König SEC-PH380 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de intercomunicador de puerta
Tipo
Manual de usuario
2012-10-09
SEC-PH380
MANUAL (p. 2)
Door Viewer Camera with DVR
ANLEITUNG (S. 11)
Türspion-Kamera mit DVR
MODE D’EMPLOI (p. 20)
Judas de porte à caméra et à enregistreur
vidéo numérique (DVR)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 29)
Deurbel met Camerafunctie
MANUALE (p. 38)
Visore con telecamera da porta con DVR
MANUAL DE USO (p. 47)
Vídeoportero con DVR
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 56.)
Képfelvevős ajtókamera
KÄYTTÖOHJE (s. 65)
Ovikamera tallennuslaitteella
BRUKSANVISNING (s. 74)
Dörrkamera med DVR
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 83)
Kamerové dveřní kukátko s DVR
MANUAL DE UTILIZARE (p. 92)
Cameră - vizor de uşă cu DVR
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 101)
Θυροτηλεόραση με DVR
BRUGERVEJLEDNING (s. 110)
Dørkamera med DVR
VEILEDNING (s. 119)
Kamera-dørovervåker med DVR
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 128)
Дверная камера/глазок с цифровой
записью
47
ESPAÑOL
Vídeoportero con DVR
Índice del contenido:
• Introducción (p. 47)
• Componentes del producto (p. 47)
• Especificaciones técnicas (p. 48)
• Instrucciones de instalación (p. 48)
• Descripción del producto (p. 54)
• Instrucciones del usuario (p. 54)
• Mantenimiento (p. 55)
• Garantía (p. 55)
• Descargo de responsabilidad (p. 55)
• Eliminación (p. 55)
Introducción:
Con este videoportero inalámbrico puede asegurarse que no le cogerán por sorpresa cuando llame
alguien a su puerta. Gracias al sistema de vídeo electrónico, se sentirá más seguro antes de abrir la
puerta. La tarjeta microSD de 128 MB integrada puede almacenar hasta 1.000 imágenes de personas
que hayan llamado a su puerta. El videoportero es fácil de instalar y dispone de un monitor a color
LCD de 2.4" para tener una visión clara del visitante.
Le recomendamos que lea este manual antes de instalar/usar el sistema de cámaras de
seguridad.
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras referencias.
Componentes del producto:
1. Monitor
2. Timbre / Cámara
3. Tubo metálico
4. Placa posterior
5. Pegatina adhesiva para el timbre / cámara
6. Tarjeta microSD de 128 MB (integrada)
7. Tornillo de la plata de recubrimiento
8. Tornillos de la carcasa
9. Herramienta metálica
48
Especificaciones técnicas:
• Monitor: LCD a color de 2.4"
• Resolución: 300 K píxeles
• Ángulo de visión: 60°
• Memoria interna: 128 MB, hasta 1.000 imágenes
• Timbre integrado: sí
• Intercomunicador: no
• Protección: IP40 (no exponga el timbre / cámara a la lluvia / agua)
• Grosor de la puerta: 40 - 70 mm
• Temperatura de funcionamiento: –20°C ~ 60°C
• Humedad de funcionamiento: 10% - 95%
• Batería: 2x AA, 1,5 V (no incluidas)
• Vida útil de las pilas: 5 meses (5 x 30 seg. /día)
• Dimensiones del monitor: 119 x 83 x 25 mm
• Dimensiones del timbre / cámara: 59 x 40 x 14 mm
Instrucciones de instalación:
Realice una agujero en la puerta que tenga Ø1,5 cm.
El videoportero es apto para puertas con un grosor entre 4 y 7
cm.
La altura recomendada se encuentra entre 1,60 y 1,75 m.
Retire la cubierta de la pegatina
adhesiva y fíjela en la parte
posterior del timbre / cámara.
1
2
49
Deslice el tubo metálico a través del agujero de la
puerta. Retire la otra cubierta de la pegatina
adhesiva y fíjela al timbre / cámara en la parte
exterior de la puerta con la pegatina adhesiva.
Nota: coloque el timbre / cámara sólo en
puertas con revestimiento. No exponga el
timbre / cámara a la lluvia o al agua
Asegúrese que el cable plano de conexión pasa
por todo el agujero hasta alcanzar el otro extremo
de la puerta.
4
3
50
A. Retire la cinta situada en la parte posterior de la placa
metálica. Esto ayudará a evitar rayar la puerta mientras monta
la placa metálica y el monitor.
B. Alinee el agujero de la placa metálica con el agujero de la
puerta y coloque la placa metálica en la puerta. Asegúrese
que el cable plano de conexión atraviesa el agujero de la
placa metálica.
Nota: Asegúrese que el cuadro de circuitos está colocado en
la esquina superior derecha.
Inserte el tubo metálico en el agujero y asegúrese que
el cable plano de conexión atraviesa la abertura del
tubo metálico.
6
5
Cuadro de
circuitos
51
Use la herramienta metálica para apretar el tubo metálico.
Nota: Tenga cuidado en no dañar el cable plano de
conexión durante este proceso.
Doble (no pliegue) con cuidado el cable plano de conexión. Empuje el conector situado en el extremo
del cable plano de conexión en el conector del cuadro de circuitos.
8
7
52
Use un destornillador para abrir la carcasa y poder acceder
al compartimento de las pilas. Tendrá que desatornillar el
tornillo situado en la parte frontal (se muestra a la derecha)
y los otros 4 tornillos situados en la parte posterior del
dispositivo.
Nota: La ranura de la tarjeta microSD se encuentra situada
también en el compartimento de las pilas.
Inserte 2 pilas AA 1,5 V en el interior del compartimento
de las pilas según las marcas de polaridad.
Nota: No cierre la carcasa hasta llegar al paso 13.
Ubicación de la ranura de la tarjeta microSD
9
10
53
Coloque el monitor sobre la placa metálica y
asegúrese que los conectores están
debidamente conectados.
se un destornillador y los tornillos
de la carcasa que se suministran
para montar en monitor en la
parte posterior de la placa
metálica.
Vuelva a colocar la tapa.
13
12
11
54
Descripción del producto:
1. Botón de alimentación (A)
2. Pantalla LCD
3. Botón revisar imagen (C)
4. Botón borrar (D)
5. Lente de la cámara
6. Botón del timbre (B)
Instrucciones para el usuario:
Retirar la tarjeta microSD
Retire la cubierta del monitor desatornillando el tornillo inferior y los 4 tornillos situados en la parte
posterior del dispositivo. Retire las pilas. Presione suavemente la tarjeta microSD para soltarla. Oirá
un clic una vez que se libere la tarjeta SD. Ahora puede ver imágenes desde la tarjeta en otro
dispositivo y/o volver a insertar la tarjeta microSD con datos adicionales guardados o borrados. Oirá
un clic cuando la tarjeta SD se vuelva a colocar correctamente en su lugar.
Hacer una fotografía desde el interior
Pulse el botón “A” se desea ver quién está fuera en la puerta. La pantalla se activará después de
3 segundos. Una vez que se activa la pantalla, pulse el botón “A” para hacer una fotografía. La
pantalla estará en “Modo directo” durante 10 segundos y posteriormente se apagará.
Hacer una fotografía usando el timbre
El visitante pulsa el botón “B”. La pantalla se encenderá después de 6 segundos y el sistema tomará
una fotografía de forma automática. La pantalla permanecerá encendida durante 30 segundos.
Revisar y borrar imágenes
Cuando la pantalla está encendida, pulse el botón “C” para revisar todas las fotografías que se han
tomado. Pulse el botón de forma reiterada para ver todas las imágenes. Pulse el botón “D” para
seleccionar la imagen que desee borrar. Vuelva a pulsar el botón “D” para confirmar que se debe
borrar la imagen.
1 (A)
4 (D)
3 (C)
5
6 (B)
2
55
Cambiar la fecha / hora
Una vez que se activa la pantalla, pulse el botón “D” para
ajustar la fecha y la hora. Pulse el botón “C” o “D” para
aumentar o disminuir la fecha y la hora. Pulse el botón “A
para saltar al menú siguiente. Una vez que se ha
introducido correctamente toda la información, pulse y
mantenga pulsado el botón “A” para salir.
Funcionamiento temporizado
El diagrama que aparece debajo muestra el funcionamiento del SEC-PH380 en segundos
Mantenimiento:
Limpie el videoportero con un paño seco.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
Exención de responsabilidad:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de
logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus
titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Eliminación:
Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida
adecuado. No se deshaga de este producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local
responsable de la eliminación de residuos.
3 6
3
14
33
Pulse el
botón 1
(A)
La pantalla se enciende
La pantalla se apaga
<Tiempo en segundos>
Pulse el
botón 6
(B)
La pantalla se enciende
La pantalla se apaga
Ha hecho la fotografía
del visitante

Transcripción de documentos

SEC-PH380 MANUAL (p. 2) Door Viewer Camera with DVR ANLEITUNG (S. 11) Türspion-Kamera mit DVR MODE D’EMPLOI (p. 20) Judas de porte à caméra et à enregistreur vidéo numérique (DVR) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 29) Deurbel met Camerafunctie MANUALE (p. 38) Visore con telecamera da porta con DVR MANUAL DE USO (p. 47) Vídeoportero con DVR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 56.) Képfelvevős ajtókamera KÄYTTÖOHJE (s. 65) Ovikamera tallennuslaitteella BRUKSANVISNING (s. 74) Dörrkamera med DVR NÁVOD K POUŽITÍ (s. 83) Kamerové dveřní kukátko s DVR MANUAL DE UTILIZARE (p. 92) Cameră - vizor de uşă cu DVR ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 101) Θυροτηλεόραση με DVR BRUGERVEJLEDNING (s. 110) Dørkamera med DVR VEILEDNING (s. 119) Kamera-dørovervåker med DVR ИНСТРУКЦИЯ (стр. 128) Дверная камера/глазок с цифровой записью 2012-10-09 ESPAÑOL Vídeoportero con DVR Índice del contenido: • Introducción (p. 47) • Componentes del producto • Especificaciones técnicas • Instrucciones de instalación • Descripción del producto • Instrucciones del usuario • Mantenimiento (p. 55) • Garantía (p. 55) • Descargo de responsabilidad • Eliminación (p. 55) (p. 47) (p. 48) (p. 48) (p. 54) (p. 54) (p. 55) Introducción: Con este videoportero inalámbrico puede asegurarse que no le cogerán por sorpresa cuando llame alguien a su puerta. Gracias al sistema de vídeo electrónico, se sentirá más seguro antes de abrir la puerta. La tarjeta microSD de 128 MB integrada puede almacenar hasta 1.000 imágenes de personas que hayan llamado a su puerta. El videoportero es fácil de instalar y dispone de un monitor a color LCD de 2.4" para tener una visión clara del visitante. • Le recomendamos que lea este manual antes de instalar/usar el sistema de cámaras de seguridad. • Guarde este manual en un lugar seguro para futuras referencias. Componentes del producto: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Monitor Timbre / Cámara Tubo metálico Placa posterior Pegatina adhesiva para el timbre / cámara Tarjeta microSD de 128 MB (integrada) Tornillo de la plata de recubrimiento Tornillos de la carcasa Herramienta metálica 47 Especificaciones técnicas: • Monitor: LCD a color de 2.4" • Resolución: 300 K píxeles • Ángulo de visión: 60° • Memoria interna: 128 MB, hasta 1.000 imágenes • Timbre integrado: sí • Intercomunicador: no • Protección: IP40 (no exponga el timbre / cámara a la lluvia / agua) • Grosor de la puerta: 40 - 70 mm • Temperatura de funcionamiento: –20°C ~ 60°C • Humedad de funcionamiento: 10% - 95% • Batería: 2x AA, 1,5 V (no incluidas) • Vida útil de las pilas: 5 meses (5 x 30 seg. /día) • Dimensiones del monitor: 119 x 83 x 25 mm • Dimensiones del timbre / cámara: 59 x 40 x 14 mm Instrucciones de instalación: 1 Realice una agujero en la puerta que tenga Ø1,5 cm. El videoportero es apto para puertas con un grosor entre 4 y 7 cm. La altura recomendada se encuentra entre 1,60 y 1,75 m. 2 Retire la cubierta de la pegatina adhesiva y fíjela en la parte posterior del timbre / cámara. 48 3 Deslice el tubo metálico a través del agujero de la puerta. Retire la otra cubierta de la pegatina adhesiva y fíjela al timbre / cámara en la parte exterior de la puerta con la pegatina adhesiva. Nota: coloque el timbre / cámara sólo en puertas con revestimiento. No exponga el timbre / cámara a la lluvia o al agua 4 Asegúrese que el cable plano de conexión pasa por todo el agujero hasta alcanzar el otro extremo de la puerta. 49 5 A. Retire la cinta situada en la parte posterior de la placa metálica. Esto ayudará a evitar rayar la puerta mientras monta la placa metálica y el monitor. Cuadro de circuitos B. Alinee el agujero de la placa metálica con el agujero de la puerta y coloque la placa metálica en la puerta. Asegúrese que el cable plano de conexión atraviesa el agujero de la placa metálica. Nota: Asegúrese que el cuadro de circuitos está colocado en la esquina superior derecha. 6 Inserte el tubo metálico en el agujero y asegúrese que el cable plano de conexión atraviesa la abertura del tubo metálico. 50 7 Use la herramienta metálica para apretar el tubo metálico. Nota: Tenga cuidado en no dañar el cable plano de conexión durante este proceso. 8 Doble (no pliegue) con cuidado el cable plano de conexión. Empuje el conector situado en el extremo del cable plano de conexión en el conector del cuadro de circuitos. 51 9 Use un destornillador para abrir la carcasa y poder acceder al compartimento de las pilas. Tendrá que desatornillar el tornillo situado en la parte frontal (se muestra a la derecha) y los otros 4 tornillos situados en la parte posterior del dispositivo. Nota: La ranura de la tarjeta microSD se encuentra situada también en el compartimento de las pilas. 10 Inserte 2 pilas AA 1,5 V en el interior del compartimento de las pilas según las marcas de polaridad. Nota: No cierre la carcasa hasta llegar al paso 13. Ubicación de la ranura de la tarjeta microSD 52 11 Coloque el monitor sobre la placa metálica y asegúrese que los conectores están debidamente conectados. 12 se un destornillador y los tornillos de la carcasa que se suministran para montar en monitor en la parte posterior de la placa metálica. 13 Vuelva a colocar la tapa. 53 Descripción del producto: 3 (C) 2 4 (D) 5 6 (B) 1 (A) 1. Botón de alimentación (A) 2. Pantalla LCD 3. Botón revisar imagen (C) 4. Botón borrar (D) 5. Lente de la cámara 6. Botón del timbre (B) Instrucciones para el usuario: Retirar la tarjeta microSD Retire la cubierta del monitor desatornillando el tornillo inferior y los 4 tornillos situados en la parte posterior del dispositivo. Retire las pilas. Presione suavemente la tarjeta microSD para soltarla. Oirá un clic una vez que se libere la tarjeta SD. Ahora puede ver imágenes desde la tarjeta en otro dispositivo y/o volver a insertar la tarjeta microSD con datos adicionales guardados o borrados. Oirá un clic cuando la tarjeta SD se vuelva a colocar correctamente en su lugar. Hacer una fotografía desde el interior Pulse el botón “A” se desea ver quién está fuera en la puerta. La pantalla se activará después de 3 segundos. Una vez que se activa la pantalla, pulse el botón “A” para hacer una fotografía. La pantalla estará en “Modo directo” durante 10 segundos y posteriormente se apagará. Hacer una fotografía usando el timbre El visitante pulsa el botón “B”. La pantalla se encenderá después de 6 segundos y el sistema tomará una fotografía de forma automática. La pantalla permanecerá encendida durante 30 segundos. Revisar y borrar imágenes Cuando la pantalla está encendida, pulse el botón “C” para revisar todas las fotografías que se han tomado. Pulse el botón de forma reiterada para ver todas las imágenes. Pulse el botón “D” para seleccionar la imagen que desee borrar. Vuelva a pulsar el botón “D” para confirmar que se debe borrar la imagen. 54 Cambiar la fecha / hora Una vez que se activa la pantalla, pulse el botón “D” para ajustar la fecha y la hora. Pulse el botón “C” o “D” para aumentar o disminuir la fecha y la hora. Pulse el botón “A” para saltar al menú siguiente. Una vez que se ha introducido correctamente toda la información, pulse y mantenga pulsado el botón “A” para salir. Funcionamiento temporizado El diagrama que aparece debajo muestra el funcionamiento del SEC-PH380 en segundos La pantalla se apaga La pantalla se enciende Pulse el botón 1 (A) 14 3 <Tiempo en segundos> La pantalla se enciende Pulse el botón 6 (B) 3 33 6 Ha hecho la fotografía del visitante La pantalla se apaga Mantenimiento: Limpie el videoportero con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. Exención de responsabilidad: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Eliminación: • • Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga de este producto con la basura doméstica. Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos. 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

König SEC-PH380 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de intercomunicador de puerta
Tipo
Manual de usuario