Beyerdynamic Byron wireless Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario
español
Byron BT – Auriculares intrauditivos
3
Índice
1. Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Guía de botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Primeros pasos con su Byron BT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.1 Emparejar con su teléfono móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.2 Ajuste multipunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.3 Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.4 Restablecer a los valores de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.5 Reproducir música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. ¿Qué significa el color del LED? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Preguntas frecuentes y resolución de problemas. . . . . . . . . . . 12
9. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
12. Eliminación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
13. Certificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
14. Declaración UE de conformidad simplificada . . . . . . . . . . . . . 15
Byron BT – Auriculares intrauditivos
4
Gracias por elegir los auriculares intrauditivos estéreo Byron BT de
beyerdynamic. Por favor, lea con detenimiento este manual antes de usar
el producto. Por favor, guarde este manual. Si entrega los auriculares a
otra persona, proporciónele también este manual.
1. Instrucciones de seguridad
Atención: Al conectar los auriculares intrauditivos, asegúrese de haber
bajado el volumen al mínimo. No ajuste el volumen hasta
tener colocados los auriculares intrauditivos. Para evitar
cualquier posible lesión auditiva, no use los auriculares
intrauditivos a un volumen alto durante largos periodos de
tiempo. Como norma general, cuando tenga puestos los
auriculares intrauditivos, ajuste el volumen a un nivel al que
pueda oír su propia voz cuando habla con un tono normal
mientras escucha.
Quisiéramos llamar la atención sobre el hecho de que
escuchar a volúmenes altos durante largos períodos de
tiempo puede dañar su audición de forma irreversible.
Asegúrese de que el volumen no esté ajustado demasiado
alto.
Regla general: Cuanto más alto sea el volumen, más corto
debe ser el tiempo de escucha. De acuerdo con la normativa
de seguridad y salud laborales, la exposición al ruido no debe
exceder de 85 dB (volumen bajo) durante el trabajo, con un
tiempo de escucha permitido de 8 horas como máximo.
Si se aumenta el volumen en 3 dB, el tiempo de escucha
permitido se reduce a la mitad; p. ej., con 88 dB, el tiempo
de escucha es de 4 horas; con 91 dB, 2 horas, y así sucesi-
vamente.
¡Peligro!
Los auriculares intrauditivos reducen significativamente la capacidad de
oír los ruidos ambientales. Usar los auriculares intrauditivos mientras
conduce entraña un peligro potencial y, por lo tanto, está prohibido por
ley. Asegúrese además de no utilizar sus auriculares intrauditivos si se
encuentra cerca de máquinas y herramientas potencialmente peligrosas.
¡Peligro de lesiones!
Evite cualquier movimiento brusco cuando lleve auriculares intrauditivos
con cable. Podría ocasionarle lesiones graves, especialmente si tiene algún
piercing o lleva pendientes, gafas, etc., que puedan engancharse en el
cable.
español
Byron BT – Auriculares intrauditivos
5
Alteración de la percepción auditiva
Muchas personas necesitan un tiempo para acostumbrarse a llevar
auriculares intrauditivos. La percepción auditiva de su propia voz y de su
cuerpo e incluso la de los sonidos en el oído interno al caminar, es distinta
a las situaciones "normales" en las que no lleva puestos unos auriculares
intrauditivos. Esta extraña sensación suele desaparecer después de llevar
los auriculares durante un tiempo.
2. Accesorios
1 par de auriculares intrauditivos
4 pares de almohadillas (1xS, 2xM, 1xL)
1 par de ganchos auriculares
1 cable de carga
3. Controles e indicadores
Micrófono
Indicador LED de estado de los
auriculares intrauditivos
Enchufe de carga
Subir volumen, canción
siguiente, etc.
Botón de función principal
(MFB) para apagar/encender,
responder/rechazar/ transferir
una llamada/reproducir/etc.
Bajar volumen, canción anterior
etc.
Gancho auricular para llevar
cómodamente
Imán para colgar juntos los
auriculares I/D cuando no se
están utilizando
Byron BT – Auriculares intrauditivos
6
Puerto de
carga
Botón de función
principal
Subir volumen
Bajar volumen
4. Instrucciones de uso
Al encender/apagar los auriculares o al seleccionar el modo de empareja-
miento, escuchará un mensaje de voz.
Encender los auriculares intrauditivos
Mantenga presionado el botón MFB hasta que escuche "Power on"
("Encendido") y el LED azul se encienda.
Apagar los auriculares intrauditivos
Si mantiene presionado el botón MFB durante un tiempo más largo (unos
5 segundos), el LED púrpura se encende y los auriculares estarán
apagados cuando escuche "Power off" ("Apagado").
Carga
Los auriculares se pueden cargar con el cable de carga micro-USB
incluido.
español
Byron BT – Auriculares intrauditivos
7
5. Guía de botones
Puede controlar fácilmente los auriculares intrauditivos con estos 3
botones.
B
Subir volumen
Bajar volumen
M
FB
Controles básicos de los auriculares intrauditivos
Presionar el botón MFB
Responder a una llamada . Presionar brevemente
Finalizar una llamada . . . Presionar brevemente
Encender los auriculares . . Presionar durante 2 segundos
(Si existe un dispositivo emparejado, este se conecta al mismo.)
Apagar los auriculares . . . Presionar durante 5 segundos
(Si mantiene presionado el botón MFB durante un tiempo más largo, el
LED púrpura se enciende y los auriculares intrauditivos se apagan cuando
se escuche "Power off" ("Apagado")).
Modalidad de
emparejamiento . . . . . . . Presionar durante 6 segundos al encender
(si los auriculares han estado conectados a un
dispositivo previamente, los auriculares deben
apagarse y volver a encenderse tal y como se
describe arriba)
Rechazar una llamada . . . .Presionar durante 1 segundo
Transferir una llamada . . . .Presionar brevemente durante una llamada
Reproducir/Pausa . . . . . . .Presionar brevemente
Detener . . . . . . . . . . . . . Presionar durante 1 segundo (durante la
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . reproducción)
Byron BT – Auriculares intrauditivos
8
Presionar el botón Subir volumen
Subir volumen (+) . . . . Presionar brevemente
Silenciar micrófono . . . Presionar durante 1 segundo (durante una llamada)
Siguiente canción . . . . Presionar durante 1 segundo
. . . . . . . . . . . . . . . . . (durante la reproducción)
Presionar el botón Bajar volumen
Bajar volumen (-) . . . . . Presionar brevemente
Silenciar micrófono . . . Presionar durante 1 segundo (durante una llamada)
Canción anterior. . . . . . Presionar durante 1 segundo (durante la
. . . . . . . . . . . . . . . . . reproducción)
Rest
ablecer val
or
es de f
ábr
ica
Presione los botones en el siguiente orden:
El LED púrpura se encenderá y se inicializarán los auriculares
intrauditivos. Tras restablecer a valores de fábrica, vuelva a emparejar los
auriculares para usarlos.
español
Byron BT – Auriculares intrauditivos
9
6. Primeros pasos con su Byron BT
6.1 Emparejar con su teléfono móvil
Antes de utilizar los auriculares intrauditivos Byron BT, tiene que
emparejarlos con su teléfono móvil o dispositivo Bluetooth. El
proceso de emparejamiento puede variar entre los distintos fabricantes
de teléfonos móviles. Por favor, consulte el manual correspondiente
del teléfono móvil. Con los auriculares intrauditivos apagados,
presione el botón MFB durante 6 segundos para iniciar el modo de
emparejamiento (el LED azul está todo el tiempo encendido).
Seleccione el modo Bluetooth en su teléfono móvil.
Emparejar la primera vez que se utilice
Seleccione el modo emparejamiento Bluetooth con los auriculares
intrauditivos.
Emparejar con el teléfono móvil (dispone de 3 minutos para
emparejar con su teléfono móvil).
Cuando se utilizan por primera vez, los auriculares intrauditivos
entran en modo de emparejamiento de forma automática cuando
se encienden y el LED azul está permanentemente encendido.
Ajustes de emparejamiento con teléfono móvil
Active la función Bluethooth de su teléfono móvil de acuerdo
con el manual de su teléfono, busque el nombre del modelo de
auriculares intrauditivos y selecciónelo. Se mostrará el mensaje
"Pairing" ("Emparejamiento"). (Algunos teléfonos móviles
requieren una clave de acceso (PIN), en ese caso introduzca
0000).
Si el emparejamiento se realiza con éxito, se muestra el mensaje
"Connected to the phone and media audio" y el LED azul se
ilumina 5 veces. Ahora está listo para su utilización.
Emparejamiento con otros dispositivos
Seleccione el modo de emparejamiento Bluetooth con los
auriculares intrauditivos.
Desactive la función Bluetooth del dispositivo conectado si es
que lo hubiera.
Presione el botón MFB durante 5 segundos para apagarlos.
Presione el botón MFB durante 6 segundos. Ahora los auriculares
intrauditivos están encendidos y en modo de emparejamiento.
Byron BT – Auriculares intrauditivos
10
Emparejamiento con teléfono móvil
Siga el procedimiento de emparejamiento tal y como se describe
en el párrafo anterior "Ajustes de emparejamiento con teléfono
móvil."
Si el emparejamiento se realiza con éxito, se muestra el mensaje
"Connected to phone and media audio" y el LED azul se ilumina
5 veces. Ahora está listo para su utilización.
