Blaupunkt THA 275 PNP Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
2
THA 275 PnP
DEUTSCH ..................................................... 3
Einbauzeichnungen ....................................... 46
ENGLISH .................................................5
Installation drawings .................................... 46
FRANÇAIS ..............................................8
Plans de montage ......................................... 46
ITALIANO .............................................. 11
Disegni di installazione ................................. 46
NEDERLANDS ......................................14
Inbouwtekeningen ........................................ 46
SVENSKA .............................................. 16
Monteringsbilder .......................................... 46
ESPAÑOL ..............................................19
Esquemas de instalación .............................. 46
PORTUGUÊS ........................................22
Desenhos de instalação ................................ 46
DANSK ..................................................24
Monteringstegninger ..................................... 46
POLSKI ................................................. 27
Rysunki montażu ........................................... 46
ČESKY ..................................................30
Montážní výkresy .......................................... 46
SLOVENSKY ..........................................32
Nákresy inštalácie ......................................... 46
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ............................................ 35
Διαγράμματα τοποθέτησης ............................ 46
TÜRKÇE ........................................................
38
Takma şekilleri .............................................. 46
SUOMI .................................................. 40
Asennuskuvat ................................................ 46
РУССКИЙ .............................................43
Монтажные чертежи .................................... 46
Lieferumfang, Scope of delivery, Composition de la fourniture, Dotazione, Leveringsomvang,
Levererade komponenter, Volumen de suministro, Fornecimento, Medfølgende dele, Toimitussisältö,
Περιεχόμενο παράδοσης, Teslimat kapsamı, Zakres dostawy, Rozsah dodávky, Rozsah dodávky,
Комплект поставкиy
Ihr Fachhändler
Spezialist dealer
Commerce spécialisé
commerciante dell`esperto
ann fachhändler
el especialista
negociante do specialist
?
?
OK
OK
THA_275_0607.indd 2THA_275_0607.indd 2 07.06.2007 14:05:58 Uhr07.06.2007 14:05:58 Uhr
19
THA 275 PnP
Radioidentifi ering - Auto Remote
Vid anslutning via en PnP INPUT-kabel slås förstärkaren
automatiskt på (Auto Remote-funktionen). Fjärranslut-
ningskabeln faller bort!
Driftlägesvisning (POWER / PROTECTION)
Grön lampa:
Slutsteg på, reguljärt driftläge.
Röd lampa:
Slutsteget har stängts av p.g.a. fel.
Återvinning och avfallshantering
Lämna den uttjänta produkten till ett återvin-
nings- och insamlingsställe.
Med förbehåll för ändringar.
ESPAÑOL
Garantía
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Eu-
ropea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las
condiciones de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Garantía para EE.UU.
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de ins-
trucciones.
Para los productos adquiridos dentro de los Estados
Unidos, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las
condiciones de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunktusa.com o solicitarse directamente a:
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
PH: 800-950-2528
FX: 708-865-5296
EM: blau.tech.suppor[email protected]
Recomendación:
La potencia de un amplifi cador depende totalmente de
su instalación. Una correcta instalación aumenta el ren-
dimiento de su equipo de audio en general. En principio,
el amplifi cador THA debe ser instalado por un especia-
lista. Si desea instalarlo usted mismo, por favor, lea con
atención las instrucciones de instalación y tómese el
tiempo necesario para llevar a cabo el montaje.
Por último, unos consejos para la protección de su
salud:
Cuando escuche música en su automóvil, tenga en
cuenta que un nivel de presión acústica que supere
permanentemente los 100 dB puede provocar desde
lesiones auditivas crónicas hasta la pérdida total de
la audición. Con los potentes sistemas modernos y las
prestaciones de los altavoces de alta calidad pueden
alcanzarse niveles de presión acústica superiores a
los 130 dB.
Advertencias de seguridad
Observe las siguientes advertencias de segu-
ridad durante el montaje y la conexión del
equipo.
- Desemborne el polo negativo de la batería En este
sentido, observar las advertencias de seguridad del
fabricante del vehículo.
- Al taladrar agujeros, asegúrese de no provocar daños
en ninguna pieza del vehículo.
- La sección transversal de los cables positivo y nega-
tivo no debe superar los 1,5 mm
2
(A.W.G 16).
- Utilice pasos de cable en los orifi cios que presenten
bordes cortantes.
- Si la instalación no se realiza adecuadamente, pueden
producirse averías en los sistemas electrónicos o en
la radio del vehículo.
Prescripciones de instalación y conexión
Para evitar cualquier accidente, el THA 275 PnP debe
ser montado y fi jado por un profesional.
Como ubicación para la instalación debe elegirse un
emplazamiento seco y con sufi ciente circulación de
aire para garantizar la adecuada refrigeración del am-
plifi cador.
La superfi cie de montaje debe ser adecuada para alojar
los tornillos y ofrecer un soporte seguro.
El cable del amplifi cador debe estar a un máximo de
30 cm de la batería del vehículo y contar con un fusible
(véase Fig. 2a), para proteger la batería en caso de
producirse un cortocircuito entre ésta y el amplifi ca-
dor de potencia. El fusible del amplifi cador no protege
la batería del vehículo, sólo el amplifi cador.
Utilice altavoces con una impedancia de 2-4 Ω (véase la
tabla o el esquema de instalación). Tenga en cuenta la
capacidad máxima de corriente (potencia de música).
No conecte los altavoces a una toma de tierra, utilice
sólo los bornes indicados.
Amplifi cador THA 275 PnP
El amplificador es especialmente apto para su co-
nexión en el adaptador "Plug and Play" específi co del
vehículo.
Para conectarlo a una radio del vehículo con toma ISO,
utilice sólo los adaptadores PnP 25 o PnP 55 de Blau-
punkt (n.º de pedido: 7 607 622 010 o 7607 622 011).
THA_275_0607.indd 19THA_275_0607.indd 19 07.06.2007 14:06:04 Uhr07.06.2007 14:06:04 Uhr
20
THA 275 PnP
Opciones de ajuste y conexión para altavoces:
Modo estéreo
Potencia máx.
Potencia máx.
Potencia RMS
Potencia RMS
2 x 150 W / 4 Ω
2 x 180 W / 2
2 x 75 W / 4 Ω
2 x 90 W / 2
Fig. 4
Fig. 4
Modo puente
Potencia máx.
Potencia RMS
1 x 400 W / 4
1 x 190 W / 4
Fig. 4
Fig. 4
Potencia RMS según la norma CEA-2006
(<1% dist./+14,4 V)
Respuesta de
frecuencia
10 Hz - 30.000 Hz
Relación
señal/ruido
> 95 dB @ potencia
RMS
Relación
señal/ruido
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
Coefi ciente de
distorsión (RMS)
< 0,05%
Estabilidad
2 Ω (4 Ω puenteado)
Sensibilidad
de entrada
0,3 - 8 V
Sensibilidad
de entrada
Direct AUX IN
0,3 V
Filtro de paso bajo
(Low Pass)
50-250 Hz
Filtro de paso alto
(High Pass)
10-250 Hz
Bass Boost
de 0 dB a +12 dB
Entradas
2 x entradas de Cinch/RCA
2 x altavoces HighLevel PnP
1 x entradas Direct Aux,
3,5 mm estéreo
Salidas
2 x altavoces,
Dimensiones
An x A x P (mm)
170 x 42 x 160
(6.7"x1.7"x6.3") mm
Conexión positiva/negativa
- Es recomendable utilizar una sección transversal mínima
de 1,5 mm
2
(A.W.G 16).
En el cable adaptador del vehículo (7 607 622 ...)
debe conectarse el cable positivo permanente
de 12 V con el cable + del amplifi cador (véase
Fig. 7).
- Tienda el cable positivo de tipo convencional hasta
la batería y conéctelo mediante el portafusibles a
una distancia de 30 cm de ésta.
- Utilice pasos de cable en los orifi cios que presenten
bordes cortantes.
- Atornille un cable negativo de tipo convencional a un
punto de masa sin fallos (tornillo de carrocería, chapa
de carrocería), no al polo negativo de la batería.
- Rasque la superfi cie de contacto del punto de masa
hasta conseguir un pulido metálico y aplique grasa
grafi tada.
Fusibles integrados (Fuse)
Los fusibles que incorpora el amplifi cador (Fuse) pro-
tegen la etapa fi nal así como todo el sistema eléctrico
en caso de avería. Si utiliza un fusible de repuesto, no
haga nunca un puente entre los fusibles ni los sustituya
por otros con un voltaje superior.
Ejemplos de conexiones
Conexión del suministro de corriente .......Fig. 2, 2a, b
Conexión a radio del vehículo
consalida Cinch ........................................Fig. 3
Conexiones de los altavoces ....................Fig. 4/5
Conexión de entrada Direct Aux ................Fig. 6
+12V
Conexión remota del amplificador con
fuente de tensión conectable de +12V.
De esta manera, el amplifi cador puede conectarse/
desconectarse mediante el interruptor del equipo de
radio.
Nota:
Al conectar el amplifi cador mediante un cable PnP-IN-
PUT, se activará automáticamente.
! Como particularidad, tras la conexión automáti-
ca a la entrada/salida remota, dispondrá de +12 V/
200 mA de tensión de conexión de salida.
Conexiones de alto nivel (sólo mediante cable
PnP High-Input)
El amplifi cador dispone de conexiones de alto nivel
(PnP Input) para que se pueda conectar a equipos de
radio sin salidas de baja potencia . De esta manera, se
consigue una conexión directa con la salida de altavoces
del equipo de radio.
Nota:
Los conectores de entrada y salida no utilizados del
cable PnP deben conectarse (véase Fig. 2).
Conexión Direct Aux Input
Posibilidad de conexión en caso de que la radio del
vehículo no disponga de entradas AUX o de que
éstas estén ocupadas
Aquí puede conectar distintas fuentes NF, por
ejemplo, un reproductor de MP3 o un sistema
de navegación móvil, directamente mediante una
clavija hembra de 3,5 mm en la entrada Direct Aux
Input. Todas las fuentes de señal se oyen de forma
simultánea y su volumen se puede regular en el
equipo fuente correspondiente.
THA_275_0607.indd 20THA_275_0607.indd 20 07.06.2007 14:06:04 Uhr07.06.2007 14:06:04 Uhr
21
THA 275 PnP
Nota:
Para su instalación y conexión, todas las fuentes
NF deben estar en posición Off.
Instalación del cable con clavija hembra
Para la conexión necesita nuestro cable con clavi-
ja hembra de 5 m con el número de pedido
7 607 001 525.
Como particularidad, éste posee un interruptor
On/Off.
Interruptor desactivado (•):
Para el montaje y desmontaje, y para una fuente
NF no conectada.
Interruptor activado: (I / II):
Sólo después de haber conectado una fuente NF.
ATENCIÓN:
Para la conexión, ponga siempre el regulador del
volumen al mínimo y desconecte el amplifi cador.
Regulador de nivel
Con ayuda del regulador de nivel, la sensibilidad de
entrada de la etapa fi nal puede ajustarse a la tensión
de salida de su radio del vehículo.
El margen de ajuste oscila entre 0,3 V y 8 V.
Para ello deberá tener en cuenta algunas aclaraciones:
Girando el regulador en el sentido de las agujas del reloj
aumenta la sensibilidad de entrada del amplifi cador y,
por lo tanto, el volumen. Sin embargo, no se trata de un
regulador de volumen; en la posición tope, la potencia
del altavoz no es superior, aunque al principio suene
más fuerte. La única manera de subir rápidamente el
volumen del sistema es girando el regulador de volumen
del equipo de radio.
Conexiones de los altavoces
(En caso de que el amplifi cador deba conectarse en
puente, vaya al apartado "Conexiones de los altavoces
en puente").
Como en todos los componentes audio, para conseguir
una buena reproducción de graves es fundamental que
el amplifi cador y los altavoces posean una polaridad
correcta. Por eso, al realizar las conexiones, procure
conectar el borne (+) positivo del amplifi cador con
el borne (+) positivo del altavoz; lo mismo se aplica
a los bornes (-) negativos. Además, el canal izquierdo
del amplifi cador debe estar conectado con el altavoz
izquierdo, y el canal derecho del amplifi cador con el
altavoz derecho.
Conexiones de los altavoces en puente
Nota: no podrá efectuarse en la conexión mediante el
cable PnP.
Con el amplifi cador THA 275 PnP, los canales 1+2 pue-
den conectarse en puente. De esta manera, el amplifi -
cador puede utilizarse para uno o varios subwoofers o
para un amplifi cador de frecuencias medias. Con esta
confi guración, el amplifi cador añade los canales derecho
e izquierdo a un canal de salida (salida mono).
Nota:
El amplifi cador sólo puede añadir información de la
señales izquierda y derecha una vez efectuadas las
conexiones RCA izquierda y derecha.
ATENCIÓN:
Con la conexión en puente, la carga del amplifi cador
puede ser de 4 ohmios o más. Una carga más baja
puede sobrecalentar o desconectar el amplifi cador o
provocar daños irreparables.
Ajuste de la clase y la gama de las respuestas
de frecuencia
En el THA 275 PnP, pueden ajustarse la clase de respues-
ta de frecuencia (es decir, "Low-Pass" o "Hi-Pass") y la
frecuencia de entrada deseadas. Si, por ejemplo, desea
conectar una pareja de subwoofers, deberá efectuar los
ajustes "Low-Pass". La frecuencia de entrada depende
de la gama de frecuencias de los altavoces (véase gama
de frecuencias recomendada de los altavoces).
"High-Pass"
Con un ajuste de 250 Hz, el amplifi cador tiene una gama
de frecuencias de 250 Hz a 30.000 Hz.
Regulador de frecuencia "Low-Pass"
Este regulador se activa cuando el interruptor se en-
cuentra en la posición "Low-Pass" y permite ajustar la
frecuencia de entrada deseada.
Ejemplo:
Con un ajuste de 150 Hz, el amplifi cador tiene una gama
de frecuencias de 10 Hz a 150 Hz.
Reconocimiento de la radio - Auto Remote
Si la conexión se efectúa mediante un cable PnP INPUT,
el amplifi cador se conecta automáticamente (Función
Auto Remote). Se suprime el cable de conexión re-
moto.
Indicación de servicio (POWER/PROTECTION)
Luz verde:
Etapa fi nal conectada, estado de funcionamiento re-
gular.
Luz roja:
La etapa fi nal se ha desconectado electrónicamente
porque existe un error.
Reciclaje y eliminación
Para desechar el producto, utilice el sistema
de recogida y devolución disponible.
Sujeto a modifi caciones.
THA_275_0607.indd 21THA_275_0607.indd 21 07.06.2007 14:06:04 Uhr07.06.2007 14:06:04 Uhr
46
THA 275 PnP
Fig. 1
Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering,
Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка
Fig. 2
FUSE
+12V
SUPPLY
20A
REMOTE
GROUND
THA 275 PNP
LINE
IN
OUT
PWR
PRT
INPUT
DIRECT AUX
PnP INPUT
LS OUTPUT
R
L
R
L
BRIDGED
LOW PASS
ON
OFF
LOW PASS
HI PASS
LEVEL
8V
0.3V
10Hz
250Hz
50Hz
250Hz
R
L
INPUT
OUTPUT
radio
7 607 621 ...
PnP High-Input
nur für Autoradios.mit.Brückenendstufe
only for car radios with bridged output stage
uniquement pour autoradios avec étage de sortie en pont
solo per autoradio con stadio di uscita a ponte
alleen voor autoradio‘s brugeindtrap
endast för bilradio med bryggkopplat slutsteg
sólo para autorradios con paso fi nal en puente
apenas para auto-rádios com estágio de saída em ponte
THA_275_0607.indd 46THA_275_0607.indd 46 07.06.2007 14:06:12 Uhr07.06.2007 14:06:12 Uhr
Service-Nummern, Service numbers, Numéros du service après-vente, Numeri del servizio di
assistenza, Servicenummers, Telefonnummer för service, Números de servicio, Números de
serviço, Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní čísla, Servisné čísla
Country: Phone: Fax:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336
Norway (N) 66-817 000 66-817 157
Portugal (P) 2185 00144 2185 00195
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501850 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471950
Czech. Rep. (CZ) 02-6180 0446 02-6180 0514
Hungary (H) 76 511 803 76 511 809
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-3460040
USA (USA) 800-950-2528 708-895-5296
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +75-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
06.2007
CM-AS/SCS1- 8 622 405 347
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
THA_275_0607.indd 52THA_275_0607.indd 52 07.06.2007 14:06:13 Uhr07.06.2007 14:06:13 Uhr

Transcripción de documentos

THA 275 PnP DEUTSCH ..................................................... 3 DANSK .................................................. 24 Einbauzeichnungen ....................................... 46 Monteringstegninger ..................................... 46 ENGLISH................................................. 5 POLSKI ................................................. 27 Installation drawings .................................... 46 Rysunki montażu........................................... 46 FRANÇAIS .............................................. 8 ČESKY .................................................. 30 Plans de montage ......................................... 46 Montážní výkresy .......................................... 46 ITALIANO .............................................. 11 SLOVENSKY.......................................... 32 Disegni di installazione ................................. 46 Nákresy inštalácie ......................................... 46 NEDERLANDS ...................................... 14 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ............................................ 35 Inbouwtekeningen ........................................ 46 Διαγράμματα τοποθέτησης ............................ 46 SVENSKA .............................................. 16 TÜRKÇE ........................................................ 38 Monteringsbilder .......................................... 46 Takma şekilleri .............................................. 46 ESPAÑOL .............................................. 19 SUOMI .................................................. 40 Esquemas de instalación .............................. 46 Asennuskuvat ................................................ 46 PORTUGUÊS ........................................ 22 РУССКИЙ ............................................. 43 Desenhos de instalação ................................ 46 Монтажные чертежи .................................... 46 Lieferumfang, Scope of delivery, Composition de la fourniture, Dotazione, Leveringsomvang, Levererade komponenter, Volumen de suministro, Fornecimento, Medfølgende dele, Toimitussisältö, Περιεχόμενο παράδοσης, Teslimat kapsamı, Zakres dostawy, Rozsah dodávky, Rozsah dodávky, Комплект поставкиy OK ? OK ? Ihr Fachhändler Spezialist dealer Commerce spécialisé commerciante dell`esperto ann fachhändler el especialista negociante do specialist 2 THA_275_0607.indd 2 07.06.2007 14:05:58 Uhr THA 275 PnP Radioidentifiering - Auto Remote Vid anslutning via en PnP INPUT-kabel slås förstärkaren automatiskt på (Auto Remote-funktionen). Fjärranslutningskabeln faller bort! Driftlägesvisning (POWER / PROTECTION) Grön lampa: Slutsteg på, reguljärt driftläge. Röd lampa: Slutsteget har stängts av p.g.a. fel. Återvinning och avfallshantering Lämna den uttjänta produkten till ett återvinnings- och insamlingsställe. Por último, unos consejos para la protección de su salud: Cuando escuche música en su automóvil, tenga en cuenta que un nivel de presión acústica que supere permanentemente los 100 dB puede provocar desde lesiones auditivas crónicas hasta la pérdida total de la audición. Con los potentes sistemas modernos y las prestaciones de los altavoces de alta calidad pueden alcanzarse niveles de presión acústica superiores a los 130 dB. Advertencias de seguridad Observe las siguientes advertencias de seguridad durante el montaje y la conexión del equipo. - Desemborne el polo negativo de la batería En este sentido, observar las advertencias de seguridad del fabricante del vehículo. Med förbehåll för ändringar. - Al taladrar agujeros, asegúrese de no provocar daños en ninguna pieza del vehículo. - La sección transversal de los cables positivo y negativo no debe superar los 1,5 mm2 (A.W.G 16). ESPAÑOL - Utilice pasos de cable en los orificios que presenten bordes cortantes. Garantía - Si la instalación no se realiza adecuadamente, pueden producirse averías en los sistemas electrónicos o en la radio del vehículo. Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim Garantía para EE.UU. Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones. Para los productos adquiridos dentro de los Estados Unidos, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunktusa.com o solicitarse directamente a: Blaupunkt USA 2800 South 25th Av. Broadview, IL 60155 PH: 800-950-2528 FX: 708-865-5296 EM: [email protected] Recomendación: La potencia de un amplificador depende totalmente de su instalación. Una correcta instalación aumenta el rendimiento de su equipo de audio en general. En principio, el amplificador THA debe ser instalado por un especialista. Si desea instalarlo usted mismo, por favor, lea con atención las instrucciones de instalación y tómese el tiempo necesario para llevar a cabo el montaje. Prescripciones de instalación y conexión Para evitar cualquier accidente, el THA 275 PnP debe ser montado y fijado por un profesional. Como ubicación para la instalación debe elegirse un emplazamiento seco y con suficiente circulación de aire para garantizar la adecuada refrigeración del amplificador. La superficie de montaje debe ser adecuada para alojar los tornillos y ofrecer un soporte seguro. El cable del amplificador debe estar a un máximo de 30 cm de la batería del vehículo y contar con un fusible (véase Fig. 2a), para proteger la batería en caso de producirse un cortocircuito entre ésta y el amplificador de potencia. El fusible del amplificador no protege la batería del vehículo, sólo el amplificador. Utilice altavoces con una impedancia de 2-4 Ω (véase la tabla o el esquema de instalación). Tenga en cuenta la capacidad máxima de corriente (potencia de música). No conecte los altavoces a una toma de tierra, utilice sólo los bornes indicados. Amplificador THA 275 PnP El amplificador es especialmente apto para su conexión en el adaptador "Plug and Play" específico del vehículo. Para conectarlo a una radio del vehículo con toma ISO, utilice sólo los adaptadores PnP 25 o PnP 55 de Blaupunkt (n.º de pedido: 7 607 622 010 o 7607 622 011). 19 THA_275_0607.indd 19 07.06.2007 14:06:04 Uhr THA 275 PnP Opciones de ajuste y conexión para altavoces: Modo estéreo Potencia máx. Potencia máx. Potencia RMS Potencia RMS 2 2 2 2 150 W / 4 Ω 180 W / 2 Ω 75 W / 4 Ω 90 W / 2 Ω Fig. 4 Fig. 4 Modo puente Potencia máx. Potencia RMS 1 x 400 W / 4 Ω 1 x 190 W / 4 Ω Fig. 4 Fig. 4 x x x x - Atornille un cable negativo de tipo convencional a un punto de masa sin fallos (tornillo de carrocería, chapa de carrocería), no al polo negativo de la batería. - Rasque la superficie de contacto del punto de masa hasta conseguir un pulido metálico y aplique grasa grafitada. Fusibles integrados (Fuse) Potencia RMS según la norma CEA-2006 (<1% dist./+14,4 V) Los fusibles que incorpora el amplificador (Fuse) protegen la etapa final así como todo el sistema eléctrico en caso de avería. Si utiliza un fusible de repuesto, no haga nunca un puente entre los fusibles ni los sustituya por otros con un voltaje superior. Respuesta de frecuencia 10 Hz - 30.000 Hz Relación señal/ruido > 95 dB @ potencia RMS Relación señal/ruido > 78 dB @ 1 W/ 1 kHz Coeficiente de distorsión (RMS) < 0,05% Estabilidad 2 Ω (4 Ω puenteado) Sensibilidad de entrada 0,3 - 8 V Sensibilidad de entrada Direct AUX IN 0,3 V Filtro de paso bajo (Low Pass) 50-250 Hz Filtro de paso alto (High Pass) 10-250 Hz Bass Boost de 0 dB a +12 dB Conexiones de alto nivel (sólo mediante cable PnP High-Input) Entradas 2 x entradas de Cinch/RCA 2 x altavoces HighLevel PnP 1 x entradas Direct Aux, 3,5 mm estéreo El amplificador dispone de conexiones de alto nivel (PnP Input) para que se pueda conectar a equipos de radio sin salidas de baja potencia . De esta manera, se consigue una conexión directa con la salida de altavoces del equipo de radio. Salidas 2 x altavoces, Nota: Dimensiones An x A x P (mm) Ejemplos de conexiones Conexión del suministro de corriente ....... Fig. 2, 2a, b Conexión a radio del vehículo consalida Cinch ........................................ Fig. 3 Conexiones de los altavoces .................... Fig. 4/5 Conexión de entrada Direct Aux ................ Fig. 6 +12V Conexión remota del amplificador con fuente de tensión conectable de +12V. De esta manera, el amplificador puede conectarse/ desconectarse mediante el interruptor del equipo de radio. Nota: Al conectar el amplificador mediante un cable PnP-INPUT, se activará automáticamente. ! 170 x 42 x 160 (6.7"x1.7"x6.3") mm Conexión positiva/negativa - Es recomendable utilizar una sección transversal mínima de 1,5 mm2 (A.W.G 16). En el cable adaptador del vehículo (7 607 622 ...) debe conectarse el cable positivo permanente de 12 V con el cable + del amplificador (véase Fig. 7). - Tienda el cable positivo de tipo convencional hasta la batería y conéctelo mediante el portafusibles a una distancia de 30 cm de ésta. Como particularidad, tras la conexión automática a la entrada/salida remota, dispondrá de +12 V/ 200 mA de tensión de conexión de salida. Los conectores de entrada y salida no utilizados del cable PnP deben conectarse (véase Fig. 2). Conexión Direct Aux Input Posibilidad de conexión en caso de que la radio del vehículo no disponga de entradas AUX o de que éstas estén ocupadas Aquí puede conectar distintas fuentes NF, por ejemplo, un reproductor de MP3 o un sistema de navegación móvil, directamente mediante una clavija hembra de 3,5 mm en la entrada Direct Aux Input. Todas las fuentes de señal se oyen de forma simultánea y su volumen se puede regular en el equipo fuente correspondiente. - Utilice pasos de cable en los orificios que presenten bordes cortantes. 20 THA_275_0607.indd 20 07.06.2007 14:06:04 Uhr THA 275 PnP Nota: Para su instalación y conexión, todas las fuentes NF deben estar en posición Off. Instalación del cable con clavija hembra Para la conexión necesita nuestro cable con clavija hembra de 5 m con el número de pedido 7 607 001 525. Como particularidad, éste posee un interruptor On/Off. Interruptor desactivado (•): Para el montaje y desmontaje, y para una fuente NF no conectada. Interruptor activado: (I / II): Sólo después de haber conectado una fuente NF. ATENCIÓN: Para la conexión, ponga siempre el regulador del volumen al mínimo y desconecte el amplificador. Regulador de nivel Con ayuda del regulador de nivel, la sensibilidad de entrada de la etapa final puede ajustarse a la tensión de salida de su radio del vehículo. El margen de ajuste oscila entre 0,3 V y 8 V. Para ello deberá tener en cuenta algunas aclaraciones: Girando el regulador en el sentido de las agujas del reloj aumenta la sensibilidad de entrada del amplificador y, por lo tanto, el volumen. Sin embargo, no se trata de un regulador de volumen; en la posición tope, la potencia del altavoz no es superior, aunque al principio suene más fuerte. La única manera de subir rápidamente el volumen del sistema es girando el regulador de volumen del equipo de radio. Conexiones de los altavoces (En caso de que el amplificador deba conectarse en puente, vaya al apartado "Conexiones de los altavoces en puente"). Como en todos los componentes audio, para conseguir una buena reproducción de graves es fundamental que el amplificador y los altavoces posean una polaridad correcta. Por eso, al realizar las conexiones, procure conectar el borne (+) positivo del amplificador con el borne (+) positivo del altavoz; lo mismo se aplica a los bornes (-) negativos. Además, el canal izquierdo del amplificador debe estar conectado con el altavoz izquierdo, y el canal derecho del amplificador con el altavoz derecho. configuración, el amplificador añade los canales derecho e izquierdo a un canal de salida (salida mono). Nota: El amplificador sólo puede añadir información de la señales izquierda y derecha una vez efectuadas las conexiones RCA izquierda y derecha. ATENCIÓN: Con la conexión en puente, la carga del amplificador puede ser de 4 ohmios o más. Una carga más baja puede sobrecalentar o desconectar el amplificador o provocar daños irreparables. Ajuste de la clase y la gama de las respuestas de frecuencia En el THA 275 PnP, pueden ajustarse la clase de respuesta de frecuencia (es decir, "Low-Pass" o "Hi-Pass") y la frecuencia de entrada deseadas. Si, por ejemplo, desea conectar una pareja de subwoofers, deberá efectuar los ajustes "Low-Pass". La frecuencia de entrada depende de la gama de frecuencias de los altavoces (véase gama de frecuencias recomendada de los altavoces). "High-Pass" Con un ajuste de 250 Hz, el amplificador tiene una gama de frecuencias de 250 Hz a 30.000 Hz. Regulador de frecuencia "Low-Pass" Este regulador se activa cuando el interruptor se encuentra en la posición "Low-Pass" y permite ajustar la frecuencia de entrada deseada. Ejemplo: Con un ajuste de 150 Hz, el amplificador tiene una gama de frecuencias de 10 Hz a 150 Hz. Reconocimiento de la radio - Auto Remote Si la conexión se efectúa mediante un cable PnP INPUT, el amplificador se conecta automáticamente (Función Auto Remote). Se suprime el cable de conexión remoto. Indicación de servicio (POWER/PROTECTION) Luz verde: Etapa final conectada, estado de funcionamiento regular. Luz roja: La etapa final se ha desconectado electrónicamente porque existe un error. Reciclaje y eliminación Conexiones de los altavoces en puente Nota: no podrá efectuarse en la conexión mediante el cable PnP. Con el amplificador THA 275 PnP, los canales 1+2 pueden conectarse en puente. De esta manera, el amplificador puede utilizarse para uno o varios subwoofers o para un amplificador de frecuencias medias. Con esta Para desechar el producto, utilice el sistema de recogida y devolución disponible. Sujeto a modificaciones. 21 THA_275_0607.indd 21 07.06.2007 14:06:04 Uhr THA 275 PnP Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка Fig. 1 Fig. 2 FUSE +12V SUPPLY REMOTE GROUND IN LINE OUT R 20A THA 275 PNP L PnP INPUT PWR R DIRECT AUX INPUT LS OUTPUT PRT L R BRIDGED L OFF 8V 0.3V 10Hz 250Hz 50Hz 250Hz LEVEL HI PASS LOW PASS INPUT LOW PASS ON OUTPUT radio PnP High-Input nur für Autoradios.mit.Brückenendstufe only for car radios with bridged output stage uniquement pour autoradios avec étage de sortie en pont solo per autoradio con stadio di uscita a ponte alleen voor autoradio‘s brugeindtrap endast för bilradio med bryggkopplat slutsteg sólo para autorradios con paso final en puente apenas para auto-rádios com estágio de saída em ponte 7 607 621 ... 46 THA_275_0607.indd 46 07.06.2007 14:06:12 Uhr Service-Nummern, Service numbers, Numéros du service après-vente, Numeri del servizio di assistenza, Servicenummers, Telefonnummer för service, Números de servicio, Números de serviço, Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní čísla, Servisné čísla Country: Phone: Fax: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 Austria (A) 01-610 39 0 01-610 393 91 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 2185 00144 2185 00195 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471950 Czech. Rep. (CZ) 02-6180 0446 02-6180 0514 Hungary (H) 76 511 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-3460040 USA (USA) 800-950-2528 708-895-5296 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +75-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim 06.2007 THA_275_0607.indd 52 CM-AS/SCS1- 8 622 405 347 07.06.2007 14:06:13 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Blaupunkt THA 275 PNP Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario