccionar un lugar sujeto a un fuerte calor por radiación procedente de otra fuente de calor.
• Evite seleccionar un lugar donde pueda existir goteo de aceite, rocío de vapor o ruido eléctrico de alta frecuencia.
• Instale la unidad en un lugar no afectado por ruidos de funcionamiento. (La instalación dentro de un lugar cerra-
do como una oficina, etc. puede ser una inconveniente debido al ruido que ocasiona).
Realice la instalación en un lugar donde el acceso al conducto refrigerante, el de drenaje y el cableado eléctrico sea fácil.
NOTAS
* Asegúrese de instalar la puerta de inspección en el lado de control eléctrico.
** Si utiliza reductores, deberá incrementar el espacio de servicio en relación a las dimensiones del reductor.
Selección de la mejor ubicación
Dibujos dimensionales
Puerta de inspección
(Espacio de servicio)
481(18-15/16)
345(13-19/32)
300mm(11-13/16inch)
como mín.
300(11-13/16)
como mín.
300mm(11-13/16inch)
como mín.
450(17-23/32)
como mín.
(Espacio de servicio) (Espacio de servicio)
(Espacio de servicio)
(Espacio de servicio)
1
2
3
54
6
7
453(17-27/32)
174(6-27/32)
174(6-27/32)
218(8-19/32)
182(7-5/32)
419(16-1/2)
61(2-13/32)
152(5-31/32)
124(4-7/8)
128(5-1/32)
30(1-3/16)
450(17-23/32)
450(17-23/32)
100mm(3-15/16 inch) como mín.
(Espacio de servicio)
100mm(3-15/16 inch) como mín.
(Espacio de servicio)
60(2-3/8)
[Unidad: mm(inch)]
[Unidad: mm(inch)]
Nombre de la pieza
Descripción
PRHR031A/PRHR041A PRHR021A
1
Puerto de conexión del conducto de gas a baja presión
Conexión de soldadura fuerte, Ø28.58(1-1/8)
Conexión de soldadura fuerte, Ø22.2(7/8)
2
Puerto de conexión del conducto de gas a alta presión
Conexión de soldadura fuerte, Ø22.2(7/8)
Conexión de soldadura fuerte, Ø19.05(3/4)
3
Puerto de conexión del conducto de líquido
Conexión de soldadura fuerte, Ø15.88(5/8) (PRHR041A)
Conexión de soldadura fuerte, Ø12.7(1/2) (PRHR031A)
Conexión de soldadura fuerte, Ø9.52(3/8)
4
Puerto de conexión del conducto de gas de la unidad interior
Conexión de soldadura fuerte,
Ø15.88(5/8)– Ø12.7(1/2)
Conexión de soldadura fuerte,
Ø15.88(5/8)– Ø12.7(1/2)
5
Puerto de conexión del conducto de líquido de la unidad interior
Conexión de soldadura fuerte,
Ø9.52(3/8)– Ø6.35(1/4)
Conexión de soldadura fuerte,
Ø9.52(3/8)– Ø6.35(1/4)
6
Caja de control
7 Staffa Perno de suspensión M10 ó M8
Perno de suspensión M10 ó M8
Manual de Instalación 7
ESPAÑOL
Instalación
• Seleccione y marque la posición de los pernos de
fijación.
• Perfore el agujero donde fijar el anclaje de cara al
techo.
• Introduzca el anclaje y la arandela sobre los per-
nos de suspensión para bloquear éstos contra el
techo.
• Monte los pernos de suspensión para fijar el ancla-
je de forma segura.
• Asegure las placas de instalación sobre los pernos
de suspensión (ajuste aprox. el nivel) mediante el
uso de tuercas, arandelas y arandelas de resorte.
1 Anclaje de fijación
Instalación anterior Nueva instalación
2 Arandela plana
3
Arandela de resorte
4 Tuerca
5 Pernos de
suspensión
Instalación de la unidad de RC
PRECAUCIÓN: apriete correcta-
mente la tuerca y el perno para evi-
tar la caída de la unidad.
Tuerca de seis caras
(M10 ó M8)
Soporte de suspensión de metal
Arandela plana (M10)
Perno de suspensión
(M10 ó M8)
A
1. Utilizando un anclaje de inserción en un orificio, cuelgue el perno
de suspensión.
2. Instale una tuerca hexagonal y una arandela plana (de venta en
tiendas especializadas) en el perno de suspensión, como muestra
la figura inferior, y adapte la unidad principal sobre el soporte de
suspensión de metal.
3. Después compruebe, con un nivel, que la unidad está correcta-
mente nivelada, y apriete la tuerca hexagonal.
La inclinación de la unidad deberá estar entre ±5° en la parte
frontal/posterior e izquierda/derecha.
4. Esta unidad debe instalarse suspendida del techo, y el lado A siem-
pre debe mirar hacia arriba.
8 Unidad de RC
Instalación
PRECAUCIÓN:
la unidad de RC debe ser instalada de tal forma que la parte superior mire hacia arriba; de lo contrario,
podría ocasionar fallos en el producto.
Techo
Lado superior
Lado superior
Lado superior
PELIGRO:
Antes de iniciar el trabajo de soldadura, elimine el gas existente en la unidad de RC cortando los tres con-
ductos de los pequeños círculos de la imagen.
De lo contrario, podría existir riesgo de lesiones.
Retire las tapas antes de conectar los conductos.
Conducto de gas Ø15.88(5/8) – Ø12.7(1/2)
Conducto de líquido Ø9.52(3/8) – Ø6.35(1/4)
Tipo de soldadura
Conducto de líquido
Conducto de líquido
Conducto de
Conducto de
gas a baja presión
gas a baja presión
Conducto de
Conducto de
gas a alta presión
gas a alta presión
(Tipo de soldadura)
(Tipo de soldadura)
Conducto de líquido
Conducto de
gas a baja presión
Conducto de
gas a alta presión
(Tipo de soldadura)
PRECAUCIÓN:
• Siempre que conecte las unidades interiores a la unidad de recuperación de calor, instale las unidades
interiores en orden numérico comenzando por el nº 1.
Ej.) En caso de instalar 3 unidades interiores: Nº 1, 2, 3 (O), Nº 1, 2, 4 (X), Nº 1, 3, 4 (X), Nº 2, 3, 4 (X).
• Tenga cuidado de no quemarse con las válvulas de la unidad de recuperación del calor.
(Sobre todo al empaquetar la parte de la válvula)
Envuelva la válvula en una toalla cuando trabaje con ella.
Tras considerar la capacidad de la unidad interior,
determine los tamaños de los tubos y corte los tubos conectados a la unidad interior.
Corte
Ø15.88 Ø12.7
Ø9.52 Ø6.35
Conducto
de líquido
Conducto
de gas
Manual de Instalación 9
ESPAÑOL
Instalación
Aísle completamente los conductos conectados (todo el aislamiento térmico debe cumplir las normativas locales).
Aislamiento térmico
Conexión del cableado
Conducto de refrigerante
(suministro local)
Aislante térmico para el conducto
de refrigerante (suministro local)
Superpuesto con el aislante
térmico de las tuberías
Asegúrese de que no exista
margen aquí.
Aislante térmico para el conducto de
refrigerante (suministro local)
PRECAUCIÓN:
Aísle completamente los conductos no conectados, como muestra la figura.
Conducto no conectado.
Selle siempre, mediante
soldadura fuerte, el extremo
del conducto no utilizado.
Aislante térmico para el conducto
de refrigerante (suministro local)
Asegúrese de que no exista margen aquí.
Conecte individualmente los cables de los terminales en la placa de control conforme a la conexión de la unidad exterior.
Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el nº del terminal son idénticos a los respectivos de la unidad de RC.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que los tornillos del terminal no se aflojarán.
Bloque de terminales de
la unidad de RC
Bloque de terminales de
la unidad de RC
UNIDAD DE RC POTENCIA ENTRADA
Unidad exterior
principal
L(L1) N(L2) AB
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
PRECAUCIÓN:
Un cableado flojo puede causar que el terminal se sobrecaliente o derive en
averías en la unidad.
También puede existir riesgo de incendio.
Asegúrese, por tanto, de que todo el cableado está firmemente conectado.
