Blaupunkt tha 555 pnp El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario
19
THA 555 PnP
Bass Boost
Med hjälp av Bass Boost-reglaget på fjärrkontrollen kan
förstärkarens basåtergivning ställas in. Inställningsområ-
det sträcker sig från 0 dB till +12 dB (se Fig. 7).
Reglaget är endast aktiv när "Lågpass PÅ" är tillkopp-
lat.
Radioidentifi ering - Auto Remote
Vid anslutning via en PnP INPUT-kabel slås förstärkaren
automatiskt på (Auto Remote-funktionen). Fjärranslut-
ningskabeln faller bort!
Driftlägesvisning (POWER / PROTECTION)
Grön lampa:
Slutsteg på, reguljärt driftläge.
Röd lampa:
Slutsteget har stängts av p.g.a. fel.
Återvinning och avfallshantering
Lämna den uttjänta produkten till ett återvin-
nings- och insamlingsställe.
Med förbehåll för ändringar.
ESPAÑOL
Garantía
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Eu-
ropea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las
condiciones de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Garantía para EE.UU.
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de ins-
trucciones.
Para los productos adquiridos dentro de los Estados
Unidos, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las
condiciones de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunktusa.com o solicitarse directamente a:
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
PH: 800-950-2528
FX: 708-865-5296
Recomendación:
La potencia de un amplifi cador depende totalmente de
su instalación. Una correcta instalación aumenta el ren-
dimiento de su equipo de audio en general. En principio,
el amplifi cador THA debe ser instalado por un especia-
lista. Si desea instalarlo usted mismo, por favor, lea con
atención las instrucciones de instalación y tómese el
tiempo necesario para llevar a cabo el montaje.
Por último, unos consejos para la protección de su
salud:
Cuando escuche música en su automóvil, tenga en
cuenta que un nivel de presión acústica que supere per-
manentemente los 100 dB puede provocar desde lesiones
auditivas crónicas hasta la pérdida total de la audición.
Con los potentes sistemas modernos y las prestaciones
de los altavoces de alta calidad pueden alcanzarse nive-
les de presión acústica superiores a los 130 dB.
Advertencias de seguridad
Observe las siguientes advertencias de segu-
ridad durante el montaje y la conexión del
equipo.
- Desemborne el polo negativo de la batería En este
sentido, observar las advertencias de seguridad del
fabricante del vehículo.
- Al taladrar agujeros, asegúrese de no provocar daños
en ninguna pieza del vehículo.
- La sección transversal de los cables positivo y nega-
tivo no debe superar los 2,5 mm
2
(A.W.G. 13).
- Utilice pasos de cable en los orifi cios que presenten
bordes cortantes.
- Si la instalación no se realiza adecuadamente, pueden
producirse averías en los sistemas electrónicos o en
la radio del vehículo.
Prescripciones de instalación y conexión
Para evitar cualquier accidente, el THA 555 PnP debe
ser montado y fi jado por un profesional.
Como ubicación para la instalación debe elegirse un
emplazamiento seco y con sufi ciente circulación de
aire para garantizar la adecuada refrigeración del am-
plifi cador.
La superfi cie de montaje debe ser adecuada para alojar
los tornillos y ofrecer un soporte seguro.
I cable del amplifi cador debe estar a un máximo
de 30 cm de la batería del vehículo y contar con un fusi-
ble (véase Fig. 2a), para proteger la batería en caso de
producirse un cortocircuito entre ésta y el amplifi cador
de potencia. El fusible del amplifi cador no protege la
batería del vehículo, sólo el amplifi cador.
Utilice altavoces con una impedancia de 2-4 Ω (véase la
tabla o el esquema de instalación). Tenga en cuenta la
capacidad máxima de corriente (potencia de música).
No conecte los altavoces a una toma de tierra, utilice
sólo los bornes indicados.
THA_555_1_16.indd 19THA_555_1_16.indd 19 06.07.2007 10:58:00 Uhr06.07.2007 10:58:00 Uhr
20
THA 555 PnP
Opciones de ajuste y conexión para altavoces:
Modo estéreo
Potencia máx.
Potencia máx.
Potencia RMS
Potencia RMS
4 x 110 W / 4 Ω
4 x 130 W / 2
4 x 55 W / 4 Ω
4 x 65 W / 2
Fig. 4
Fig. 4
Modo puente
Potencia máx.
