Fagor AFL-60TM El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - NSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG- ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Febrero 2004
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das
Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
Ο κατασκευαστης διατηρει αποκλειστικα το δικαιωµα να τροποποιησει τα µοντελα που περιγραφονται στο παρον Εντυπο Οδηγιων
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: AFL-60T AFL-60TM AFL-61T
CONVECTOR / CONVECTEUR / KONVEKTOR /
THERMOVENTILATOR / TERMOCONVETTORE /
£EPMOKONBEKTOPA™ / TERMOKONVEKTOR /
KONVEKTOR / OGRZEWACZ / ТЕРМОКОНВЕКТОР
portada.qxd 1/4/04 11:24 Página 1
1 26
ES
1. DESCRIPCION (FIG.1)
2. MONTAJE DE LAS PATAS
1. Termostato.
2. Interruptores.
3. Rejilla salida de aire.
4. Asa.
5. Rejilla salida aire del ventilador.
6. Pata.
7. Cable.
8. Panel frontal.
9. Rejilla entrada de aire.
Coloque el aparato apoyado en una de sus
caras frontales, sobre una superficie blanda
para no rayarlo, p. ej. sobre una moqueta.
Suelte el tornillo central que viene
enroscado en el alojamiento de las patas.
(Fig. 2).
Inserte las aletas en los agujeros a tal fin y
coloque las patas en su alojamiento, tal y
como se muestra en la figura 3, y
asegúrelas con el tornillo. (Fig. 4)
No ponga en funcionamiento el aparato
sin haber montado previamente las
patas.
Encendido
Gire el mando del termostato en sentido
horario hasta la posición máxima, y
seleccione la potencia de trabajo mediante
los interruptores:
Potencia mínima 750W. Interruptor
Potencia media 1250W. Interruptor
Potencia máxima 2.000W. Los dos
interruptores pulsados +
Termostato
Cuando el ambiente haya alcanzado la
temperatura deseada, girar lentamente el
selector del termostato en sentido
antihorario, justo hasta que oiga un "clic".
En esa posición, el termostato se ocupará
de regular y mantener la temperatura
establecida.
En las estaciones intermedias o en los días
que no son particularmente fríos, pulse un
sólo interruptor, para un ulterior ahorro de
energía.
1. Función antihielo
Coloque el mando del termostato en la
posición y ponga el selector de
funciones en la posición 2. El aparato
mantiene la estancia a una temperatura
aproximada de 5ºC, e impide la formación
de hielo, con un gasto mínimo de
energía.
Ventilador
El ventilador permite obtener una
calefacción aún más rápida gracias a que
acelera la difusión del calor en el ambiente
y mantiene uniforme la temperatura. Para
su funcionamiento basta pulsar el interruptor
Apagado
Para apagar el aparato, coloque los
selectores a cero (la luz del interruptor se
apagará).
3. FUNCIONAMIENTO Y USO (Fig. 5)
A. Termostato.
1. Función antihielo.
B. Potencia media.
C. Potencia mínima.
D. Ventilador.
4. УХОД
Выключите устройство из сети и дайте
ему остыть, прежде чем чистить его.
Данный конвектор не требует особого
ухода. Просто протирайте его мягкой
сухой тканью.
Не используйте воду, моющие средства,
абразивные порошки или растворители
для чистки данного устройства.
5. ИНСТРУКЦИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Данное устройство не предназначено
для работы во влажных условиях. Не
помещайте данное устройство в ванную
комнату или рядом с трубами, душем,
раковиной, бассейном и т.п.
Электрическая безопасность данного
устройства гарантируется только в
случае правильного заземления.
Производитель не несет
ответственности за урон, нанесенный
вследствие неправильного заземления.
Если у Вас возникли сомнения,
проконсультируйтесь с
квалифицированным техническим
специалистом.
Никогда не помещайте данное
устройство непосредственно под
стационарной сетевой розеткой.
Перед использованием устройства в
первый раз удостоверьтесь, что
напряжение в сети у Вас дома
соответствует указанному на
устройстве.
Никогда не убирайте провод в
устройство, пока оно еще горячее.
Всегда используйте данное устройство в
вертикальном положении.
Никогда не загораживайте решетку
всасываемого воздуха, находящуюся в
днище устройства, и решетки
выпускаемого горячего воздуха.