6.2 Ajuste multipunto
Es posible conectar y utilizar 2 dispositivos de forma simultánea.
Ajustar multipunto
Empareje los auriculares Bluetooth con el primer dispositivo
según el procedimiento de emparejamiento (ver procedimiento
de emparejamiento).
Apague los auriculares intrauditivos
Presione el botón MFB durante 4 segundos hasta que el LED azul
se ilumine de forma permanente.
Empareje los auriculares Bluetooth intrauditivos con el segundo
dispositivo según el procedimiento de emparejamiento.
A continuación, apague los auriculares Bluetooth intrauditivos y
vuelva a encenderlos, estarán conectados a los dos dispositivos.
Cómo usar multipunto
Mientras está conectado a dos dispositivos, presione el botón
MFB para responder a una llamada entrante.
Mientras está conectado a dos dispositivos, presione el botón
MFB para escuchar la última canción reproducida.
6.3 Llamadas
Responder a una llamada:
Presione el botón MFB para responder a una llamada.
Finalizar una llamada:
Presione el botón MFB para finalizar una llamada.
Rechazar una llamada:
Durante una llamada entrante, presione el botón MFB durante
aproximadamente 1 segundo.
Transferir una llamada:
Durante una llamada con el teléfono móvil, presione el botón
MFB para transferirla a los auriculares (para volver a transferirla
al teléfono móvil, utilice el menú del teléfono).
español
Byron BT – Auriculares intrauditivos
11
Control de volumen:
Con los botones + y – puede controlar el volumen.
Silenciar micrófono:
Si presiona los botones + o durante aproximadamente un
segundo en el curso de una llamada, el micrófono se silenciará.
El micrófono volverá a estar activo si presiona los botones + o –
durante aproximadamente 1 segundo.
En función del modelo de teléfono móvil, las funciones arriba
descritas pueden ser distintas. Por favor, consulte su modelo de
teléfono móvil.
6.4 Restablecer valores de fábrica
Presione los botones en el siguiente orden:
El LED púrpura se encenderá y los auriculares intrauditivos se
inicializarán. Tras restablecer a valores de fábrica, vuelva a
emparejar los auriculares para utilizarlos.
6.5 Reproducir música
Para disfrutar de la mejor calidad de audio, ajuste su dispositivo
al 70~80% de su volumen máximo.
Al usarlo por primera vez, el volumen está ajustado en el nivel
10 de un total de 15 niveles (ajústelo mediante los botones de
volumen + o –).
Reproducción/Pausa: Presione brevemente el botón MFB
Detener: Mantenga presionado el botón MFB
Subir volumen: Presione brevemente el botón +
Bajar volumen: Presione brevemente el botón –
Siguiente canción: Mantenga presionado el botón +
Canción anterior:Mantenga presionado el botón –
Existen distintos valores de tasa de bits ("bitrate"), incluso dentro del
mismo archivo MP3. Si el archivo fuente tiene una tasa de bits más alto
(320 kbps), podrá experimentar el auténtico valor de nuestros auriculares
Bluetooth. Y, si el altavoz no es bueno ni siquiera con una buena fuente,
la calidad de sonido no será buena, y si el altavoz es bueno con una fuente
inferior, la calidad de sonido se pierde para el oyente. Los auriculares
Byron BT – Auriculares intrauditivos
12
intrauditivos Byron BT están optimizados para proporcionarle una alta
calidad de sonido, pero le recomendamos utilizar un archivo fuente de
alta resolución (320 kbps) para poder disfrutar de un estupendo sonido.
7. ¿Qué significa el color del LED?
8. Preguntas frecuentes y resolución de problemas
Se oyen chasquidos
Para una mejor calidad de sonido, sitúe siempre sus altavoces
intrauditivos cerca del teléfono móvil.
No se oye nada
Suba el volumen de los auriculares.
Compruebe que los auriculares intrauditivos estén emparejados con el
teléfono.
Si los auriculares intrauditivos no se conectan cuando presiona el
botón MFB, pruebe a conectarlos de nuevo siguiendo el procedimiento
de emparejamiento.
Tengo problemas con el emparejamiento, aunque mi teléfono indica
otra cosa
Elimine los auriculares intrauditivos emparejados de su teléfono móvil
y vuelva a emparejarlos.
Consulte la sección "Modo de emparejamiento".
¿Funcionarán los Byron BT con otros dispositivos Bluetooth?
Los Byron BT están diseñados para funcionar con Bluetooth integrado
en móviles, ordenadores o dispositivos de audio portátiles. También
puede funcionar con otros dispositivos Bluetooth compatibles con las
versiones de Bluetooth 1.1/1.2/2.0/2.1+EDR/3.0/4.0 y compatibles
con HSP, HFP, A2DP y AVRCP.
Estado Señal LED
En espera LED apagado (si presiona el botón, el
LED azul parpadea una vez)
La batería se está agotando La luz roja parpadea
Cargando Luz roja encendida
Carga completa Luz azul encendida
Modo de emparejamiento Luz azul encendida
español
Byron BT – Auriculares intrauditivos
13
¿El cable cargador que se incluye es específico para un dispositivo
concreto?
Es compatible con todas las fuentes de alimentación micro USB
estándar y con los cargadores de teléfonos móviles Android más
comunes.
9. Mantenimiento
Compruebe que los auriculares intrauditivos estén apagados cuando
los guarde y protéjalos adecuadamente cuando no los utilice.
La luz solar y las altas temperaturas pueden afectar a la vida útil de la
batería de los Byron BT y puede provocar un funcionamiento
defectuoso.
Las altas temperaturas también pueden afectar a la calidad de
reproducción.
No exponga los auriculares intrauditivos Byron BT a la lluvia u otros
elementos líquidos.
Evite que los niños o las mascotas muerdan o chupen los auriculares
intrauditivos.
No los desmonte.
Asegúrese de utilizar fuentes de alimentación certificadas (tensión
nominal: 5 V).
10. Especificaciones
Tiempo de habla . . . . . . . . . . . . . . . hasta 9 h
Tiempo de reproducción de música. . hasta 7.5 h
Tiempo en espera . . . . . . . . . . . . . . hasta 5 días
Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . . aprox. 2 h
Medidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,8 x 58 x 6,2 mm
Longitud del cable . . . . . . . . . . . . . 570 mm
Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recargable de polímero de litio
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. 13 g
Rango de acción . . . . . . . . . . . . . . . 10 m
Perfil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . Perfil auriculares
A2DP
AVRCP
SPP
Perfil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . Ver. 4.1
El tiempo de funcionamiento puede variar dependiendo del dispositivo
conectado o del estado de configuración.
Byron BT – Auriculares intrauditivos
14
12. Eliminación de la batería
Este símbolo indica que, de acuerdo con las leyes y
normativas locales, su producto o su batería deben
desecharse por separado de los residuos domésticos. Cuando
este producto alcance el final de su vida útil, llévelo al punto
de recogida designado por las autoridades locales. La
recogida selectiva y el reciclaje de su producto o de la batería
en el momento de desecharla ayudarán a ahorrar recursos
naturales y asegurarán que se recicla de modo que tanto la
salud humana como el medio ambiente quedan protegidos.
Las baterías viejas pueden contener sustancias potencialmente
peligrosas para su salud y para el medio ambiente.
Deseche siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa
vigente. No eche las baterías usadas al fuego (peligro de explosión) ni
al cubo de basura doméstica, llévelas a su punto de recogida local.
La entrega es gratuita y obligatoria por ley. Deseche únicamente las
baterías descargadas.
Todas las baterías se reciclan para recuperar materiales útiles como
hierro, zinc o níquel.
11. Eliminación
Este mbolo en el producto, en las instrucciones o en el
embalaje indica que su dispositivo eléctrico y electrónico,
debe desecharse de forma separada de los residuos
domésticos, al final de su vida útil. Existen sistemas de
recogida selectiva para el reciclaje en la U.E. Para obtener
más información, póngase en contacto con las autoridades
locales o con el minorista al que compró el producto.
español
Byron BT – Auriculares intrauditivos
15
13. Certificación
FCC ID: UZCGBH-S3100
Aviso: Este equipo ha sido examinado y cumple con los límites para
un dispositivo de clase B, de conformidad con el apartado 15
de la normativa sobre FCC
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
por radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las
instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para
las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza
que no se produzcan interferencias en una instalación
concreta. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales
para la recepción de radio o televisión, lo que puede detectarse
apagando y encendiendo el dispositivo, se aconseja al usuario
tratar de corregir las interferencias adoptando una o varias de
las siguientes medidas:
Vuelva a orientar o cambie de lugar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma o a un circuito eléctrico
diferente al que está conectado el receptor.
Consulte con el vendedor o con un técnico experto en radio/TV
para obtener ayuda.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones que no estén expresamente
aprobados por el fabricante responsable del cumplimiento,
pueden anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Fabricado en Corea
Conforme con la Directiva RTTE 1999/5/EC.
14. Declaración UE de conformidad simplificada
Por la presente, beyerdynamic declara que el equipo de radio tipo Byron
BT cumple con la Directiva RTTE 1999/5/EC.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en la siguiente dirección de internet:
http://www.beyerdynamic.com/cod
www.beyerdynamic.com
beyerdynamic GmbH & Co. KG . Theresienstraße 8 . 74072 Heilbronn . Alemania
Tel. +49 7131 617-0 . Fax +49 7131 617-204 . [email protected]
Para consultar más distribuidores en todo el mundo, visite www.beyerdynamic.com
Ilustraciones sin valor contractual. Sujeto a cambios sin previo aviso.
EN 2 / Byron BT (08.16)

Transcripción de documentos

Byron BT – Auriculares intrauditivos 3 Índice Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4. Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5. Guía de botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6. Primeros pasos con su Byron BT. . . . . . . 6.1 Emparejar con su teléfono móvil . . . 6.2 Ajuste multipunto . . . . . . . . . . . . . 6.3 Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4 Restablecer a los valores de fábrica. 6.5 Reproducir música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 .9 10 10 11 11 7. ¿Qué significa el color del LED? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8. Preguntas frecuentes y resolución de problemas. . . . . . . . . . . 12 9. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 10. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 11. Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 12. Eliminación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 13. Certificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 14. Declaración UE de conformidad simplificada . . . . . . . . . . . . . 15 español 1. Byron BT – Auriculares intrauditivos 4 Gracias por elegir los auriculares intrauditivos estéreo Byron BT de beyerdynamic. Por favor, lea con detenimiento este manual antes de usar el producto. Por favor, guarde este manual. Si entrega los auriculares a otra persona, proporciónele también este manual. 1. Instrucciones de seguridad Atención: Al conectar los auriculares intrauditivos, asegúrese de haber bajado el volumen al mínimo. No ajuste el volumen hasta tener colocados los auriculares intrauditivos. Para evitar cualquier posible lesión auditiva, no use los auriculares intrauditivos a un volumen alto durante largos periodos de tiempo. Como norma general, cuando tenga puestos los auriculares intrauditivos, ajuste el volumen a un nivel al que pueda oír su propia voz cuando habla con un tono normal mientras escucha. Quisiéramos llamar la atención sobre el hecho de que escuchar a volúmenes altos durante largos períodos de tiempo puede dañar su audición de forma irreversible. Asegúrese de que el volumen no esté ajustado demasiado alto. Regla general: Cuanto más alto sea el volumen, más corto debe ser el tiempo de escucha. De acuerdo con la normativa de seguridad y salud laborales, la exposición al ruido no debe exceder de 85 dB (volumen bajo) durante el trabajo, con un tiempo de escucha permitido de 8 horas como máximo. Si se aumenta el volumen en 3 dB, el tiempo de escucha permitido se reduce a la mitad; p. ej., con 88 dB, el tiempo de escucha es de 4 horas; con 91 dB, 2 horas, y así sucesivamente. ¡Peligro! Los auriculares intrauditivos reducen significativamente la capacidad de oír los ruidos ambientales. Usar los auriculares intrauditivos mientras conduce entraña un peligro potencial y, por lo tanto, está prohibido por ley. Asegúrese además de no utilizar sus auriculares intrauditivos si se encuentra cerca de máquinas y herramientas potencialmente peligrosas. ¡Peligro de lesiones! Evite cualquier movimiento brusco cuando lleve auriculares intrauditivos con cable. Podría ocasionarle lesiones graves, especialmente si tiene algún piercing o lleva pendientes, gafas, etc., que puedan engancharse en el cable. Alteración de la percepción auditiva Muchas personas necesitan un tiempo para acostumbrarse a llevar auriculares intrauditivos. La percepción auditiva de su propia voz y de su cuerpo e incluso la de los sonidos en el oído interno al caminar, es distinta a las situaciones "normales" en las que no lleva puestos unos auriculares intrauditivos. Esta extraña sensación suele desaparecer después de llevar los auriculares durante un tiempo. 2. 1 4 1 1 3. Accesorios par de auriculares intrauditivos pares de almohadillas (1xS, 2xM, 1xL) par de ganchos auriculares cable de carga Controles e indicadores 햸 햹 햲 햳 햵 햶 햷 햴 햲 Micrófono 햳 Indicador LED de estado de los auriculares intrauditivos 햴 Enchufe de carga 햵 Subir volumen, canción siguiente, etc. 햶 Botón de función principal (MFB) para apagar/encender, responder/rechazar/ transferir una llamada/reproducir/etc. 햷 Bajar volumen, canción anterior etc. 햸 Gancho auricular para llevar cómodamente 햹 Imán para colgar juntos los auriculares I/D cuando no se están utilizando 5 español Byron BT – Auriculares intrauditivos Byron BT – Auriculares intrauditivos 6 4. Instrucciones de uso Al encender/apagar los auriculares o al seleccionar el modo de emparejamiento, escuchará un mensaje de voz. Encender los auriculares intrauditivos Mantenga presionado el botón MFB hasta que escuche "Power on" ("Encendido") y el LED azul se encienda. Apagar los auriculares intrauditivos Si mantiene presionado el botón MFB durante un tiempo más largo (unos 5 segundos), el LED púrpura se encenderá y los auriculares estarán apagados cuando escuche "Power off" ("Apagado"). Subir volumen Botón de función principal Bajar volumen Carga Los auriculares se pueden cargar con el cable de carga micro-USB incluido. Puerto de carga 5. Guía de botones Puede controlar fácilmente los auriculares intrauditivos con estos 3 botones. Subir volumen B Bajar volumen MFB Controles básicos de los auriculares intrauditivos Presionar el botón MFB Responder a una llamada . Presionar brevemente Finalizar una llamada . . . Presionar brevemente Encender los auriculares . . Presionar durante 2 segundos (Si existe un dispositivo emparejado, este se conecta al mismo.) Apagar los auriculares . . . Presionar durante 5 segundos (Si mantiene presionado el botón MFB durante un tiempo más largo, el LED púrpura se enciende y los auriculares intrauditivos se apagan cuando se escuche "Power off" ("Apagado")). Modalidad de emparejamiento . . . . . . . Presionar durante 6 segundos al encender (si los auriculares han estado conectados a un dispositivo previamente, los auriculares deben apagarse y volver a encenderse tal y como se describe arriba) Rechazar una llamada . . . .Presionar durante 1 segundo Transferir una llamada . . . .Presionar brevemente durante una llamada Reproducir/Pausa . . . . . . .Presionar brevemente Detener . . . . . . . . . . . . . Presionar durante 1 segundo (durante la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . reproducción) 7 español Byron BT – Auriculares intrauditivos Byron BT – Auriculares intrauditivos 8 Presionar el botón Subir volumen Subir volumen (+) . . . . Presionar brevemente Silenciar micrófono . . . Presionar durante 1 segundo (durante una llamada) Siguiente canción . . . . Presionar durante 1 segundo . . . . . . . . . . . . . . . . . (durante la reproducción) Presionar el botón Bajar volumen Bajar volumen (-) . . . . . Presionar brevemente Silenciar micrófono . . . Presionar durante 1 segundo (durante una llamada) Canción anterior. . . . . . Presionar durante 1 segundo (durante la . . . . . . . . . . . . . . . . . reproducción) Restablecer valores de fábrica Presione los botones en el siguiente orden: + + + + El LED púrpura se encenderá y se inicializarán los auriculares intrauditivos. Tras restablecer a valores de fábrica, vuelva a emparejar los auriculares para usarlos. Byron BT – Auriculares intrauditivos Primeros pasos con su Byron BT 6.1 Emparejar con su teléfono móvil Antes de utilizar los auriculares intrauditivos Byron BT, tiene que emparejarlos con su teléfono móvil o dispositivo Bluetooth. El proceso de emparejamiento puede variar entre los distintos fabricantes de teléfonos móviles. Por favor, consulte el manual correspondiente del teléfono móvil. Con los auriculares intrauditivos apagados, presione el botón MFB durante 6 segundos para iniciar el modo de emparejamiento (el LED azul está todo el tiempo encendido). Seleccione el modo Bluetooth en su teléfono móvil. Emparejar la primera vez que se utilice • Seleccione el modo emparejamiento Bluetooth con los auriculares intrauditivos. • Emparejar con el teléfono móvil (dispone de 3 minutos para emparejar con su teléfono móvil). • Cuando se utilizan por primera vez, los auriculares intrauditivos entran en modo de emparejamiento de forma automática cuando se encienden y el LED azul está permanentemente encendido. Ajustes de emparejamiento con teléfono móvil • Active la función Bluethooth de su teléfono móvil de acuerdo con el manual de su teléfono, busque el nombre del modelo de auriculares intrauditivos y selecciónelo. Se mostrará el mensaje "Pairing" ("Emparejamiento"). (Algunos teléfonos móviles requieren una clave de acceso (PIN), en ese caso introduzca 0000). • Si el emparejamiento se realiza con éxito, se muestra el mensaje "Connected to the phone and media audio" y el LED azul se ilumina 5 veces. Ahora está listo para su utilización. Emparejamiento con otros dispositivos • Seleccione el modo de emparejamiento Bluetooth con los auriculares intrauditivos. • Desactive la función Bluetooth del dispositivo conectado si es que lo hubiera. • Presione el botón MFB durante 5 segundos para apagarlos. • Presione el botón MFB durante 6 segundos. Ahora los auriculares intrauditivos están encendidos y en modo de emparejamiento. español 6. 9 10 Byron BT – Auriculares intrauditivos Emparejamiento con teléfono móvil • Siga el procedimiento de emparejamiento tal y como se describe en el párrafo anterior "Ajustes de emparejamiento con teléfono móvil." • Si el emparejamiento se realiza con éxito, se muestra el mensaje "Connected to phone and media audio" y el LED azul se ilumina 5 veces. Ahora está listo para su utilización. 6.2 Ajuste multipunto Es posible conectar y utilizar 2 dispositivos de forma simultánea. Ajustar multipunto • Empareje los auriculares Bluetooth con el primer dispositivo según el procedimiento de emparejamiento (ver procedimiento de emparejamiento). • Apague los auriculares intrauditivos • Presione el botón MFB durante 4 segundos hasta que el LED azul se ilumine de forma permanente. • Empareje los auriculares Bluetooth intrauditivos con el segundo dispositivo según el procedimiento de emparejamiento. • A continuación, apague los auriculares Bluetooth intrauditivos y vuelva a encenderlos, estarán conectados a los dos dispositivos. Cómo usar multipunto • Mientras está conectado a dos dispositivos, presione el botón MFB para responder a una llamada entrante. • Mientras está conectado a dos dispositivos, presione el botón MFB para escuchar la última canción reproducida. 6.3 Llamadas • Responder a una llamada: Presione el botón MFB para responder a una llamada. • Finalizar una llamada: Presione el botón MFB para finalizar una llamada. • Rechazar una llamada: Durante una llamada entrante, presione el botón MFB durante aproximadamente 1 segundo. • Transferir una llamada: Durante una llamada con el teléfono móvil, presione el botón MFB para transferirla a los auriculares (para volver a transferirla al teléfono móvil, utilice el menú del teléfono). Byron BT – Auriculares intrauditivos • Control de volumen: Con los botones + y – puede controlar el volumen. • Silenciar micrófono: Si presiona los botones + o – durante aproximadamente un segundo en el curso de una llamada, el micrófono se silenciará. • El micrófono volverá a estar activo si presiona los botones + o – durante aproximadamente 1 segundo. • En función del modelo de teléfono móvil, las funciones arriba descritas pueden ser distintas. Por favor, consulte su modelo de teléfono móvil. 6.4 Restablecer valores de fábrica • Presione los botones en el siguiente orden: + + + + El LED púrpura se encenderá y los auriculares intrauditivos se inicializarán. Tras restablecer a valores de fábrica, vuelva a emparejar los auriculares para utilizarlos. 6.5 Reproducir música • Para disfrutar de la mejor calidad de audio, ajuste su dispositivo al 70~80% de su volumen máximo. • Al usarlo por primera vez, el volumen está ajustado en el nivel 10 de un total de 15 niveles (ajústelo mediante los botones de volumen + o –). Reproducción/Pausa: Presione brevemente el botón MFB Detener: Mantenga presionado el botón MFB Subir volumen: Presione brevemente el botón + Bajar volumen: Presione brevemente el botón – Siguiente canción: Mantenga presionado el botón + Canción anterior:Mantenga presionado el botón – Existen distintos valores de tasa de bits ("bitrate"), incluso dentro del mismo archivo MP3. Si el archivo fuente tiene una tasa de bits más alto (320 kbps), podrá experimentar el auténtico valor de nuestros auriculares Bluetooth. Y, si el altavoz no es bueno ni siquiera con una buena fuente, la calidad de sonido no será buena, y si el altavoz es bueno con una fuente inferior, la calidad de sonido se pierde para el oyente. Los auriculares español 11 Byron BT – Auriculares intrauditivos 12 intrauditivos Byron BT están optimizados para proporcionarle una alta calidad de sonido, pero le recomendamos utilizar un archivo fuente de alta resolución (320 kbps) para poder disfrutar de un estupendo sonido. 7. ¿Qué significa el color del LED? Estado Señal LED En espera La batería se está agotando LED apagado (si presiona el botón, el LED azul parpadea una vez) La luz roja parpadea Cargando Luz roja encendida Carga completa Luz azul encendida Modo de emparejamiento Luz azul encendida 8. Preguntas frecuentes y resolución de problemas • Se oyen chasquidos – Para una mejor calidad de sonido, sitúe siempre sus altavoces intrauditivos cerca del teléfono móvil. • No se oye nada – Suba el volumen de los auriculares. – Compruebe que los auriculares intrauditivos estén emparejados con el teléfono. – Si los auriculares intrauditivos no se conectan cuando presiona el botón MFB, pruebe a conectarlos de nuevo siguiendo el procedimiento de emparejamiento. • Tengo problemas con el emparejamiento, aunque mi teléfono indica otra cosa – Elimine los auriculares intrauditivos emparejados de su teléfono móvil y vuelva a emparejarlos. Consulte la sección "Modo de emparejamiento". • ¿Funcionarán los Byron BT con otros dispositivos Bluetooth? – Los Byron BT están diseñados para funcionar con Bluetooth integrado en móviles, ordenadores o dispositivos de audio portátiles. También puede funcionar con otros dispositivos Bluetooth compatibles con las versiones de Bluetooth 1.1/1.2/2.0/2.1+EDR/3.0/4.0 y compatibles con HSP, HFP, A2DP y AVRCP. • ¿El cable cargador que se incluye es específico para un dispositivo concreto? – Es compatible con todas las fuentes de alimentación micro USB estándar y con los cargadores de teléfonos móviles Android más comunes. 9. Mantenimiento • Compruebe que los auriculares intrauditivos estén apagados cuando los guarde y protéjalos adecuadamente cuando no los utilice. • La luz solar y las altas temperaturas pueden afectar a la vida útil de la batería de los Byron BT y puede provocar un funcionamiento defectuoso. • Las altas temperaturas también pueden afectar a la calidad de reproducción. • No exponga los auriculares intrauditivos Byron BT a la lluvia u otros elementos líquidos. • Evite que los niños o las mascotas muerdan o chupen los auriculares intrauditivos. • No los desmonte. • Asegúrese de utilizar fuentes de alimentación certificadas (tensión nominal: 5 V). 10. Especificaciones Tiempo de habla . . . . . . . . . . . . . . Tiempo de reproducción de música. Tiempo en espera . . . . . . . . . . . . . Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . Medidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longitud del cable . . . . . . . . . . . . Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rango de acción . . . . . . . . . . . . . . Perfil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hasta 9 h hasta 7.5 h hasta 5 días aprox. 2 h 9,8 x 58 x 6,2 mm 570 mm Recargable de polímero de litio aprox. 13 g 10 m Perfil auriculares A2DP AVRCP SPP Perfil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . Ver. 4.1 El tiempo de funcionamiento puede variar dependiendo del dispositivo conectado o del estado de configuración. 13 español Byron BT – Auriculares intrauditivos Byron BT – Auriculares intrauditivos 14 11. Eliminación Este símbolo en el producto, en las instrucciones o en el embalaje indica que su dispositivo eléctrico y electrónico, debe desecharse de forma separada de los residuos domésticos, al final de su vida útil. Existen sistemas de recogida selectiva para el reciclaje en la U.E. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales o con el minorista al que compró el producto. 12. Eliminación de la batería Este símbolo indica que, de acuerdo con las leyes y normativas locales, su producto o su batería deben desecharse por separado de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, llévelo al punto de recogida designado por las autoridades locales. La recogida selectiva y el reciclaje de su producto o de la batería en el momento de desecharla ayudarán a ahorrar recursos naturales y asegurarán que se recicla de modo que tanto la salud humana como el medio ambiente quedan protegidos. • Las baterías viejas pueden contener sustancias potencialmente peligrosas para su salud y para el medio ambiente. • Deseche siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa vigente. No eche las baterías usadas al fuego (peligro de explosión) ni al cubo de basura doméstica, llévelas a su punto de recogida local. La entrega es gratuita y obligatoria por ley. Deseche únicamente las baterías descargadas. • Todas las baterías se reciclan para recuperar materiales útiles como hierro, zinc o níquel. Byron BT – Auriculares intrauditivos 15 FCC ID: UZCGBH-S3100 Aviso: Este equipo ha sido examinado y cumple con los límites para un dispositivo de clase B, de conformidad con el apartado 15 de la normativa sobre FCC Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía por radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede detectarse apagando y encendiendo el dispositivo, se aconseja al usuario tratar de corregir las interferencias adoptando una o varias de las siguientes medidas: – Vuelva a orientar o cambie de lugar la antena receptora. – Aumente la separación entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo a una toma o a un circuito eléctrico diferente al que está conectado el receptor. – Consulte con el vendedor o con un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda. PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el fabricante responsable del cumplimiento, pueden anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. Fabricado en Corea Conforme con la Directiva RTTE 1999/5/EC. 14. Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, beyerdynamic declara que el equipo de radio tipo Byron BT cumple con la Directiva RTTE 1999/5/EC. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: http://www.beyerdynamic.com/cod español 13. Certificación www.beyerdynamic.com beyerdynamic GmbH & Co. KG . Theresienstraße 8 . 74072 Heilbronn . Alemania Tel. +49 7131 617-0 . Fax +49 7131 617-204 . [email protected] Para consultar más distribuidores en todo el mundo, visite www.beyerdynamic.com Ilustraciones sin valor contractual. Sujeto a cambios sin previo aviso. EN 2 / Byron BT (08.16)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Beyerdynamic Byron wireless Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario