LG ARUB060GSS4 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTALACIÓN
Traducción de las instrucciones originales
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
ESPAÑOL
2
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando
utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicio-
nado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APA-
RATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un
funcionamiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar
lugar a peligros para usted y otras personas.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado
con los procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos
de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contra-
rio, el aparato podría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o morta-
les y daños materiales.
Instalacion
• Contrate a un electricista con licencia para realizar todo el trabajo electrico conforme al "Es-
tandar de ingenieria en instalaciones electricas” y las "Normativas de cableado interior" y las
instrucciones proporcionadas en este manual; y emplee siempre un circuito especial.
- Si la capacidad de la fuente de potencia es inadecuada o el trabajo electrico se realiza de
forma incorrecta, podria existir el riesgo de descarga electrica o fuego.
• Pida al distribuidor, o al tecnico autorizado, que instale el aire acondicionado.
- La instalacion incorrecta por parte del usuario podria resultar en fugas de agua, descarga
electrica, o fuego.
• Ponga siempre el producto a tierra.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
- El cableado o la instalacion incorrecta pueden causar riesgo de fuego o descarga electrica.
• Para la re-instalacion del producto instalado, siempre entre en contacto con el distribuidor o
un
centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente).
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• No almacene ni utilice gases o combustibles inflamables cerca del aire acondicionado.
- Existe riesgo de fuego o averias en el producto.
• Utilice un interruptor o fusible de la capacidad correcta.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Prevea la posibilidad de fuertes vientos o terremotos e instale la unidad en la ubicacion espe-
cificada.
- La instalacion incorrecta puede causar que la unidad vuelque y provoque lesiones.
• La instalacion incorrecta puede causar que la unidad vuelque y provoque lesiones.
- Podria causar lesiones, accidentes o danos al producto.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o
purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso con-
trario, podría causar un incendio o una explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
• Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, no la cargue con un refrigerante
distinto al especificado en la unidad.
- Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original, el ciclo de este podria fa-
llar y resultar en danos a la unidad.
• No reconstruya la instalacion cambiando los ajustes de los dispositivos de proteccion.
- Si el interruptor de presion, el termico u otros dispositivos de proteccion se cortocircuitan o
funcionan incorrectamente, o si utiliza piezas distintas a las especificadas por LGE, podria
existir riesgo de fuego o explosion.
• Ventile bien antes de poner el aire acondicionado en funcionamiento cuando hayan existido
fugas de gas.
- Puede ser causa de explosion, fuego y quemaduras.
• Instale la cubierta de la caja de control y el panel de forma segura.
- Si la cubierta y el panel no se instalar de forma segura, el polvo y el agua podrian acceder a
la unidad de exterior y causar riesgos por fuego o descarga electrica.
• Si instala el aire acondicionado en un cuarto pequeno, debera tomar las medidas para evitar
que la concentracion de refrigerante exceda el limite de seguridad en fugas.
- Consulte a su distribucion para conocer las medidas adecuadas para evitar exceder el limite
de seguridad. Si sufriera fugas de refrigerante y estas provocaran que se excediera el limite
de seguridad, podria resultar en peligros debidos a la falta de oxigeno en el cuarto.
Funcionamiento
• No dane ni utilice un cable de alimentacion no especificado.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• Utilice un enchufe en exclusiva para este equipo.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Tenga cuidado de evitar la entrada de agua en el producto.
- Existe el riesgo de fuego, descarga electrica o danos al producto.
• No toque el producto con las manos humedas.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• Si el producto se empapara (inundado o sumergido), entre en contacto con un centro de ser-
vicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Sea cuidadoso y no toque los bordes afilados al realizar la instalacion.
- Podria causar lesiones personales.
• Tenga cuidado de asegurarse que nadie podria caminar por encima de o caerse sobre la uni-
dad de exterior.
- Esto podria causar lesiones personales y danos al producto.
• No abra la rejilla de entrada del producto durante su funcionamiento. (No toque el filtro elec-
trostatico, si la unidad esta equipada con uno.)
- Existe riesgo de lesiones fisicas, descarga electrica o averias en el producto.
PRECAUCIÓN
Instalacion
• Compruebe siempre si existen fugas de gas (refrigerante) tras la instalacion o reparacion del
producto.
- Los niveles bajos de refrigerante pueden causar averias en el producto.
• No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pudieran ocasio-
nar danos o lesiones a los vecinos.
- Podria causar problemas a sus vecinos.
!
!
!
!
• No enfríe excesivamente los espacios interiores. Puede ser nocivo
para su salud y consumirá más electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utili-
zando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en fun-
cionamiento el aire acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que
circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire inte-
rior con rapidez y en periodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del
aire interior puede deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado du-
rante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El polvo y las impurezas
acumulados en el filtro de aire pueden bloquear el flujo de aire o debili-
tar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, en el caso de necesitarlo
para probar la fecha de la
compra o a efectos de garantía. Escriba aquí el número de modelo y el
número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de la compra :
3
ESPAÑOL
• Mantenga el nivel incluso durante la instalacion del producto.
- Para evitar vibraciones o fugas de agua.
• No instale la unidad donde el gas combustible pueda sufrir fugas.
- Si el gas experimentara fugas y se acumulara alrededor de la unidad podria ser causa de ex-
plosion.
• Utilice cables de alimentacion de la suficiente corriente y tasa.
- Los cables demasiado pequenos pueden sufrir fugas, generar calor y causar fuego.
• No utilice el producto con propositos especiales, como la preservacion de alimentos, obras
de arte, etc. Este es un aire acondicionado de consumidor, no un sistema de refrigeracion de
precision.
- Existe el riesgo de danos o perdida de la propiedad.
• Mantenga la unidad lejos de los ninos. El intercambiador de calor es muy afilado.
- Puede ser causa de lesiones, como cortes en los dedos. Ademas, la rebaba danada puede
causar la degradacion de la capacidad.
• Al instalar la unidad en un hospital, estacion de comunicacion o ubicacion similar, proporcione
la suficiente proteccion contra ruidos.
-
El equipo convertidor, generador privado, equipo medico de alta frecuencia o comunicacio-
nes por radio podrian causar que el aire acondicionado funcione erroneamente, o no funcione
en absoluto. Por otro lado, el aire acondicionado podria afectar el funcionamiento de tales
equipos provocando ruidos que disturben el tratamiento medico o la difusion de imagenes.
No instale el producto donde pueda vaya a estar directamente expuesto al viento del mar (salitre).
- Podria causar la oxidacion del producto. La oxidacion, especialmente en las rebabas del con-
densador y del evaporador puede provocar el malfuncionamiento del producto o un funcio-
namiento ineficaz.
Funcionamiento
• No utilice el aire acondicionado en entornos especiales.
- El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden reducir de forma significativa el rendimiento del
aire acondicionado o danar sus piezas.
• No bloquee la entrada o salida.
- Podria ser causa de averias en el producto o accidentes.
• Realice las conexiones de forma segura para que la fuerza exterior del cable no sea aplicada
a los terminales.
- La conexion o fijacion inadecuada puede generar calor y ser causa de fuego.
• Asegurese que el area de instalacion no se deteriorara con el tiempo.
- Si la base se derrumbara, el aire acondicionado podria caer con esta, causando danos a la
propiedad, averias en el producto o lesiones personales.
• Instale y aisle la manguera de drenaje para asegurar el correcto drenaje del agua basandose
en el manual de instalacion.
- Una mala conexion puede causar fugas de agua.
• Sea cuidadoso con el transporte del producto.
- Solo una persona no debera cargar el producto si este supera los 20 Kg.
- Ciertos productos emplean bandas PP para el embalaje. No utilice bandas PP como ele-
mento de transporte. Es peligroso.
- No toque los bordes del intercambiador de calor. Hacerlo podria causar cortes en sus
dedos.
- Al transportar la unidad exterior, suspendala en la posicion especificada en la base de la uni-
dad. Ademas, proporcione apoyo a la unidad exterior en cuatro puntos, para que no pueda
deslizarse lateralmente.
• Deseche los materiales de embalaje de forma segura.
- Los materiales de embalaje, como puntas y otras piezas metalicas o de madera, pueden
causar pinchazos u otras heridas.
- Rompa y tire a la basura todas las bolsas de plastico del embalaje para que los ninos no jue-
guen con ellas. Si los ninos jugaran con bolsas de plastico no rotas correrian un gran riesgo
de asfixia.
• Encienda la potencia al menos 6 horas antes del inicio del funcionamiento.
- Iniciar el funcionamiento inmediatamente despues de abrir el interruptor principal de poten-
cia podria resultar en danos severos a las piezas internas. Mantenga abierto el interruptor
principal de potencia durante la temporada operativa.
• No toque las canalizaciones de refrigerante durante y tras el funcionamiento.
- Podria ser causa de quemaduras o congelacion.
• No ponga en funcionamiento el aire acondicionado sin paneles ni protecciones.
- Las piezas giratorias, calientes o bajo tension podrian ser causa de lesiones.
• No cierre directamente el interruptor principal de potencia tras el cese del funcionamiento.
- Espere al menos 5 minutos antes de cerrar el interruptor principal de potencia. De lo contra-
rio, podria resultar en fugas de agua u otros problemas.
• El direccionamiento automatico debe realizarse en condicion de conexion de la potencia de
todas las unidades interiores y exteriores. El direccionamiento automatico tambien debe rea-
lizarse en caso de cambiar la PCB de la unidad interior.
• Utilice un taburete seguro o una escalera firme al realizar tareas de limpieza o mantenimiento
del aire acondicionado.
- Tenga cuidado y evite las lesiones personales.
• No inserte sus manos u otros objetos a traves de la entrada o salida de aire mientras el aire
acondicionado permanezca enchufado.
- Existen piezas afiladas y moviles que podrian causar lesiones personales.
ÍNDICE
2 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
4 PROCESO DE INSTALACIÓ
4 INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXTERIOR
4 ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A
5 SELECCIONAR LA MEJORUBICACIÓN
6 ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
7 Trabajo de guía de aire
8 MÉTODO DE ELEVACIÓN
8 INSTALACIÓN
8 Ubicación de los pernos de anclaje
8 Base para la instalación
9 Preparacion de la canalizacion
10 Materiales de fontanería y los métodos de almacenamiento
11 INSTALACIÓN DE LAS CONDUCCIONES DE REFRI-
GERANTE
11 Precauciones en la conexión de tuberías / operación de válvulas
11 Procedimiento de instalación de la Unidad RC
11 Instalación de la Unidad exterior, de la unidad RC y del tubo de refrigerante de
la unidad interior
12 Tipo de unidad RC
12 Instalación del Control de distribución
13 CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA
UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
13 Trabajo preparatorio
13 Salida de la conducción durante la conexión individual / en serie
14 Sistema de tubos de refrigerante
16 Embotellado de refrigerante
17 Fijacion del conducto de bifurcacion
18 Prueba de fugas y secado al vacio
19 Modo de vacío
19 Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
20 CABLEADO ELÉCTRICO
20 Areas de cuidado
21 Caja de control y posición de conexión del cableado
21 Cables de comunicación y alimentación
22 Cableado del suministro principal de potencia ycapacidad del equipo
22 Cableado del lugar de instalación
23 Comprobación de los ajustes de las unidades exteriores
23 PCB de la unidad RC
23 Interruptor para configurar la unidad RC
25 Direccionamiento automático
26 Ejemplo de direccionamiento de válvula manual (Configuración sin distribución)
26 Ejemplo de direccionamiento manual de la válvula (configuración de distribu-
ción)
27 Ejemplo para comprobar la dirección de la válvula.
27 Identificación manual del ID de la válvula (Dirección)
27 Método para comprobar el resultado de la detección de tubos de la unidad ex-
terior.
27 Método de ajuste de la unidad interior Master en zonificación
28 Ajuste del número del grupo
28 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
28 Selector de frío y calor
29 Modo de compensación de la presión estática
29 Función de ruido nocturno bajo
29 Configuración de la dirección ODU
29 Eliminación de nieve y desescarche rápido
30 Ajuste de la presión objetivo
31 Funzione autodiagnosi
33 PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE REFRIGERANTE
33 Introducción
33 Procedimiento de verificación de la concentración límite
34 GUÍA DE INSTALACIÓN JUNTO AL MAR
34 Designación del modelo
34 Emisiones de ruido aéreo
4
ESPAÑOL
Tenga en cuenta la pendiente
de las tuberias de drenaje.
Labores de insercion de manguitos
Instalacion de la unidad exterior
Consulte el diagrama de flujo del direccionamiento automatico
Precaliente el cárter, mediante el calentador eléctrico, durante más de
6 horas.
Direccionamiento automatico de la unidad interior
En el ensayo final, durante 24 horas a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm
2
) no
debera existir ninguna caida de presion.
Ensayo de estanqueidad
No debe emplear un cable de varios hilos
(debera seleccionar el cable adecuado)
Cableado electrico
(circuitos de conexion y circuitos de transmision)
Asegurese que, al unirlos, no existe separacion
entre los materiales de aislamiento
Aislamiento termico
Asegurese que el flujo de aire sea suficiente
Canalizacion
Ajustar a la pendiente descendiente
Tuberias de drenaje
Preste especial atencion a la sequedad,
limpieza y estrechez
Tuberias del refrigerante
Revise el nombre del modelo para
asegurarse que la fijacion se ha
realizado correctamente
Instalacion de la unidad interior
La cimentacion debera estar nivelada
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Aclare la relacion entre las conexiones de la unidad exterior, interior,
el mando a distancia y las diversas opciones.
(Prepare el diagrama del circuito de control)
Preparacion de los planos de contrato
Indique claramente quien sera responsable del cambio de ajustes
Determinacion del trabajo divisor
La bomba de vacio empleada debera tener una capacidad de alcance de
al menos 5 tor. mas de 1 hora.
Secado al vacio
Recargue correctamente como se calcula en este manual, y grabe la
cantidad de refrigerante anadido.
Carga adicional de refrigerante
Asegurese que no existe separacion entre los materiales de revestimiento
utilizados en el techo.
Fije los paneles de revestimiento
Ejecute cada unidad interior por turnos para asegurar que las tuberias
han sido correctamente instaladas
Ajuste de la prueba
Explique a su cliente el uso del sistema tan claramente como sea posible,
y asegurese que toda la documentacion relevante este en orden
Transferir al cliente con explicacion
Evite la ocurrencia de
cortocircuitos y asegure la
existencia del suficiente espacio
para realizar labores de servicio
PRECAUCIÓN
• La lista anterior indica el orden de realizacion habitual de las ope-
raciones de trabajo individual, pero este orden puede variar
cuando las condiciones locales autoricen tales cambios.
• El grosor de la pared de las tuberias debera cumplir las normati-
vas locales y nacionales pertinentes para la presion designada
de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicio-
nal necesario debera cargarse en estado liquido. (Si la carga de
refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cam-
biara y el sistema no funcionara correctamente.)
!
PRECAUCIÓN
• Ratio de unidades interiores conectables a la exterior: Dentro de
50 ~ 130%
• Ratio de unidades interiores funcionando con la exterior: Dentro
de 10 ~ 100%
• Un funcionamiento combinado superior al 100% puede reducir
la capacidad de las unidades interiores.
!
PRECAUCIÓN
• El grosor de la pared de las tuberias deber cumplir las normati-
vas locales y nacionales pertinentes para la presion designada
de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicio-
nal necesario deber cargarse en estado liquido. (Si la carga de
refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cam-
biara y el sistema no funcionara correctamente.)
• No coloque el recipiente con refrigerante bajo los rayos directos
del sol, para evitar que explote.
• Para refrigerantes a altas presiones no debera utilizar tuberias
no aprobadas.
• No caliente los conductos mas de lo necesario para evitar que
se ablanden.
• Tenga cuidado de no instalarlas incorrectamente para minimizar
la perdida economica, porque es caro en comparacion con R22.
!
ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A
El refrigerante R410A tiene la propiedad de operar a presiones mas
elevadas en comparacion con R22. Por lo tanto, todos lo materiales
tiene las caracteristicas de resistir presiones mas elevadas que el R22,
y sus caracteristicas tambien deben tenerse en cuenta durante la insta-
lacion. R410A es un zootropo de R32 y R125 mezclado al 50:50, para
que el potencial de agotamiento de ozono (ODP) de R410A sea 0.
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES
DE EXTERIOR
PROCESO DE INSTALACIÓ
5
ESPAÑOL
Seleccione la ubicación adecuada para la instalación de la unidad RC
según las siguientes condiciones
- Evite los lugares donde pueda penetrar la lluvia, ya que la unidad RC está di-
señada para interiores.
- Debe tener suficiente espacio de servicio.
- El tubo de refrigerante no debe exceder la longitud máxima.
- Evite los lugares sometidos a fuertes radiaciones de calor procedente de
otras fuentes de calor.
- Evite los lugares donde pueda salpicar aceite, vapor, spray o donde pueda
haber ruido eléctrico de alta frecuencia.
- Instale la unidad en un lugar donde no se vea afectada por el ruido del funcio-
namiento.(Instalar la unidad en una habitación como una sala de reuniones,
etc. podría afectar al trabajo debido al ruido que emite.)
- Ubique la unidad donde los tubos de refrigerante, los tubos de drenaje y el ca-
bleado eléctrico puedan operar de manera óptima.
Air inlet grille
500
[Unidad: mm]
Gire el lado de salida del aire hacia la pared
del edificio, valla o pantalla cortavientos.
ADVERTENCIA
Fije la unidad exterior con fuerza con un perno de anclaje, para evi-
tar que pueda caer y causar lesiones a alguna persona. (Consulte
'Base para la instalación')
!
SELECCIONAR LA MEJOR
UBICACIÓN
Seleccione el espacio para la instalación de la unidad exterior, el cual
debe satisfacer las condiciones siguientes:
• Sin radiación térmica directa de otras fuentes de calor
• Sin posibilidad de molestar a los vecinos con el ruido de la unidad
• Sin exposición a vientos intensos
• Con resistencia para soportar el peso de la unidad
El drenaje fluye fuera de la unidad durante el funcionamiento de calor
• Con espacio para el paso de aire y el trabajo de servicio mostrado
más adelante
• Debido a la posibilidad de incendio, no instale la unidad en el espacio
donde pueda preverse la generación, entrada, estancamiento y fugas
de gas combustible.
• Evite la instalación de la unidad en un lugar donde se utilicen con fre-
cuencia soluciones y sprays ácidos (azufre).
• No utilice la unidad bajo ningún entorno especial en el que exista
aceite, vapor o gas sulfúrico.
• Se recomienda el vallado de la unidad exterior para evitar que perso-
nas o animales puedan acceder a la unidad exterior.
• Si se producen nevadas intensas en el área de instalación, se cum-
plirá con las instrucciones siguientes.
- La base se colocará a la mayor altura posible.
- Coloque una cubierta de protección con la nieve.
Seleccione la ubicación de instalación considerando las condiciones si-
guientes para evitar malas condiciones cuando se realiza la operación
adicional de desescarche.
• Instale la unidad exterior en un lugar con buena ventilación y con
mucho sol si se instala el producto con un alta humedad en invierno
(cerca de la playa, costa, lago, etc.).
(Ej) Tejado expuesto siempre a la luz solar.
• El rendimiento de calefacción se reducirá y se puede prolongar el
tiempo de precalentamiento en invierno si la unidad exterior se ins-
tala en una ubicación como:
- Posición a la sombra con un espacio estrecho
- Localización con mucha humedad en el suelo cercano.
- Localización con alta humedad alrededor.
- Localización con buena ventilación. Se recomienda instalar la unidad
exterior en un lugar donde tenga luz solar lo antes posible.
-
Localización en la que se acumula el agua porque el suelo no es uniforme.
Cuando instale la unidad exterior en un lugar expuesto constantemente al viento,
por ejemplo, en la costa o en un edificio alto, garantice el funcionamiento normal
del ventilador con un conducto o una protección contra el viento.
• Instale la unidad de modo que el orificio de descarga esté orientado a
la pared del edificio. Mantenga una distancia mínima de 500mm
entre la unidad y la superficie de la pared.
• Suponiendo la dirección del viento durante la temporada de utiliza-
ción del aire acondicionado, instale la unidad de modo que el orificio
de descarga quede en ángulo recto con respecto a la dirección del
viento.
100 more100 more
(Serviceing space)(Serviceing space)
300 más
(espacio de servicio)
300 más
(espacio de servicio)
300 más
(espacio de servicio)
450 más
(espacio de servicio)
54
6
41961 (137)
124
128
30 60
100 más
(espacio de servicio)
100 more
100 more
(Serviceing space)(Serviceing space)
100 más
(Serviceing space)
Puerta de inspección
(espacio de servicio)
481
345
100 more
(Serviceing space)
1
2
3
7
453(174)
(174)
182
218
450
450
100 more
(Serviceing space)
(Unidad: mm)
Nr. Nome articolo
Descrizione
PRHR032(A)/PRHR042(A)
PRHR022(A)
1
Attacco tubazione
gas bassa pressione
Ø28.58 Raccordo di
brasatura
Ø22.2 Raccordo di
brasatura
2
Attacco tubazione
gas alta pressione
Ø22.2 Raccordo di
brasatura
Ø19.05 Raccordo di
brasatura
3
Attacco linea del li-
quido
Ø15.88 Raccordo di
brasatura(PRHR041A)
Ø9.52 Raccordo di
brasatura
Ø12.7 Raccordo di
brasatura(PRHR031A)
4
Attacco tubazione
gas unità interna
Ø15.88 Raccordo di
brasatura
Ø15.88 Raccordo di
brasatura
5
Attacco tubazione li-
quido unità interna
Ø9.52 Raccordo di
brasatura
Ø9.52 Raccordo di
brasatura
6
Centralina di contro-
llo
- -
7 Staffa M10 or M8 M10 or M8
NOTA
!
• Asegúrese de instalar la puerta de inspección junto a la caja de
control.
• Si se utilizan reductores, el espacio de servicio debe aumentar
en proporción a las dimensiones del reductor.
6
ESPAÑOL
• Los siguientes valores corresponden al mínimo espacio para la insta-
lación. Si se necesita cualquier área de servicio para el manteni-
miento según las condiciones, obtenga suficiente espacio de
mantenimiento.
• La unidad de valores es mm.
1. Instalación independiente
100 o más
1000
o más
100 o más
500 o menos
100 o más
100 o más
100 o más
500 o menos
1000
o más
150 o más
100 o más
150 o más
2. Instalación colectiva
100
o
más
100
o más
1000
o más
300
o más
ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
[Unidad: mm]
[Unidad: mm]
Si hay obstáculos en el lado de aspiración y el lado de descarga
1. Instalación independiente
500(19-5/8) or more
500 o menos
1000 (39-1/4)
or more
500(19-5/8) or more
1000 o más
100 o más
500 o menos
1000 o más
1000 o más
100 o más
H
L
100( o más
500 o más
1000 o más
500 o menos
L
H
250 o más
1000 o más
2. Instalación colectiva
Si hay obstáculos en el lado de aspiración y
el lado de descarga
La altura del obstáculo del lado de descarga es superior a la unidad
1. Instalación independiente
[Unidad: mm]
[Unidad: mm]
L > H L > H
Si hay obstáculos en el lado de aspiración
7
ESPAÑOL
2. Instalación colectiva
[Unidad: mm]
[Unidad: mm]
L
H
1000 o más
300 o más
100 o más
500 o menos
L
H
1250 o más
300 o más
1000 o más
5
50
50
100 o más
H
L
100 o más
500 o más
500 o menos
H
L
1000 o más
30
0 o más
1000 o más
H
L
300 o más
100 o más
1500 o má
s
300 o más
500 o menos
1000 o más
H
L
1500 o más
100 o más
L > H L > H
La altura del obstáculo del lado de descarga es inferior a la unidad
1. Instalación independiente
2. Instalación colectiva
L HL H
L HL H
Vientos estacionales y precauciones para invierno
• Instale correctamente considerando la posibilidad de nieve o tempe-
raturas bajas.
• Instale la unidad exterior de modo que no esté en contacto directo
con la nieve. Si se acumula la nieve, congelará el intercambiador de
calor y el sistema no funcionará correctamente. Coloque una protec-
ción contra la nieve para evitar más problemas.
• Instale la unidad exterior 500 mm más alta que el promedio de nieve
acumulada.
• Retire la nieve cuando se hayan acumulado 100 mm o más sobre la
parte superior de la unidad exterior.
- En áreas con vientos fuertes, no instale el intercambiador de calor o
el ventilador de descarga perpendiculares a la dirección del viento.
Trabajo de guía de aire
Si la unidad exterior se instala en un lugar cerrado, debe garantizarse la
correcta circulación del aire para evitar fallos del producto.
• La relación de funcionamiento no será inferior al 80%
• El ángulo de la aleta es de 0~20 grados
• El paso de la aleta será superior a 100 mm
Área de entrada mínima segura
Cuando el área de entrada no es segura puede caer la eficiencia y po-
drían no funcionar los productos
• Área mínima de entrada (para referencia)
Modelo ARUB060GSS4
Área mínima de entrada 1.2
300 mm o más
Guía de aire
Conducto de guía de aire
Menos de
Menos de
20 grados
20 grados
Paso de aleta
Paso de aleta
100 mm o más
100 mm o más
Velocidad del viento: Vs ≤ 1,5 m/s
Área de
entrada
150 mm
o más
350 mm
o más
Menos de
20 grados
Paso de aleta
100 mm o más
Unidad : m
2
8
ESPAÑOL
Mango
A
Rejilla de salida de aire Orificio de entrada
Esquina
Sujete siempre la unidad por las esquinas, ya
que si la sujeta por los orificios de entrada de
los lados, puede hacer que se deformen.
Sublínea
40° o menos
ADVERTENCIA
• Sujete firmemente la unidad con pernos como se muestra a conti-
nuación de forma que no se caiga debido a un terremoto o ráfaga de
viento.
• Use el soporte en H como base de soporte
Se pueden transmitir ruidos y vibraciones desde el suelo o pared, porque
la vibración se transfiere a través de la pieza de instalación dependiendo
del estado de dicha instalación. Así, use materiales completamente antivi-
bración (almohadilla cojín) (La almohadilla de la base debe tener más de
200mm).
Base para la instalación
• Instalar en puntos donde pueda soportar el peso y las vibraciones de la uni-
dad exterior.
• El soporte de unidad exterior en la parte inferior debe tener una anchura de al
menos 100mm bajo las patas de la unidad de °Ø antes de su fijación.
• El soporte de unidad exterior tiene debe tener una altura mínima de 200mm.
• Deben instalarse pernos de anclado a al menos 75mm.
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Centrado de la unidad
No apoye las unidades
exteriores solo sobre los
soportes de las esquinas.
Centrado de la unidad
a
be
e
cd
ARUB060GSS4
a 920
b 618
c 330
d 360
e 151
Unidad : mm
Ubicación de los pernos de anclaje
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado cuando transporte el aparato.
Impida que el producto lo transporte una sola persona, son más de 20 kg.
• Algunos productos se embalan con cintas PP. No las utilice como
medio de transporte ya que pueden resultar peligrosas.
No toque las aletas del intercambiador de calor sin utilizar protección
en las manos. De lo contrario se podría producir un corte en las manos.
• Podría ser peligroso. Rompa el embalaje de plástico y trocéelo
para que los niños no puedan jugar con él. Si no lo hace, las bol-
sas del embalaje podrían causar asfixia a los niños.
• Cuando transporte la unidad exterior, asegúrese de que se apoya
en cuatro puntos. Trasladarla y levantarla con un soporte de tres
puntos puede hacer que la unidad exterior se vuelva inestable, lo
que puede ocasionar que caiga.
• Use 2 cintas de al menos 8 m de longitud.
• Ponga tejido o paneles adicionales en los puntos en los que la
carcasa entre en contacto con la eslinga para prevenir el daño.
• Eleve la unidad asegurándose de que lo hace por el centro de
gravedad de la misma.
!
• Para el transporte de la unidad suspendida, pase las cuerdas entre las
patas de la base por debajo de la unidad.
• Levante siempre la unidad con las cuerdas atadas en los cuatro pun-
tos para que la unidad no reciba impactos.
• Ate las cuerdas a la unidad en un ángulo de 40° o menos.
• Para la instalación, utilice solo accesorios y piezas de la especifica-
ción designada.
MÉTODO DE ELEVACIÓN
Al menos 200mm
9
ESPAÑOL
Si es necesario para evitar la caída de la unidad, realice la instalación
como se muestra en la figura.
• Prepare los 4 cables como se indica en el plano.
• Afloje la placa superior de la posición 4 indicada como A y B
• Pase los tornillos por los nudos y vuelva a apretarlos.
A
B
C
A: Ubicación de los 2 orificios
de fijación en el frente de
la unidad
B: Ubicación de los 2 orificios
de fijación en la parte tra-
sera de la unidad
C: cables
Trabajo de abocinado
- Lleve a cabo el trabajo de abocinado utilizando la herramienta exclu-
siva de abocinado como se muestra a continuacion.
Sujete firmemente el tubo de cobre en una barra (o troquel) segun las
dimensiones indicadas en la tabla a continuacion.
Comprobacion
- Compare el trabajo de abocinado con la figura a continuacion.
- Si nota que el abocinado es defectuoso, corte la seccion abocinada y
repita la operacion.
Eliminacion de rebabas
- Elimine completamente todas las rebabas de la seccion cortada del
conducto/tubo.
- Coloque el extremo del tubo/conducto de cobre hacia abajo mientras
elimina rebabas, para evitar la entrada de rebabas en el conducto.
The corner part must be fixed firmly. Otherwise, the support for
theinstallation may be bent.
Obtener y utilizar M10 perno de anclaje.
Ponga almohadilla entre la unidad exterior y el apoyo a la protección
de vibración forthe terreno en zona amplia.
Espacio para las tuberías y el cableado (Tubos y cableados para el lado inferior)
Apoyo H-beam
El apoyo concreto
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado inferior
de la jaula base de la unidad exterior antes de fijar el perno. Puede produ-
cir un asiento inestable de la unidad exterior, y puede ocasionar la conge-
lación del intercambiador de calor con el resultado de un funcionamiento
anormal.
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado inferior
de la unidad exterior antes de soldar. No retirar el palé (soporte de ma-
dera) es origen de riesgo de incendio durante la soldadura.
ADVERTENCIA
Instale donde pueda soportar suficientemente el peso de la unidad
exterior.
Si la resistencia del soporte no es suficiente, la unidad exterior
puede caer y lesionar al público.
Instale donde la unidad exterior no puede caer por fuertes vientos
o terremotos.
Si hay un fallo en las condiciones de soporte, la unidad exterior
puede caer y lesionar al público.
Por favor, tome precauciones especiales acerca de la resistencia de
soporte del suelo, tratamiento del agua de salida (tratamiento del agua
que fluye al exterior de la unidad exterior durante el funcionamiento) y
los pasos de conducciones y cableado, al realizar el soporte del suelo.
No use conducciones o tuberías para la salida del agua en la jaula de so-
porte. En su lugar, use un drenaje para la salida del agua. La conducción
o tubería puede congelarse, y el agua entonces no saldrá.
Palé (soporte de madera)
- Retirar antes de la instalación
!
!
La causa principal de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de
abocinado. Realice el trabajo correcto de abocinado segun el siguiente
procedimiento.
Corte los conductos y el cable.
- Utilice el equipo accesorio de canalizacion o los conductos adquiridos
localmente.
- Mida la distancia entre la unidad de interior y la de exterior.
- Corte los conductos un poco mas largos que la distancia medida.
- Corte el cable 1,5 m. mas largo que la longitud del conducto.
Conducto
Escariador
Dirigir hacia abajo
Tubo de cobre
90°
Inclinado Desigual
Basto
Preparacion de la canalizacion
Bar
Conducto de cobre
Soporte de la abrazadera
Marca de flecha roja
Cono
Horquilla
Mango
Bar
"A"
Unidad interior
[kW(Btu/h]
Conducto " A "
Gas Liquido Gas Liquido
<5.6(19,100) 1/2" 1/4" 0.5~0.8 0~0.5
<16.0(54,600) 5/8" 3/8" 0.8~1.0 0.5~0.8
<22.4(76,400) 3/4" 3/8" 1.0~1.3 0.5~0.8
Inclinado
Dentro es brillante y sin aranazos
Suave en toda la superficie
Abocinado incorrecto
Superficie
danada
Agrietado Grosor
desigual
= Longitud uniforme en todas partes =
Forma del abocinado y par de apriete de la tuerca
Precauciones durante la conexion de conductos
- Consulte la siguiente tabla para conocer las dimensiones de maqui-
nado de la pieza de abocinado.
- Al conectar las tuercas de abocinado, aplique aceite refrigerante en el
interior y exterior de girelas de tres a cuatro veces para comenzar.
(Utilice aceite estearico o aceite eter).
-
Consulte la siguiente tabla para conocer el par de apriete. (Aplicar un par de
apriete demasiado alto puede causar grietas en el abocinado.)
- Una vez conectados todos los conductos, utilice nitrogeno para reali-
zar una comprobacion por fugas de gas.
Tamano del con-
ducto
Par de apriete
(N·m)
A(mm)
Forma del aboci-
nado
Ø9.52 38±4 12.8-13.2
90°
±2
4
±
2
A
R=0.4~0.8
Ø12.7 55±6 16.2-16.6
Ø15.88 75±7 19.3-19.7
200
Tuerca
75
75
200
Arandela flexible
Marco
Materiales
antivibración
Viga H
Base de
hormigón
100
Se necesitan
cuatro tornillos 3
resaltes roscados
Unidad : mm
10
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• Emplee siempre una manguera de carga para la conexion del Puerto de
servicio.
• Tras apretar el tapon, compruebe que no existe ninguna fuga de combus-
tible.
• Al aflojar una de las tuercas, utilice siempre dos llaves en combinacion. Al
conectar las tuberias, utilice siempre una
llave de tuercas en combinacion con una
llave de apriete para apretar la tuerca de abo-
cinado.
• Al conectar una tuerca de abocinado, revista
el abocinado (cara interior y exterior) con
aceite para R410A(PVE) y apriete la tuerca
manualmente mediante 3 o 4 giros como
!
Unión
Apertura de la valvula de cierre
1 Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave
hexagonal.
2 Girela hasta que el eje cese su movimiento.
No aplique una fuerza excesiva sobre la valvula de cierre. Hacerlo
podria romper el cuerpo de la valvula, porque esta no es del tipo
asiento. Utilice siempre una herramienta especial.
3 Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
Aislamiento termico
1 Emplee un material aislante con excelente resistencia al calor (mas
de 120°C) para las canerias de refrigerante.
2
Precauciones a considerar en circunstancias de alta humedad: Este
aire acondicionado ha sido probado conforme a las “Condiciones ISO
con vapor” y se ha confirmado que no existe ningun defecto. Sin em-
bargo, si se mantiene en funcionamiento durante un largo periodo de
tiempo en una atmosfera con alta humedad (temperatura de punto de
rocio: superior a los 23°C), pueden caer gotas de agua. En este caso,
anada material aislante conforme al siguiente procedimiento:
-
Material termoaislante a preparar... EPDM (Etileno Propileno Dieno
Metileno)- 120° por encima de la temperatura de resistencia al calor.
-
Añada el aislante sobre 10 mm de grosor en un entorno de alta humedad.
Unidad
interior
Aislante termico
(accesorio)
Banda de fijacion
(accesoria)
Conductos
de refrigerante
Cerrado de la valvula de cierre
1 Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave
hexagonal.
2 Apriete la valvula de forma segura hasta que el eje entre en con-
tacto con el sello principal del cuerpo.
3 Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
* Para conocer el par de apriete, consulte la tabla a continuacion.
Par de apriete
Ta-
mano
de la
valvula
de cie-
rre
Par de apriete N-m (gire hacia la derecha para cerrar)
Eje (cuerpo de la valvula)
Tapon
(tapa de la
valvula)
Puerto
de
servicio
Tuer-
caco-
nica
Canerias de la
linea de gas aco-
pladas a la unidad
cerrado abierto
Llave hexa-
gonal
Ø6.35
6.0±0.6
5.0±0.0
4mm
17.6±2.0
12.7±2
16±2
-
Ø9.52 38±4
Ø12.7 10.0±1.0 20.0±2.0 55±6
Ø15.88 12.0±1.2
5mm
25.0±2.5
75±7
Ø19.05 14.0±1.4 110±10
Ø22.2
30.0±3.0 8mm -
Ø25.4 25±3
Materiales de fontanería y los métodos de al-
macenamiento
El conducto debe disponer del espesor especificado y debería utili-
zarse con baja cantidad de impurezas.
A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto
no se rompa, ni se deforme, ni se enrolle.
No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
Regulador
Gas nitrógeno
Presión de menos
de 0,02 MPa
Válvula auxiliar
Punto de soldadura
Escala del oxido
Nota: no se debería bloquear el lado de salida.
Cuando la presión interna en el conducto es
superior a la presión atmosférica, se debe a
una perforación y es causa de fuga.
Nitrógeno
Pegar con cinta
adhesiva
(No debería
contener aire)
Secar Limpieza Estanqueidad
No debería haber humedad
en el interior
Sin polvo en el interior. No hay fuga de refrigerante
Ele-
men-
tos
Humedad
Polvo
Fuga
Pro-
duce
avería
- Hidrólisis relevante del
aceite del refrigerante
- Degradación del aceite
del refrigerante
- Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Degradación del aceite
del refrigerante
- Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Falta de gas
- Degradación del aceite
del refrigerante
- Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
Contra-
medida
- No hay humedad en el
conducto
- Hasta finalización de la co-
nexión, la entrada a los
conductos de la fontane-
ría debería estar estricta-
mente controlada.
- No realice trabajos de fon-
tanería en un día lluvioso.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser lateral o
por debajo.
- Cuando retire la rebaba
tras cortar conductos, la
entrada de los mismos
debería ser por debajo.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser ajustada
con un tapón cuando atra-
viesa las paredes.
- No hay humedad en el
conducto
- Hasta finalización de la co-
nexión, la entrada a los
conductos de la fontane-
ría debería estar estricta-
mente controlada.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser lateral o
por debajo.
- Cuando retire la rebaba
tras cortar conductos, la
entrada de los mismos
debería ser por debajo.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser ajustada
con un tapón cuando atra-
viesa las paredes.
- Se debería proceder a una
prueba de estanqueidad
del aire.
- Las operaciones de solda-
dura deberían ser confor-
mes a los estándares.
- El abocardado debería ser
conforme a los estánda-
res.
- Las conexiones del re-
borde deberían ser con-
formes a los estándares.
Método de sustitución del nitrógeno
Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos in-
ternos cuando se suelda o se calienta sin sustitución de nitrógeno.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capila-
res, de un orificio de aceite en el acumulador y de un orificio de suc-
ción de la bomba de aceite en el compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor.
Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el
gas nitrógeno.
Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
Los tres principios de los conductos de refrigerante
11
ESPAÑOL
Orificio de carga
de refrigerante
Tubería de líquido
Tubo de gas de alta presión
Tubo de gas de baja presión
Procedimiento de instalación de la Unidad RC
1. Utilizando un colgador de metal, coja el tornillo de suspensión.
2. Instale una tuerca hexagonal y una arandela plana (suministradas) en
el tornillo como se muestra en la figura inferior, y ajuste la unidad
principal para colgar del colgador de metal.
3. Tras comprobar con un nivel que la unidad está nivelada, ajuste la
tuerca hexagonal.
* La inclinación de la unidad debería ser de aproximadamente ±5°
por delante/detrás e izquierda/derecha.
4. Esta unidad debería instalarse suspendida del techo, y el lado A
siempre debería estar hacia arriba.
5. Aísle los tubos no utilizados por completo como se muestra en la
figura.
Instalación de la Unidad exterior, de la unidad RC
y del tubo de refrigerante de la unidad interior
3 tubos conectan con la unidad RC desde la unidad exterior, clasificados
como el tubo de líquido, el tubo de gas de baja presión y el tubo de gas de
alta presión, dependiendo del estado del refrigerante que atraviese el tubo.
Debe conectar los tres tubos de la unidad exterior en la unidad RC.
Para conectar la unidad interior y la unidad RC, debe conectar tanto el tubo
de líquido como los tubos de gas desde la unidad RC a la unidad interior.
En este caso, conéctelos a la unidad interior empezando por el puerto
número 1 de conexión de la unidad RC (el número de puerto se muestra
en los puertos de la unidad RC).
Utilice una conexión abocardada adicional como partes anexionadas en
conexión con la unidad interior.
unit.
Tuerca
hexagonal
(M10 o M8)
A
Aislamiento
Colgador de
metal
Arandela
(M10)
Tornillo de
suspensión
(M10 or M8)
1
2
3
4
Tubo de gas
Tubo de gas
Tubo de líquido
Tubo de líquido
Unidad RC
Tubo de gas de
baja presión
Tubo de líquido
Tubo de gas de
alta presión
ADVERTENCIA
Antes del trabajo de soldadura, retire el gas de la unidad HR cortando los
tres tubos de los círculos pequeños de la figura.
De lo contrario, podría sufrir lesiones.
Quite los tapones antes de conectar los tubos.
!
Tubo de gas Ø15.88 (5/8)
Tubo de líquido Ø9.52 (3/8)
Tipo para soldar
Tubo de líquido
Tubo de gas de
baja presión
Tubo de gas de
alta presión
(Tipo para soldar)
1. Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni
gas Chevron):
Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 Mpa
Oxigeno----- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrigerante.
Se prohíbe estrictamente su uso, puesto que es inflamable.
Dióxido de carbono----- Degrada las características de secado del gas
Gas Chevron----- Se transforma en gas toxico cuando se expone a una
llama directa.
2. Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
3. Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios.
El material residual que se observa parece ser escala de óxido.
De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol contenido
en los antioxidantes, se produce corrosión debida a nidos de hormigas.
(Causas del ácido orgánico alcohol + cobre + agua + temperatura).
PRECAUCIÓN
!
Precauciones en la conexión de tuberías / op-
eración de válvulas
La conexión de la tubería se realiza desde el externo de la conducción a
los ramales de tubería, y la conducción de refrigerante que sales de la
unidad exterior está dividida en su extremo para conectar cada unidad
interior. Conexión abocinada para la unidad interior, y conexión soldada
para la tubería exterior y partes de ramificación.
- Use una llave hexagonal para abrir/cerrar la válvula.
INSTALACIÓN DE LAS CONDUC-
CIONES DE REFRIGERANTE
PRECAUCIÓN
Por favor, bloquee el extremo eliminado de las conducciones de
los paneles frontales y laterales tras instalar las conducciones.
(Los animales u objetos extraños pueden introducirse en su inte-
rior y dañar los cables.)
!
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado en dejar salir el refrigerante durante la soldadura.
• El refrigerante genera gas venenoso peligroso para el cuerpo hu-
mano si arde.
• No realiza soldaduras en un entorno cerrado.
Asegúrese de cerrar el tapón del puerto de servicio para impedir
fugas de gas tras el trabajo.
!
Cada vez que conecte las unidades interiores a la unidad RC, instale las
unidades exteriores en orden numérico empezando desde el número 1.
p. e. En caso de instalar 3 unidades interiores : No. 1, 2, 3 (O), No. 1, 2,
4 (X), No.1, 3, 4 (X), No.2, 3, 4 (X).
PRECAUCIÓN
!
12
ESPAÑOL
Tipo de unidad RC
Elija una unidad RC según el número de las unidades interiores que
vaya a instalar. Las unidades RC se clasifican en tres tipos según el
número de unidades interiores conectables.
p. e. La instalación de 6 unidades interiores consiste en una unidad RC
de 4 derivaciones y una unidad HR de 2 derivaciones.
Método combinado de unidad RC (Conducto grande:
ARNU76GB8-, ARNU96GB8-)
El método combinado se requiere cuando se instala el chasis B5/B8.
En el método combinado, dos salidas colindantes de una unidad RC
están conectadas por un tubo de derivación doble y conectadas a una
unidad interior..
Instalación del Control de distribución
Una unidad interior puede conectarse a un puerto de la unidad RC.
[Reductores de la unidad interior y la unidad RC]
(Unidad : mm)
1
st
Unidad RC 2
nd
Unidad RC
1 2 3 4
B8
(96k) (28k)
BG
1 2 3 4
B8
(76k)(21k)
BH
1
2
3
4
Tubo de gas Ø15.88 (5/8)
Tubo de líquido Ø9.52 (3/8)
Tipo para soldar
Retire las tapas de
la parte para soldar.
Tubo de líquido
Tubo de gas de baja presión
Tubo de gas de alta presión
Unidad RC Unidad RC
sellado
Cambio bajo control
Cambio automático
Cambio bajo control
Grupo 1 de control
de distribución
Grupo 2 de control
de distribución
8 unidades de interior máximas
8 unidades de interior máximas
Modelos
Alta presión
Tubo de gas
Baja presión
Tubo de líquido
Reductor de
la unidad interior
Reductor
de la
unidad
RC
PRHR022(A)
OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD15.88(5/8) Ø
12.7(1/2)
Ø6.35(1/4)OD9.52(3/8)
Ø6.35(1/4)OD9.52(3/8)
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD12.7(1/2) Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
PRHR032(A)/
PRHR042(A)
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) Ø9.52(3/8)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
PRHR032(A)(3 derivaciones)PRHR022(A)(2 derivaciones)
1
2
1
3
2
PRHR042(A)(4 derivaciones)
1
2
3
4
Unita HR PRHR022(A) PRHR032(A) PRHR042(A)
Tubo Gas bassa
pressione
Ø22.2 Ø28.58 Ø28.58
Tubo Gas alta
pressione
Ø19.05 Ø22.2 Ø22.2
Tubo liquidi Ø9.52 Ø12.7 Ø15.88
ADVERTENCIA
• Un tubo de derivación de la unidad RC permite hasta 14,5 kW (48
kBtu/h) basándose en la capacidad de enfriamiento de la unidad in-
terior.(hasta 14,5 kW (48 kBtu/h) para instalación máxima)
• La capacidad máxima total de las unidades interiores conectadas a
una unidad RC PRHR042(A) es de 56,4 kW.(192 kBtu/h).
• El número máximo de unidades interiores conectadas a una
unidad RC PRHR042(A) es de 32.
(El número máximo de unidades interiores por tubo de derivación
de la unidad RC es de 8)
• Las funciones de “Cambio automático” y de “Modo control” no
funcionan en el grupo de distribución.
Cuando hay unidades interiores funcionando en modo frío (calefac-
ción), las demás unidades interiores no cambian a modo frío (cale-
facción) en el grupo de distribución.
!
13
ESPAÑOL
- Las conexiones de las conducciones se pueden realizar en el lado
frontal o en el lateral según el entorno de instalación.
- Asegúrese de que deja un flujo de 0.2kgf/cm² de nitrógeno en la con-
ducción durante la soldadura.
- Si no fluye nitrógeno durante la soldadura, se pueden formar varias
membranas oxidadas en el interior y perturbar el funcionamientonor-
mal de válvulas y condensadores.
Salida de la
conducción
frontal
Salida de la
conducción del
lado derecho
Salida de tubo de
lado inferior
Salida de tubo de
lado trasero
Nitrógeno
Mampostería
Válvula
Dirección
Dirección
del nitrógen
del nitrógeno
Dirección
del nitrógeno
Tubería de
refrigerante
Regulador
<Tubo de gas de alta presión > <Tubo de gas de baja presión>
<Tubo de líquido>
Toalla mojada
Área de eliminación para las conexiones
de líquido/gas del lado inferior
Retire el tapón de prevención de fugas
• Retire el tapón de prevención de fugas unido a la válvula de servicio
de la unidad exterior antes de trabajar en las conducciones.
• Proceda a la retirada del tapón de prevención de fugas como sigue:
- Verifique si las tuberías comunes líquido / gas están bloqueadas.
- Extraiga el resto de refrigerante o aire por el puerto de servicio.
- Retire el tapón de prevención de fugas
Puerto de servicio
Refrigerant
Charging Port
Tubería de líquido
Tubo de gas de alta presión
Tubo de gas de baja presión
Orificio de carga de refrigerante
Salida de la tubería en
conducciones de líquido/gas
Método de salida de los tubos del lado trasero
- Proceda con el trabajo de los tubos según se muestra en la figura
siguiente para la salida del tubo del lado trasero.
Orificio para tubos de gas/líquido
Las imágenes pueden diferir dependiendo del modelo.
Salida de la conducción durante la conexión
individual / en serie
Método de salida de los tubos en el frente y lado derecho
- Proceda con el trabajo de los tubos como se muestra en la figura
siguiente para la salida de los tubos del frente y del lado derecho.
Trabajo preparatorio
- Use las salidas de la jaula base de la unidad exterior para las salidas
de las tuberías derecha/izquierda o inferior.
- Antes de la soldadura, utilice la toalla mojada como se muestra en
la figura siguiente.
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES
ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
PRECAUCIÓN
• No dañe el tubo/base durante el trabajo de las tapas ciegas.
• Realice el trabajo en los tubos tras eliminar la rebaba del trabajo
de las tapas ciegas.
• Realice el trabajo de los manguitos para evitar daños al cable
durante la conexión utilizando tapas ciegas.
!
Sistema de tubos de refrigerante
Conexión del tubo de refrigerante
Ejemplo: 12 unidades interiores conectadas
: Unidad exterior
: Derivación en Y
: Unidad interior
: Cabezal
: Unidad HR
Diámetro del tubo de refrigerante desde la unidad exterior a la primera
derivación (A).
* Si está disponible en el emplazamiento, se utiliza este tamaño. De lo
contrario, no se podrá aumentar.
Diámetro del tubo de refrigerante de derivación en derivación (B, C, D)
Longitud total del tubo
=A+B+C1+C2+C3+D+a+b+c+d+e+f+g+i+j+k+l+m+n 300m(984 pies)
Diámetro del tubo de refrigerante desde la unidad exterior a la primera
derivación (A).
A1
H1
D
1
2
D
D
D
3
4
C1
B
C2
C3
*
B1
B2
a
b
c
d
e
g
j
k
x
l
m
n
sellado
f
i
H
h
"a"
“b”
D
A
H2
H4
G
H3
Caso 1 ("a")
: La altura máxima es 15m (49 pies) si se instala con derivación en Y.
Caso 2 ("b")
: La altura máxima es 5m (16 pies) en conexión en serie de unidades HR.
D
5
D
6
D
7
D
8
D
10
D
9
D
11
D
12
Capacidad total de
la unidad exterior
ascendente
Diámetro de la tubería
HP Líquido mm (pulg)
Tubo de gas de
baja presión mm
(pulg)
Tubo de gas de
alta presión mm
(pulg)
6 Ø9.52 (3/8) Ø19.05 (3/4) Ø15.88 (5/8)
Capacidad total des-
cendente de la unidad
interior [kW (Btu/h)]
Tubo de líquido [mm
(pulg)]
Tubo de gas [mm
(pulg)]
5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
22.4(76,400)
Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 36.4(124,200) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
L
Longitud del tubo más largo *Longitud equivalente de tubo
A+B+C3+D+k 150m(492 pies) A+B+C3+D+k 175m(574 pies)
l
Longitud del tubo más largo tras la primera derivación
B+C+D+e 40m(131 pies**)
H
Diferencia de altura (Unidad exterior Unidad interior)
H 50m(164 pies)
h
Diferencia de altura (Unidad interior Unidad interior)
h 15m(49 pies)
"a", "b"
Diferencia de altura (Unidad HR Unidad HR)
a 15m(49 pies) , b 5m(16 pies)
Capacidad
total de la
unidad exte-
rior ascen-
dente
Diámetro de la tubería
Diámetro de la tubería cuando
la longitud es 90 m (295
pies)
HP
Líquido
mm (pulg)
Tubo de
gas de
baja pre-
sión mm
(pulg)
Tubo de
gas de
alta pre-
sión mm
(pulg)
Líquido
mm (pulg)
Tubo de
gas de
baja pre-
sión mm
(pulg)
Tubo de
gas de
alta pre-
sión mm
(pulg)
6
Ø9.52
(3/8)
Ø19.05
(3/4)
Ø15.88
(5/8)
Ø 12.7
(1/2)
Ø 22.2
(7/8)
Ø 19.05
(3/4)
14
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
• Consulte la parte de PCB de la unidad HR para el ajuste de control del
grupo de válvulas
• Se recomienda reducir la diferencia de las longitudes de tubo entre una
unidad HR y las unidades interiores, por ejemplo, diferencia de longitud
de a, b, c, y d. Una mayor diferencia en las distancias de los tubos puede
causar diferencias de funcionamiento entre las unidades interiores.
* Si se instalan unidades interiores de alta capacidad (Más de 5 HP; usando
más de Ø15,88(5/8)/ Ø9,52(3/8)), deberá utilizarse el ajuste de grupo de
válvulas.
!
• *:Se asume que la longitud del tubo equivalente de la junta Y será
500mm (19-5/8"), la del distribuidor será de 1000mm (39-1/4"), para
fines de cálculo.
• Se recomienda instalar la unidad interior a una posición más baja
que el cabezal.
ADVERTENCIA
Cuando se cumpla una (o las dos) condiciones siguientes, el diá-
metro del tubo principal (A) se aumentará según la tabla que se
muestra a continuación.
- La longitud equivalente entre la unidad exterior y la unidad interior
más alejada es de 90 m (295 pies) o más (se aumentan los tubos
de líquido y gas).
- La diferencia de nivel (unidad exterior unidad interior) es de 50
m (164 pies) o más (solo se aumenta el tubo de líquido)
!
15
ESPAÑOL
Patrón de conexión de la derivación doble, el colector de tubos y la
unidad RC
Patrón 1
Patrón 2
Patrón 3
HR1
HR1
14.5kW
(48kBtu/h)
14.5kW
(48kBtu/h)
14.5kW
(48kBtu/h)
14.5kW
(48kBtu/h)
1
1
2
234567
HR2
2.1kW
(7kBtu/h)
2.1kW
(7kBtu/h)
2.1kW
(7kBtu/h)
2.1kW
(7kBtu/h)
2.1kW
(7kBtu/h)
7.25kW
(24kBtu/h)
7.25kW
(24kBtu/h)
3 4
B
HR1
1 2 3 4
Patrón 4
1 2 3 4
• Instalación imposible : Tubo de derivación principal Unidad RC
HR1
B
B
A
14.5kW
(48kBtu/h)
3.63kW
(12kBtu/h)
3.63kW
(12kBtu/h)
3.63kW
(12kBtu/h)
3.63kW
(12kBtu/h)
14.5kW
(48kBtu/h)
14.5kW
(48kBtu/h)
14.5kW
(48kBtu/h)
• Instalación imposible : Unidad RC Tubo de derivación principal
Tubo de derivación doble tubo de derivación principal
• La capacidad total máxima de las unidades interiores
es de 58 kW (192 kBtu/h).
• La capacidad total máxima de un tubo de derivación
de la unidad RC es de 14,5 kW (48 kBtu/h)
Patrón 5
HR1
HR1
A
B
1 2
HR2
3 4
Patrón 6
A
A
A
12 345
14.5kW
(48kBtu/h)
7.25kW
(24kBtu/h)
7.25kW
(24kBtu/h)
3.63kW
(12kBtu/h)
3.63kW
(12kBtu/h)
7.25kW
(24kBtu/h)
14.5kW
(48kBtu/h)
14.5kW
(48kBtu/h)
14.5kW
(48kBtu/h)
Patrón 7
Patrón 8
HR1
A
A
A
1 2
HR2
3 4
HR3
5 6
*
HR1
1 2
HR2
*
B
3 4 5 6 7 8
14.5kW
(48kBtu/h)
14.5kW
(48kBtu/h)
14.5kW
(48kBtu/h)
14.5kW
(48kBtu/h)
14.5kW
(48kBtu/h)
14.5kW
(48kBtu/h)
14.5kW
(48kBtu/h)
14.5kW
(48kBtu/h)
3.63kW
(12kBtu/h)
3.63kW
(12kBtu/h)
3.63kW
(12kBtu/h)
3.63kW
(12kBtu/h)
7.25kW
(24kBtu/h)
7.25kW
(24kBtu/h)
• * : Conexión en serie de unidades RC : Suma de capacidad de las unidades interiores 192 kBtu/h
• * : El número máximo de unidades interiores por derivación es de 8.
• Instalación de los tubos de las unidades exteriores a las unidades RC
: 3 tubos (tubo de gas de baja presión, tubo de gas de alta presión, tubo de líquido)
• Instalación de los tubos de las unidades RC a las unidades interiores
: 2 tubos (tubo de gas, tubo de líquido)
B
A
1
HR1
Unidad
exterior
Unidad interior Tubo de derivación doble
Tubo de gas de baja presión
Tubo de gas de alta presión
Tubo de líquido
Tubo de gas
Tubo de líquido
Tubo de derivación principal
Unidad
interior
16
ESPAÑOL
• Mantenga una distancia de 40 m desde la primera derivación hasta la
unidad interior más lejana.
5m(16ft)
15m(49ft)
1) menos de 40 m
Mantenga la suma de la capacidad de las unidades interiores por debajo de 58 kW(192 kBtu/h)
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
1) menos de 40 m
Tubo de derivación
doble
Mantenga la suma de la capacidad de las unidades interiores
por debajo de 58 kW(192 kBtu/h)
Coloque la tabla de refrigerante adicional en el IDU.
Tubería de líquido
Tubo de gas de alta presión
Tubo de gas de baja presión
Conexión de la unidad de interior
Unidad de interior que conecta la tubería desde el ramal (a,b,c,d,e,f)
Capacidad de la unidad de
interior [kW(Btu/h)]
Tubería de líquidos
[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
< 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 28.0(95,900) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
PRECAUCIÓN
• El radio de curvatura será,
al menos, dos veces el
diámetro del tubo.
• Tubo curvado después de
500 mm o más de la de-
rivación (o cabezal).
No doblar tipo U.
Puede causar un fun-
cionamiento defectuoso o
ruido.
!
500 mm o más
500 mm o más
La cantidad de refrigerante
El cálculo de la carga adicional debe tener en cuenta la lonfotud de la
tubería y el FC (factor de corrección) de la unidad interior.
Líquido total en la conducción : Ø25.4 mm
Carga adicional (kg)
Líquido total en la conducción : Ø22.2 mm
Líquido total en la conducción : Ø19.05 mm
Líquido total en la conducción : Ø15.88 mm
Líquido total en la conducción : Ø12.7 mm
Líquido total en la conducción : Ø9.52 mm
Líquido total en la conducción : Ø6.35 mm
Número de unidades RC instaladas
Valor del FC de la unidad interior
=
+
+
+
+
+
+
+
x 0.480(kg/m)
x 0.354(kg/m)
x 0.266(kg/m)
x 0.173(kg/m)
x 0.118(kg/m)
x 0.061(kg/m)
x 0.022(kg/m)
x 0.5(kg/m)
Cantidad de refrigerante en las unidades de interior
Ejemplo) Casete para techo 4Way 14,5kW -1ea, Conducto escon-
dido en el techo 7,3kW-2ea, Montaje mural 2,3kW-4ea
CF = 0.64 × 1 + 0.26 × 2 + 0.24 × 4 = 2.12 kg
ADVERTENCIA
• Reglamento para las fugas de refrigerante
: la cantidad fugada de refrigerante debe satisfacer la ecuación sigu-
iente para seguridad.
Si la ecuación anterior no es satisfactoria, siga los siguientes pasos.
• Selección del sistema de aire acondicionado: seleccione uno de los
siguientes
- Instalación de la pieza de apertura efectiva
- Reconfirmación de la capacidad de la unidad exterior y de la longi-
tud del conducto
- Reducción de la cantidad de refrigerante
- Instalación de 2 o más dispositivos de seguridad (alarma para las
fugas de gas)
• Cambiar el tipo de unidad interior
:
la posición de la instalación debe ser a más 2m del suelo (Tipo de montaje
mural Tipo de casete)
• Adopción del sistema de ventilación
: Seleccione el sistema de ventilación común o el sistema de venti-
lación de edificio
• Límite en el trabajo del conducto
: Prepare para terremotos y tensión térmica
!
El volumen de la sala en la que se instale la
unidad interior con la menor capacidad
La cantidad total de refrigerante en el sistema
0.44 (kg / m
3
)
Embotellado de refrigerante
Manguito del manómetro
Manilla del lado de baja presión
Manilla del lado de alta presión
ADVERTENCIA
• Conducto para soldar tubería de gas, tubería de agua, tubería
común
• Si la cantidad de refrigerante no es exacta, la unidad no fun-
cionará correctamente.
• Si la cantidad de refrigerante embotellado adicional es superior a
10%, se puede quemar el condensador o extraer un rendimiento
insuficiente de la unidad interior.
!
17
ESPAÑOL
• Cuando el número de unidades interiores para ser conectado a las
lanzas es menor que el número de tuberías de derivación disponibles
para la conexión de tubos de tapa a continuación, deben ser monta-
dos en las ramas excedentes.
• Coloque rama mentira pipe en un plano horizontal.
Pipe pinched
B
plano horizontal
Visto desde el punto B en la dirección de la flecha
Bifurcacion en Y
Header
A
B
A
Hacia arribaHacia abajo
Dentro del ±3° Dentro del ±3°
Visto desde el punto A
en direccion de la flecha
Plano
horizontal
Dentro del +/- 10°
Aislante
(incluido en el kit)
Juntas de los
conductos
de liquido y gas
Aislante para
la canalizacion
de campo
Cinta
(suministro de
campo)
A
B
C
Para ramificar la canalizacion o la
unidad interior
A la unidad exterior
• Asegurese que los conductos de bifurcacion esten conectados hori-
zontal o verticalmente (consulte el diagrama a continuacion.)
• No existe limitacion en la configuracion de montaje por juntas.
• Si el diametro del conducto de refrigerante seleccionado por los pro-
cedimientos descritos es diferente del tamano de la junta, la seccion
de conexion debera cortarse con un cortatubos.
• El conducto de bifurcacion debera aislarse con el aislante presente
en cada kit.
A la unidad exterior
A la unidad interior
La unidad interior de mayor ca-
pacidad debera instalarse mas
cerca de que la de menor ca-
pacidad.
• Si el diametro del conducto de
refrigerante seleccionado por los
procedimientos descritos es
diferente del tamano de la junta,
la seccion de conexion debera
cortarse con un cortatubos.
Cortatubos
• Cuando el numero de conductos
a conectar sea inferior al nu-
mero de bifurcaciones del colec-
tor, instale un tapon a las
bifurcaciones no conectadas.
Fijacion del conducto de bifurcacion
• Encabezado debe estar aislado con el aislante en cada kit.
• Las juntas entre rama y la tubería deben sellarse con la cinta inclu-
ded en cada kit.
• Cualquier pipe tapa debe estar aislado usando el kit de aislante pro-
porcionado witheach y luego con cinta adhesiva como se ha descrito
anteriormente.
Aislar el encabezado
usingthe insulationmaterial
unido a KITAS pipe thebranch
se muestran en la figura.
aislante
Aislante de pipe campo
Tape
Tape
Cap pipe
aislador de casquillo
de la pipa
Divisor en Y
Modelos Tubería de gas Tubería de líquido
ARBLN
01621
I.D19.0 5
O.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D15.88
I.D12.7
292
281
74
70
I.D12.7
O.D9.52
I.D6.35
I.D9.52
I.D.9.52
I.D.6.35
I.D9.52
I.D.6.35
292
281
74
70
1
1
ARBLN
03321
I.D25.4
413
390
83
I.D15.88
I.D19.0 5
I.D12.7
I.D12.7I.D19.0 5I.D15.88I.D19.0 5I.D22.2
I.D28.58
O.D25.4
I.D22.2
O.D19.0 5
O.D19.0 5
I.D22.2
I.D25.4
70 80 11 0
1
2
3
3 1 2
70
I.D9.52
I.D12.7
53.6D.I25.9D.I
I.D9.52
I.D12.7
I.D6.35
I.D12.7
332
321
74
ID1905
ARBLN
07121
376
404
96
I.D34.9
O.D31.8
I.D22.2
O.D22.2
I.D28.58
I.D31.8
O.D19.0 5
I.D28.58
120 90 12 0
I.D31.8
2.22D.I85.82D.I
I.D19.0 5
I.D15.88
I.D12.7
I.D19.0 5
I.D15.88
2
3
1
2
1 3
25.9D.I25.9D.I7.21D.O
I.D15.88 I.D19.0 5
I.D12.7
I.D12.7
I.D19.0 5
I.D15.88I.D12.7
I.D19.0 5
O.D12. 7I.D6.35
I.D15.88
371
394
83
11 0 70
2
3
3 2
ARBLN
14521
10 90 10
471
517
125
120 130
I.D19.0 5
I.D15.88
I.D12.7
I.D19.0 5
I.D22.2
I.D41.3 I.D38.1
I.D41.3
O.D34.9
I.D34.9
I.D34.9
I.D22.2
I.D28.58
I.D28.58I.D38.1
I.D41.3
I.D34.9
I.D38.1
O.D22.2
O.D38.1
O.D15.88
O.D28.58
90
2
3
3
3
2
2
3
416
444
96
O.D15.88 I.D9.52
I.D12.7
O.D12. 7 I.D6.35
I.D9.52
I.D15.88 I.D19.0 5
I.D22.2
I.D22.2
I.D19.0 5
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D19.05
I.D22.2
O.D19.0 5
80
11 0 11 0
2
3
1
2 3 3
ARBLN
23220
O.D.28.58
I.D.22.2
115
X2
100
O.D15.88
I.D12.7
70
O.D.22.2
I.D.15.88I.D.19.05
120
O.D.38.1
I.D.34.9
I.D.28.58 O.D.44.48
X2
175
I.D31.8 I.D.53.98 I.D.25.4
I.D.44.48
I.D.44.48
I.D38.1I.D41.3
I.D.44.48
I.D38.1I.D41.3
I.D.53.98
420
490
134
1
2
3
32
3 3
3
3
2
O.D.19.05 I.D.12.7
I.D.15.88
O.D12.7 I.D6.35
I.D9.52
X2
110 110
I.D25.4 I.D22.2
I.D.19.05
I.D.19.05I.D.22.2
I.D.25.4
I.D.25.4
I.D.22.2
346
379
96
2
3 32
3
[Unidad:mm]
18
ESPAÑOL
Cilindro de
gas nitrogeno
Cilindro de
gas nitrogeno
Unidad exterior
Tubo de gas de
alta presión
Tubería de líquido
Tubo de gas de
baja presión
Cerrar
Cerrar
Cerrar
HR unit
Unidad interior
Lado del liquido
Lado del gas
Use un gravímetro.
(Uno que pueda medir hasta 0,1kg). Si no le
es posible preparar un gravímetro de tan alta
precisión, puede utilizar un cilindro de carga.
Unidad de exterior
Tubo de gas de
alta presión
Tubería de líquido
Tubo de gas de
baja presión
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Bomba
de vacío
Bomba
de vacío
HR unit
Unidad interior
Lado del liquido
Lado del gas
[Unidad:mm]
Cabezal
Modelos Tubería de gas Tubería de líquido
4 ramales
ARBL054
120
150
360
120
ID15.88
ID12.7
ID12.7
ID15.88
ID15.88
ID19.05
120
120
150
360
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID9.52
ID12.7
7 ramales
ARBL057
540
ID15.88
ID19.05
120
150
120
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID19.05
540
ID9.52
ID12.7
120
150
120
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID12.7
4 ramales
ARBL104
120
150
400
160
ID15.88
ID12.7
ID19.05
ID15.88
ID22.2
ID28.58 ID25.4
120
120
150
360
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID9.52
ID12.7
7 ramales
ARBL107
120
150
160
580
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
120
150
700
120
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID9.52ID12.7
10 ramales
ARBL1010
120
150
160
760
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
120
150
160
760
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
10 ramales
ARBL2010
120
150
182
775
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID28.58
ID31.8 ID34.9
120
150
107
60*9=540
700
ID6.35
ID9.52
ID19.05ID15.88
ID9.52
ID6.35
Prueba de fugas
La prueba de fugas debera realizarse presurizando gas nitrogeno a 3,8
MPa (551.1 psi). Si la presion no cae durante 24 horas, el sistema
habra pasado la prueba. Si la presion cae, compruebe la existencia de
fugas de nitrogeno. Para el metodo de prueba, consulte la siguiente
figura. (Realice una prueba con las valvulas de servicio cerradas. Ase-
gurese tambien de presurizar el conducto de liquido, el conducto de
gas y el conducto comun de presion alta/baja).
El resultado de la prueba podra juzgarse como bueno si la presion no
ha sido reducida tras dejarlo durante cerca de un dia tras la terminacion
de presurizacion del gas nitrogeno.
Prueba de fugas y secado al vacio
NOTA
!
Si la temperatura ambiente difiere entre el tiempo cuando se aplica
la presión y cuando se comprueba la caída de presión. Aplique el
siguiente factor de corrección
Existe un cambio de presión de aproximadamente 0,1 Kg/cm
2
(0,01
MPa) por cada grado centígrado en la diferencia de temperatura.
Corrección =
(Temp. en el momento de la presurización - Temp. en el mo-
mento de la comprobación) x 0,1
Por ejemplo: La temperatura en el momento de la presur-
ización (3,8 Mpa) es de 27°C
24 horas después : 3,73 Mpa, 20°C
En este caso la caída de presión de 0,07 es debida a la
caída de temperatura Y, por lo tanto, no existirán fugas
en el conducto.
PRECAUCIÓN
A fin de evitar la entrada de nitrógeno en el sistema de refrig-
eración en estado líquido, la parte superior del cilindro debe encon-
trarse en una posición más elevada que la parte inferior cuando
presurice el sistema. Normalmente, el cilindro se utiliza en posición
de pie vertical.
!
ADVERTENCIA
Utilice una bomba de vacío o introduzca gas (nitrógeno) cuando re-
alizar la prueba de fugas o la purga de aire. No comprima aire u
oxígeno y no utilice gas inflamable. De lo contrario, puede causar
un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
!
Vacío
El secado en vacío debería hacerse desde el puerto de servicio previsto en la
válvula de servicio de la unidad de exterior a la bomba de vacío utilizada
comúnmente para la tubería de líquidos, de gas y tuberías de alta / baja presión
común. (Realice vacío de la tubería de líquido, de gas y tubería de alta / baja
presión común con la válvula de servicio cerrada).
* No realice una purga de aire usando refrigerante.
Secado en vacío: Utilice una bomba de vacío que pueda evacuar hasta
100,7kPa (5 Torr, - 755mmHg).
-
Durante más de 2 horas, evacue el sistema de las tuberías de gas y
líquido con una bomba de vacío y ponga el sistema a -100,7kPa. Después
de mantener el sistema en ese estado durante más de 1 hora, verifique
que el medidor de vacío aumenta. El sistema puede contener humedad o
fugas.
-
Siga estas instrucciones si existe la posibilidad de que quede humedad
en el interior de la tubería.
(Puede entrar agua de lluvia en la tubería durante el funcionamiento en la
época de lluvias o durante un largo período de tiempo) Después de evac-
uar el sistema durante 2 horas, introduzca presión en el sistema a
0,05MPa (ruptura de vacío) con gas nitrógeno y, a continuación, evacue
otra vez con la bomba de vacío durante 1hr a -100,7kPa (secado al vacío).
Si el sistema no puede ser evacuado a -100,7kPa en 2 horas, repita los
pasos de ruptura de vacío y secado. Por último, verifique si el medidor de
vacío se eleva o no, después de mantener al sistema en el vacío durante
1 hora.
19
ESPAÑOL
INTERRUPTOR DIP
7 segmentos
SW01C
(Ɨ: confirmar)
SW02C
(ȭ: atrás)
SW04C
( X : cancelar)
SW01D (reset)
SW03C
(ȯ: adelante)
NOTA
!
Siempre añada una cantidad adecuada de refrigerante.(Para la carga adicional
del refrigerante )
Añadir refrigerante en exceso o en defecto podría provocar problemas.
Para utilizar el modo de vacío (Si el modo de vacío está fijado, todas las válvu-
las de las unidades de interior y de exterior se abrirán).
ADVERTENCIA
Utilice una bomba de vacío o introduzca gas (nitrógeno) cuando realizar la
prueba de fugas o la purga de aire. No comprima aire u oxígeno y no util-
ice gas inflamable. De lo contrario, puede causar un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
!
ADVERTENCIA
Cuando se instale y se cambie el aire acondicionado a otro sitio, recár-
guelo una vez vaciado del todo.
- Si se mezcla un refrigerante distinto o el aire con el refrigerante origi-
nal, el ciclo podría fallar y dañarse la unidad.
!
Esta función se usa para crear vacío en el sistema después de la susti-
tución de compresores, sustitución de partes ODU o adición/sustitu-
ción de un IDU.
Método de ajuste del modo de vacío
PRECAUCIÓN
El funcionamiento del ODU se detiene durante el modo de vacío.
El compresor no puede funcionar.
!
Método de cancelación del modo de vacío
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“SVC” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón
’, ‘’: “Se3” Pulse el botón ‘
Inicie el modo de vacío: “VACC”
ODU V/V ABIERTO
ODU EEV ABIERTO
IDU EEV ABIERTO
Apagado interruptor Dip y pulse el botón Reset del PCB de la unidad maestra
Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de refriger-
ante cubriendo el conducto de liquido y el de gas por separado con
polietileno resistente al calor del grosor suficiente, para que no exista
separacion visible en la junta entre la unidad interior y el material ais-
lante, y los propios materiales aislantes. Cuando el trabajo de ais-
lamiento sea insuficiente, existe la posibilidad de gotas por
condensacion, etc. Preste una especial atencion al trabajo de ais-
lamiento.
Material aislante termico
Conducto
Revestimiento exterior(Enrolle cinta de acabado alrededor de la pieza de
conexion y la pieza de corte del material aislante termico.)
NOTA
!
Al utilizar una cubierta de polietileno como material de reves-
timiento, el asfalto no sera necesario.
Mal ejemplo
• No aisle juntos el conducto de gas o el de baja presion y el con-
ducto de liquido o alta presion.
• Asegurese de aislar completamente la seccion de conexion
Estas piezas no estan aisladas.
Conducto de liquido
Conducto de gas
Lineas de tension
Cinta de acabado
Material aislante
Lineas de comunicación
A
C
D
E
B
F
A
Buen ejemplo
Conducto de liquido
Conducto de gas
Linea de tension
Material aislante
Lineas de comunica-
ción
Lineas de comunicación
Separacion
Lineas de tension
E
D
D
B
A
C
Material ter-
mico aislante
Adhesivo + Calor – espuma de poli-
etileno resistente + Cinta adhesiva
Fibra
de vidrio
De interior
Cinta de vinilo
Suelo
expuesto
Tela de canamo
impermeable + asfalto
De
exterior
Tela de canamo impermeable +
placa de zinc + pintura al aceite
Aislamiento termico de los conductos de re-
frigerante
Modo de vacío
20
ESPAÑOL
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad exterior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
A
B
E
B
I
A
B
D
C
1m1m
D
F
G
B
G
D
B
H
I
J
A
Manguito
Material aislante termico
Amortiguacion
Material calafateado
Banda
Manguito con borde
Material de amortiguacion
Lagging material
Mortero u otro calafateado incombustible
Material aislante termico incombustible
Al cubrir una separacion con mortero, cubra la pieza de penetracion con una
placa de acero para que el material aislante no se melle. En esta pieza, emplee
materiales incombustibles tanto para el aislamiento como para el revestimiento.
(No debe utilizar el revestimiento de vinilo).
Pared interna (oculta) Pared exterior Pared exterior (oculta)
Suelo (ignifugo) Eje del conducto
de techo
Porcion entrante en el limite
de fuego y pared limite
- Instale la linea de comunicación de la unidad exterior lejos del ca-
bleado de la fuente de potencia para no verse afectada por el ruido
electrico procedente de la fuente de potencia. (No lo pase por el
mismo conducto.)
- Asegurese de proporcionar el trabajo designado de puesta a tierra a la
unidad exterior.
- Permita la concesion al cableado pata la caja de la pieza electrica de
las unidades interior y exterior, ya que en ocasiones la caja se
desmonta durante las labores de servicio.
- No conecte nunca la fuente principal de potencia al bloque de termi-
nales de la linea de comunicación. Si estuvieran conectadas, las
piezas electricas se quemarian.
- Utilice cables blindados de 2 almas blindados para la línea de comuni-
cación. (Con la marca en la imagen que aparece a continuación) Si
las líneas de comunicación de diferentes sistemas se conectan con el
mismo cable de múltiples almas, la mala transmisión y recepción re-
sultantes producirán errores en el funcionamiento. ( Con la marca
en la imagen que aparece a continuación)
- Solo debera conectar la linea de comunicación especificada al bloque
de terminales para la comunicación de la unidad exterior.
PRECAUCIÓN
Asegurese de poner a tierra la unidad exterior. No conecte la linea de
puesta a tierra a ningun conducto de gas, de agua, la varilla de
descarga o la linea de puesta a tierra del telefono. Si la puesta a tierra
es incompleta, puede ser causa una descarga electrica.
!
ADVERTENCIA
Asegurese de contar con ingenieros electricos autorizados para re-
alizar los trabajos electricos utilizando circuitos especiales con-
forme a las regulaciones y a este manual de instalacion. Si el
circuito de suministro electrico tiene una falta de capacidad o una
deficiencia del trabajo electrico, puede causar una descarga elec-
trica o fuego.
!
Areas de cuidado
- Siga las ordenanzas de su organizacion gubernamental para el es-
tandar tecnico relacionado al equipo electrico, regulaciones de ca-
bleado y directrices de cada compania electrica.
CABLEADO ELÉCTRICO
Entradas
Cable blindado de doble capa
Cable multi-capas
PRECAUCIÓN
• Utilice cables blindados de doble capas para las lineas de comunicación.
No los utilice nunca junto con cables de tension.
La capa de blindaje conductor del cable debe ser puesta a tierra en la pieza
metálica de ambas unidades.
• No utilice nunca cables multi-capas
Debido a que esta unidad esta equipada con un conversor, instalar un conden-
sador de adelanto de fase no solo deteriorara el efecto de mejora del factor de
potencia, sino que tambien causara un calentamiento anormal del condensador.
Por lo tanto, no aisle nunca un condensador de adelanto de fase.
• Mantenga la desproporcion de potencia dentro del 2% del regimen de la
alimentacion. Una gran desproporcion acortara la vida del condensador
de aplanamiento.
!
Terminal de presión redondeado
Cable de alimentación
Cuando no haya ninguno disponible, siga estas instrucciones.
- No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales de ali-
mentación. (La holgura en el cableado de alimentación podría causar
un calor anormal.)
- Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones de la
figura siguiente.
- Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo
firmemente, a continuación, fíjelo para evitar que la presión exterior
afecte al bloque de terminales.
-
Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría im-
posible un apretado adecuado.
- Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
Precauciones al disponer el cableado de alimentación
Use terminales de presión redondos para realizar las conexiones del
bloque de terminales de alimentación.
21
ESPAÑOL
Panel lateral
Las imágenes pueden diferir dependiendo del modelo.
6 HP
PCB de comunicación interior
PCB principal
Bloque de terminales
(Tenga en cuenta la se-
cuencia de fase del sis-
tema de alimentación
monofásica de 2 hilos)
(Interior del la caja de control)
ADVERTENCIA
El sensor de la temperatura del aire exterior no debería quedar ex-
puesto a la luz solar directa.
-
Proporcione una cubierta apropiada para proteger contra la luz solar.
!
NOTA
!
• Las figuras estan basadas en la longitud asumida del cableado
paralelo hasta los 100 m. Para una longitud de mas de 100 m las
figuras deberan recalcularse en proporcion directa a la longitud
adicional de la linea implicada.
• Si la forma de onda del suministro de potencia continua
mostrando una cierta distorsion, el espaciado recomendado en la
tabla debera incrementarse.
-
Si las lineas estan tendidas en el interior de los conductos, el sigu-
iente punto tambien debera tenerse en cuenta al agrupar juntas las
diversas lineas para su introduccion en los conductos.
- Lineas de tension (incluyendo el suministro de potencia al aire
acondicionado) y las lineas de senal no deben tenderse en el in-
terior del mismo conducto.
- De igual forma, al agrupar lineas de tension y lineas de senal,
estas no deberan juntarse demasiado.
PRECAUCIÓN
Si el aparato no esta correctamente puesto a tierra, siempre existira
el riesgo de descarga electrica; ademas, la puesta a tierra del
aparato debera realizarla una persona cualificada.
!
Capacidad actual del cable de alimentación Espaciado
100 V o mas
10A 300mm
50A 500mm
100A 1000mm
100A o mas 1500mm
Tipo de producto Tipo de cable Diámetro
ACP
Cable de 2 hilos (Cable apantallado)
1.0~1.5mm
2
AC Smart
Cable de 2 hilos (Cable apantallado)
1.0~1.5mm
2
AC Ez
Cable de 2 hilos (Cable apantallado)
1.0~1.5mm
2
Cables de comunicación y alimentación
Cable de comunicación
- Tipos : Cable apantallado
- Sección transversal : 1.0~1.5mm
2
- Temperatura máxima admisible : 60°C
- Longitud de cable máxima admisible : under 300m
Cable de control remoto
- Tipos: Cable de 3 hilos
Cable de control remoto
Separación de cables de transmisión y alimentación
- Si los cables de transmisión y alimentación se colocan juntos, existe
una gran posibilidad de averías de funcionamiento por las interferen-
cias en el cableado de señal causadas por el acoplamiento elec-
trostático y electromagnético. Las siguientes tablas establecen
nuestras recomendaciones como una separación adecuado de las
líneas de transmisión y suministro eléctrico cuando es necesario ten-
derlas una al lado de la otra
Caja de control y posición de conexión del cableado
- Suelte todos los tornillos del panel lateral y retire el panel tirando de
él hacia delante.
- Conecte los cables de comunicación entre la unidad exterior y las
unidades interiores a través del bloque de terminales.
- Cuando se conecta el sistema de control central a la unidad exterior,
debe conectarse un PCB dedicado entre ellos.
- Cuando conecte el cable de comunicación entre la unidad exterior y
las unidades interiores con cable apantallado, realice la conexión a
tierra en el tornillo de tierra.
22
ESPAÑOL
(Interruptor principal)
Caja de derivación (opción del instalador)
: Monofase de línea de alimentación eléctrica [L1(L),L2(N)]
: Línea de comunicación (línea 3): control remoto con cables
: Línea de comunicación (línea 2 apantallada):
Entre unidad interior y unidad exterior
HR unit
HR unit
Alimentación
monofásica
220-240V, 50Hz
220V, 60Hz
Alimentación
monofásica
220-240V, 50Hz
220V, 60Hz
Interruptor de alimentación
eléctrica (fusible de
interruptor: ELCB)
Interruptor de
alimentación eléctrica
(fusible de interruptor)
HR unit
HR unit
Ejemplo) Conexión de cable de alimentación y comunicación
6 HP
Lado derecho Lado frontal
A
Fijación de
manguitos
de aisla-
miento
Cable de
alimenta-
ción/tierra
Cable de
alimentación/
tierra
Vista A
Cable de
comunicación
Separación
superior
a 50 mm
Separación
superior a 50 mm
Cable de
alimentación/
tierra
Cable de
comuni-
cación
Fijar con
fuerza para
que no se
desplacen
Cable de
comunicación
ODU-IDU
Sujetar
cable de
alimentación
Cable de
comunicación
Alimentación
principal
Bloque de
terminales
Sujetar
cable de
comunicación
Cable de tierra
Fijar con
fuerza
para que
no se
desplace
- Utilice un suministro de potencia distinto para la unidad exterior y la
unidad interior
- Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura ambiente,
luz directa del sol, agua de lluvia, etc.) al proceder con el cableado y
las conexiones.
-
El tamano del cable es el valor minimo del cableado de conductos metali-
cos. El tamano del cable de alimentacion debera ser 1 grado mas grueso
teniendo en cuenta las caidas de tension de la linea. Asegurese que el
voltaje del suministro de potencia no caiga mas de un 10%.
- Deberan acatarse los requisitos de las normativas de cableado de la
region para el cableado especifico.
-
Los cables de alimentacion de las piezas del equipo para uso externo no
deberan ser mas ligeras que el cable flexible con funda de policloropreno.
-
No instale un interruptor individual o un enchufe electrico para desconec-
tar cada unidad interior independientemente del suministro de potencia.
PRECAUCIÓN
• Ciertos lugares de instalacion puede requerir el acoplamiento de un
interruptor de fugas a tierra. Si no instala un interruptor de fugas a
tierra, puede ser causa de descarga electrica.
• No utilice un interruptor o fusible que no sea de la capacidad ade-
cuada. Utilizar un fusible y cable o cable de cobre de capacidad de-
masiado grande puede ser causa de averias en la unidad o fuego.
!
ADVERTENCIA
• Siga la ordenanza de su organización gubernamental respecto a
las normas técnicas relacionadas con las normativas de equipos
eléctricos, cableado y guía de cada empresa de electricidad.
• Asegurese de utilizar los cables especificos para las conexiones
para que ninguna fuerza externa actue sobre las conexiones del
terminal. Si las conexiones no estan fuertemente fijas, podrian
ser causa de calentamiento o fuego.
• Asegurese de utilizar el tipo apropiado de interruptor para la pro-
teccion de sobrecarga.
Observe que la sobrecarga generada puede incluir una cierta can-
tidad de corriente directa.
!
Cableado del lugar de instalación
Unidad exterior individual
Cableado del suministro principal de potencia y
capacidad del equipo
ADVERTENCIA
• Se requieren líneas de tierra en la unidad interior para evitar un acci-
dente de descarga eléctrica durante una fuga de corriente, un prob-
lema de comunicación a causa del efecto del ruido y una fuga de
corriente del motor (sin conexión al conducto).
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar
cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de
alimentación de manera integrada ya que este sistema se compone del
equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón mo-
mentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga mientras el
aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección
de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compre-
sor y otras piezas.
!
Ejemplo) Conexión del cable de transmisión
[BUS type] [STAR type]
- La conexión del cable de la comu-
nicación se debe instalar como
figura abajo entre la unidad de in-
terior a la unidad al aire libre.
- La operación anormal se puede
causar por defecto de la comuni-
cación, cuando la conexión del
cable de la comunicación está in-
stalada como la figura abajo (tipo
de la ESTRELLA).
23
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Asegúrese de apagar la unidad exterior antes de la instalación.
!
1) Selección del método para controlar las válvulas de una unidad RC
(Auto/Manual)
2) Configurar el control de distribución
ON S/W
Selección
No.1
Método para controlar las válvulas de una unidad RC
(Auto/Manual)
No.2
Modelo de la unidad RC
No.3
Modelo de la unidad RC
No.4
Modelo de la unidad RC
No.5
Confugración del grupo de válvulas
No.6
Confugración del grupo de válvulas
No.7
Utilizar sólo para producción en fábrica
(preestablecida en “OFF”)
Ajuste de dis-
tribución
(“ON”)
No.8
Utilizar sólo para producción en fábrica
(preestablecida en “OFF”)
SW02M
Auto Manual
Interruptor número 1 OnInterruptor número 1 Off
Configuración del inter-
ruptor DIP
Control
normal
Control de
distribu-
ción
SW01M
SW01M
Gire el interruptor DIP de la
rama de zonas en función.
1,2 ejemplo) Rama se
zonificación de control
Interruptor para configurar la unidad RC
1 Función principal de SW02M
Comprobación de los ajustes de las unidades
exteriores
Verificación de acuerdo con el ajuste del interruptor
- Puede comprobar la configuración de valores de la principal unidad de
exterior utilizando el LED de 7 segmentos. El ajuste del interruptor
debe cambiarse cuando la alimentación está desactivada.
Comprobación de la pantalla inicial
El número aparece secuencialmente en el 7º segmento en 5 seconds
tras suministrar alimentación. Este número representa el estado del
ajuste. (Por ejemplo, representa R410A 10HP)
• Orden de pantalla inicial
• Ejemplo) ARUB060GSS4
PCB de la unidad RC
Orden No Medio
4~12 Capacidad del modelo
1 Sólo refrigeración
2 Bomba de calor
3 Recuperación de calor
22 220V
1 Estándar
07 3 22 1
SW02M
SW03M
SW04M
SW01M
SW05M
#4 Ranura de la válvula
7-SEG
(Interruptor DIP
para configurar
la función de la
unidad RC)
SW01M/SW03M/SW04M
(Interruptor para controlar la
válvula manual)
#1 Ranura
de la válvula
24
ESPAÑOL
Tubo de derivación doble
Modelos
ARBLB03321
Tubo de gas de
baja presión
Tubo de gas de
alta presión
Tubería de líquido
413(16-1/4)
390(15-11/32)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7
(1/2)
70(2-3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D25.4(1)
I.D25.4(1)
O.D25.4(1)
80(3-5/32)
110(4-11/32)
83
(3-9/32)
1
2
3
3
O.D19.05(3/4)
O.D19.05(3/4)
1 2
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
74
(2-29/32)
332(13-1/16)
321(12-5/8)
I.D6.35(1/4)
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
70(2-3/4)
I.D25.4(1)
110(4-11/32)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
2
1
3 2
3
O.D15.88(5/8)
444(17-15/32)
421(16-9/16)
96
(3-25/32)
I.D15.88
(5/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
O.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
I.D9.52(3/8)
I.D15.88(5/8)
110(4-11/32)
1
O.D19.05(3/4)
I.D12.7(1/2)
[unidad:mm]
2 SW05M (Interruptor de rotación para controlar la
unidad RC)
Debe ajustarse en '0' si se va a instalar sólo una unidad RC.
A la hora de instalar múltiples unidades RC, configure las unidades au-
mentando secuencialmente los números, empezando por el '0'.
P.e.) Instalación de 3 unidades RC
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
AB AB AB
4) Configurar el grupo de la válvula.
3) Selección del modelo de la unidad RC
* Cada modelo se suministra con los interruptores preajustados No2 y
No 3 que el anterior en la fábrica
(Para 2 derivaciones)
PRHR022(A)
(Para 3 derivaciones)
PRHR032(A)
(Para 4 derivaciones)
PRHR042(A)
Configu-
ración inicial
1 derivación
conectada
2 derivación
conectada
3 derivación
conectada
4 derivación
conectada
1
2
3
1
2
1
3
2
4
ADVERTENCIA
• Si desea utilizar un PRHR032(A) para una unidad RC de dos deriva-
ciones tras cerrar el tercer tubo, configure el interruptor DIP para una
unidad RC de dos derivaciones.
• Si desea utilizar un PRHR042(A) para una unidad RC de tres deriva-
ciones tras cerrar el cuarto tubo, configure el interruptor DIP para una
unidad RC de tres derivaciones.
• Si desea utilizar un PRHR042(A) para una unidad RC de dos deriva-
ciones, tras cerrar el tercer y cuarto tubo, configure el interruptor DIP
para una unidad RC de dos derivaciones.
• El puerto no utilizado debe cerrarse con una tapa de cobre, no con una
tapa de plástico.
!
Configuración del interruptor DIP
Control de las
válvulas 1 y 2
Control de las
válvulas 2 y 3
Control de las
válvulas 3 y 4
Control de las
válvulas
1 y 2/ 3 y 4
Sin control
Ejemplo
Unidad interior de gran capacidad
Unidad interior de gran capacidad
1
2
3
4
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior de gran capacidad
1
2
3
4
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior de gran capacidad
1
2
3
4
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior de gran capacidad
1
2
3
4
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
1
2
3
4
NOTA
!
Si las unidades interiores de gran capacidad están instaladas, debería insta-
larse el tubo de derivación doble de la imagen.
25
ESPAÑOL
3 SW01M/SW03M/SW04M (Interruptor DIP e inter-
ruptor TACT para contorlar la válvula manual)
1) Configuración normal (configuración sin zona)
- Configure la dirección de la válvula de la unidad RC a la dirección de control
central de la unidad interior conectada.
- SW01M: selección de la válvula a direccionar
SW03M: aumentar el último dígito de hasta 10 de la dirección de la válvula
SW04M: aumentar el último dígito de la dirección de la válvula
- Prerrequisito para el direccionamiento de la válvula manual: la dirección de
control central de la unidad interior debe preajustarse de manera diferente
a su control remoto conectado.
SW01M
S/W No. Configuración
No.1
Direccionamiento manual de la válvula
#1
No.2
Direccionamiento manual de la válvula
#2
No.3
Direccionamiento manual de la válvula
#3
No.4
Direccionamiento manual de la válvula
#4
SW03M
SW03M
Aumentar el último dígito de hasta 10
de la dirección de la válvula
SW04M
SW04M
Aumentar el último dígito de la dirección
de la válvula
2. Configuración de la distribución
- Configura la dirección de la válvula de la unidad RC en la dirección de con-
trol central de la unidad interior conectada.
- SW01M : selección de la válvula a direccionar.
SW03M : aumentar el último dígito de hasta 10 de la dirección de la válvula
SW04M : aumentar el último dígito de la dirección de la válvula
SW05M : interruptor de rotación
- Prerrequisito para el direccionamiento de la válvula manual: la dirección de
control central de la unidad interior debe preajustarse de manera diferente
a su control remoto conectado.
SW01M
S/W No. Configuración
No.1
Direccionamiento manual de la válvula
#1
No.2
Direccionamiento manual de la válvula
#2
No.3
Direccionamiento manual de la válvula
#3
No.4
Direccionamiento manual de la válvula
#4
SW03M
SW03M
Aumentar el último dígito de hasta 10
de la dirección de la válvula
SW04M
SW04M
Aumentar el último dígito de la dirección
de la válvula
SW05M
SW05M
Direccionamiento manual de la distribu-
ción de las unidades interiores
INTERRUPTOR DIP
7 segmentos
SW01C
(Ɨ: confirmar)
SW02C
(ȭ: atrás)
SW04C
( X : cancelar)
SW01D (reset)
SW03C
(ȯ: adelante)
Direccionamiento automático
La dirección de las unidades interiores debería ajustarse mediante el direc-
cionamiento automático
- Esperar 3 minutos tras conectar el suministro eléctrico.
(unidades de exterior Maestra y Esclava, unidades de interior)
- Pulse el interruptor de la unidad exterior durante 5 segundos. (SW01C)
- Se indica un "88" en el segmento 7 LED de la unidad exterior PCB.
- Para completar el direccionamiento, ser requieren de 2~7 minutos en función
de los números del conjunto de conexiones de la unidad interior.
- Los números de las unidades de interior cuyo direccionamiento se ha comple-
tado se indican
durante 30 segundos en el LED de 7 segmentos de la unidad exterior de PCB
- Después de completar el direccionamiento, la dirección de cada unidad inte-
rior se indica en la ventana de visualización del control remoto cableado.
(CH01, CH02, CH03, ……, CH06: Indicado como número de unidades de inte-
rior conectadas)
[Bomba de calor (PCB DE SERVICIO)]
PRECAUCIÓN
• A la hora de sustituir el PCB de la unidad interior, realice siempre el
ajuste de autodireccionamiento de nuevo. (Cuando lo haga, com-
pruebe si utiliza un módulo de abastecimiento independiente a al-
guna unidad interior.)
• Si el abastecimiento de energía no se aplica a la unidad interior podría
suceder algún error.
• El autodireccionamiento sólo es posible en la unidad Maestra.
• El autodireccionamiento debe realizarse al cabo de tres minutos para
mejorar la comunicación.
!
Procedimiento de direccionamiento automático
Terminado ajuste del autodireccionamiento Los
números de la conexión de la unidad de interior
establecen qué direccionamiento está completo y se
indican durante 30 segundos en el LED de 7
segmentos después de completarse el ajuste
Pulse el botón ROJO durante
5 s (SW01C)
LED de 7 segmentos
= 88
No pulse el botón ROJO
(SW01C)
LED de 7 segmentos
NO
Verificar las conexiones de
la línea de comunicación
= 88
Arranca el autodireccionamiento
Esperando 3 minutos
Encendido
Esperando unos 2~7 minutos
Aceptar
Aparece el número de dirección interior en el controlador remoto
cableado o en la pantalla de visualización de la unidad de interior.
No se trata de un mensaje de error, desaparecerá cuando se pulse
el botón de encendido / apagado en el controlador remoto
ej) Pantalla de 01, 02, ..., 15 significa conexión de 15 unidades de
interior y el autodireccionamiento se completa con normalidad.
26
ESPAÑOL
Esquema del flujo de autodireccionamiento para la detección de tubos
La autodetección de tubos se ha
completado.
¿Coincide el número de
unidades interiores conectadas con el
número de unidades mostrado?
Reinicie la alimentación del PCB de la
unidad RC.
Confirme que la configuración de los
interruptores 2 y 3 del SW02M se corresponde
con el número de las unidades interiores.
El número ‘88’ aparecerá en el segmento 7
del PCB de la unidad exterior principal.
La unidad exterior está en funcionamiento
durante 5~60 minutos.
El número de las unidades interiores
detectadas se muestran durante 30 segundos
en el PCB de la unidad exterior una vez que la
unidad exterior se haya detenido.
Aparece un error en el PCB de la unidad
exterior. Aparece un error en el PCB de la
unidad RC.
PCB de la unidad exterior: RC
número de la unidad RC número
de válvula
Compruebe la unidad RC y la unidad
interior
El error de detección de tubos
aparecerá tras 30 segundos.
Compruebe la instalación de los tubos
de la unidad exterior, interior y RC.
La detección de los tubos no se ha
completado.
Reintente la autodetección de tubos
tras comprobar el problema.
¿Se ha satisfecho la
condición de la configuración
de los tubos durante el funcionamiento de
la unidad interior?
Confirmación de la configuración de la
dirección de la unidad interior
Desconecte el interruptor No.1 del SW02M
del PCB de la unidad RC.
NO
NO
Microinterruptor de la placa de circuitos
impresos de la unidad maestra en: n.º 5
Seleccione el modo con el botón ‘ȯ’, ‘ȭ’:
“Idu” Pulse el botón ‘Ɨ
Seleccione el modo con el botón ‘ȯ’, ‘ȭ’:
“Idu” Pulse el botón ‘Ɨ
Seleccione la función “Id 6” con el botón
ȯ’, ‘ȭ’:“StA” Pulse el botón ‘Ɨ
Seleccione la función “Id 5” con el botón
ȯ’, ‘ȭ’:“Ath” o “”Atc” Pulse el botón ‘Ɨ’.
La temperatura exterior es superior a 15 °C
(59 °F): uso de “Atc” (Si falla, utilice "Ath")
La temperatura exterior es inferior a 15 °C
(59 °F): uso de “Ath” (Si falla, utilice "Atc")
Es posible que se genere ruido de cambio de modo de calor y de
frío. Esto es normal.No se producirá ruido de cambio de modo du-
rante un funcionamiento normal.
INTERRUPTOR DIP
7 segmentos
SW01C
(Ɨ: confirmar)
SW02C
(ȭ: atrás)
SW04C
( X : cancelar)
SW01D (reset)
SW03C
(ȯ: adelante)
Esquema del flujo de direccionamiento manual para la detección de
tubos
Introduzca la dirección de control central en
todas las unidades interiores utilizando el
mando a distancia cableado.
En el PCB de la unidad RC, ajuste
manualmente la dirección de todas las
válvulas de la unidad RC a la dirección de
control central de la unidad interior
conectada a la válvula.
Espere durante unos 5 minutos.
Se mostrará el número de unidades
interiores instaladas.
P.e.) RC El número de unidades interiors
Compruebe la dirección de control
central de la unidad interior y de la
unidad RC.
Asegúrese de reiniciar la unidad
exterior al cambiar la unidad de
control central.
¿Coincide el número de
unidades interiores conectadas
con el número de unidades
mostrado?
Ejecutar en caso de fallo en la
autodetección de los tubos
Conecte el interruptor No.1 del SW02M del
PCB de la unidad RC.
NO
Reinicie la alimentación del PCB de la
unidad RC.
Reinicie la alimentación del PCB de la
unidad exterior.
Se ha completado la detección manual de
tubos.
No.
Pantalla de configuración
Configuración y contenidos
1
7-SEG SW01M
SW03M SW04M
- Acción: Ninguna
- Pantalla: Nada
2
7-SEG SW01M
SW03M SW04M
- Acción: Conecte el interruptor DIP no. 1 para
direccionar la válvula #1.
- Pantalla: El valor existente guardado en EEP-
ROM se muestra en el SEG-7.
3
7-SEG SW01M
SW03M SW04M
- Función: Introduzca el número 10 en el
número de datos de grupo con el mando a
distancia cableado conectado a la correspondi-
ente unidad interior y a la válvula #1 pulsando
el interruptor izquierdo.
- Pantalla: El dígito irá aumentando con cada
pulsación del interruptor y aparecerá en el
SEG-7.
4
7-SEG SW01M
SW03M SW04M
- Operation: Set the digit of 1 to the number in
Group Low data of the wired remote control
connected to the corresponding indoor unit to
the valve #1 by pressing right tack S/W.
- Pantalla: El dígito irá aumentando con cada
pulsación del interruptor y aparecerá en el
SEG-7.
5
7-SEG SW01M
SW03M SW04M
- Función: Desconecte el interruptor DIP no. 1
para guardar la dirección de la válvula #1.
- Pantalla: el número “11” mostrado en el SEG-
7 desparecerá.
- Esta configuración debe realizarse para todas las válvulas de las
unidades RC.
- La válvula que no esté conectada a ninguna unidad interior debería di-
reccionarse con cualquier otro número diferente al de los números de
dirección de las válvulas conectadas a las unidades interiores.
(Las válvulas no funcionan si los números de dirección son los mis-
mos.)
Ejemplo de direccionamiento manual de la
válvula (configuración de distribución)
(En caso de que una unidad interior de dirección de control central “11” esté
conectada a una válvula #1 de una unidad RC.)
El control de distribución está conectando 2 o más unidades interiores a un
único tubo de la unidad RC. En caso de control de distribución, para ajustar los
controles con múltiples unidades interiores, la conexión hace uso del interrup-
tor de rotación.Sólo el interruptor de rotación cambia de la misma condición de
configuración de válvula y de conexión de unidades interiores.
1) Conecta el interruptor DIP de las válvulas correspondientes y ajusta el inter-
ruptor de rotación a 0.
2) Configurar el número con el interruptor TACT.
3) En caso de añadir unidades interiores al mismo puerto, aumenta 1 con el in-
terruptor de rotación y ajusta el número con el interruptor TACT.
4) En caso de comprobar el número almacenado por la válvula correspondi-
ente, conecte el interruptor DIP y ajuste el número del interruptor de
rotación.
5) Hay 7 unidades interiores disponibles por puerto (interruptor de rotación
0~6), si se configuran más de 7 con el interruptor de rotación, aparecerá un
error.
Ejemplo de direccionamiento de válvula man-
ual (Configuración sin distribución)
(En caso de que una unidad interior con dirección de control central “11” esté
conectada a una válvula #1 de una unidad RC.)
- Prerrequisito para realizar el direccionamiento manual de la válvula: la direc-
ción de control central de todas las unidades interiores debe configurarse de
manera individualmente desde su correspondiente mando a distancia ca-
bleado.
27
ESPAÑOL
6) Configurar el interruptor de rotación a su condición original (la condición de
número de unidades RC) tras finalizar la configuración de los tubos.
7) El interruptor de rotación ajusta el valor de los números anteriores de
unidades interiores conectadas con FF y evita los fallos de funcionamiento.
(Ejemplo: Si hay 3 unidades interiores conectadas al tubo 1, ajusta el inter-
ruptor de rotación 0, 1, 2 y 3, 4, 5 con el set FF).
- Prerrequisito para el direccionamiento manual de válvulas: la dirección de
control central de todas las unidades interiores debe preajustarse de man-
era independiente desde su mando a distancia cableado correspondiente.
No.
Pantalla de configuración
Configuración y contenidos
1
7-SEG SW01M
SW03M SW04M
0
SW05M
- Acción: Ninguna
- Pantalla: Nada
2
7-SEG SW01M
SW03M SW04M
SW05M
0
- Función: Conecte el interruptor DIP no.1 en la
válvula #1.
- Pantalla: El valor existente guardado en EEP-
ROM se muestra en el SEG-7.
3
7-SEG SW01M
SW03M SW04M
SW05M
0
- Función: Introduzca el número 10 en el
número de datos de grupo con el mando a
distancia cableado conectado a la correspondi-
ente unidad interior y a la válvula #1 pulsando
el interruptor izquierdo.
- Pantalla: El dígito irá aumentando con cada
pulsación del interruptor y aparecerá en el
SEG-7.
4
1
7-SEG SW01M
SW03M SW04M
SW05M
- Función: SW05M: 1
- Pantalla: Muestra el valor anterior.
5
7-SEG SW01M
SW03M SW04M
SW05M
1
- Función: Configuración del número usando
SW03M y SW04M, SW05M: 1
- Pantalla: Muestra el valor de la configuración.
6
7-SEG SW01M
SW03M SW04M
SW05M
1
- Función: Desconecte el interruptor DIP no. 1
para guardar la dirección de la válvula #1.
- Pantalla: El número “11” mostrado en el SEG-
7 desaparece.
7
7-SEG SW01M
SW03M SW04M
SW05M
0
- Función: Válvula de retorno del direc-
cionamiento de la unidad RC.
- Pantalla: Nada
No.
Pantalla de configuración Configuración y contenidos
1
- Función: Conecte el interruptor DIP no. 1.
- Pantalla: El número “11” aparece en el SEG-7
2
- Función: Conecte el interruptor DIP no.1.
- Desaparece el número del SEG-7.
7-SEG SW01M
7-SEG SW01M
No.
Pantalla de configuración Configuración y contenidos
1
- Función: más de dos interruptores DIP
conectados.
- Pantalla: “Er” aparecerá en el SEG-7
7-SEG SW01M
ROTARY 01 ROTARY 02
0
0
El número de puerto conectado de la
unidad RC.
El número de la unidad RC conectada.
El número de autodireccionamiento de
la unidad interior (dígito de 1)
El número de autodireccionamiento de
la unidad interior (dígito de 10)
No. de la unidad de interiores.
No. de la unidad HR ramal.
No. de unidad HR.
Giratorio 01 Giratorio 02 7 segmentos
0
0
PRECAUCIÓN
• Espere durante 80 segundos antes de encender.
• La información de zonificación y la información IDU Master se quita
de la EEPROM después del auto direccionamiento.
• Si está instalado el control central, es imposible acceder al ajuste
IDU Master en la zonificación.
!
Método de ajuste de la unidad interior Master en
zonificación
1. Coloque los interruptores DIP 5, 6, 10 en off.
2. Coloque el interruptor Giratorio izquierdo para la unidad HR. (Interruptor
giratorio No. “0”, unidad HR No. “1”)
3. Coloque el interruptor Giratorio derecho para la unidad IDU. (Interruptor
giratorio No. “0” unidad HR ramal No. “1”)
4. Se muestra el No. IDU Master de la unidad HR en el visualizador 7 seg-
mentos. (La visualización predeterminada es “00” en los 7 segmentos)
5. Pulse el botón negro. (El No. IDU aumenta cada 1 segundo en la zonifi-
cación)
6. Establezca el IDU Master. (Pulse el botón rojo durante 1.5 segundos
para detener el parpadeo)
Ajuste de funciones
Seleccione el modo/función/opción/valor con el botón ‘’, ‘’ y con-
firme con el botón ‘’ tras encender el interruptor dip nº 5.
INTERRUPTOR DIP
7 segmentos
SW01C
(Ɨ: confirmar)
SW02C
(ȭ: atrás)
SW04C
( X : cancelar)
SW01D (reset)
SW03C
(ȯ: adelante)
Método para comprobar el resultado de la de-
tección de tubos de la unidad exterior.
1. Espere 5 minutos una vez completada la detección de los tubos.
2. Conecte los interruptores 10, 14 y 16 del interruptor DIP del PCB SVC de la
unidad maestra.
3. Compruebe los datos en el segmento 7, y conecte los interruptores de
rotación 01, 02.
Identificación manual del ID de la válvula
(Dirección)
- La configuración anterior debe realizarse para todas las válvulas de la
unidad RC.
- La válvula que no está conectada a ninguna unidad interior debería di-
reccionarse con cualquier otro número diferente a los números de di-
rección utilizados para las válvulas conectadas a las unidades
interiores. (Las válvulas no funcionarán si los números de dirección
coinciden.)
Ejemplo para comprobar la dirección de la válvula.
(En caso de que una unidad interior de dirección de control central “11” esté
conectada a una válvula #1 de una unidad RC.)
28
ESPAÑOL
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Selector de frío y calor
Método de ajuste de modo
* Las funciones guardadas en EEPROM se almacenan continuamente,
aunque se reinicie la alimentación del sistema.
* El interruptor Dip 3 puede apagarse, excepto cuando se instalan
unidades interiores de la serie 4 (denominadas ARNU***4).
Ajuste del número del grupo
Ajuste del número del grupo para las unidades de interior
- Confirme que el encendido de todo el sistema (unidad de interior,
unidad ext.) está desactivado. si no lo está, apáguelo.
- Las líneas de comunicación conectadas al terminal INTERNET de-
berían conectarse al control central de la unidad de exterior re-
spetando siempre su polaridad ( A-A, B-B )
- Encienda todo el sistema.
- Ajuste el número de grupo y de unidad de interior con un controlador
remoto cableado.
-
Para controlar varios aparatos de unidades de interio en un grupo, selec-
cione la ID del grupo, de 0 a F.
Unidades de exterior (PCB externo)
Ejemplo) Configuración del número de puestas a tierra
El 1º número indica el número de grupo
El 2º número indica el número de unidad interior
ODU.B ODU.A IDU.B IDU.A CEN.B CEN.A DRY1 DRY2 GND 12V
B(D) A(C)
1 F
Grupo Unidad interior
MODO
FUNCIÓN
OPCIÓN
VALOR
ACCIÓN
Observa-
ciones
Con-
tenido
Pantalla
1
Contenido
Pantalla 2
Contenido
Pantalla 3
Con-
tenido
Pantalla 4
Aplicar
Pantalla 5
Instalación
Compensación
de presión es-
tática
OFF
(Desac-
tivado)
op1~op
3
Seleccionar
la opción
-
-
Cambiar el
valor de
ajuste
En blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Función nocturna
de ruido bajo
OFF
(Desac-
tivado)
op1~op12
Seleccionar
la opción
-
-
Cambiar el
valor de
ajuste
En blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Desescarche
general
En-
cen-
dido
OFF
(Desacti-
vado)
Seleccionar
la opción
- -
Cambiar el
valor de
ajuste
En blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Dirección ODU
-
-
0~255
Ajustar
el valor
Cambiar el
valor de
ajuste
En blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Eliminación de
nieve y de-
sescarche rápido
OFF
(Desac-
tivado)
op1~op
3
Seleccionar
la opción
- -
Cambiar el
valor de
ajuste
En blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Ajuste de la pre-
sión objetivo
OFF
(Desac-
tivado)
op1~op
3
Seleccionar
la opción
- -
Cambiar el
valor de
ajuste
En blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Grupo que reconoce el controlador central simple
Grupo nº 0 (00~0F)
Grupo nº 1 (10~1F)
Grupo nº 2 (20~2F)
Grupo nº 3 (30~3F)
Grupo nº 4 (40~4F)
Grupo nº 5 (50~5F)
Grupo nº 6 (60~6F)
Grupo nº 7 (70~7F)
Grupo nº 8 (80~8F)
Grupo nº 9 (90~9F)
Nº Grupo A (A0~AF)
Nº Grupo B (B0~BF)
Nº Grupo C (C0~CF)
Nº Grupo D (D0~DF)
Nº Grupo E (E0~EF)
Nº Grupo F (F0~FF)
ADVERTENCIA
• La dirección de las válvulas y la dirección del control central de su
correspondiente unidad interior debería ser idéntico en el direc-
cionamiento manual.
!
Válvula (04)
Ej.)
Válvula (03)
Válvula (02)
Válvula (01)
Unidad interior (04)
Unidad interior (03)
Unidad interior (02)
Unidad interior (01)
Dirección de control central
Unidad RC
Configuración de función
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado.
• Si utiliza una función, instale en primer lugar un selector de frío y calor.
!
Interruptor (fase)
Interruptor (inferior)
Lado izquierdo
Lado derecho
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func”
Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn1”
Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “oFF”,
“op1”, “op2” Pulse el botón ‘
Se ha configuración el modo de selección
de frío y calor
Control de interruptores Función
Interruptor
(fase)
Interruptor
(inferior)
OFF
(Desactivado)
op1(modo) op2(modo)
Derecha Izquierda No funciona Refrigeración Refrigeración
Derecha Derecha No funciona Calefacción Calefacción
Izquierda - No funciona Modo de ventilador Apagado
29
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• Pida a un técnico autorizado la configuración de esta función.
• Si no desea usar esta función, cancélela.
!
Modelo
ARUB060GSS4
Máx. RPM
OP1 850
OP2 850
OP3 1000
Velocidad máxima de ventilador de cada paso
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func”
Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn2”
Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’:
“op1~op3” Pulse el botón ‘
Inicie el modo de compensación de presión estática:
Guarde el valor de opción seleccionado en EEPROM
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func”
Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn3”
Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’:
“op1~op15” Pulse el botón ‘
Inicie la función nocturna de ruido bajo: Guarde el valor de op-
ción seleccionado en EEPROM
Ajuste de hora
Paso
Tiempo de
juicio (Hr)
Tiempo de fun-
cionamiento (Hr)
op1 8 9
op2 6.5 10.5
op3 5 12
op4 8 9
op5 6.5 10.5
op6 5 12
op7 8 9
op8 6.5 10.5
op9 5 12
op10 Funcionamiento continuo
op11 Funcionamiento continuo
op12 Funcionamiento continuo
op13 6.5 10.5
op14 6.5 10.5
op15 6.5 10.5
PRECAUCIÓN
• Requiera al instalador que ajuste la función durante la instalación.
• Si RPM ODU cambia, puede descender la capacidad de refrigeración.
!
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si utiliza una función, instale el primer lugar un controlador central.
!
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func”
Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn5”
Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “0” ~
“255” Pulse el botón ‘
Configure la dirección del ODU
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func”
Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn6”
Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “oFF”,
“op1” ~ “op3” Pulse el botón ‘
Está configurado el modo
Ajuste del modo
Ajustes
Modo
OFF (Desactivado)
Sin ajuste
op1
Modo de eliminación de nieve
op2
Modo de desescarche rápido
op3
Modo de eliminación de nieve. + Modo de desescarche rápido.
Eliminación de nieve y desescarche rápido
Método de ajuste de modo
Configuración de la dirección ODU
Método de ajuste de modo
Función de ruido nocturno bajo
En modo de refrigeración, esta función permite que el ventilador ODU
funcione a baja RPM para reducir el ruido por la noche del ventilador de
ODU que tenga una carga de refrigeración baja.
Método de configuración de función nocturna de ruido bajo
Modo de compensación de la presión estática
Esta función asegura que el caudal de aire de ODU, en caso de que se haya
aplicado presión estática, como en el uso de un conducto a la salida del venti-
lador de ODU
Método de configuración del modo de compensación de la presión estática
30
ESPAÑOL
Setting
Modo Presión baja (kPa) Presión alta (kPa)
oFF 804 2990
op1 699 3121
op2 739 2827
op3 843 2696
op4 908 2565
op5 961 2435
op6 1026 2304
op7 804 2990
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func”
Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn8”
Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “oFF”,
“op1” ~ “op7” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’:
“CALOR”, “FRÍO” Pulse el botón ‘
Ajuste de la presión objetivo
Método de ajuste de modo
Se ha seleccionado la presión objetivo
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado
• Cambiar consumo de energía o capacidad.
!
31
ESPAÑOL
Pantalla Título Causa del error
0 1 -
Sensor de temperatura de aire de unidad interior
El sensor de temperatura de aire de la unidad interior está abierto o tiene un cor-
tocircuito
0 2 -
Sensor de temperatura de tubo de entrada de unidad interior
El sensor de temperatura del tubo de entrada de la unidad interior está abierto o
tiene un cortocircuito
0 3 -
Error de comunicación: control remoto con cables unidad inte-
rior
Fallo en la recepción de la señal del control remoto con cable en el PCB de la
unidad interior
0 4 -
Bomba de drenaje Fallo de funcionamiento de la bomba de drenaje
0 5 -
Error de comunicación: unidad exterior unidad interior
Fallo en la recepción de la señal de la unidad exterior en el PCB de la unidad inte-
rior
0 6 -
Sensor de temperatura de tubo de salida de unidad interior
El sensor de temperatura del tubo de salida de la unidad interior está abierto o
tiene un cortocircuito
0 9 -
Error de EEPROM interior En este caso, cuando el número de serie marcado en la EEPROM de la unidad in-
terior es 0 o FFFFFF.
1 0 -
Funcionamiento defectuoso de motor de ventilador
Desconexión del conector del motor del ventilador/Fallo del bloqueo del motor
del ventilador interior
1 1 -
Error de comunicación Unidad interior Unidad exterior
Fallo al recibir la señal en la unidad interior
2 1 *
Fallo de IPM de compresor inverter de unidad exterior Fallo de IPM de accionamiento de compresor inverter de unidad exterior
2 2 *
Sobrecorriente de entrada de cuadro de inversor (RMS) de unidad
exterior
Exceso de corriente de entrada del cuadro del inverter de la unidad exterior
(RMS)
2 3 *
Bajo voltaje de enlace CC de compresor inverter de unidad exte-
rior
No se realiza la carga CC en la unidad exterior tras activarse el relé.
2 4 *
Interruptor de presión alta de unidad exterior El sistema es apagado por el interruptor de alta presión de la unidad exterior.
2 5 *
Bajo voltaje/alto voltaje de entrada de unidad exterior
El voltaje de entrada de la unidad exterior es superior a 289V o inferior a 73V
(ARUB***BTE4).
El voltaje de entrada de la unidad exterior es superior a 506V o inferior a 414V
(ARUB***DTE4).
2 6 *
Fallo de arranque de compresor inverter de unidad exterior
Fallo de primera puesta en funcionamiento por anomalía en el compresor inverter
de la unidad exterior
2 9 *
Sobrecorriente de compresor inverter de unidad exterior Fallo de compresor inverter de unidad exterior O fallo de impulsión
3 2 *
Temperatura de descarga alta de compresor inverter 1 de unidad
exterior
Temperatura de descarga alta de compresor inverter 1 de unidad exterior
3 4 *
Presión alta de unidad exterior Presión alta de unidad exterior
3 5 *
Presión baja de unidad exterior Presión baja de unidad exterior
36*
Relación de baja compresión limitada de la unidad exterior Relación de baja compresión limitada de la unidad exterior
40*
Fallo de sensor CT de compresor inverter de unidad exterior Sensor CT de compresor inverter de unidad exterior abierto o con cortocircuito
41*
Fallo de sensor de temperatura de descarga de compresor in-
verter 1 de unidad exterior
Sensor de temperatura de descarga de compresor inverter de unidad exterior
abierto o con cortocircuito
42*
Fallo de sensor de baja presión de unidad exterior Sensor de presión baja de unidad exterior abierto o cortocircuito
43*
Fallo de sensor de alta presión de unidad exterior Sensor de presión alta de unidad exterior abierto o cortocircuito
44*
Fallo de sensor de temperatura de aire de unidad exterior Sensor de temperatura de aire de unidad exterior abierto o cortocircuito
45*
Fallo de sensor (lado frontal) de temperatura de intercambiador
de calor de unidad exterior
Circuito abierto o cortocircuito de sensor (lado frontal) de temperatura de inter-
cambiador de calor de la unidad exterior.
46*
Fallo de sensor de temperatura de aspiración de unidad exterior Sensor de temperatura de aspiración de unidad exterior abierto o cortocircuito
Error relacionado con la unidad exterior Error relacionado con la unidad interior
Error nº de compresor
Error nº
Error nº de unidad
Repetir
Funzione autodiagnosi
Indicatore di errore
-
Questa funzione indica i tipi di errori riscontrati durante la autodiagnosi e il verificarsi di mancanze nel condizionamento dell'aria.
- Il simbolo dell'errore viene visualizzato sulla finestra del display delle unità interne del telecomando cablato e sul LED a 7 segmenti dell'unità es-
terna, Come mostrato nella tabella.
-
Nel caso si verifichino simultaneamente più di due problemi, viene visualizzato prima quello con il codice numerico più basso.
-
Dopo che si è verificato un errore, se l'errore viene rilasciato, anche il LED di errore deve essere rilasciato contemporaneamente.
Visualizzazione Errore
1st,2nd,3rd LED of 7-segment indicates error number, 4th LED indicates unit number.
Ex)
* Consulte en el manual de la unidad interior los códigos de error de interior.
32
ESPAÑOL
Pantalla Título Causa del error
5 0 *
Omisión de conexión de alimentación R, S, T de unidad exterior Omisión de conexión de unidad exterior
5 1 *
Capacidad excesiva de unidades interiores
Conexión excesiva de unidades interiores comparada con la capacidad de la
unidad exterior
5 2 *
Error de comunicación: PCB de inverter PCB principal
Fallo en la recepción de la señal del inverter en el PCB principal de la unidad exte-
rior
5 3 *
Error de comunicación: unidad interior PCB principal de unidad
exterior
Fallo en la recepción de la señal de la unidad interior en el PCB principal de la
unidad exterior
5 7 *
Error de comunicación: PCB principal PCB de inverter
Fallo en la recepción de la señal del PCB principal en el PCB del inverter de la
unidad exterior
6 0 *
Error de inverter PCB EEPROM de la unidad exterior principal Error de acceso de PCB de inverter de la unidad exterior
6 2 *
Temperatura alta de disipador térmico de inverter de unidad exte-
rior
Sistema apagado por temperatura alta del disipador térmico del inverter de la
unidad exterior
6 5 *
Fallo de sensor de temperatura de disipador térmico de inverter
de unidad exterior
Circuito abierto o cortocircuito de sensor de temperatura de disipador térmico de
inverter de unidad exterior
6 7 *
Bloqueo de ventilador de unidad exterior Restricción de la unidad exterior
7 1 *
Error de sensor CT de inverter de unidad exterior Circuito abierto o cortocircuito de sensor CT de convertidor de unidad exterior
7 5 *
Error del sensor CT del ventilador de la unidad exterior Sensor CT del ventilador de la unidad exterior está abierto o cortocircuitado
7 6 *
Error de voltaje elevado de enlace CC de la unidad exterior Error de voltaje elevado de enlace CC de la unidad exterior
7 7 *
Error de sobrecorriente en el ventilador de la unidad exterior La corriente en el ventilador de la unidad exterior supera 5A
7 9 *
Error por fallo de arranque del ventilador de la unidad exterior Fallo del sensor de la primera posición del ventilador de la unidad exterior
8 6 *
Error de EEPROM de PCB principal de la unidad exterior
Fallo de comunicación entre MICOM de la unidad exterior y EEPROM u omisión
de EEPROM.
8 7 *
Error de PCB EEPROM de inversor de unidad de exterior
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad exterior y el EEP-
ROM u omisión del EEPROM
1 0 4 *
Error de comunicación entre la unidad exterior maestra y otra
unidad exterior
Fallo en la recepción de la señal de la unidad esclava en el PCB principal de la
unidad exterior maestra
1
0
5
*
Error de comunicación de PCB de ventilador de la unidad exterior
principal
No se recibe la señal del ventilador en la PCB principal de la unidad principal
1 0
6
*
Error de fallo de IPM del ventilador de la unidad exterior principal Sobrecorriente instantánea en el IPM del ventilador de la unidad exterior principal
1
0
7
*
Error de baja tensión de enlace CC de ventilador de la unidad ex-
terior principal
La tensión de entrada del enlace CC del ventilador de la unidad exterior principal
es inferior a 380 V
113
*
Error de sensor de temperatura de tubo de líquido de unidad ex-
terior maestra
El sensor de temperatura del tubo de líquido de la unidad exterior está abierto o
tiene un cortocircuito
114
*
Error de sensor de temperatura de entrada de subenfriamiento
de la unidad exterior maestra
Error de sensor de temperatura de entrada de subenfriamiento de la unidad exte-
rior maestra
115
*
Error de sensor de temperatura de salida de subenfriamiento de
la unidad exterior maestra
Error de sensor de temperatura de salida de subenfriamiento de la unidad exte-
rior maestra
116
*
Error de sensor de nivel de aceite de la unidad exterior maestra
Circuito abierto o cortocircuito de sensor de nivel de aceite de unidad exterior
maestra
145*
Cuadro principal de unidad exterior maestra – Error de comuni-
cación de cuadro externo
Cuadro principal de unidad exterior maestra – Error de comunicación de cuadro
externo
1
5
1
*
Fallo de conversión de modo de funcionamiento en unidad exte-
rior principal
Fallo de conversión de modo de funcionamiento en unidad exterior principal
15
3
*
Fallo de sensor (parte superior) de temperatura de intercambiador
de calor de unidad exterior maestra
Fallo de sensor (parte superior) de temperatura de intercambiador de calor de
unidad exterior maestra
1
5
4
*
Fallo de sensor (parte inferior) de temperatura de intercambiador
de calor de unidad exterior maestra
Circuito abierto o cortocircuito de sensor (parte inferior) de temperatura de inter-
cambiador de calor de la unidad exterior maestra
182
*
Cuadro principal externo de unidad exterior maestra – Error de co-
municación de Sub Micom
Cuadro principal de unidad exterior maestra – Fallo de comunicación de Sub
Micom
193
*
Temperatura alta de disipador térmico de ventilador de unidad ex-
terior maestra
Sistema apagado por temperatura alta del disipador térmico del ventilador de la
unidad exterior maestra
194
*
Fallo de sensor de temperatura de disipador térmico de ventilador
de unidad exterior maestra
Circuito abierto o cortocircuito de sensor de temperatura de disipador térmico de
ventilador de unidad exterior maestra
2001
Error de búsqueda de tubo Fallo de direccionamiento automático de las válvulas
201
C +
#HR
Error del sensor de líquidos de la unidad RC 1 El sensor del tubo de líquido de la unidad RC está abierto o es corto
202
C +
#HR
Error del sensor de tubos de subenfriamiento de la unidad RC 1
El sensor del tubo de entrada de subenfriamiento de la unidad RC está abierto
o es corto
203
C +
#HR
Error del sensor de tubos del tubo de salida de subenfriamiento
de la unidad RC 1
El sensor del tubo de salida de subenfriamiento de la unidad RC está abierto o
es corto
204
C +
#HR
Error de comunicación La unidad exterior no recibe la señal de la unidad RC
Error relacionado con la unidad exterior
Error relacionado con la unidad HR
Procedimiento de verificación de la concen-
tración límite
Compruebe la concentración límite siguiendo estos pasos y tome las
medidas apropiadas dependiendo de la situación.
Calcule la cantidad de todos el refrigerante repuesto (kg) por cada sistema
de refrigerante.system.
33
ESPAÑOL
Calcule la capacidad mínima de la sala
Calcule la capacidad de la sala considerando una porción como una sala
o sala más pequeña.
- Con partición y con la abertura que
sirve como pasaje de aire a la sala
contigua
- Sin partición
La limitación de la concentración es el límite de concentración de gas
freón allí donde se pueden adoptar medidas inmediatas sin perjudicar
al cuerpo humano cuando haya fugas de refrigerante en el aire. La lim-
itación de la concentración se describe en la unidad de kg/m
3
(gas
freón peso por unidad de volumen de aire) para facilitar el cálculo.
Limitar la concentración : 0,3kg/m
3
(R410A)
Cantidad de refrigerante
repuesto adicional
Cantidad total de la reposición de refrigerante
en la instalación de refrigerante (kg)
+
=
Nota : Si la instalación de un refrigerante está
dividida en dos o más sistemas de
refrigerante y cada sistema es independiente,
se adoptará la cantidad de refrigerante repuesto
de cada sistema.
Cantidad de refrigerante
repuesto por cada sistema
de unidad de exterior
Cantidad de refrigerante
repuesto en el momento
de envío de fábrica
Cantidad de refrigerante
repuesto adicionalmente
dependiendo de la longitud
de la tubería o diámetro de
tubería en la instalación del cliente
Unidad de exterior
Unidad de interior
Unidad RC
Unidad de exterior
Unidad de interior
Abertura
Partición
En caso de abrir sin la
puerta, o 0,15 % o más
aberturas (al espacio
hacia el suelo) tanto por
arriba como por debajo
de la puerta)
Unidad RC
Unidad de exterior
(sistema nº1)
Flujo de
refrigerante
Unidad de
interior
Sala con una fuga de refrigerante
(Se sale el refrigerante del todo
el sistema nº1).
Unidad RC
- Con partición y con la abertura que sirve como pasaje de aire a la sala
contigua
Calcular la concentración del refrigerante
Cantidad total de la reposición de refrige-
rante en la instalación de refrigerante (kg)
Capacidad de la sala más pequeña donde
está instalada la unidad (m
3
)
- En caso de que el resultado del cálculo supere la limitación de la concentra-
ción, realice los mismos cálculos desplazando la segunda sala más pequeña,
y la tercera hasta que finalmente el resultado quede por debajo de la concen-
tración de limitación.
= Concentración de refrigerante(kg/m
3
)
(R410A)
En caso de que la concentración supere el límite
Cuando la concentración supere el límite, cambie el plan original o
adopte una de estas soluciones:
• Solución 1
Proporcionar abertura para la ventilación.
Proporcionar 0,15% o más abertura por encima y por debajo de la
puerta, o facilitar una apertura sin puerta.
• Solución 2
Proporcionar una alarma por escape de gas relacionada con la venti-
lación mecánica.
Reducir la cantidad de refrigerante exterior.
Unidad de exterior
Unidad de interior
Sala más
pequeña
Unidad RC
Solución 2
Alarma por escape de gas
Ventilador mecánico
Solución 1
Abrir una ventilación efectiva
Unidad de interior
Preste especial atención al lugar, como por ejemplo un sótano, etc.
en el que se almacena el refrigerante dado que es más pesado que
el aire.
El instalador y el especialista del sistema deberá garantizar la seguridad
contra fugas de acuerdo con las normas o regulaciones locales.
Las siguientes normas pueden ser aplicables si las no existen regula-
ciones locales.
Introducción
Aunque el refrigerante R410A es inocuo e incombustible en sí, la
habitación para equipar el aire acondicionado debe ser lo suficientemente
grande como para que el gas refrigerante no exceda de la concentración
límite, incluso si ocurren fugas de gas refrigerante en la habitación.
Limitar la concentración
PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE RE-
FRIGERANTE
34
ESPAÑOL
Viento del mar
Romper
el viento
Viento del mar
Viento del mar
PRECAUCIÓN
• Los aparatos de aire acondicionado no deben instalarse en áreas
donde se produzcan gases corrosivos, como los alcalinos o los
ácidos.
• No instale el aparato donde pueda quedar expuesto directamente al
viento del mar (viento salino). Podría causar corrosión en el aparato.
La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del
evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato
o un funcionamiento ineficaz.
• Si la Unidad de exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la
exposición directa al viento del mar. De lo contrario, se necesitará un
tratamiento anticorrosión adicional en el intercambiador de calor.
!
• La limpieza periódica con agua (más de una vez al año) del polvo
o las partículas de sal atascadas en el intercambiador de calor
con agua
En el caso de que instale la Unidad de exterior en la costa, coloque un
cortavientos para protegerlo del viento del mar.
- Debe ser tan fuerte como el cemento para bloquear el viento del mar.
- El alto y el ancho deben superar el 150% de la unidad de exterior.
- Debe mantenerse más de 70 cm entre la Unidad de exterior y el cor-
tavientos para permitir la libre circulación de aire.
Seleccione un lugar bien dragado.
• Nombre del Producto : Aire acondicionado
• Nombre del Modelo :
• Información adicional : Número de serie al que se hace referencia en
el código de barras del producto.
Nombre de Venta del Producto Nombre de Fábrica del Modelo
ARUx***ySS0
x = N (bomba de calor), V (sólo frío), B (recuperación de calor)
y = G(1Ø, 220-240 V, 50 Hz)
z = Numérico; (Nº de serie)
*** = Numérico; (Solo refrigeración)
Información del producto
Emisiones de ruido aéreo
La presión sonora de ponderación A emitida por este producto está por
debajo de los 70 dB.
** El nivel de ruido puede variar en función del lugar.
Las cifras mencionadas corresponden al nivel de emisión, y no son
necesariamente niveles de trabajo seguros.
A pesar de que existe correlación entre los niveles de emisión y de ex-
posición, esta información no puede utilizarse de modo fiable para de-
terminar si se necesitan o no medidas de precaución adicionales.
Entre los factores que tienen influencia sobre el nivel real de exposi-
ción del personal se incluyen las características de la sala de trabajo y
el resto de fuentes de ruido, como son el número de equipos y proce-
sos adyacentes y el periodo de tiempo durante el que un operador se
ha visto expuesto al ruido. Del mismo modo, el nivel de exposición per-
mitido puede variar de un país a otro.
Esta información, sin embargo, permitirá al usuario del equipo realizar
una mejor evaluación de los peligros y los riesgos.
Designación del modelo
Selección de la ubicación
(Unidad de exterior)
Si la Unidad de exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la
exposición directa al viento del mar. Instale la Unidad de exterior en el
lado contrario a la dirección del viento.
GUÍA DE INSTALACIÓN JUNTO
AL MAR
[
Representative
] LG Electronics Inc.
EU Representative :
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
[Manufacturer]
LG Electronics Inc. Changwon 2nd factory
84, Wanam-ro, Seongsan-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do, KOREA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

LG ARUB060GSS4 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para