Potencia RMS
2 x 300 W / 4
2 x 150 W / 4
Fig. 5
Fig. 5
SUB
Potencia máx.
Potencia RMS
1 x 400 W / 4
1 x 200 W / 4
Fig. 5
Fig. 5
Potencia RMS según la norma CEA-2006
( <1% dist./+14,4 V)
Respuesta de
frecuencia
10 Hz - 30.000 Hz
Relación
señal/ruido
> 95 dB @ potencia
RMS
Relación
señal/ruido
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
Coefi ciente de
distorsión (RMS)
< 0,05%
Estabilidad
2 Ω (4 Ω puenteado)
Sensibilidad de
entrada
0,3 - 8 V
Sensibilidad de
entrada
Direct AUX IN
0,3 V
Filtro de paso bajo
(Low Pass)
50-250 Hz
Filtro de paso alto
(High Pass)
10-250 Hz
Bass Boost
de 0 dB a +12 dB
Entradas
6 x entradas de Cinch/RCA,
4 x altavoces
HighLevel PnP
2 x entradas Direct Aux, 3,5
mm estéreo
Salidas
2 x altavoces,
Dimensiones
An x A x P (mm)
356 x 42 x 160 (14"x1,7"x6,3) mm
Conexión positiva/negativa
- Es recomendable utilizar una sección transversal mínima
de 2,5 mm
2
(A.W.G. 13).
- Tienda el cable positivo de tipo convencional hasta
la batería y conéctelo mediante el portafusibles a
una distancia de 30 cm de ésta.
- Utilice pasos de cable en los orifi cios que presenten
bordes cortantes.
- Atornille un cable negativo de tipo convencional a un
punto de masa sin fallos (tornillo de carrocería, chapa
de carrocería), no al polo negativo de la batería.
- Rasque la superfi cie de contacto del punto de masa
hasta conseguir un pulido metálico y aplique grasa
grafi tada.
Fusibles integrados (Fuse)
Los fusibles que incorpora el amplifi cador (Fuse) pro-
tegen la etapa fi nal así como todo el sistema eléctrico
en caso de avería. Si utiliza un fusible de repuesto, no
haga nunca un puente entre los fusibles ni los sustituya
por otros con un voltaje superior.
Ejemplos de conexiones
Conexión del suministro de corriente ...........Fig. 2, 2a
Conexión a radio del vehículo
consalida Cinch ............................................Fig. 3
Conexiones de los altavoces ........................Fig. 4/5
Conexión de entrada Direct Aux ....................Fig. 6/6a
+12V
Conexión remota del amplificador con
fuente de tensión conectable de +12V.
De esta manera, el amplifi cador puede conectarse/desco-
nectarse mediante el interruptor del equipo de radio.
Nota:
Al conectar el amplifi cador mediante un cable PnP-
INPUT, se activará automáticamente.
! Como particularidad, tras la conexión automática
a la entrada/salida remota, dispondrá de +12 V/
200 mA de tensión de conexión de salida.
Conexiones de alto nivel (High-Input)
El amplifi cador dispone de conexiones de alto nivel
(High- Input) para que se pueda conectar a equipos
de radio sin salidas de baja potencia (Fig. 2a). De esta
manera, se consigue una conexión directa con la salida
de altavoces del equipo de radio.
Conexión Direct Aux Input
Posibilidad de conexión en caso de que la radio
del vehículo no disponga de entradas AUX o de
que éstas estén ocupadas
Aquí puede conectar distintas fuentes NF, por
ejemplo, un reproductor de MP3 o un sistema
de navegación móvil, directamente mediante una
clavija hembra de 3,5 mm en la entrada Direct
Aux Input. Todas las fuentes de señal se oyen de
forma simultánea y su volumen se puede regular
en el equipo fuente correspondiente.
Nota: Para su instalación y conexión, todas las
fuentes NF deben estar en posición Off.
Instalación del cable con clavija hembra
Para la conexión necesita nuestro cable con
clavija hembra de 5 m con el número de pedido
7 607 001 525.
THA_555_1_16.indd 20THA_555_1_16.indd 20 06.07.2007 10:58:00 Uhr06.07.2007 10:58:00 Uhr
21
THA 555 PnP
Como particularidad, éste posee un interruptor
On/Off.
Interruptor desactivado (•):
Para el montaje y desmontaje, y para una fuente
NF no conectada.
Interruptor activado: (I / II):
Sólo después de haber conectado una fuente NF.
ATENCIÓN:
Para la conexión, ponga siempre el regulador del
volumen al mínimo y desconecte el amplifi cador.
Si quiere oír una fuente de sonido con los altavo-
ces delantero y posterior, deberá conectar las
entradas Direct Aux Input con nuestro cable Y con
clavija hembra (7 607 001 524), (véase Fig. 6).
Regulador de nivel
Con ayuda del regulador de nivel, la sensibilidad de
entrada de la etapa fi nal puede ajustarse a la tensión
de salida de su radio del vehículo.
El margen de ajuste oscila entre 0,3 V y 8 V.
Para ello deberá tener en cuenta algunas aclaraciones:
Girando el regulador en el sentido de las agujas del reloj
aumenta la sensibilidad de entrada del amplifi cador y,
por lo tanto, el volumen. Sin embargo, no se trata de un
regulador de volumen; en la posición tope, la potencia
del altavoz no es superior, aunque al principio suene
más fuerte. La única manera de subir rápidamente el
volumen del sistema es girando el regulador de volumen
del equipo de radio.
Conexiones de los altavoces
(En caso de que el amplifi cador deba conectarse en
puente, vaya al apartado "Conexiones de los altavoces
en puente").
Como en todos los componentes audio, para conseguir
una buena reproducción de graves es fundamental que el
amplifi cador y los altavoces posean una polaridad correc-
ta. Por eso, al realizar las conexiones, procure conectar
el borne (+) positivo del amplifi cador con el borne (+)
positivo del altavoz ; lo mismo se aplica a los bornes (-)
negativos. Además, el canal izquierdo del amplifi cador
debe estar conectado con el altavoz izquierdo, y el canal
derecho del amplifi cador con el altavoz derecho.
Conexiones de los altavoces en puente
Nota: no podrá efectuarse en la conexión mediante el
cable PnP.
Con el amplifi cador THA 555 PnP, los canales 1+2 y 3+4
pueden conectarse en puente. De esta manera, el ampli-
cador puede utilizarse para uno o varios subwoofers o
para un amplifi cador de frecuencias medias. Con esta
confi guración, el amplifi cador añade los canales derecho
e izquierdo a un canal de salida (salida mono).
Nota:
El amplifi cador sólo puede añadir información de la
señales izquierda y derecha una vez efectuadas las
conexiones RCA izquierda y derecha.
ATENCIÓN:
Con la conexión en puente, la carga del amplifi cador
puede ser de 4 ohmios o más. Una carga más baja
puede sobrecalentar o desconectar el amplifi cador o
provocar daños irreparables.
Ajuste de la clase y la gama de las respuestas
de frecuencia
En el THA 555 PnP, pueden ajustarse la clase de respues-
ta de frecuencia (es decir, "Low-Pass" o "Hi-Pass") y la
frecuencia de entrada deseadas. Si, por ejemplo, desea
conectar una pareja de subwoofers, deberá efectuar los
ajustes "Low-Pass". La frecuencia de entrada depende
de la gama de frecuencias de los altavoces (véase gama
de frecuencias recomendada de los altavoces).
"High-Pass"
Con un ajuste de 250 Hz, el amplifi cador tiene una gama
de frecuencias de 250 Hz a 30.000 Hz.
Regulador de frecuencia "Low-Pass"
Este regulador se activa cuando el interruptor se en-
cuentra en la posición "Low-Pass" y permite ajustar la
frecuencia de entrada deseada.
Ejemplo:
Con un ajuste de 150 Hz, el amplifi cador tiene una gama
de frecuencias de 10 Hz a 150 Hz.
Bass Boost
Los graves del amplifi cador pueden ajustarse con el
regulador Bass Boost del mando a distancia. El margen
de ajuste oscila entre 0 y +12 dB (véase Fig. 7).
El regulador sólo se activa con la función "Low Pass,
ON" conectada.
Reconocimiento de la radio - Auto Remote
Si la conexión se efectúa mediante un cable PnP INPUT,
el amplifi cador se conecta automáticamente (Función
Auto Remote). Se suprime el cable de conexión re-
moto.
Indicación de servicio (POWER/PROTECTION)
Luz verde:
Etapa fi nal conectada, estado de funcionamiento regular.
Luz roja:
La etapa fi nal se ha desconectado electrónicamente
porque existe un error.
Reciclaje y eliminación
Para desechar el producto, utilice el sistema
de recogida y devolución disponible.
Sujeto a modifi caciones.
THA_555_1_16.indd 21THA_555_1_16.indd 21 06.07.2007 10:58:00 Uhr06.07.2007 10:58:00 Uhr
46
THA 555 PnP
Fig. 1
Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering,
Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка
Fig. 2
+12V
+12V
SUPPLY
SUPPLY
REMOTE
REMOTE
GROUND
GROUND
40A
POWER
PROTECT
THA 555 PnP
THA 555 PnP
FRONT
FRONT
REAR
REAR
PnP INPUT
PnP INPUT
L
L
L
L
R
R
R
R
FRONT
FRONT
SUB
SUB
REAR
REAR
INPUTS
INPUTS
R
R
L
L
L
L
R
R
+12V
+12V
1
2
V
( FUSE 40A )
max.300 mm/12”
THA_555_1_16.indd 46THA_555_1_16.indd 46 06.07.2007 10:58:10 Uhr06.07.2007 10:58:10 Uhr
47
THA 555 PnP
Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering,
Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка
Fig. 2a
+12V
+12V
SUPPLY
SUPPLY
REMOTE
REMOTE
GROUND
GROUND
40A
POWER
PROTECT
THA 555 PnP
THA 555 PnP
FRONT
FRONT
REAR
REAR
PnP INPUT
PnP INPUT
L
L
L
L
R
R
R
R
FRONT
FRONT
SUB
SUB
REAR
REAR
INPUTS
INPUTS
R
R
L
L
L
L
R
R
Speaker REAR
Speaker REAR
Speaker FRONT
Speaker FRONT
+12V
1
2
V
( FUSE 40A )
max.300 mm/12”
A
radio
7 607 621 ...
PnP High-Input
nur für Autoradios.mit.Brückenendstufe
only for car radios with bridged output stage
uniquement pour autoradios avec étage de sortie en pont
solo per autoradio con stadio di uscita a ponte
alleen voor autoradio‘s brugeindtrap
endast för bilradio med bryggkopplat slutsteg
sólo para autorradios con paso fi nal en puente
apenas para auto-rádios com estágio de saída em ponte
X
X
THA_555_1_16.indd 47THA_555_1_16.indd 47 06.07.2007 10:58:10 Uhr06.07.2007 10:58:10 Uhr
49
THA 555 PnP
Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering,
Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка
Fig. 5
FRONT
REAR
MONO
SUB
BRIDGED BRIDGED
min. 4 Ω min. 4 Ω
min. 2 Ω
min. 4 Ω
min. 4 Ω
FRONT
REAR
MONO
SUB
BRIDGED BRIDGED
Fig. 5
Fig. 4
min. 4 x 2 Ω
FRONT
REAR
MONO
SUB
THA_555_1_16.indd 49THA_555_1_16.indd 49 06.07.2007 10:58:11 Uhr06.07.2007 10:58:11 Uhr

Transcripción de documentos

THA 555 PnP Bass Boost Med hjälp av Bass Boost-reglaget på fjärrkontrollen kan förstärkarens basåtergivning ställas in. Inställningsområdet sträcker sig från 0 dB till +12 dB (se Fig. 7). Recomendación: Radioidentifiering - Auto Remote La potencia de un amplificador depende totalmente de su instalación. Una correcta instalación aumenta el rendimiento de su equipo de audio en general. En principio, el amplificador THA debe ser instalado por un especialista. Si desea instalarlo usted mismo, por favor, lea con atención las instrucciones de instalación y tómese el tiempo necesario para llevar a cabo el montaje. Vid anslutning via en PnP INPUT-kabel slås förstärkaren automatiskt på (Auto Remote-funktionen). Fjärranslutningskabeln faller bort! Por último, unos consejos para la protección de su salud: Reglaget är endast aktiv när "Lågpass PÅ" är tillkopplat. Driftlägesvisning (POWER / PROTECTION) Grön lampa: Slutsteg på, reguljärt driftläge. Röd lampa: Cuando escuche música en su automóvil, tenga en cuenta que un nivel de presión acústica que supere permanentemente los 100 dB puede provocar desde lesiones auditivas crónicas hasta la pérdida total de la audición. Con los potentes sistemas modernos y las prestaciones de los altavoces de alta calidad pueden alcanzarse niveles de presión acústica superiores a los 130 dB. Slutsteget har stängts av p.g.a. fel. Återvinning och avfallshantering Lämna den uttjänta produkten till ett återvinnings- och insamlingsställe. Med förbehåll för ändringar. Advertencias de seguridad Observe las siguientes advertencias de seguridad durante el montaje y la conexión del equipo. - Desemborne el polo negativo de la batería En este sentido, observar las advertencias de seguridad del fabricante del vehículo. - Al taladrar agujeros, asegúrese de no provocar daños en ninguna pieza del vehículo. ESPAÑOL - La sección transversal de los cables positivo y negativo no debe superar los 2,5 mm2 (A.W.G. 13). Garantía - Utilice pasos de cable en los orificios que presenten bordes cortantes. Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim Garantía para EE.UU. Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones. Para los productos adquiridos dentro de los Estados Unidos, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunktusa.com o solicitarse directamente a: Blaupunkt USA 2800 South 25th Av. Broadview, IL 60155 PH: 800-950-2528 FX: 708-865-5296 EM: [email protected] - Si la instalación no se realiza adecuadamente, pueden producirse averías en los sistemas electrónicos o en la radio del vehículo. Prescripciones de instalación y conexión Para evitar cualquier accidente, el THA 555 PnP debe ser montado y fijado por un profesional. Como ubicación para la instalación debe elegirse un emplazamiento seco y con suficiente circulación de aire para garantizar la adecuada refrigeración del amplificador. La superficie de montaje debe ser adecuada para alojar los tornillos y ofrecer un soporte seguro. I cable del amplificador debe estar a un máximo de 30 cm de la batería del vehículo y contar con un fusible (véase Fig. 2a), para proteger la batería en caso de producirse un cortocircuito entre ésta y el amplificador de potencia. El fusible del amplificador no protege la batería del vehículo, sólo el amplificador. Utilice altavoces con una impedancia de 2-4 Ω (véase la tabla o el esquema de instalación). Tenga en cuenta la capacidad máxima de corriente (potencia de música). No conecte los altavoces a una toma de tierra, utilice sólo los bornes indicados. 19 THA_555_1_16.indd 19 06.07.2007 10:58:00 Uhr THA 555 PnP Opciones de ajuste y conexión para altavoces: Modo estéreo Potencia máx. Potencia máx. Potencia RMS Potencia RMS 4 4 4 4 110 W / 4 Ω 130 W / 2 Ω 55 W / 4 Ω 65 W / 2 Ω Fig. 4 Fig. 4 Modo puente Potencia máx. Potencia RMS 2 x 300 W / 4 Ω 2 x 150 W / 4 Ω Fig. 5 Fig. 5 SUB Potencia máx. Potencia RMS 1 x 400 W / 4 Ω 1 x 200 W / 4 Ω Fig. 5 Fig. 5 x x x x - Rasque la superficie de contacto del punto de masa hasta conseguir un pulido metálico y aplique grasa grafitada. Fusibles integrados (Fuse) Potencia RMS según la norma CEA-2006 ( <1% dist./+14,4 V) Respuesta de frecuencia 10 Hz - 30.000 Hz Relación señal/ruido > 95 dB @ potencia RMS Relación señal/ruido > 78 dB @ 1 W/ 1 kHz Coeficiente de distorsión (RMS) < 0,05% Estabilidad 2 Ω (4 Ω puenteado) Sensibilidad de entrada 0,3 - 8 V Sensibilidad de entrada Direct AUX IN - Atornille un cable negativo de tipo convencional a un punto de masa sin fallos (tornillo de carrocería, chapa de carrocería), no al polo negativo de la batería. Los fusibles que incorpora el amplificador (Fuse) protegen la etapa final así como todo el sistema eléctrico en caso de avería. Si utiliza un fusible de repuesto, no haga nunca un puente entre los fusibles ni los sustituya por otros con un voltaje superior. Ejemplos de conexiones Conexión del suministro de corriente ...........Fig. 2, 2a Conexión a radio del vehículo consalida Cinch ............................................Fig. 3 Conexiones de los altavoces ........................Fig. 4/5 Conexión de entrada Direct Aux ....................Fig. 6/6a +12V Conexión remota del amplificador con fuente de tensión conectable de +12V. De esta manera, el amplificador puede conectarse/desconectarse mediante el interruptor del equipo de radio. Nota: Al conectar el amplificador mediante un cable PnPINPUT, se activará automáticamente. ! Como particularidad, tras la conexión automática 0,3 V Filtro de paso bajo (Low Pass) 50-250 Hz Filtro de paso alto (High Pass) 10-250 Hz Bass Boost de 0 dB a +12 dB Entradas 6 x entradas de Cinch/RCA, 4 x altavoces HighLevel PnP 2 x entradas Direct Aux, 3,5 mm estéreo Salidas 2 x altavoces, Dimensiones An x A x P (mm) 356 x 42 x 160 (14"x1,7"x6,3) mm Conexión positiva/negativa - Es recomendable utilizar una sección transversal mínima de 2,5 mm2 (A.W.G. 13). - Tienda el cable positivo de tipo convencional hasta la batería y conéctelo mediante el portafusibles a una distancia de 30 cm de ésta. - Utilice pasos de cable en los orificios que presenten bordes cortantes. a la entrada/salida remota, dispondrá de +12 V/ 200 mA de tensión de conexión de salida. Conexiones de alto nivel (High-Input) El amplificador dispone de conexiones de alto nivel (High- Input) para que se pueda conectar a equipos de radio sin salidas de baja potencia (Fig. 2a). De esta manera, se consigue una conexión directa con la salida de altavoces del equipo de radio. Conexión Direct Aux Input Posibilidad de conexión en caso de que la radio del vehículo no disponga de entradas AUX o de que éstas estén ocupadas Aquí puede conectar distintas fuentes NF, por ejemplo, un reproductor de MP3 o un sistema de navegación móvil, directamente mediante una clavija hembra de 3,5 mm en la entrada Direct Aux Input. Todas las fuentes de señal se oyen de forma simultánea y su volumen se puede regular en el equipo fuente correspondiente. Nota: Para su instalación y conexión, todas las fuentes NF deben estar en posición Off. Instalación del cable con clavija hembra Para la conexión necesita nuestro cable con clavija hembra de 5 m con el número de pedido 7 607 001 525. 20 THA_555_1_16.indd 20 06.07.2007 10:58:00 Uhr THA 555 PnP Como particularidad, éste posee un interruptor On/Off. Interruptor desactivado (•): Para el montaje y desmontaje, y para una fuente NF no conectada. Interruptor activado: (I / II): Sólo después de haber conectado una fuente NF. ATENCIÓN: Para la conexión, ponga siempre el regulador del volumen al mínimo y desconecte el amplificador. Si quiere oír una fuente de sonido con los altavoces delantero y posterior, deberá conectar las entradas Direct Aux Input con nuestro cable Y con clavija hembra (7 607 001 524), (véase Fig. 6). Regulador de nivel Con ayuda del regulador de nivel, la sensibilidad de entrada de la etapa final puede ajustarse a la tensión de salida de su radio del vehículo. El margen de ajuste oscila entre 0,3 V y 8 V. Para ello deberá tener en cuenta algunas aclaraciones: Girando el regulador en el sentido de las agujas del reloj aumenta la sensibilidad de entrada del amplificador y, por lo tanto, el volumen. Sin embargo, no se trata de un regulador de volumen; en la posición tope, la potencia del altavoz no es superior, aunque al principio suene más fuerte. La única manera de subir rápidamente el volumen del sistema es girando el regulador de volumen del equipo de radio. Conexiones de los altavoces (En caso de que el amplificador deba conectarse en puente, vaya al apartado "Conexiones de los altavoces en puente"). Como en todos los componentes audio, para conseguir una buena reproducción de graves es fundamental que el amplificador y los altavoces posean una polaridad correcta. Por eso, al realizar las conexiones, procure conectar el borne (+) positivo del amplificador con el borne (+) positivo del altavoz ; lo mismo se aplica a los bornes (-) negativos. Además, el canal izquierdo del amplificador debe estar conectado con el altavoz izquierdo, y el canal derecho del amplificador con el altavoz derecho. Conexiones de los altavoces en puente Nota: no podrá efectuarse en la conexión mediante el cable PnP. Con el amplificador THA 555 PnP, los canales 1+2 y 3+4 pueden conectarse en puente. De esta manera, el amplificador puede utilizarse para uno o varios subwoofers o para un amplificador de frecuencias medias. Con esta configuración, el amplificador añade los canales derecho e izquierdo a un canal de salida (salida mono). ATENCIÓN: Con la conexión en puente, la carga del amplificador puede ser de 4 ohmios o más. Una carga más baja puede sobrecalentar o desconectar el amplificador o provocar daños irreparables. Ajuste de la clase y la gama de las respuestas de frecuencia En el THA 555 PnP, pueden ajustarse la clase de respuesta de frecuencia (es decir, "Low-Pass" o "Hi-Pass") y la frecuencia de entrada deseadas. Si, por ejemplo, desea conectar una pareja de subwoofers, deberá efectuar los ajustes "Low-Pass". La frecuencia de entrada depende de la gama de frecuencias de los altavoces (véase gama de frecuencias recomendada de los altavoces). "High-Pass" Con un ajuste de 250 Hz, el amplificador tiene una gama de frecuencias de 250 Hz a 30.000 Hz. Regulador de frecuencia "Low-Pass" Este regulador se activa cuando el interruptor se encuentra en la posición "Low-Pass" y permite ajustar la frecuencia de entrada deseada. Ejemplo: Con un ajuste de 150 Hz, el amplificador tiene una gama de frecuencias de 10 Hz a 150 Hz. Bass Boost Los graves del amplificador pueden ajustarse con el regulador Bass Boost del mando a distancia. El margen de ajuste oscila entre 0 y +12 dB (véase Fig. 7). El regulador sólo se activa con la función "Low Pass, ON" conectada. Reconocimiento de la radio - Auto Remote Si la conexión se efectúa mediante un cable PnP INPUT, el amplificador se conecta automáticamente (Función Auto Remote). Se suprime el cable de conexión remoto. Indicación de servicio (POWER/PROTECTION) Luz verde: Etapa final conectada, estado de funcionamiento regular. Luz roja: La etapa final se ha desconectado electrónicamente porque existe un error. Reciclaje y eliminación Para desechar el producto, utilice el sistema de recogida y devolución disponible. Sujeto a modificaciones. Nota: El amplificador sólo puede añadir información de la señales izquierda y derecha una vez efectuadas las conexiones RCA izquierda y derecha. 21 THA_555_1_16.indd 21 06.07.2007 10:58:00 Uhr THA 555 PnP Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка Fig. 1 Fig. 2 PnP INPUT +12V SUPPLY REMOTE GROUND FRONT REAR INPUTS REAR FRONT SUB POWER PROTECT 40A R L R R R L L L THA 555 PnP +12V max.300 mm/12” ( FUSE 40A ) +12V 12V 46 THA_555_1_16.indd 46 06.07.2007 10:58:10 Uhr THA 555 PnP Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка PnP INPUT +12V Fig. 2a SUPPLY REMOTE GROUND FRONT REAR INPUTS REAR FRONT SUB POWER PROTECT R L R THA 555 PnP 40A R R L L L Speaker FRONT X Speaker REAR A radio 7 607 621 ... max.300 mm/12” ( FUSE 40A ) +12V 12V X PnP High-Input nur für Autoradios.mit.Brückenendstufe only for car radios with bridged output stage uniquement pour autoradios avec étage de sortie en pont solo per autoradio con stadio di uscita a ponte alleen voor autoradio‘s brugeindtrap endast för bilradio med bryggkopplat slutsteg sólo para autorradios con paso final en puente apenas para auto-rádios com estágio de saída em ponte 47 THA_555_1_16.indd 47 06.07.2007 10:58:10 Uhr THA 555 PnP Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка Fig. 4 FRONT REAR SUB MONO min. 4 x 2 Ω Fig. 5 FRONT BRIDGED REAR BRIDGED SUB MONO min. 4 Ω min. 4 Ω Fig. 5 FRONT BRIDGED min. 4 Ω REAR BRIDGED min. 4 Ω SUB MONO min. 2 Ω 49 THA_555_1_16.indd 49 06.07.2007 10:58:11 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Blaupunkt tha 555 pnp El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario