DeLonghi HCM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
Инструкции по эксплуатации
Használati útmutató
Návod k použití
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Návod na použitie
Указания за употреба
Instrucţiuni de folosire
10
ELECTRIC CONVECTOR HEATER
CONVECTEUR ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHER HEIZKONVEKTOR
TERMOCONVETTORE ELETTRICO
ELEKTRISCHE CONVECTORKACHEL
TERMOCONVECTOR ELÉCTRICO
TERMOCONVECTOR ELÉCTRICO
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΟΝΒΕΚΤΟΡ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТЕПЛОКОНВЕКТОР
ELEKTROMOS TERMOKONVEKTOR
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
GRZEJNIK ELEKTRYCZNY
KONVEKCIJSKA GRIJALICA
ELEKTRIČNI GRELNIK
ELEKTRICKÝ TERMOKONVEKTOR
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТЕРМОКОНВЕКТОР
TERMOCONVECTOR ELECTRIC
2
Fig. 1
Abb.1
Εικ. 1
Рис. 1
1. ábra
Obr. 1
Rys. 1
Sl. 1
Slika 1
Obr. 1
Фиг. 1
Tension
puissance
Voir la plaque signalétique
Voltage
Wattage
See rating label
Spannung
Leistung
siehe Typenschild
Voltagem
Potencia
Tensione
potenza
vedi targa caratteristiche
Spanning
vermogen
caratteristichezie typeplaatje
Tension
Potencia
véase placa de características
ver placa de especificações
Napięcie,
moc
zob. tabliczka z danymi urządzenia
Napon /
Snaga
vidi pločicu s tehničkim podacima
Napetost
moč
glej identifikacijsko tablico
Napätie a
výkon
pozri štítok s technickými údajmi
Напрежение
мощност
Вижте табелката с данните за уреда
Tensiune
putere
vezi plăcuţa cu caracteristici
ç‡ÔflÊÂÌË
 ÔËÚ‡ÌËfl
см. табличку с характеристиками
Feszültség
teljesítmény
lásd adattábla
Napě
Výkon
viz identifikačštítek
Tavsh
Iscuv"
blevpe pinakivda me carakthristikav
3
300mm (
min
.)
2
63mm (min
.)
380 mm (min.)
Fig. 4
Abb. 4
Εικ. 4
Рис. 4
4. ábra
Obr. 4
Rys. 4
Sl. 4
Slika 4
Obr. 4
Фиг. 4
Fig. 3
Abb. 3
Εικ. 3
Рис. 3
3. ábra
Obr. 3
Rys. 3
Sl. 3
Slika 3
Obr. 3
Фиг. 3
Fig. 2
Abb. 2
Εικ. 2
Рис. 2
2. ábra
Obr. 2
Rys. 2
Sl. 2
Slika 2
Obr. 2
Фиг. 2
300 mm (Mind.)
300 mm (ελάχ.)
300 мм (мин.)
263 mm (Mind.)
263 mm (ελάχ.)
263 мм (мин.)
380 mm (Mind.)
380 mm (ελάχ.)
380 мм (мин.)
14
CONEXIÓN ELÉCTRICA
- Antes de enchufar el aparato a la corriente, compruebe meticulosamente que el voltaje de su
red doméstica corresponda al valor indicado en V en el aparato y que el enchufe de corri-
ente y la línea de alimentación estén dimensionados para la carga del aparato.
- ESTE APARATO CUMPLE LA DIRECTIVA 89/336/CEE Y EL D.M. 476/92 SOBRE LA COM-
PATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA.
MONTAJE DE LOS PIES
Para montar los pies, haga lo siguiente:
- Siga las indicaciones de la figura 1 para fijar los pies con los tornillos de la dotación.
FUNCIONAMIENTO Y USO
Encendido
Modelos con termostato solamente
- Gire el mando del termostato (C) en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope en la
posición máxima para encender el aparato. Gire el mando hasta la posición mínima y des-
enchufe el aparato de la corriente para apagarlo.
Modelos con termostato y dos interruptores
- Gire el mando del termostato (C) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición máxi-
ma, a continuación presione uno (potencia mínima) o ambos interruptores (D) (potencia
máxima) para ver la zona roja.
Regulación del termostato
Cuando la temperatura ambiente sea la elegida, gire lentamente el mando del termostato en el
sentido contrario de las agujas del reloj hasta oír un “clic”, no supere esta posición.
El termostato regula y mantiene constante automáticamente la temperatura programada.
Si su aparato tiene dos interruptores, en las estaciones intermedias o en los días no particular-
mente fríos, presione solamente un interruptor y seleccione la potencia mínima para obtener un
ahorro ulterior de consumo.
Función antihielo (solamente para los modelos con termostato)
Accione los interruptores para que aparezca la zona roja y, a continuación, gire el mando del
termostato para situarlo en la posición . Así el aparato mantiene la temperatura ambiente
alrededor de los 5º C con un mínimo gasto de energía.
INSTALACIÓN MURAL
IMPORTANTE: antes de taladrar la pared asegúrese de que no haya cables eléctricos o
tuberías en esa zona. Para fijar su aparato en la pared, utilice los soportes a escuadra "A" (en
dotación), dos tornillos y dos tacos adecuados para los antedichos soportes a escuadra (en
dotación). Haga lo siguiente:
• Fije los soportes a escuadra "A" respetando meticulosamente las distancias indicadas en la
fig. 2.
Cuelgue el termoconvector en los soportes a escuadra anteriormente fijados. Coloque el
soporte a escuadra " B" (en dotación), en la parte trasera de la base del aparato siguiendo
las indicaciones de la fig. 3. Marque las posiciones de fijación en la pared para éste. (Cuan-
do se ha montado bloquea la base del aparato en una posición fija e impide su remoción).
Quite el aparato, haga el agujero para el taco y colóquelo en éste.
Fije de nuevo el aparato, coloque el soporte a escuadra " B" en la base del aparato y fíjelo
en el agujero realizado con el tornillo (tornillo y taco de la dotación).
Su aparato ya está instalado en la pared.
ES
15
No instale los aparatos justo debajo de un enchufe de corriente fijo. Coloque el aparato de
forma que la clavija y el enchufe resulten fácilmente accesibles también después de la insta-
lación.
MANTENIMIENTO
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza, desenchufe siempre el aparato de la corri-
ente. El termoconvector eléctrico no requiere un mantenimiento especial. Sólo debe quitarle el
polvo con un paño suave y seco; límpielo únicamente cuando esté frío. No use nunca polvos
abrasivos o disolventes.
ADVERTENCIAS
Atención: para evitar peligros causados por un restablecimiento accidental del sistema de
seguridad, este aparato no debe ser alimentado mediante un timer externo.
Antes de la primera utilización, haga funcionar el aparato con el termostato al máximo,
durante 15 minutos por lo menos, para eliminar el olor a nuevo y un poco de humo produci-
do por la presencia de substancias protectoras aplicadas en las resistencias antes del tran-
sporte.
• No utilice este aparato en las proximidades inmediatas de duchas, bañeras, lavabos, pisci-
nas, etc. Además, no deberá situar el aparato justo debajo de un enchufe de corriente fijo.
No apoye el cable de alimentación sobre el aparato caliente.
Use el aparato siempre y exclusivamente en posición vertical.
• No obstruya la rejilla de salida del aire caliente, ni la de entrada, situada en el fondo del
aparato.
No permita que personas (incluidos niños) con capacidades psicofísicas sensoriales dismi-
nuidas o con experiencia y conocimientos insuficientes usen el aparato, a no ser que estén
vigilados atentamente e instruidos por un responsable en relación a su seguridad. Vigile a
los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Si el cable de alimentación se estropea, deberá ser sustituido por el fabricante o por su ser-
vicio de asistencia técnica o, en todo caso, por una persona con un cargo similar para evitar
cualquier riesgo.
No use este aparato en habitaciones con una superficie inferior a los 4 m
2
. Le desaconseja-
mos además situarlo donde le lleguen corrientes de aire que puedan perturbar el funciona-
miento del aparato.
Un dispositivo de seguridad interviene y apaga el aparato en caso de recalentamiento o de
recibir fuertes corrientes de aire. Para reactivarlo, desenchúfelo de la corriente, deje que el
aparato se enfríe (aproximadamente 5 ‘), elimine las causas que han provocado el recalenta-
miento y enchufe de nuevo el aparato a la corriente y enciéndalo.
IMPORTANTE: Para evitar recalentamientos, no cubra nunca el aparato mientras per-
manece encendido pues podría causar un peligroso aumento de su temperatura.
ADVERTENCIA: para evitar los riesgos relacionados con la reposición accidental del dispositi-
vo de seguridad, no alimente este aparato con un dispositivo de encendido/apagado exterior,
tal como un timer, ni lo conecte a un circuito que el proveedor de energía enciende y apaga
regularmente.
Advertencias para la eliminación correcta del producto según establece la Directiva Europea
2002/96/CE.
Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos.
Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administracio-
nes municipales, o a distribuidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un electro-
doméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen,
obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de elimi-
nar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece un contenedor de basura móvil
tachado.
5711310021/04.08

Transcripción de documentos

ELECTRIC CONVECTOR HEATER CONVECTEUR ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHER HEIZKONVEKTOR TERMOCONVETTORE ELETTRICO ELEKTRISCHE CONVECTORKACHEL TERMOCONVECTOR ELÉCTRICO TERMOCONVECTOR ELÉCTRICO ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΟΝΒΕΚΤΟΡ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТЕПЛОКОНВЕКТОР ELEKTROMOS TERMOKONVEKTOR ELEKTRICKÝ KONVEKTOR GRZEJNIK ELEKTRYCZNY KONVEKCIJSKA GRIJALICA ELEKTRIČNI GRELNIK ELEKTRICKÝ TERMOKONVEKTOR ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТЕРМОКОНВЕКТОР TERMOCONVECTOR ELECTRIC 10 Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzingen Instrucciones para el uso Instruções de utilização Οδηγίες χρήσης Инструкции по эксплуатации Használati útmutató Návod k použití Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Návod na použitie Указания за употреба Instrucţiuni de folosire Voltage Wattage See rating label Feszültség teljesítmény lásd adattábla Tension puissance Voir la plaque signalétique Napětí Výkon viz identifikační štítek Spannung Leistung siehe Typenschild Napięcie, moc zob. tabliczka z danymi urządzenia Tensione potenza vedi targa caratteristiche Napon / Snaga vidi pločicu s tehničkim podacima Spanning vermogen caratteristichezie typeplaatje Napetost moč glej identifikacijsko tablico Tension Potencia véase placa de características Napätie a výkon pozri štítok s technickými údajmi Voltagem Potencia ver placa de especificações Напрежение мощност Вижте табелката с данните за уреда Tavsh Iscuv" blevpe pinakivda me carakthristikav Tensiune putere vezi plăcuţa cu caracteristici ç‡ÔflÊÂÌË Â ÔËÚ‡ÌËfl см. табличку с характеристиками Fig. 1 Abb.1 Εικ. 1 Рис. 1 1. ábra Obr. 1 Rys. 1 Sl. 1 Slika 1 Obr. 1 Фиг. 1 2 0m m (m i 263 mm (Mind.) 263 mm (ελάχ.) 263 мм (мин.) n.) 26 3m m (m in . ) Fig. 3 Abb. 3 Εικ. 3 Рис. 3 3. ábra Obr. 3 Rys. 3 Sl. 3 Slika 3 Obr. 3 Фиг. 3 380 mm (Mind.) 380 mm (ελάχ.) 380 мм (мин.) 30 300 mm (Mind.) 300 mm (ελάχ.) 300 мм (мин.) 380 mm (min.) Fig. 2 Abb. 2 Εικ. 2 Рис. 2 2. ábra Obr. 2 Rys. 2 Sl. 2 Slika 2 Obr. 2 Фиг. 2 Fig. 4 Abb. 4 Εικ. 4 Рис. 4 4. ábra Obr. 4 Rys. 4 Sl. 4 Slika 4 Obr. 4 Фиг. 4 3 ES CONEXIÓN ELÉCTRICA - Antes de enchufar el aparato a la corriente, compruebe meticulosamente que el voltaje de su red doméstica corresponda al valor indicado en V en el aparato y que el enchufe de corriente y la línea de alimentación estén dimensionados para la carga del aparato. - ESTE APARATO CUMPLE LA DIRECTIVA 89/336/CEE Y EL D.M. 476/92 SOBRE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA. MONTAJE DE LOS PIES Para montar los pies, haga lo siguiente: - Siga las indicaciones de la figura 1 para fijar los pies con los tornillos de la dotación. FUNCIONAMIENTO Y USO Encendido Modelos con termostato solamente - Gire el mando del termostato (C) en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope en la posición máxima para encender el aparato. Gire el mando hasta la posición mínima y desenchufe el aparato de la corriente para apagarlo. Modelos con termostato y dos interruptores - Gire el mando del termostato (C) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición máxima, a continuación presione uno (potencia mínima) o ambos interruptores (D) (potencia máxima) para ver la zona roja. Regulación del termostato Cuando la temperatura ambiente sea la elegida, gire lentamente el mando del termostato en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta oír un “clic”, no supere esta posición. El termostato regula y mantiene constante automáticamente la temperatura programada. Si su aparato tiene dos interruptores, en las estaciones intermedias o en los días no particularmente fríos, presione solamente un interruptor y seleccione la potencia mínima para obtener un ahorro ulterior de consumo. Función antihielo (solamente para los modelos con termostato) Accione los interruptores para que aparezca la zona roja y, a continuación, gire el mando del termostato para situarlo en la posición . Así el aparato mantiene la temperatura ambiente alrededor de los 5º C con un mínimo gasto de energía. INSTALACIÓN MURAL IMPORTANTE: antes de taladrar la pared asegúrese de que no haya cables eléctricos o tuberías en esa zona. Para fijar su aparato en la pared, utilice los soportes a escuadra "A" (en dotación), dos tornillos y dos tacos adecuados para los antedichos soportes a escuadra (en dotación). Haga lo siguiente: • Fije los soportes a escuadra "A" respetando meticulosamente las distancias indicadas en la fig. 2. • Cuelgue el termoconvector en los soportes a escuadra anteriormente fijados. Coloque el soporte a escuadra " B" (en dotación), en la parte trasera de la base del aparato siguiendo las indicaciones de la fig. 3. Marque las posiciones de fijación en la pared para éste. (Cuando se ha montado bloquea la base del aparato en una posición fija e impide su remoción). • Quite el aparato, haga el agujero para el taco y colóquelo en éste. • Fije de nuevo el aparato, coloque el soporte a escuadra " B" en la base del aparato y fíjelo en el agujero realizado con el tornillo (tornillo y taco de la dotación). Su aparato ya está instalado en la pared. 14 No instale los aparatos justo debajo de un enchufe de corriente fijo. Coloque el aparato de forma que la clavija y el enchufe resulten fácilmente accesibles también después de la instalación. MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier operación de limpieza, desenchufe siempre el aparato de la corriente. El termoconvector eléctrico no requiere un mantenimiento especial. Sólo debe quitarle el polvo con un paño suave y seco; límpielo únicamente cuando esté frío. No use nunca polvos abrasivos o disolventes. ADVERTENCIAS Atención: para evitar peligros causados por un restablecimiento accidental del sistema de seguridad, este aparato no debe ser alimentado mediante un timer externo. • Antes de la primera utilización, haga funcionar el aparato con el termostato al máximo, durante 15 minutos por lo menos, para eliminar el olor a nuevo y un poco de humo producido por la presencia de substancias protectoras aplicadas en las resistencias antes del transporte. • No utilice este aparato en las proximidades inmediatas de duchas, bañeras, lavabos, piscinas, etc. Además, no deberá situar el aparato justo debajo de un enchufe de corriente fijo. • No apoye el cable de alimentación sobre el aparato caliente. • Use el aparato siempre y exclusivamente en posición vertical. • No obstruya la rejilla de salida del aire caliente, ni la de entrada, situada en el fondo del aparato. • No permita que personas (incluidos niños) con capacidades psicofísicas sensoriales disminuidas o con experiencia y conocimientos insuficientes usen el aparato, a no ser que estén vigilados atentamente e instruidos por un responsable en relación a su seguridad. Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • Si el cable de alimentación se estropea, deberá ser sustituido por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica o, en todo caso, por una persona con un cargo similar para evitar cualquier riesgo. • No use este aparato en habitaciones con una superficie inferior a los 4 m2. Le desaconsejamos además situarlo donde le lleguen corrientes de aire que puedan perturbar el funcionamiento del aparato. Un dispositivo de seguridad interviene y apaga el aparato en caso de recalentamiento o de recibir fuertes corrientes de aire. Para reactivarlo, desenchúfelo de la corriente, deje que el aparato se enfríe (aproximadamente 5 ‘), elimine las causas que han provocado el recalentamiento y enchufe de nuevo el aparato a la corriente y enciéndalo. IMPORTANTE: Para evitar recalentamientos, no cubra nunca el aparato mientras permanece encendido pues podría causar un peligroso aumento de su temperatura. ADVERTENCIA: para evitar los riesgos relacionados con la reposición accidental del dispositivo de seguridad, no alimente este aparato con un dispositivo de encendido/apagado exterior, tal como un timer, ni lo conecte a un circuito que el proveedor de energía enciende y apaga regularmente. Advertencias para la eliminación correcta del producto según establece la Directiva Europea 2002/96/CE. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece un contenedor de basura móvil tachado. 15 5711310021/04.08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

DeLonghi HCM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para