Método de conexión de cable (Ejemplo)
Tuerca de fijación
Conducto
L(L1) N(L2)
Fuente de
alimentación Alto
voltaje(208/230V)
Transmisión
AB
10 Unidad de RC
Instalación
Configuración del interruptor de la unidad de RC
1. Función principal de SW02M
3) Selección del modelo de la unidad de RC
1
2
3
1
2
1
3
2
4
(Para 2 derivaciones)
PRHR021A
(Para 3 derivaciones)
PRHR031A
(Para 4 derivaciones)
PRHR041A
Ajuste
inicial
1
derivaciones
conectado
2
derivaciones
conectados
3
derivaciones
conectados
4
derivaciones
conectados
h Cada modelo se entrega con los interruptores nº 1 y nº 3 preajustados de serie como se ha mencionado.
1) Selección del método de direccionamiento de válvulas de una unidad de RC (automático/manual)
Automático
Manual
Interruptor nº 1 encendidoInterruptor nº 1 apagado
2) Establecimiento del control de la zonificación
ON S/W
Selección
No.1
Método de direccionamiento de válvulas de una unidad de RC (automático/manual)
No.2
Modelo de unidad de RC
No.3
Modelo de unidad de RC
No.4
Modelo de unidad de RC
No.5
Configuración del grupo de válvulas
No.6
Configuración del grupo de válvulas
No.7
Utilizar sólo en la producción en fábrica (preestablecido en "APAGADO")
Configuración de la zonifi-
cación ("ON" (encendido))
No.8
Utilizar sólo en la producción en fábrica (preestablecido en "APAGADO")
Configuración del DIP S/W
Control
normal
SW01M
Control
de la zonificación
SW01M
Encienda el interruptor de la rama de
zonificación.
Ex) Rama 1,2 son zoning control.
Manual de Instalación 11
ESPAÑOL
Instalación
ADVERTENCIA
• Si desea utilizar un
PRHR031A
para una unidad RC de dos derivaciones tras cerrar el tercer tubo, configure el interrup-
tor DIP para una unidad RC de dos derivaciones.
• Si desea utilizar un
PRHR041A
para una unidad RC de tres derivaciones tras cerrar el cuarto tubo, configure el interrup-
tor DIP para una unidad RC de tres derivaciones.
• Si desea utilizar un
PRHR041A
para una unidad RC de Cuatro derivaciones, tras cerrar el tercer y cuarto tubo, configure
el interruptor DIP para una unidad RC de dos derivaciones.
• El puerto no utilizado debe cerrarse con una tapa de cobre, no con una tapa de plástico.
Control de las
válvulas
1 y 2/ 3 y 4
Configuración del interruptor DIP
Control de las
válvulas 1 y 2
Control de las
válvulas 2 y 3
Control de las
válvulas 3 y 4
Sin control
Ejemplo
Unidad interior de gran capacidad
Unidad interior de gran capacidad
1
2
3
4
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior de gran capacidad
1
2
3
4
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior de gran capacidad
1
2
3
4
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior de gran capacidad
1
2
3
4
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
1
2
3
4
ARBLB03321
413(16-1/4)
390(15-11/32)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7
(1/2)
74
(2-29/32)
70(2-3/4)
70(2-3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D25.4(1)
I.D25.4(1)
I.D25.4(1)
O.D25.4(1)
80(3-5/32)
110(4-11/32) 110(4-11/32)
332(13-1/16)
321(12-5/8)
83
(3-9/32)
1
2
3
3
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
O.D19.05(3/4)
O.D19.05(3/4)
2
3 2
3
1 2
O.D15.88(5/8)
444(17-15/32)
421(16-9/16)
96
(3-25/32)
I.D15.88
(5/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
O.D15.88(5/8)
I.D6.35(1/4)
I.D6.35(1/4)
I.D28.58(1-1/8)
I.D19.05(3/4)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
Tubo de gas de baja presión Tubo de líquido Tubo de gas de alta presión
Modelo
] Tubo de derivación doble
4) Configurar el grupo de la válvula.
[Unidad: mm(inch)]
Nota:
Si las unidades interiores de gran capacidad están instaladas, debería instalarse el tubo de derivación doble
de la imagen.
12 Unidad de RC
Instalación
3. SW01M/SW03M/SW04M (Interruptor DIP y táctil para el direccionamiento manual de
válvulas)
1) Configuración normal (Configuración sin zonificación)
- Establezca la dirección de la válvula de la unidad de RC a la dirección de control central de la unidad interior
conectada.
- SW01M: selección de la válvula a direccionar
SW03M: incremento en el dígito de 10 direcciones de válvula
SW04M: incremento en el último dígito de dirección de válvula
- Prerrequisito para el direccionamiento manual de válvula: La dirección de control central de cada unidad
interior debe estar preestablecida de forma diferente en su mando a distancia.
S/W No. Ajuste
No.1 Direccionamiento manual de la válvula nº 1
No.2 Direccionamiento manual de la válvula nº 2
No.3 Direccionamiento manual de la válvula nº 3
No.4 Direccionamiento manual de la válvula nº 4
SW03M
Incremento en el dígito de 10 direcciones de válvula
SW04M
Incremento en el último dígito de dirección de válvula
SW01M
SW03M
SW04M
2. SW05M (interruptor giratorio para el direccionamiento de la unidad de RC)
Debe establecerse en ‘0’ al instalar únicamente una unidad de RC.
Al instalar múltiples unidades de RC, direccione las unidades de RC con números crecientes y secuenciales
comenzando por ‘0’.
Se puede instalar un máximo de 16 unidades HR.
Ej.) Instalación de 3 unidades de RC
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
AB AB AB
Manual de Instalación 13
ESPAÑOL
Instalación
2) Configuración de la zonificación
- Ajuste la dirección de la válvula de la unidad HR a la de la dirección del control central de la unidad interi-
or conectada.
- SW01M: selección de la válvula a direccionar
SW03M: aumento en el dígito 10 de la dirección de la válvula
SW04M: aumento en el último dígito de la dirección de la válvula
SW05M: S/W Rotativo
- Pre-requisito para el direccionamiento manual de la válvula: la dirección del control central de cada
unidad interior debe programarse de manera diferente en su control remoto con cable.
Nº S/W Instalación
Nº 1 Direccionamiento manual de las válvula #1
Nº 2 Direccionamiento manual de las válvula #2
Nº 3 Direccionamiento manual de las válvula #3
Nº 4 Direccionamiento manual de las válvula #4
SW03M Aumento en el dígito 10 de la dirección de la válvula
SW04M
Aumento en el último dígito de la dirección de la
válvula
SW05M
Direccionamiento manual de las unidades interiores
de la zonificación
SW01M
SW03M
SW04M
SW05M
0
14 Unidad de RC
Método de sustitución de la bobina
Método de sustitución de la bobina
1. Extraiga los 2 tornillos de fijación. Desmonte la
cubierta tirando de su base y levantándola.
3. Extraiga los 4 tornillos de fijación. Levante y tire de
la cubierta.
NOTAS
Consulte la etiqueta que describe la posición de la bobi-
na del solenoide, adjunta al interior de la cubierta.
2. Extraiga los conectores de la PCB. Extraiga los 4
tornillos de fijación. Tumbe la caja de control.
4. Extraiga la tuerca de fijación con ayuda de una
llave de tuercas. Sustituya la bobina.
Asegúrese de apagar el sistema antes de proceder a sustituir la bobina.
Coteje la posición de la bobina del solenoide con la etiqueta adjunta al interior de la cubierta en caso de
experimentar ruidos anormales durante el funcionamiento.
Etiqueta de posición de la bobina del solenoide (PRHR041A)
AVISO
Derivaciones 4
Bypass
(CN11)
Derivaciones 4
Baja
(CN07)
Derivaciones 3
Baja
(CN06)
Derivaciones 2
Baja
(CN05)
Derivaciones 1
Baja
(CN04)
Bypass
(CN12)
Derivaciones 4
Alta
(CN07)
Derivaciones 3
Alta
(CN06)
Derivaciones 2
Alta
(CN05)
Derivaciones 1
Alta
(CN04)
Derivaciones 3
Bypass
(CN10)
Derivaciones 2
Bypass
(CN09)
Derivaciones 1
Bypass
(CN08)
Manual de Instalación 15
ESPAÑOL
16 Unidad de RC
Manual de Instalación 17
ESPAÑOL
18 Unidad de RC
US
Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be
provided by them.
CANADA
Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623
Numéro pour les appels de service : LG Canada, 1-888-542-2623
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

LG PRHR021A.ANCXLUS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación