Frigidaire FFPD1821MW Propietario completa Guía (Español)

Tipo
Propietario completa Guía (Español)
Todo acerca del
Uso y cuidado
de su
www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Dishwasher
675000612100 (March 2011)
Í
NDICE
Instrucciones para la seguridad........................... 2
Características .................................................. 3
Instrucciones de uso ......................................... 4
Colocación de los platos ..................................... 5
Cuidado y limpieza...................................... 9 - 10
Conexión Y Desconexión del Lavavajullas Protatil...11
Preparacion y Colocación de los platos.................. 6
Factores Que Afectan el Rendimiento....................8
Problemas Y Soluciones Comunes.................12 - 13
Evitando Ilamadas de Servicio............................ 14
Dispensador y detergentes para lavavajillas ......... 7
Garantía ........................................................ 15
2
©2009 Electrolux Home Products, Inc. All rights reserved. Printed in the USA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Leer todas las instrucciones antes de usar esta aplicación.
Ahorrar estas instrucciones para la referencia futura.
Antes de hacer el servicio, desconecte la corriente
eléctrica del lavavajillas.
Las reparaciones las debe hacer un técnico calificado.
No trate de modificar los controles.
No toque el elemento calefactor durante o
inmediatamente después del uso.
Cuando coloque los artículos que se van a lavar:
Coloque los artículos cortantes y los cuchillos en forma
tal que no vayan a dañar el sello de la puerta ni la
tina.
Coloque los objetos cortantes y los cuchillos con el
mango hacia arriba para evitar cortarse.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrógeno en los sistemas de agua caliente que no se
han usado por dos o más semanas. EL HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha
usado por mucho tiempo, antes de usar el lavavajillas,
abra los grifos y deje correr el agua caliente por varios
minutos. Esto dejará salir cualquier gas hidrógeno que se
haya acumulado. EL GAS HIDRÓGENO ES INFLAMABLE.
No fume ni use una llama durante este tiempo.
No guarde ni use materiales combustibles, gasolina ni
otros vapores y líquidos inflamables cerca de este
artefacto ni de cualquier otro.
Use solamente los detergentes y agentes de enjuague
recomendados para lavavajillas.
Mantenga los detergentes y los agentes de enjuague
fuera del alcance de los niños.
Este símbolo le alertará sobre peligros de lesiones,
quemaduras, incendios y choque eléctrico.
Para disminuir el riesgo de incendio, choque eléctrico o
lesiones cuando esté usando su lavavajillas, siga las
precauciones básicas incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar su lavavajillas.
Use su lavavajillas solamente de acuerdo con las
instrucciones de esta Guía del propietario.
Las instrucciones incluidas en este Manual del Usuario,
no pueden cubrir todas las situaciones o condiciones
posibles que puedan presentarse. Por lo tanto, se debe
usar sentido común y tener cuidado cuando se instala,
se hace funcionar y se repara cualquier artefacto.
EL LAVAVAJILLAS DEBE TENER CONEXIÓN A TIERRA.
Para más detalles, lea las instrucciones de instalación.
Este lavavajillas está diseñado para funcionar con la
corriente de la casa (120 V, 60 Hz). Use un circuito que
tenga un fusible o interruptor de circuitos de 15
amperios. Use un fusible de 20 amperios, si el lavavajillas
está conectado a un triturador de desperdicios.
No haga funcionar el lavavajillas a menos que todos los
paneles de inclusión estén colocados en el lugar que les
corresponda.
Para evitar que alguien quede atrapado o se asfixie,
saque la puerta o el mecanismo de cierre de todo
lavavajillas que se haya desechado o no se esté usando.
No permita que los niños y bebés se acerquen al
lavavajillas cuando esté funcionando.
No deje que los niños usen la puerta ni las rejillas del
lavavajillas para sentarse, pararse o jugar ni que abusen
de las mismas.
No lave artículos de plástico a menos que tengan
indicaciones de que se puede hacerlo tales como
“diswasher safe” u otra frase equivalente. De no haber
REGISTRO DEL PRODUCTO
El registro de tu producto con Frigidaire realza nuestra
capacidad de servirte. Puedes colocarse en línea en
www.frigidaire.com o cayendo tu tarjeta de registro del
producto en el correo.
indicaciones, pregúntele al fabricante cuáles
Gracias por elegir Frigidaire.
Uso y cuidado la guía del cuidado es parte de nuestra comisión a
la satisfacción del cliente y de calidad del producto a través de la
vida de servicio de tu nueva aplicación.
Vemos tu compra como el principio de una relación. Para
asegurar nuestra capacidad de continuar sirviéndote, utilizar por
favor esta página para registrar la información de producto
importante.
son las recomendaciones. Los artículos que no son
seguros para lavarse en el lavavajillas pueden crear un
peligro de incendio.
Si el desagüe del lavavajillas pasa por un triturador de
desperdicios, asegúrese de que éste se encuentre
completamente vacío antes de hacer funcionar el
lavavajillas.
Fecha de la Compra
Número de Modelo
Número de Serie
3
Su lavavajillas, que aparece dibujado a continuación, limpia al rociar una mezcla de agua caliente y limpia con detergente
sobre las superficies sucias de sus platos y vajilla. Cada ciclo comienza con un drenaje previo. Luego, el lavavajillas se llena
de agua hasta el nivel del elemento calefactor. El agua es bombeada constantemente a través del brazo giratorio de lavado y
la torre central de lavado para ser rociada sobre los platos. El agua sucia es bombeada hacia el exterior y es reemplazada
por agua limpia durante el ciclo. La cantidad de llenados de agua depende del ciclo elegido.
Panel De Control
Panel
Nivelación De las Piernas
Motor
Baje El Brazo Del Aerosol
Baje El Estante
Estante Superior
Brazo Superior Del
Aerosol
Retroceso Del Dedo del pie
Resorte De la Puerta
CARACTERÍSTICAS DEL LAVAVAJILLAS
4
INSTRUCCIONES DE USO
1. Compruebe El Filtro (Véase El Filtro De la Limpieza)
2. Cargue el lavavajillas (Vea la sección Preparando y
cargando los platos).
3. Agregue el detergente (Vea la sección Dispensador y
detergentes para lavavajillas).
4. Si es necesario, agregue el agente de enjuague (Vea la
sección Agente de enjuague, "Rinse Aid").
5. Seleccione el ciclo deseado (Ver la Tabla de Ciclos).
6. Seleccione las OPCIONES deseadas.
7. Vea las instrucciones para conectar el lavavajillas portátil en
la página 11.
8. Abra la llave de agua caliente que esté más cerca del
lavavajillas para vaciar el agua fría de las tuberías. Cierre la
llave.
9. Para ponerlo en funcionamiento, cierre bien la puerta del
lavavajillas hasta que se trabe.
Cómo empezar
Tabla de Ciclos
* Incluye tiempo de secado.
Ciclos
Agua
(aprox.)
Tiempo
(aprox.)
Lavados/
Enjuagues
Para platos y cubiertos muy
sucios.
Lavado
pesado
(Heavy Wash)
3.5
13.4
gal.
litros
2 lavados
Lavado
Normal
(Normal
Wash)
3.5
12.0
gal.
litros
2
lavados
Descripción
Para Seleccionar el Ciclo
95 min.*Para platos y cubiertos con
suciedad normal.
Seleccione NORMAL WASH y las otras OPTIONS.
Lavado
liviano
(Light Wash)
2.7
10.2
gal.
litros
Para platos y cubiertos poco
sucios o ya enjuagados.
80 min.*
3
enjuagues
4.41
16.7
gal.
litros
2
lavados125 min.*
85 min.*
Seleccione HEAVY WASH y las otras OPTIONS.
4 enjuagues
5 enjuagues
2.7
gal.
litros
65 min.*
2
enjuagues
2 lavados
10.2
1 lavados
Use para china y cristal
levemente sucios.
China/
Crystal
(China
Crystal)
Para el enjuague de platos
que serán lavados después.
Sólo
enjuague
(Rinse Only)
Para platos y cubiertos no
muy sucios o preenjuagados.
Ahorrador
de Energía
(Energy
Saver)
Seleccione LIGHT WASH y las otras OPTIONS.
Seleccione ENERGY SAVER y las otras OPTIONS.
Seleccione CHINA CRYSTAL y las otras OPTIONS.
Seleccione RINSE ONLY. NO USE detergente.
1.8
6.8
gal.
litros
25 min.*
5
COLOCACIÓN DE LOS PLATOS
Preparación de los platos
Los platos no necesitan ser enjuagados antes de ser
colocados en el lavavajillas. Solo tiene que limpiar los
pedazos grandes de alimentos, huesos, pepitas, etc.
Vacíe los líquidos de los vasos y tazas. Los alimentos
quemados o encostrados pueden necesitar un remojo
o un frotado ligero.
Los alimentos tales como la mostaza, la mayonesa, el
vinagre, el jugo de limón y los productos a base de
tomate pueden causar una decoloración del acero
inoxidable y del plástico si se dejan sin limpiar durante
algún tiempo. A menos que vaya a poner el lavavajillas
en funcionamiento de inmediato, es mejor enjuagar
estos alimentos.
Coloque los platos mirando hacia el centro de la
rejilla para que el rocío de agua que sale del brazo
giratorio de lavado y la torre central puedan llegar
hasta las superficies sucias.
Asegúrese de que los artículos grandes no bloqueen
el dispensador del detergente, evitando que se abra
durante el ciclo de lavado.
Para asegurarse de que un artículo puede lavarse
en el lavavajillas, lea las instrucciones del fabricante.
Si el lavavajillas se vacía en un eliminador de
alimentos, asegúrese de que el eliminador está
completamente vacío antes de poner el
lavavajillas en funcionamiento.
Para ahorrar energía, lave cuando tenga una carga
completa.
Opción “Hi-Temp Wash” (lavado en alta
emperatura)
Opciones De la Energía
Cuando se elige la opción “HI-TEMP WASH ON”, el
lavavajillas calienta el agua del depósito para el lavado
principal a aproximadamente 140 ºF (60 ºC). El lavado
continuará pero el temporizador no avanzará hasta que se
alcance la temperatura adecuada. El agua más caliente que
resulta de esta opción ayuda a activar el detergente del
lavavajillas para limpiar la grasa de la comida y la suciedad
de los platos. La opción “HI-TEMP WASH ON” puede
usarse en cualquier ciclo, excepto en “RINSE ONLY” y no
se recomienda su uso con “CHINA”.
Para desactivar la opción, seleccione “HI-TEMP WASH
OFF”
.
Opción "Air Dry" (Aire Seco)
Opción "Delay Start" (Encendido diferido)
La opción de DELAY START le permite diferir
automaticamente el encendido del lavavajillas de 2 a 4
horas.
Realice las selecciones del ciclo, oprima la tecla “DELAY
START” hasta que a luz LED del diferimiento deseado se
encienda, cierra la puerta y el ciclo se iniciar
á.
Para anular el diferimiento e iniciar el ciclo antes de que
termine el tiempo de espera, abra la puerta y oprima la
tecla “START/CANCEL”. Cierre la puerta y el ciclo se
iniciar
á.
La opción "AIR DRY", cuando se usa en combinación con el
enjuague, mejorará el rendimiento del secado. La energía
necesaria para usar la opción "AIR DRY" cuesta menos de
pocos centavos por ciclo. Usted puede elegir no usar la opción
"AIR DRY". Sin embargo, algunos artículos no quedarán
completamente secos al final del ciclo.
6
Para añadir platos
1. Asegúrese de que todavía haya un ciclo completo de
lavado para que los platos que vaya a añadir puedan ser
lavados y enjuagados a fondo.
2. Destrabe la puerta y espere que se detenga el
movimiento del agua.
3. Abra la puerta y coloque el plato.
4. Cierre bien la puerta para que se trabe y el ciclo pueda
continuar.
Para llenar la canasta para los
cubiertos
Coloque los cubiertos cortantes con los mangos hacia arriba.
Asegúrese de que los cubiertos no sobresalgan por los
agujeros de la canasta y detengan el movimiento del brazo
rociador.
Mezcle los cubiertos en cada sección para evitar que se
«encajen» unos dentro de otros. El agua no puede lavar
correctamente los artículos encajados.
Vasos y tazasColoque los vasos y las tazas
contra las púas exteriores en un ángulo. Las tazas que
tienen un fondo cóncavo recolectarán agua.
Platos pequeños y platillosColoque los
platos entre las dos filas centrales de púas.
Artículos de plásticoColoque los artículos
de plástico en la rejilla superior para evitar que se
derritan.
Tazones—Coloque los tazones entre las 2 filas
centrales de púas, mirando hacia abajo.
Artículos varios—Coloque los cuchillos y
utensilios con mango largo en la rejilla superior.
14—El estante para tazas puede ser plegado sobre los
artículos bajos (vasos para jugo, tazas, etc.) para tener
más espacio. Cuando use el estante para tazas, alterne los
artículos con los de la capa inferior para que el agua
pueda llegar a todas las superficies interiores.
Para llenar la rejilla inferior
Platos grandes y fuentesColóquelos
entre las púas de soporte con las superficies sucias
mirando hacia el interior.
Tazones, cazuelas y salseras
Colóquelos boca abajo o en un ángulo mirando hacia el
interior. Cuando están un poco inclinados, se obtiene un
mejor vaciado.
Cacerolas y sartenes—Colóquelas boca abajo
y en ángulo. No permita que los mangos sobresalgan por
el fondo de la rejilla, bloqueando el movimiento del brazo
de lavado. Coloque los artículos grandes en los lados y no
en la parte delantera para que no bloqueen la apertura
del dispensador de detergente.
Para llenar la rejilla superior
PREPARACION Y COLOCACIÓN DE LOS PLATOS
7
Lavado pesado
(Heavy Wash)
Lavado normal
(Normal Wash)
Guía de Uso del Detergente
Ciclo
Agua Blanda
(0-3 granos)
Agua Semidura
(4-8 granos)
Agua Dura
(9-12 granos)
Agua Muy Dura*
(más de 12 granos)
1.5 cucharaditas
(ambas tazas - ¼ de
la capacidad)
4 cucharaditas
(ambas tazas - llenar hasta la
línea sobre “Regular”)
6 cucharaditas
(Ambas tazas -
completamente
llenas)
Ambas Tazas -
Completamente Llenas
Lavado liviano
(Light Wash)
1.5 cucharaditas
(Taza de Lavado
Principal -
¼ de la capacidad)
4 cucharaditas
(Taza de Lavado Principal -
llenar hasta la línea sobre
“Regular”)
6 cucharaditas
(Taza de Lavado
Principal -
completamente llena)
Taza de Lavado
Principal -
Completamente Llena
Sólo Enjuague
(Rinse Only)
No Agregar
Detergente
No Agregar Detergente
No Agregar
Detergente
No Agregar Detergente
Para agua muy dura, puede que el detergente solo no sea suficiente. Se recomienda agregar un suavizador de agua para mejorar la calidad del agua y el
rendimiento del lavado. Trate de agregar más detergente al comienzo de la porción de lavado principal del ciclo. Como regla general, use 1 cucharadita de té por
cada grano sobre los 12 granos. Desbloquee la puerta, ábrala lentamente y agregue detergente en el fondo de la tina. Cierre bien la puerta y la lavadora
continuará con el ciclo.
N
Remplissage du distributeur de
détersif
Le distributeur de détersif est muni d’un godet fermable et
d’un autre découvert. Le détersif dans le godet découvert
tombe dans le lave-vaisselle dès que la porte se ferme. Le
godet fermable s’ouvre automatiquement durant le lavage
principal.
Utiliser uniquement un détergent neuf pour lave-vaisselle
automatique. D’autres types de détergent peuvent
provoquer une formation de mousse excessive.
Si l’on utilise les tablettes de détergent pour lave-vaisselle,
il suffit de placer une tablette dans le godet principal de
détergent et de fermer ce godet.
Ajouter du détergent avant de commencer le cycle.
Ranger le détergent dans un endroit frais et sec. Un
détergent qui a pris l’humidité et qui s’est solidifié ne se
dissout pas complètement.
No llene ambas tazas de la colada, a menos que usted
tenga agua muy dura, ven la carta abajo.
Quelle quantité de détergent utiliser
La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de
l’eau. La dureté de l’eau est mesurée en grains par gallon.
Lorsque la quantité de détergent est insuffisante, les résultats
de lavage peuvent être insatisfaisants, et l’eau dure peut
laisser un film ou des taches sur la vaisselle. L’utilisation d’une
trop grande quantité de détergent dans l’eau douce peut
entraîner la formation d’un film permanent par suite d’attaque
par le détergent. La compagnie des eaux, la compagnie
d'adoucisseurs de votre région ou les services publics de la
municipalité peuvent vous fournir la dureté de l’eau de votre
secteur.
DISPENSADOR Y DETERGENTES PARA LAVAVAJILLAS
NOTA
PRECAUCION
El uso de detergentes industriales puede dañar el serpentín
de calentamiento y otras piezas del lavavajillas, lo que
causaría daños a la unidad y a la propiedad que lo rodea.
Sólo use detergentes para lavavajillas automáticos para el
hogar.
Taza de Prelavado
Nota: Si la cubierta está cerrada en la copa de
Cierre de la
cubierta
Tapa
Taza de Lavado
Principal
lavado principal, abrir presionando el cierre de la
cubierta.
Ahorrador de
Energía
(Energy Saver)
8
FACTORES QUE AFECTAN EL RENDIMIENTO
Presión de agua
La presión del agua deberá estar entre 20 y 120 libras por
pulgada cuadrada (psi). La presión baja del agua ocurre con
más frecuencia durante los períodos de gran consumo de
agua, por ejemplo cuando la lavadora de ropa o las duchas/
regaderas están en funcionamiento. Para comprobar la
presión del agua, coloque un recipiente de 1,8 L (2 cuartos
de galón) bajo la llave del agua caliente que se encuentre
más cerca del lavavajillas, abierta completamente. El
recipiente deberá llenarse en menos de 14 segundos.
Asegúrese de que todas las demás llaves estén cerradas
durante la prueba.
Temperatura del agua
Agentes de enjuague
Un agente de enjuague mejora mucho el secado y
reduce las manchas y películas del agua. El agua se
escurre de los platos en lugar de quedarse como gotas que
dejen manchas.
Un dispensador, ubicado junto al recipiente de detergente,
dispensa automáticamente una cantidad medida del agente
de enjuague durante el último enjuague. Si tiene problemas
de formación de manchas y un secado pobre, aumente la
cantidad del agente de enjuague que se dispensa llevando el
dial a un número más alto. El dial está debajo del recipiente
del dispensador. El indicador estará oscuro cuando esté
lleno y se aclarará cuando sea el momento de rellenar.
Para agregar agente líquido de enjuague, gire la tapa del
dispensador un cuarto de vuelta en sentido contrario a las
manecillas del reloj y sáquelo. Vierta el agente de enjuague
hasta que el líquido llegue al nivel de llenado indicado.
Vuelva a colocar la tapa.
No llene demasiado ya que podría producirse un exceso de
espuma. Limpie lo que pudiera haberse derramado con un
trapo húmedo.
El dispensador puede contener una cantidad suficiente para
hacer de 35 a 140 lavadas, dependiendo de los controles
que se usen.
Se necesita agua caliente para mejores resultados en el
lavado y secado de platos. El agua que entra en el
lavavajillas debe estar por lo menos a una temperatura de
120
o
F (49
o
C) a fin de obtener resultados satisfactorios.
Para saber la temperatura del agua que entra en el
lavavajillas:
Abra el grifo de agua caliente que esté cerca del
lavavajillas por varios minutos para dejar salir toda el
agua fría que está en la tubería.
Ponga un termómetro para carne o para hornear bajo la
corriente de agua para saber la temperatura.
Si la temperatura es inferior a 120°F (49°C), pida a un
técnico calificado que eleve el ajuste del termostato del
agua caliente.
Importante: Antes de empezar el ciclo, deje correr el
agua del grifo para sacar toda el agua fría.
Control
ajustable
Orificio del dispensador
Tapa del dispensador
Indicador
Más
Menos
9
CUIDADO Y LIMPIEZA
Exterior—Limpie de vez en cuando el exterior con un
detergente suave no abrasivo y agua. Enjuague y seque.
InteriorEl interior del lavavajillas se limpia solo con
el uso normal.
Para limpiar el acero inoxidable, hágalo a favor del
Utilice un detergente apto para lavavajillas, para facilitar la
remoción de las manchas y evitar decoloraciones.
NUNCA use productos que contengan blanqueador de
cloro o ácido cítrico.
Importante: El motor del lavavajillas ha sido lubricado
permanentemente durante su fabricación y no
necesita ser engrasado.
Cuidado del espacio de aire del
drenaje
Si un espacio de aire del drenaje fue instalado en su
lavavajillas integrado, asegúrese de que está limpio para
que el lavavajillas pueda hacer el drenaje correctamente.
Los espacios de aire del drenaje son instalados
habitualmente en el tablero de mostrador y pueden ser
inspeccionados sacando la cubierta. El espacio de aire del
drenaje no es parte del lavavajillas y no está cubierto por
la garantía.
Acondicionamiento para el
invierno
Si dejará un lavavajillas en un lugar sin calefacción, debe
protegerlo de manera que no se congele. Recurra a una
persona calificada para que haga lo siguiente:
Para desconectar el servicio:
1. Corte el suministro eléctrico que alimenta al
lavavajillas en la fuente de electricidad, quitando los
fusibles o desconectando el interruptor automático
2. Corte el suministro de agua.
3. Coloque una bandeja debajo de la válvula de entrada.
Desconecte la tubería de agua de la válvula de entrada y
desagote el agua en la bandeja.
4. Desconecte la tubería de drenaje de la bomba y
desagote el agua en la bandeja.
Para restablecer el servicio:
1. Vuelva a conectar el suministro de agua, de
electricidad y el desagüe.
2. Abra el suministro de agua y de electricidad.
3. Llene los dos depósitos de detergente y haga funcionar
el lavavajillas durante todo un ciclo “NORMAL WASH”
(lavado normal).
4. Controle las conexiones para verificar que no haya
fugas.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Permita que se enfríe el elemento
calefactor antes de limpiar el interior.
Si no lo hace, corre el peligro
de quemarse.
NOTA
Para más detalles vea las Instrucciones para instalación.
NOTA
Para más detalles vea las Instrucciones para instalación.
10
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCION
La temperaturas bajo el punto de congelación pueden
causar que se rompan las tuberías. Asegúrese que las
tuberías de agua y las de circulación dentro del
lavavajillas están protegidas. Si no se hace esto, se
pueden ocasionar daños a la propiedad.
Limpieza del filtro
Para el funcionamiento óptimo, su lavaplatos se equipa de
un montaje de filtro que ofrece un filtro principal, una taza
y el filtro fino según lo demostrado en el dibujo arriba.
Todos los fragmentos del alimento se quitan del lavaplatos
mientras que el agua pasa a través del montaje de filtro.
Cada pieza de la asamblea debe ser limpiada a menudo
para asegurarse de que todos los fragmentos del alimento
están quitados de los platos. Para quitar fragmentos del
alimento del montaje de filtro, los filtros se deben quitar
del lavaplatos. Para quitar los filtros, levántese en el borde
del filtro principal. Después, aclare el filtro principal y el
filtro fino debajo de la agua corriente. La limpieza con un
cepillo puede también ser necesaria quitar cualquier
fragmento atrapado en los filtros. Una vez que se haya
terminado la limpieza, vuelva a montar simplemente el
filtro según lo demostrado en el dibujo arriba. Para
asegurarse de que el filtro esté asentado completamente,
presione por favor abajo en la tapa del filtro principal.
Usar el lavaplatos sin un filtro correctamente
instalado no se recomienda pues reducirá la eficacia
de limpieza y puede dañar el dishware.
Limpieza del brazo rociador
Se debe limpiar el brazo rociador, para asegurarse de que
no haya obstrucciones en su boquilla y sus rodamientos
debido a los compuestos químicos del agua pesada.
Para quitar el brazo del aerosol sostenga simplemente el
brazo del aerosol en lugar y dé vuelta a la tuerca de
retención a la derecha y levántese en el brazo del aerosol
que quita el eje.
Para limpiar el brazo rociador, use agua tibia jabonosa y un
cepillo suave para limpiar las boquillas y los rodamientos.
Substituir el brazo del aerosol fijó simplemente el brazo del
aerosol en el eje, toma la tuerca de retención y le da vuelta
contraria a la derecha hasta que se ha trabado en lugar.
11
El lavavajillas portátil debe estar conectado a una llave de agua con a un tomacorrientes eléctrico cada vez que se use.
Siga las instrucciones de esta página para conectar el lavavajillas correctamente.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la puerta esté trabada antes de mover el
lavavajillas.
El cable y el acoplador para la llave del agua con las mangueras se encuentran en un
compartimiento en la parte trasera del lavavajillas. Debe instalarse un adaptador
especial en la llave del agua antes de que pueda conectar el lavavajillas (Figura A).
1. Saque el conjunto del adaptador de la llave del agua de su envase.
2. Desenrosque el aireador existente de la llave.
3. Examine la boquilla de la llave para ver si las roscas están en el interior o el exterior.
Si las roscas están en el
interior
de la boquilla de la llave, use dos
arandelas de goma.
Si las roscas están en el
exterior
de la boquilla de la llave, use uno
arandela de goma solamente.
Si la llave no tiene roscas, la mayoría de las ferreterías tienen un juego
de adaptador con instrucciones para enganchar a una llave sin roscas.
4. Ensamble la boquilla de la llave según se muestra en la Figura A.
Conexión del lavavajillas portátil
1. Deje correr el agua de la llave hasta que esté caliente. Cierre la llave.
2. Saque las mangueras del compartimiento.
3. Empuje el collar hacia abajo y coloque el conector sobre el adaptador de la llave
(Figura B).
4. Cuando el conector se encaje en su lugar, suelte el collar.
5. Abra la llave del agua caliente completamente y despacio.
6. Enchufe el cable en el tomacorrientes con toma de tierra.
Desconexión del lavavajillas portátil
1. Cuando el ciclo haya terminado, desenchufe el cable y vuelva a colocarlo en el
compartimiento.
2. Cierre la llave del agua caliente.
3. Pulse el botón rojo del acoplador para dejar salir la presión del agua.
4. Presione el collar hacia abajo para soltar el acoplador.
5. Vacíe el agua que quede en el acoplador y vuelva a colocarlo en el compartimiento.
IMPORTANTE: Una manguera rociadora de fregadero puede reventar debido a
la presión constante del agua cuando el lavavajillas está siendo usado. Si su
manguera rociadora está instalada en la misma línea de agua que el
lavavajillas, es su responsabilidad desconectar la manguera rociadora del
fregadero y tapar el agujero.
Conexión eléctrica para un lavavajillas portátil
Se requiere una corriente eléctrica de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente y 15 amperios.
Para su seguridad, el lavavajillas debe ser conectado a una toma de tierra. Si existe un
mal funcionamiento o una falla, la toma de tierra reducirá el riesgo de descargas
eléctricas. Este lavavajillas tiene un cable con un enchufe de toma de tierra con 3
patillas. Debe ser enchufado en un tomacorrientes de 3 orificios con toma de tierra,
instalado y conectado a tierra según el Código Eléctrico Nacional y otros códigos y
ordenanzas locales.
Conjunto del apadtador para
la llave (Figura A)
Conexión del conjunto del
adaptador portátil para la
llave (Figura B)
Cable de alimentación
eléctrica con enchufe
de toma de tierra con
3 patillas.
No corte, saque ni
cortocircuite bajo
ninguna circunstancia
la clavija de toma de
tierra de este enchufe.
Riesgo de choque
Evite los riesgos de incendio
o las descargas eléctricas.
No use un adaptador ni un
cable de extensión ni saque
la clavija de toma de tierra
del cable eléctrico. El no
seguir esta advertencia
puede causar lesiones
graves, incendios o la
muerte.
Receptáculo mural con toma de tierra.
ADVERTENCIA
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DEL LAVAVAJILLAS PORTATIL
12
Platos no limpios—Lea las páginas 4 a 8 para la
información sobre el ciclo correcto de lavado, el llenado
correcto, la temperatura del agua, la presión del agua, agua
dura, la cantidad de detergente, detergente viejo e
ineficiente y la colocación de los platos. Para maximizar
funcionamiento de la colada limpie el filtro de todas las
partículas grandes del alimento después de cada colada.
Para asegurarse de que usted limpie el filtro correctamente
refiera a la página 12.
Los platos no se secan—El uso de un agente para el
enjuague y agua muy caliente mejora enormemente el
secado. El agua caliente aumenta la temperatura de los
platos para acelerar el secado. Coloque las tazas y tazones
al revés para que el agua se vacíe. Evite que los artículos se
encajen unos dentro de otros. Si los platos no están
completamente secos al final del ciclo (lo que puede ocurrir
cuando se usa la selección de COOL DRY [SECADO EN
FRIO]), abra la puerta, saque las rejillas hacia afuera y deje
que los platos se sequen al aire.
Manchas—Las manchas se forman cuando las gotas de
agua dura se evaporan dejando un depósito. El uso de un
detergente con bajo contenido de fosfato aumenta el
problema en aguas duras. Para evitarlas, use agua caliente
y un detergente con mayor nivel de fosfatos (de preferencia
8,7% o mayor), o use una cantidad mayor de detergente
con bajo contenido de fosfato. Asegúrese de usar un agente
de enjuague. Si el agua es muy dura, puede ser necesario
instalar un ablandador de agua. Coloque los vasos y los
platos de manera que tengan un contacto mínimo con las
rejillas y las púas. Evite sobrecargar el lavavajillas. Siempre
que los platos y los vasos se toquen, ocurrirán manchas.
Las películas y manchas debidas a aguas duras son
causadas habitualmente por una combinación de agua dura
y una cantidad insuficiente de detergente. El detergente con
bajo contenido de fosfato es también un factor. Para
corregir este problema, aumente la cantidad de detergente,
verifique la temperatura del agua y use siempre un agente
para el enjuague. Si el agua es muy dura, puede ser
necesario instalar un ablandador de agua.
La película debida a un «grabado» del agua blanda en el
vidrio es causada por el uso excesivo de detergente en agua
blanda o agua dura ablandada. Esta película no puede
quitarse. Es más probable que ocurra en vidrio guarnecido
de plomo blando o en cristalería costosa. Esta condición
empieza a notarse cuando los vasos tienen una apariencia
nebulosa e iridescente. Para evitar este problema,
asegúrese de que el lavavajillas recibe la cantidad correcta
de agua. El agua deberá llegar hasta la base del elemento
El cuarteado de porcelana antigua y cerámica ocurre
cuando los artículos son lavados con agua muy caliente. Una
vez que el cuarteado (grietas delgadas en el esmalte)
aparece, no puede ser eliminado. No vuelva a lavarlos en el
lavavajillas o la situación puede empeorar.
Las manchas de café o té pueden aparecer cuando el
agua contiene rastros de hierro. Para evitar las manchas,
enjuague las tazas inmediatamente después del uso.
Aumente la cantidad de detergente y use un agente para el
enjuague. La temperatura del agua deberá estar
aproximadamente a 60°C (140°F). Si el problema continúa,
instale un ablandador de agua con una unidad para eliminar
el hierro. Para borrar las manchas, lave las tazas a mano en
una solución de 120 ml (½ taza) de lejía y 1 L (1 cuarto de
galón) de agua caliente. Enjuague a fondo.
Las manchas grises-negras en los platos son causadas
por el manganeso en el agua. Para corregir este problema,
instale un sistema para filtrar el manganeso en el
abastecimiento de agua de la casa.
Las manchas marrones rojizas en los platos, vasos y
el interior del lavavajillas son causadas por hierro en el
agua. Para evitar las manchas de hierro, aumente la
cantidad de detergente, use agua calentada a
aproximadamente 60°C (140°F) y use un agente para el
enjuague. Puede ser necesario instalar un ablandador de
agua con una unidad para eliminar el hierro. Para mejorar
el aspecto, use un producto para eliminar el óxido y la cal.
Los artículos de plástico pueden deformarse debido a las
temperaturas elevadas de los lavavajillas automáticos.
Consulte las etiquetas antes de lavar. Coloque los artículos
lavables en la rejilla superior alejados del elemento
calefactor.
calefactor. Si el nivel de agua es bajo, haga que un plomero
examine la presión del agua. Use menos detergente y
asegúrese de que la temperatura del agua no sea mayor de
66°C (150°F). Coloque pocos platos para garantizar un
enjuague a fondo. Use la opción de COOL DRY.
Platos y vasos astillados—La manipulación descuidada y
el llenado incorrecto pueden causar astillas. No coloque los
vasos en contacto directo con otros artículos. Coloque los
vasos bien asegurados contra las púas.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES COMUNES
13
La decoloración de los artículos de plástico—Algunos
alimentos, como la salsa de tomate, pueden manchar el
plástico. Si está manchado, remójelo en una solución de 1
cucharada de detergente para lavavajillas y 1 L (1 cuarto de
galón) de agua caliente o en una solución de 120 ml (½
taza de lejía) y 1 L (1 cuarto de galón) de agua caliente.
El aclaramiento de los dibujos o del borde metálico se
debe al detergente y el agua caliente durante demasiados
lavados. La mayoría de la porcelana actual puede lavarse en
el lavavajillas. La porcelana y loza antigua o pintada a mano
as’ como las vasijas de cerámica pintadas a mano se deben
lavar a mano.
No coloque la plata cerca de o tocando los utensilios de
acero inoxidable en la canasta para cubiertos del
lavavajillas. Esto puede causar manchitas en las hojas de
acero inoxidable. (La mayoría de los cuchillos de plata tienen
hojas de acero inoxidable. No deje que las hojas toquen
otros artículos de acero inoxidable durante el ciclo de
lavado.)
El deslustre del chapado de plata ocurre cuando se ha
desgastado hasta el metal de base y se vuelve de un color
de bronce debido a la oxidación cuando se expone a agua
caliente y al detergente. Elimine el color de bronce
remojando el artículo durante 10 minutos en vinagre o use
un producto para pulir plata. Para protección permanente,
haga que el artículo vuelva a ser chapado en plata.
El deslustre de la plata puede ser causado por el contacto
prolongado con el aire o los alimentos que contienen sulfuro
como huevos, mayonesa o pescado. El contacto con el
detergente no disuelto es otra causa del deslustre. Para
evitar el deslustre, enjuague la plata pronto después del
uso. Tenga cuidado también de no verter el detergente
directamente sobre la plata. Borre el deslustre con un
producto para pulir plata.
Decoloración del acero inoxidable—La suciedad de los
alimentos puede causar una película o decoloración. Para
evitar este problema, enjuague el acero inoxidable
prontamente. Las películas de suciedad de alimentos pueden
ser borradas con un limpiador para acero inoxidable o un
limpiador suave. Enjuague a fondo.
Las manchitas en el acero inoxidable son causadas por
el contacto prolongado con los gránulos de detergente así
como alimentos como la sal, mayonesa, frutas, mantequilla
o leche. Para evitar este problema, enjuague pronto
después del uso. No deje que el detergente caiga
directamente sobre los artículos de acero inoxidable.
Decoloración del aluminio—El aluminio anodizado
(coloreado) no puede soportar el lavado a máquina. La
pérdida de color es permanente. Otros tipos de aluminio
pueden oscurecerse al lavarse a máquina. Para disminuir la
probabilidad de que se descolore, no coloque el aluminio
directamente debajo del dispensador de detergente. Para
abrillantar los artículos oscurecidos, frote con una esponja
de lana de acero jabonosa. Para cacerolas muy oscurecidas,
cueza a fuego lento un alimento ácido o una solución de 2
cucharaditas (10 ml) de cremor tártaro por 1 L (1 cuarto de
galón) de agua durante media hora. Frote con una esponja
de lana de acero jabonosa, enjuague y seque.
Los mangos de los cuchillos se aflojan cuando el cemento
es dañado por la exposición al agua muy caliente. Haga una
prueba lavando un solo cuchillo durante varias semanas. Los
cuchillos dañados deberán ser pegados de nuevo por un
profesional.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES COMUNES
Evitando llamadas de servicio
Antes de llamar para obtener servicio, examine esta
lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista
incluye los problemas comunes que no son el
resultado de una fabricación o materiales
defectuosos de este lavavajillas.
¿Problemas de ruido?
Es normal que oiga ruidos silbantes o de pulsaciones.
Estos sonidos significan que el agua está circulando
por el lavavajillas.
Es normal que oiga el ruido del motor antes de que el
agua entre en la cavidad.
El ruido fuerte de golpes normalmente significa que
algo está golpeando el brazo de lavado. Vea
Preparación y colocación de los platos.
Los sonidos de vibraciones o traqueteo pueden
significar que los platos están tocándose unos a otros.
Vea Preparación y colocación de los platos.
¿
P
roblemas de funcionamiento?
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Es
normal que el lavavajillas se detenga entre cada ciclo.
14
¿Fugas?
Asegúrese de que no haya nada que sobresalga del
lavavajillas impidiendo así que la puerta se cierre y se
trabe debidamente. Use un detergente granulado nuevo
para lavavajillas para evitar el exceso de espuma.
¿Agua que sale de los orificios de ventilación de la puerta?
Cuando añada un plato una vez que el lavavajillas ha
comenzado a funcionar, espere unos segundos antes de
trabar la puerta. Esto permite la expansión lenta del aire
frío que ha entrado en el lavavajillas.
¿Los platos no se secan?
Compruebe que el dispensador del agente para enjuague
no necesita ser rellenado. La temperatura del agua
caliente puede ser demasiado baja (mínimo 49°C
[120°F]). Si usa la opción de COOL DRY, puede necesitar
tiempo adicional de secado con la puerta abierta.
¿Agua en la cavidad?
Es normal que haya una pequeña cantidad de agua en el
fondo de la cavidad. Esto mantiene lubricado el sello
hermético.
¿Queda detergente en el recipiente?
El detergente puede estar demasiado viejo. Deseche el
detergente viejo. Utilice uno nuevo.
Puede ser que los platos no estén bien colocados.
Asegúrese de que los artículos no sobresalgan de la parte
delantera de la rejilla inferior impidiendo que se abra el
recipiente para el detergente.
EVITANDO IIAMADAS DE SERVICIO
15
GARANTÍA
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en
Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fines comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de
obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del
mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios,
estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas,
manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los
fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en
áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin
limitarse, los armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean
piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado,
o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or
desastres naturales.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE
UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR
EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA
GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO
POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de
la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos.
El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que
se indican abajo.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major
Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp.
Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo
esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Lasespecificaciones o características del producto según se
describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
Exclusiones
Si tiene que
solicitar
servicio
técnico
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra,
Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentren
defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Frigidaire FFPD1821MW Propietario completa Guía (Español)

Tipo
Propietario completa Guía (Español)

en otros idiomas