Пользователь никогда не должен
пытаться поменять провод. Если по
какой-либо причине требуется замена
провода, обратитесь в технический
центр, авторизованный производителем.
Не используйте данное устройство в
помещениях площадью менее 4 м2.
Не ставьте конвектор на сквозняке, т.к.
это может повлиять на его
функционирование.
Не используйте данное устройство для
сушки белья.
Внимание: Данное устройство снабжено
механизмом самоотключения, которое
выключает мотор в случае перегрева.
Если это произошло, отключите
устройство от сети, выключите его и
дайте ему остыть в течение 15 минут.
Найдите и устраните причину
перегревания перед тем, как снова
включить устройство. Если устройство
не работает как обычно, обратитесь в
ближайший авторизованный технический
центр.
portada.qxd 1/4/04 11:24 Página 2
2
Antes de realizar cualquier operación de
limpieza, desenchufar el aparato y esperar
a que se enfríe.
Este convector no requiere un especial
mantenimiento. Es suficiente quitarle el
polvo con un paño seco y suave.
No utilice agua, detergentes, polvos
abrasivos o disolventes para su limpieza.
Este aparato no está concebido para
trabajar en lugares con ambientes
húmedos. No usar el termoconvector cerca
de bañeras, duchas, lavabos, piscinas, etc.
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que esté
conectado a una instalación de tierra eficaz
tal como prevén las vigentes normas de
seguridad eléctrica. El fabricante no puede
ser considerado responsable de daños
derivados de la falta de toma de tierra de la
instalación. En caso de dudas diríjase a una
persona profesionalmente cualificada.
El aparato no debe estar colocado
directamente bajo una toma de corriente
fija.
Antes de la primera utilización, compruebe
que el voltaje de su red doméstica coincide
con el indicado sobre el aparato.
No apoyar el cable de alimentación en el
aparato cuando aún está caliente.
Utilice el termoconvector siempre y
solamente en posición vertical.
No obstruya las rejillas de salida del aire
caliente ni de la entrada que se encuentra
en el fondo del aparato.
El usuario no debe proceder a la sustitución
del cable de alimentación de este aparato.
La sustitución del cable de alimentación
debe ser efectuada solo por el servicio de
asistencia técnica autorizado por el
fabricante.
4. MANTENIMIENTO
5. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No utilizar este aparato en estancias cuya
área sea inferior a 4m
2
.
No colocar el aparato donde haya
corrientes de aire, porque pueden perturbar
el funcionamiento del aparato.
No utilizar el aparato para secar ropa
Nota: Este aparato dispone de un
dispositivo de seguridad que lo desconecta
automáticamente en caso de
sobrecalentamiento accidental. Si esto
ocurre, desenchufe el aparato, desconecte
los interruptores y espere a que se enfríe
unos 15 minutos.
Cuando el aparato se enfríe elimine la
causa del sobrecalentamiento y póngalo
nuevamente en marcha. Si todavía observa
que el aparato no funciona con normalidad,
llévelo al servicio de asistencia técnico
autorizado más cercano.
interior 5/4/04 15:40 Página 1
3
PT
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO (Fig. 1)
2. MONTAGEM DOS PÉS
1. Termóstato.
2. Interruptores.
3. Rede saída de ar.
4. Asa.
5. Rede saída ar do ventilador.
6. Pé.
7. Cabo.
8. Paínel frontal.
9. Rede entrada de ar.
Coloque o aparelho apoiado numa das
suas faces frontais, sobre uma superfície
mole para não o riscar, por exemplo, sobre
um tapete.
Solte o parafuso central que vem
enroscado no alojamento dos pés. (Fig. 2).
Insira as alhetas nos buracos para esse fim
e coloque os pés no seu alojamento, tal
como se mostra na Fig. 3, e fixe-os com o
parafuso. (Fig. 4).
Não ponha o aparelho em
funcionamento sem ter montado os pés
previamente.
Termóstato
Quando o ambiente alcançar a temperatura
desejada, girar lentamente o comando do
termóstato no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio, até que ouça um "clic".
Nessa posição, o termóstato ocupar-se-á
de regular e manter a temperatura
estabelecida. Nas estações intermédias ou
em dias que não são particularmente frios,
seleccione a posição de potência de
trabalho mínima, para uma posterior
poupança de energia.
1. Função anti-gelo
Coloque o comando do termóstato na
posição e ponha o selector de funções
na posição 2. O aparelho mantém a
habitação a uma temperatura aprox 5ºC
e impede a formação de gelo, com um
gasto mínimo de energia.
Ventilador
O ventilador, permite obter um aquecimento
ainda mais rápido, graças ao facto de
acelerar a difusão de calor no ambiente e
mantém uniforme a temperatura. Para o
seu funcionamento, basta pressionar o
interruptor.
Desligado
Para desligar o aparelho, coloque os
selectores a zero (a luz do interruptor
apagar-se-á).
3. FUNCIONAMENTO E USO (Fig. 5)
A. Termostato.
1. Posição anti-gelo.
B. Potência média.
C. Potência mínima.
D. Ventilador.
Funcionamento
Gire o comando do termóstato no sentido
dos ponteiros dos relógio, até à posição
máxima e seleccione a potência de trabalho
mediante os interruptores:
Potência mínima 750W. Interruptor
Potência média 1250W. Interruptor
Potência máxima 2.000W. Os dois
interruptores pressionados +
4. MANUTENÇÃO
Antes de efectuar qualquer operação de
limpeza, desligar o aparelho e esperar que
arrefeça.
Este convector não requer uma
manutenção especial. É suficiente tirar o pó
com um pano seco e suave.
Não utilize água, detergentes, pós
abrasivos ou dissolventes para a sua
limpeza.
interior 5/4/04 15:40 Página 2
13
EL
1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ (EIK. 1)
2. ™YNAPMO§O°H™H TøN
BA™EøN ™THPI•H™
1.
Θερµοστατης
2.
∆ιακοπτες
3.
Σχαρα εξοδου αερα
.
4.
Χειρολαβη
.
5.
Σχαρα εξοδου αερα του ανεµιστηρα
.
6.
Βαση στηριξης ποδαρκι
.
7.
Καλωδιο
.
8.
Μπροστινος πινακας
.
9.
Σχαρα εισοδου αερα
.
Τοποθετητε τη συσκευη στο δαπεδο µε
µι
α απο τις µεγαλες της να ακουµπα
επανω σε µια µαλακη επιφανεια π χ
µοκετα ωστε να µην προκληθουν
γρατξουνιε
ς στη συσκευη
Ξεβιδωστε την κεντρικη βιδα που θα
βρει
τε στην υποδοχη των βασεων στηριξης
Εικ 2
Τοποθετηστε τα πτερυγια στη θεση τους
και
τις βασεις στηριξης στην υποδοχη
τους οπως ακριβως βλεπετε στην εικονα 3
και
στερεωστε τα στη θεση τους
βιδω
νοντας τη βιδα Εικ 4
ΜΜη θεεσετε σε λεειιττοουυρργγιια τηη συσκευηη αν
δδεν
εχετε προηηγουµενως συναρµολλογηησει
τις
βαασεις στηηριξξηης
συσκευης ρευµατος τους παρακατω
διακο
πτες
:
Ελλααχιστηη οσχυς ρευµατος
750W.
∆ιακοπτης
ΜΜεεσηη ισχυς ρευµατος
1250W.
∆ιακοπτης
Μ
Μεε
γιστηη ισχυς ρευµατος
2.000W.
Ταυτοχρονο πατηµα των δυο διακοπτων
και
Θ
Θεερρµµοοσστταατηης
Οταν η θερµοκρασια του περιβαλλοντος
χω
ρου φτασει στα επιθυµητα επιπεδα
περιστρεψτε αργα τον επιλογεα του
θερµοστα
τη αριστεροστροφα αντιθετα
απο
τη φορα των δεικτων του ρολογιου
εως οτου ακουσετε τον χαρακτηριστικο
ηχο κλικ Σε αυτη τη θεση ο
θερµοστα
της θα ρυθµιζει και θα διατηρει
τη θερµοκρασια που καθορισατε Στις
ενδια
µεσες θεσεις του η κατα τις ηµερες
εκει
νες που δεν κανει πολυ κρυο πατηστε
µο
νο τον ενα διακοπτη για περαιτερω
εξοικονο
µηση ενεργειας
1.
Λεειιττοουυρργγιια αντιπαγετικηης προστασιας
Περιστρε
ψτε το χειριστηριο του
θερµοστα
τη στη θεση και γυριστε τον
επιλογε
α λειτουργιων στη θεση 2 Η
συσκευη
διατηρει τη θερµοκρασια των
5
C περιπου και αποτρεπει το
σχηµατισµο
παγου επιτυγχανοντας τη
µε
γιστη εξοικονοµηση ενεργειας
ΑΑννεεµµιισσττηρας
Με τον ανεµιστηρα η θερµανση γινεται
ακο
µη πιο γρηγορα αφου ο ανεµιστηρας
επιταχυ
νει τη µεταδοση της θερµοτητας
στον
περιβαλλοντα χωρο και διατηρει
ενιαια θερµοκρασια Για να θεσετε σε
λειτουργι
α τον ανεµιστηρα αρκει να
πατη
σετε το διακοπτη
.
Γιιαα να θεεσετε τηη συσκευηη εκτος
λλειτουργι
ας
Για
να θεσετε τη συσκευη εκτος
λειτουργι
ας γυριστε τους επιλογεις στη θεση
µηδε
ν οποτε και θα σβησει η λυχνια του
διακο
πτη
3. §EITOYP°IA KAI XPH™H (Eik. 5)
A.
Θερµοστατης
.
1.
Λειτουργια αντιπαγετικης
προστασι
ας
.
B.
Μεση ισχυς ρευµατος
.
C.
Ελαχιστη ισχυς ρευµατος
.
D.
Αυεµιστηρας
.
Γιιαα να θεεσετε τηη συσκευηη σε λεειιττοουυρργγιια
Περιστρε
ψτε το χειριστηριο του
θερµοστα
τη δεξιοστροφα κατα τη φορα
τωυ δεικτων του ρολογιου µεχρι την
τελικη
του θεση και επιλεξτε την ισχυ
παροχης ρευµατος για τη λειτουργια της
interior 5/4/04 15:40 Página 12
25
RU
1. ОПИСАНИЕ
2. УСТАНОВКА НОЖЕК
1. Термостат.
2. Переключатель.
3. Решетка выпускаемого воздуха.
4. Ручка.
5. Решетка выпускаемого
вентилятором воздуха.
6. Ножки.
7. Провод.
8. Передняя панель.
9. Решетка всасываемого воздуха.
Положите устройство передней панелью
вниз на мягкую поверхность (напр.,
ковер), чтобы избежать образования
царапин.
Вывинтите центральный винт из ниши
днища. (Рис. 2)
Вставьте ножки в предусмотренные для
этого пазы и установите их на место, как
показано на рисунке 3. Тщательно
затяните винт. (Рис. 4)
Не включайте данное устройство, пока
не установите ножки.
Максимальная: 2000 Вт Позиция
переключателя: и вместе
Зажжется световой индикатор.
Термостат
Когда температура в комнате достигнет
требуемого уровня, медленно поверните
регулятор термостата против часовой
стрелки до щелчка. Термостат будет
поддерживать достигнутую температуру.
Весной и осенью, или в не очень
холодные дни, устанавливайте
минимальную мощность для более
низкого потребления энергии.
1.
Установка антифриза
Поверните регулятор термостата на
и установите переключатель функций
на позицию 2. Устройство будет
поддерживать комнатную температуру
5
ºC, таким образом предотвращая
образование льда при минимальном
потреблении энергии.
Вентилятор
Опция вентилятора позволяет очень
быстро нагреть помещение, т.к.
вентилятор ускоряет распространение
теплого воздуха и поддерживает более
равномерную температуру. Чтобы
выбрать эту опцию, просто установите
переключатель на позицию .
Как выключать устройство
Для того, чтобы выключить устройство,
установите переключатель на ноль
(световой индикатор погаснет
автоматически).
3. КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДАННОЕ
УСТРОЙСТВО (Рис. 5)
A. Термостат.
1. Установка антифриза.
B. Средняя мощность.
C. Минимальная мощность.
D. Вентилятор.
Как включать устройство
Поверните регулятор термостата по
часовой стрелке на максимум, а затем
выберите необходимую мощность:
Минимальная: 750 Вт Позиция
переключателя
Средняя: 1250 Вт Позиция
переключателя
interior 5/4/04 15:41 Página 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Fagor AFL-60TM El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para