Transcripción de documentos
cover.fm Page 1 Tuesday, April 25, 2006
10:25 AM
Instrucciones de funcionamiento
Istruzioni per l’uso
Handledning för uppsättning
Installatiegids
Kortfattet betjeningsvejledning
Model No.
DVD-LX110
Reproductor portátil de DVD/CD
Lettore DVD/CD portatile
Bärbar DVD/CD-spelare
Portable DVD/CD Speler
Bærbar DVD/CD-afspiller
Denna handledning för uppsättning ger enkla
förklaringar av grundläggande operationer. Var
vänlig och läs den medföljande engelska
bruksanvisningen för mer detaljerade anvisningar.
Deze installatiegids geeft een eenvoudige
beschrijving van de basisbedieningen. Raadpleeg
a.u.b. de bijgesloten Engelse gebruiksaanwijzing
voor meer gedetailleerde aanwijzingen.
Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af
grundlæggende operationer. Se venligst den
medfølgende betjeningsvejledning på engelsk
angäende detaljer.
REPRODUCCIÓN DE
MÚLTIPLES FORMATOS
Para más detalles, vea la página 6.
RIPRODUZIONE MULTIFORMATO
Vedere pagina 6 per i dettagli.
UPPSPELNING I MULTI-FORMAT
Mer information på sidan 6.
WEERGAVE IN MEERDERE
FORMATEN
Zie blz. 6 voor details.
AFSPILNING AF FLERE FORMATER
Se side 6 for detaljer.
EG
Número de región de este reproductor
El reproductor reproducirá discos DVD-Video
marcados con las etiquetas que tengan “2” o
“ALL”.
Codice regionale supportato da questo lettore
Il lettore può utilizzare i DVD video
contrassegnati dalle etichette che
contengono “2” o “ALL”.
Regionsnummer som kan användas med
den här skivspelaren
Skivspelaren kan spela av DVD-videoskivor
som är märkta med etiketter innefattande “2”
eller “ALL”.
Regiocode door deze speler ondersteund
Op deze speler kunt u DVD-Video discs
weergeven die een label hebben waarop “2”
of “ALL” is aangeduid.
Regionsnummer, som understøttes af
denne afspiller
Afspilleren kan afspille DVD-Video med
etiketter, som indeholder “2” eller “ALL”.
Ejemplo:
Esempio:
Exempel:
2
3
Vourbeeld:
5
Eksempel:
2
ALL
RQT8233-E
DVD-LX110_Spanish.fm Page 2 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual.
Precauciones
Precauciones
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento
antes de utilizar la unidad. Siga las instrucciones de
seguridad incluidas en la unidad así como las
instrucciones de seguridad pertinentes presentadas a
continuación. Tenga estas instrucciones de
funcionamiento a mano para futuras consultas.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este equipo cerca del agua.
6) Para la limpieza, utilice únicamente un paño seco.
7) No obstruya los orificios de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor, como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier
otro aparato (incluidos amplificadores) que genere
calor.
9) Proteja el cable de alimentación para evitar que se
pise o pellizque, especialmente cerca de los
enchufes, tomas de corriente y puntos de salida del
equipo.
10) Utilice solamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
11) Utilice sólo con la carretilla,
estante, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante o
vendidos con el equipo. Cuando
utilice una carretilla, proceda con
cautela al mover el conjunto de
carretilla/equipo para evitar
lesiones provocadas por caídas.
12) Desenchufe este equipo durante tormentas con
descarga eléctrica o cuando no se utilice durante un
largo periodo de tiempo.
13) Para cualquier reparación, póngase en contacto con
el personal de servicio técnico. La intervención del
servicio técnico será necesaria si el equipo sufre
algún daño, por ejemplo, si el cable o el enchufe de
alimentación están dañados, si se han derramado
líquidos o han caído objetos dentro del equipo, si el
equipo ha estado expuesto a la lluvia o humedad, si
no funciona con normalidad o ha sufrido alguna
caída.
RQT8233
Precauciones de uso para auriculares
de banda o de botón
2
2
≥ No utilice los auriculares de banda o de botón para
escuchar música a todo volumen. Los expertos en
audición desaconsejan el uso prolongado de los
auriculares.
≥ Si experimenta vibraciones en los oídos, baje el
volumen o quítese los auriculares.
≥ No debe utilizarse mientras se conduce un vehículo
motorizado. Aparte de estar prohibido en
determinados países, podría suponer un riesgo para
la circulación.
≥ En situaciones potencialmente peligrosas, extreme
las precauciones o deje de usar el equipo
temporalmente.
≥ Aunque sus auriculares sean del tipo abierto al aire
diseñados para oír los sonidos del exterior, no suba
el volumen hasta tal punto que no pueda oír lo que
está sucediendo a su alrededor.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE
APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA
DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO,
POR EJEMPLO, FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
≥ PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD,
NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE
LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO
DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO
OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN
PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
≥ NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN
DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES,
CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
≥ NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥ TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE
EL MEDIO AMBIENTE.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES
O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE
LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN
EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS
SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
Adaptador de CA
Este adaptador de CA funciona con CA de
entre 110 V y 240 V.
Pero
≥ Obtenga un adaptador de clavija apropiado si
ésta no puede enchufarse en la toma de CA.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de
CA, y a la clavija del cable de alimentación
deberá poder accederse fácilmente en el caso
de que se produzca un problema.
Este producto puede tener interferencias causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre el producto y el teléfono móvil.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA
SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la unidad.
DVD-LX110_Spanish.fm Page 3 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Las operaciones de estas instrucciones se describen utilizando principalmente el aparato, pero
también se pueden realizar con el mando a distancia si los controles de éste son los mismos.
(Números de producto válidos a partir de abril de
2006. Pueden estar sujetos a cambios.)
∑ 1 Mando a distancia (N2QAHC000021)
∑ 1 Pila tipo botón para el mando a distancia
∑1
∑1
∑1
∑1
∑1
∑1
∑1
.
(para cambiarla, consulte la página 5)
≥ Mantenga lejos del alcance de los niños.
La ingestión accidental de las pilas puede
provocar lesiones en el aparato digestivo.
Cable de audio/vídeo
Adaptador de CA
Cable de alimentación de CA
≥Sólo se debe utilizar con esta unidad. No lo utilice
con ningún otro equipo. Igualmente, no utilice con
esta unidad los cables de ningún otro equipo.
Adaptador de CC para vehículo
Soporte para montaje en reposacabezas
Soporte para monitor
Batería recargable
Para recambio: Disponible en distribuidores Panasonic
(CGR-H712, CGR-H713)
CGR-H712: El tiempo de reproducción es igual al de la
batería recargable suministrada
CGR-H713: El tiempo de reproducción es superior al de
la batería recargable suministrada
(Tiempo de recarga ➜ página 4, Tiempo de
reproducción ➜ página 5)
Bateria y pilas
1. Batería (batería de ión de litio)
≥Utilice este aparato para recargar la batería.
≥No utilice la batería con un equipo
distinto del reproductor especificado.
≥No utilice el reproductor en exteriores si
está nevando o lloviendo. (La batería no
es a prueba de agua.)
≥No deje que la suciedad, la arena, los
líquidos y otras materias extrañas
ensucien los terminales.
≥No toque los terminales de la clavílla
(i y j) con objetos metálicos.
≥No desmonte, remodele, caliente ni tire la
batería al fuego.
≥No almacene la batería en temperaturas
superiores a los 60 °C.
2. Pila tipo botón (Pila de litio)
≥Insértela con los polos colocados en las
posiciones correctas.
≥No toque los terminales (i y j) con objetos metálicos.
≥No desmonte, remodele, caliente ni tire la pila al fuego.
≥Mantenga la pila fuera del alcance de los niños.
Si el electrólito entra en contacto con sus manos o su
ropa, elimínelo completamente con agua.
Si entra en contacto con sus ojos nunca se los frote.
Aclare completamente sus ojos con agua y luego
consulte a un médico.
3. Para tirar las baterías y pilas
Compruebe y cumpla las normas locales
antes de tirar las baterías y las pilas.
Contenido
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparativos
1 Instalación de la batería . . . . . . . . .
2 Recarga de la batería . . . . . . . . . . .
3 Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . .
4 Regulación del ángulo de
la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . .
2
3
4
4
5
5
Discos que se pueden reproducir . . . 6
Tarjetas que se pueden reproducir . . . 7
Reproducción de discos . . . . . . . . . . 8
Reproducción de tarjetas SD . . . . . 10
Funciones útiles . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cómo disfrutar de audio
y vídeo de alta calidad . . . . . . . . 16
Reproducción de todo el grupo/
programada/aleatoria . . . . . . . . . 17
Reproducción de discos HighMATTM . . . 18
Reproducción de programas/
listas de reproducción . . . . . . . . 18
Reproducción de CD mediante menús . . . 18
Reproducción de tarjetas SD
mediante menús . . . . . . . . . . . . . . 19
Reproducción de discos de datos . . . 20
Acerca del contenido DivX VOD . . . 21
Utilización de los menús en
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cambio de los ajustes del reproductor . . . 24
Reproducción de vídeo en un vehículo . . . 26
Uso de esta unidad con otros equipos . . . 29
Consejos para crear discos de datos . . . 30
Preguntas más frecuentes . . . . . . . 31
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Guía para la solución de problemas . . . 32
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . 36
Índice . . . . . . . . . . . .Cubierta posterior
Accesorios/Contenido
Utilice los números que se
muestran entre paréntesis
cuando solicite piezas de
recambio.
¡ADVERTENCIA!
PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA SE CAMBIA
INCORRECTAMENTE.
CAMBIE LA PILA SÓLO POR OTRA DEL MISMO
TIPO O EQUIVALENTE RECOMENDADA POR EL
FABRICANTE. TIRE LAS PILAS USADAS SEGÚN
LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
AVISO:
El conductor del vehículo no debe manipular esta
unidad durante la conducción.
No utilice esta unidad en un lugar visible para el conductor.
El uso o visionado de esta unidad durante la
conducción puede distraer al conductor y
provocar un accidente grave, lesiones personales
y daños a la propiedad.
RQT8233
Accesorios
3
3
DVD-LX110_Spanish.fm Page 4 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Preparativos
1 Instalación de la batería (Cuando la unidad está apagada)
También hay disponible una batería opcional (CGR-H713). El procedimiento de instalación y
desinstalación es el mismo.
Base de esta unidad
RELEASE
DETACH
ATTACH
Encaja en el compartimiento
Batería
Compruebe que esté firmemente sujeta.
Desinstalación
≥ Antes de extraer la batería, apague la unidad.
Cuando no se utilice durante largos
periodos de tiempo
Preparativos
RELEASE
DETACH
ATTACH
Mantenga
presionado
≥Extraiga la batería (➜ izquierda).
(Una pequeña cantidad de voltaje sigue estando
presente en la unidad incluso cuando está apagada,
lo que podría tener como consecuencia una avería.)
≥Recargue la batería para utilizarla de nuevo.
2 Recarga de la batería (Cuando la unidad está apagada)
La batería no se suministra cargada. Debe cargarla antes de utilizarla por primera vez.
Cable de alimentación de CA
(incluido)
Adaptador de CA
(incluido)
DC IN 12 V
DC IN
DC IN 12 V
VIDEO
AUDIO
RQT8233
4
CHG SLEEP
/OPT OUT
≥ Esta unidad también se puede usar sin cargar la
batería siempre y cuando el adaptador de CA y el
cable de alimentación principal de CA estén
conectados.
≥ Esta unidad también se puede usar sin cargar la
batería mientras el adaptador de CC del vehículo
está conectado (➜ página 28, Conexión del
adaptador de CC para vehículo).
4
A la toma de
corriente doméstica
Para ahorrar energía
Esta unidad consume 0,3 W de energía incluso cuando
está apagada. Si no tiene previsto usar la unidad por un
largo periodo de tiempo, desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente doméstica.
Cuando el cable de alimentación de CA está conectado, la
unidad entra en estado de espera (el indicador [Í] se
ilumina). El circuito primario está siempre “vivo” cuando el
adaptador de CA está conectado a una toma de corriente.
Í
CHG
Iniciado
Terminado
[Í] se apaga ➜ se enciende
[CHG] se enciende ➜ se apaga
Tiempo de recarga:
Aprox. 8 horas (CGR-H712, incluido)
Aprox. 10 horas (CGR-H713, opcional)
Cuando haya finalizado, desconecte
el adaptador de CA y el cable de
alimentación de CA.
DVD-LX110_Spanish.fm Page 5 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Tiempos de reproducción aproximados (horas)
Reproducción (a temperatura ambiente utilizando los auriculares)
Batería
Nivel de brillo de la pantalla LCD
j5
0
5 (preajuste de fábrica)
LCD
apagada
CGR-H712
(incluido)
3 (3,5)
2 (2,5)
1,5 (2)
6 (9)
CGR-H713
(opcional)
6 (7)
4 (5)
3 (4)
12 (18)
≥ Los tiempos indicados entre paréntesis se refieren a la reproducción de tarjetas SD.
≥ Los tiempos indicados pueden variar en función del uso.
≥ Para cambiar el brillo de la pantalla LCD (➜ página 12, Ajuste de la calidad de imagen en la
pantalla LCD).
Comprobación del nivel de carga de la batería
Cuando la unidad está encendida (➜ página 8, 11) y se alimenta mediante la batería
Pulse [DISPLAY] para comprobar en la pantalla LCD (se muestra durante unos segundos).
Preparativos
(parpadea)
Recargar
Aparece automáticamente cuando
solamente quedan unos minutos
de carga.
(pantalla)
3 Mando a distancia
Inserte la pila de botón
(incluida)
Campo de acción
Base
3
1 2
30Q
30Q
Mientras desliza (1),
extraiga (2).
_ hacia arriba
Pila de litio: CR2025
Apunte hacia el sensor. El radio
de acción máximo es de 7 m.
4 Regulación del ángulo de la pantalla LCD
Normal
Abra la pantalla
LCD
Libre
Deslice
Compacto
Cuando se cambie de sitio la unidad:
Cierre la pantalla LCD. No sujete la unidad por la
pantalla LCD.
RQT8233
i Encaja con
un clic!
5
5
DVD-LX110_Spanish.fm Page 6 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Discos que se pueden reproducir
Discos comerciales
Disco
Logotipo
Indicado en estas
instrucciones
mediante
DVD-Video
Observaciones
[DVD-V]
Discos de película
y música de alta
calidad
[DVD-A]
Discos de música
de alta calidad
DVD-Audio§1, 2
Video CD
[VCD]
Discos de música
con vídeo
Incluido SVCD (que
cumple con la
norma IEC62107)
Versión 1.0 de DVD-RW, DVD-ROM,
CD-ROM, CDV, CD-G, SACD y Photo
CD, DVD-RAM que no se pueden
extraer de sus cartuchos, DVD-RAM de
2,6 GB y 5,2 GB y “Chaoji VCD”
disponibles en el mercado, tales como
CVD, DVCD y SVCD que no cumplen la
norma IEC62107.
§1 Algunos
DVD-Audio multicanal
impedirán la mezcla descendente
(➜ página 35, Glosario) de todo el
contenido o parte de él si así lo
establece el fabricante.
§2
CD
[CD]
Discos que se pueden reproducir
∫ Discos que no se
pueden reproducir
Discos de música
Algunos discos de DVD-Audio incluyen
contenido en el formato DVD-Video.
Para reproducir contenido de DVDVideo, seleccione “Play as DVD-Video”
(➜ página 23, Other Menu).
Disco grabado (Y: Disponible t: No disponible)
Disco
Logotipo
DVD-RAM
Grabado en una grabadora
Grabado en un ordenador
Necesidad de
de DVD, etc.
personal, etc.
finalización§4
§2
§3
[DVD-VR]
[DVD-V]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Y
—
t
Y
Y
Y
Y
No necesaria
Y
Y
t
Y
Y
Y
Y
Necesaria
Y
Y
t
t
t
t
t
Necesaria
t
(Y)
t
t
t
t
t
Necesaria
t
(Y)
t
t
t
t
t
Necesaria
—
—
Y
Y
Y
Y
Y
Necesaria§5
DVD-R/RW
DVD-R DL
RQT8233
iR/iRW
—
iR DL
—
CD-R/RW§1
—
6
6
≥ Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de
disco, a las condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear
los archivos (➜ página 30, Consejos para crear discos de datos).
§1
Esta unidad puede reproducir CD-R/RW grabado en formato CD-DA o Video CD.
([WMA] [MP3] [JPEG] Esta unidad también puede reproducir discos HighMAT.)
§2 Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Video, etc. que usan la versión 1.1 de
Video Recording Format (norma unificada de grabación de vídeo).
Para DVD-R DL: Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Video que usan la
versión 1.2 de Video Recording Format (norma unificada de grabación de vídeo).
§3
Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Video con el formato DVD-Video.
Para iR/iRW y iR DL: Discos grabados mediante un formato diferente a DVD-Video, por lo que
algunas funciones no se pueden usar.
§4
Proceso que permite reproducir en equipos compatibles. Para reproducir un disco que en la tabla
aparece con la indicación “Necesaria” en esta unidad, el disco debe haber sido finalizado en el
dispositivo en el que fue grabado.
§5
Cerrar la sesión también funciona.
DVD-LX110_Spanish.fm Page 7 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Tarjetas que se pueden reproducir
Tarjeta
Logotipo
Indicado en estas
instrucciones
mediante
Observaciones
≥ [SD\PICTURE] Imágenes fijas
Datos JPEG grabados con cámaras Multi SD o
grabadoras de DVD de Panasonic que usan la
norma DCF (sistema Design rule for Camera File)
versión 1.0.
≥ [SD\VIDEO] Imágenes en movimiento
Datos MPEG4 grabados con cámaras Multi SD o
grabadoras de DVD de Panasonic [que cumplen con las
especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema
de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio
G.726].
[SD[PICTURE]
≥ El logotipo SD es
[SD[VIDEO]
una marca de
fábrica.
≥ miniSD™ es una
marca comercial de
la Asociación
Tarjetas SD.
Tarjetas que se pueden reproducir
Tarjeta de
memoria SD/
tarjeta miniSDTM§
≥ Puede utilizar tarjetas de memoria SD con la
siguiente capacidad (de 8 MB a 2 GB).
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB,
512 MB, 1 GB, 2 GB (máximo)
≥ La memoria que puede utilizarse es ligeramente
inferior a la capacidad de la tarjeta.
≥ En el siguiente sitio Web encontrará información
actualizada. (Este sitio sólo está disponible en
inglés.)
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
≥ Es posible que no se puedan reproducir las
siguientes tarjetas de memoria SD en esta unidad.
– Tarjetas formateadas o grabadas en un PC
– Tarjetas con nombres de carpeta o de archivo
editados en un PC
≥ Esta unidad admite tarjetas de memoria SD
formateadas con un equipo conforme a las
especificaciones SD File System Ver.1.01 como, por
ejemplo, cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de
Panasonic (conforme al estándar FAT 12 y FAT 16).
≥ Se recomienda utilizar una tarjeta SD Panasonic.
≥ El funcionamiento no está garantizado cuando se
utiliza una MultiMediaCard.
≥ MOTION JPEG y MPEG2 no son compatibles.
≥ Algunos archivos no son compatibles con esta
unidad y no pueden reproducirse. Por ejemplo:
– Archivos de imágenes en movimiento grabados
con una cámara fija digital con funcionalidad de
imágenes en movimiento
≥ Puede que la fecha de grabación no coincida con la
fecha real.
§
RQT8233
Es necesario utilizar un adaptador de tarjetas miniSDTM incluido con la tarjeta miniSDTM.
≥ Puede que no sea posible reproducir las tarjetas mencionadas en todos los casos debido al tipo de tarjeta,
a las condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos.
≥ Mantenga la tarjeta SD lejos del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda de urgencia al médico.
7
7
DVD-LX110_Spanish.fm Page 8 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Reproducción de discos
1
Terminales de los auriculares [Ë]
Miniconector estéreo de ‡3,5 mm
Abra la tapa.
OPEN
2
Inserte un disco
y cierre la tapa.
Encaja en el
compartimiento
AV SELECT
Reproducción de discos
3
Cargue los discos de dos
caras de forma que la etiqueta
de la cara que quiera
reproducir quede hacia arriba.
≥ DVD-RAM: Extraiga los discos
de su cartucho antes del uso.
≥ La reproducción de algunos
discos se inicia
automáticamente cuando la
unidad está encendida.
Mantenga pulsado.
4
Ajuste el volumen.
ON
La unidad se enciende y la
reproducción comienza.
≥ Cuando aparezca “SD” o “AUX”,
pulse [AV SELECT] varias veces
hasta que se visualice “DISC”.
(Reproducción de tarjetas SD
➜ página 10/Visionado de vídeo
desde otro equipo ➜ página 29)
VOL
Cuando utilice auriculares,
baje el volumen antes de la
conexión.
≥ Para reproducir [JPEG], [MP3], [MPEG4] o [DivX] en DVD-RAM que contengan tanto [DVD-VR] como
otro formato (por ejemplo, [JPEG]), seleccione “Play as Data Disc” (➜ página 23, Other Menu).
≥ Durante la parada, la unidad se apaga automáticamente una vez transcurridos 15 minutos (cuando
se utiliza la batería, aproximadamente 5 minutos).
≥ Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Cuando haya terminado, pulse
[∫, – OFF] para conservar el motor de la unidad.
≥ Puede que el número total de títulos no se muestre correctamente en iR/iRW.
≥ Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas (➜ página 32).
Operaciones con la unidad principal
ON
Con la unidad apagada:
Mantenga pulsado para encender la unidad e
Enciende la
unidad/Empieza la iniciar la reproducción.
reproducción
Con la unidad encendida:
Pulse para iniciar la reproducción.
Pausa
Pulse [1, ON] para reanudar la reproducción.
La posición se memoriza cuando “Press PLAY to
resume play” aparece en la pantalla.
Parada
RQT8233
OFF
Apaga la unidad
8
8
≥ Pulse [1, ON] para reanudar. (Reanudación
de la reproducción)
La posición memorizada se cancela al abrir la
tapa del disco o al pulsar [∫, – OFF] mientras
“Press PLAY to resume play” aparece en la
pantalla.
Mantenga pulsado hasta que “OFF” aparezca en
la pantalla.
DVD-LX110_Spanish.fm Page 9 Wednesday, April 26, 2006
Búsqueda
Reproducción
lenta
Menú principal
TOP MENU
Reproducción de
programas
Playback Menu
Menú
Reproducción de
listas de
reproducción
MENU
Pulse [:,9].
[DVD-VR] También permite saltar a los marcadores.
Mantenga pulsado [:,9] (hasta 5 pasos).
Mantenga pulsado [:,9] (hasta 5 pasos)
durante la pausa.
Pulse [1, ON] para reanudar la reproducción normal.
≥ [VCD] [9] solamente
≥ [MPEG4] [DivX]: No funciona.
[DVD-A] [DVD-V]
[DVD-VR] (➜ página 18)
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Reproducción de discos de datos (➜ página 20)
[DVD-V]
[DVD-VR] (➜ página 18)
Navigation Menu
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Reproducción de discos de datos (➜ página 20)
Atrás
Vuelve a la pantalla anterior.
[VCD] (con control de reproducción) Vuelve al menú.
Reproducción de discos
Salto
1:28 PM
RETURN
Funcionamiento
del menú
Fotograma a
fotograma
ENTER
Salto de grupo
Pulse [3 42 1] para seleccionar un elemento y
luego pulse [ENTER] para confirmar.
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
Durante la pausa, pulse [2 1].
[VCD] [1] solamente
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Pulse [3 4].
≥ No funciona durante la pausa.
Operaciones con el mando a distancia
≥ La unidad no se puede encender con el
mando a distancia cuando la unidad se
alimenta mediante la batería.
Reproducción
Pulse para iniciar la reproducción.
Salto
Pulse [:,9].
[DVD-VR] También permite saltar a los marcadores.
Búsqueda
Reproducción
lenta
1
2
3
4
5
6
>
= 10
7
8
9
0
Introducción de
números
Pulse [6, 5] (hasta 5 pasos).
Pulse [6, 5] (hasta 5 pasos) durante la pausa.
Pulse [1] (PLAY) para volver a la reproducción
normal.
≥ [VCD] [5] solamente
≥ [MPEG4] [DivX]: No funciona.
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Por ejemplo, para seleccionar 12:
[S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Por ejemplo, para seleccionar 123:
[1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
RQT8233
PLAY
Apaga o enciende
la unidad
9
9
DVD-LX110_Spanish.fm Page 10 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Reproducción de tarjetas SD
No extraiga la tarjeta ni apague la unidad mientras se lee la tarjeta (se visualiza “Card Reading…”)
o si la unidad está utilizando la tarjeta. Podrían dañarse los datos.
≥ Puede utilizar tarjetas de memoria SD con capacidades de 8 MB a 2 GB (➜ página 7).
≥ Si inserta una tarjeta SD con la unidad encendida, la reproducción se inicia automáticamente.
Terminales de los auriculares [Ë]
Miniconector estéreo de ‡3,5 mm
1
Inserte la tarjeta.
1 Abra la tapa.
OPEN
VOLUME
Reproducción de tarjetas SD
Pulse.
AV SELECT
TOP MENU
Indicador de SD
2 Inserte la tarjeta.
Extremo cortado Presione la parte central
de la tarjeta hasta que
encaje en su posición.
2
ON
Mantenga pulsado hasta
que se encienda la unidad.
La reproducción se inicia automáticamente
Cuando se visualice “AUX” o “DISC”, pulse
[AV SELECT] varias veces hasta que se visualice “SD”.
(El indicador de SD se enciende mientras se
mantiene seleccionado “SD”.
Para apagar el indicador ➜ página 12, Ajuste de la
calidad de imagen en la pantalla LCD.)
Cara de la etiqueta
Ilustración de
una tarjeta
insertada
≥ Si utiliza una tarjeta
miniSDTM, insértela en el
adaptador de tarjetas
miniSDTM que se suministra
con la tarjeta. Inserte y
extraiga este adaptador de
la unidad.
≥ [SD\VIDEO] Ajuste el volumen.
≥ Si reproduce una tarjeta SD con contenido tanto de
“Picture” como de “Video”, se reproducirá primero el
contenido de “Picture”.
∫ Para cambiar el contenido
TOP MENU
SD Card Menu
Picture
ADAPTER
Video
Pulse para
visualizar “SD
Card Menu”.
3 Cierre la tapa.
to
select and press ENTER
Pulse [3 4] para
seleccionar “Picture” o
“Video” y pulse [ENTER].
Se iniciará la reproducción.
≥ Durante la parada, la unidad se apaga automáticamente una vez transcurridos 15 minutos (cuando
se utiliza la batería, aproximadamente 5 minutos).
≥ Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas (➜ página 32).
∫ Extraiga la tarjeta
RQT8233
1 Abra la tapa.
10
10
OPEN
Pulse.
2 Presione la parte
central de la tarjeta.
3 Tire hacia afuera.
DVD-LX110_Spanish.fm Page 11 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Operaciones con la unidad principal
Enciende la
unidad
Mantenga pulsado para encender la unidad e
iniciar la reproducción automáticamente.
Pausa
Pulse [1, ON] para reanudar la reproducción.
Parada
La posición se memoriza cuando el mensaje
aparece en la pantalla.
≥ Pulse [1, ON] para reanudar. (Reanudación
de la reproducción)
Para cancelar la posición memorizada donde se
detuvo la reproducción, pulse [∫, – OFF], extraiga
la tarjeta o pulse [AV SELECT] mientras aparece
el mensaje en la pantalla.
Apaga la unidad
Mantenga pulsado hasta que “OFF” aparezca en
la pantalla.
Salto
Pulse [:,9].
[SD\VIDEO] Mantenga pulsado [:,9] (hasta 5
pasos).
Pulse [1, ON] para volver a la reproducción normal.
OFF
Búsqueda
TOP MENU
SD Card Menu
➜ página 19, Reproducción de los elementos en
orden
Navigation Menu
➜ página 19, Reproducción del elemento
seleccionado
Atrás
Vuelve a la pantalla anterior.
Funcionamiento
del menú
Pulse [3 42 1] para seleccionar un elemento y
luego pulse [ENTER] para confirmar.
Salto de grupo
[SD\PICTURE]
Pulse [3 4].
MENU
RETURN
ENTER
Reproducción de tarjetas SD
ON
Operaciones con el mando a distancia
PLAY
1
2
3
4
5
6
>
= 10
7
8
9
0
Reproducción
Pulse para iniciar la reproducción.
Salto
Pulse [:,9].
Búsqueda
[SD\VIDEO] Pulse [6, 5] (hasta 5 pasos).
Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción
normal.
Introducción de
números
Por ejemplo, para seleccionar 123:
[1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
RQT8233
Apaga o enciende ≥ La unidad no se puede encender con el
mando a distancia cuando la unidad se
la unidad
alimenta mediante la batería.
11
11
DVD-LX110_Spanish.fm Page 12 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Funciones útiles
Selección de la relación de aspecto 4:3 de las imágenes en la pantalla LCD
1
Pulse [34] para seleccionar el modo de monitor.
2
MONITOR MODE
ENTER
Pulse una
vez.
NORMAL: Normal (se visualiza con la relación de aspecto de vídeo 4:3)
FULL:
Alarga la imagen horizontalmente hasta llenar la pantalla
ZOOM:
Alarga la imagen vertical y horizontalmente
Alarga los bordes izquierdo y derecho de la imagen hasta llenar la pantalla
JUST:
OFF:
Sin imagen
≥ Si no utiliza la pantalla LCD en esta unidad, seleccione “OFF” para
ahorrar energía. (El indicador [Í] parpadea)
≥ La pantalla LCD se apaga automáticamente cuando se cierra.
≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Ajuste de la calidad de imagen en la pantalla LCD
1
Pulse [34] para seleccionar la opción y [2 1] para cambiar el ajuste.
2
MONITOR MODE
Funciones útiles
ENTER
Pulse dos
veces.
BRIGHT: Oscurece o aumenta el brillo de la imagen (s5 a 5)
COLOUR: Ajusta el matiz de color de la imagen (s5 a 5)
SHARP: Ajusta la nitidez de los bordes de las líneas horizontales. (j1 a 2)
GAMMA: Ajusta el brillo de las partes oscuras (j1 a 2).
SD INDICATOR: Enciende y apaga el indicador luminoso que
aparece mientras se mantiene seleccionado “SD”.
≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Salto hacia adelante de 30 segundos (MANUAL SKIP)
[DVD-VR] [DVD-V] (Excepto iR/iRW)
Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc.
Durante la reproducción, pulse [MANUAL SKIP].
MANUAL
SKIP
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.
≥ [DVD-VR] No funciona:
– con la parte de imagen fija.
– cuando se reproduce una lista de reproducción.
Repetición de reproducción
(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido.
[JPEG] [SD[PICTURE]: se puede utilizar incluso aunque no se muestre el tiempo transcurrido.)
1
2
ENTER
DISPLAY
Durante la
reproducción,
pulse una vez.
1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”.
2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar
“Play Menu”.
3 Pulse [1] y, a continuación, [34]
Menu
para seleccionar “Repeat”.
4 Pulse [1] y, a continuación, [34] para
Repeat
Off
seleccionar el contenido que desee repetir.
5 Pulse [ENTER].
≥ Para cancelar, seleccione “Off” en el procedimiento 2-4 y pulse [ENTER].
≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Para repetir una sección especificada (A-B Repeat)
Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido.
Excepto [DVD-VR] (la parte de imagen fija) [DivX] [JPEG] [SD[PICTURE] [MPEG4] y [SD[VIDEO]
2
1
ENTER
RQT8233
DISPLAY
12
12
Durante la
reproducción,
pulse una vez.
1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”.
2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar
“Play Menu”.
3 Pulse [1] y, a continuación, [34]
para seleccionar “A-B Repeat”.
Menu
4 Pulse [ENTER] en los puntos de
A-B Repeat
inicio y finalización.
≥ Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.
≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
DVD-LX110_Spanish.fm Page 13 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Revisión de títulos/programas para reproducir (Advanced Disc Review)
[DVD-VR] [DVD-V] (Excepto iR/iRW)
2
ENTER
DISPLAY
Pulse una
vez.
1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”.
2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar
“Play Menu”.
3 Pulse [1] y, a continuación, pulse [34] para
seleccionar “Advanced Disc Review”.
4 Pulse [ENTER].
Ejemplo [DVD-V]
Revisa cada título/programa.
5 Pulse [1, ON] cuando
encuentre un título o
programa para reproducir.
Title
1
Chapter
1
Time
0 : 00 : 22
≥ También puede revisar cada 10 minutos. Seleccione “Interval Mode”
(➜ página 24, “Advanced Disc Review” en la ficha “Disc”).
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.
≥ [DVD-VR] No funciona:
– con la parte de imagen fija.
– cuando se reproduce una lista de reproducción.
≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Cambio de la velocidad de reproducción [DVD-VR] [DVD-V]
2
1
ENTER
DISPLAY
Durante la
reproducción,
pulse una vez.
1 Pulse [34] para seleccionar
“Other Settings”.
2 Pulse [1] y, a continuación, [34]
para seleccionar “Play Speed”.
3 Pulse [1] y [34] para seleccionar
“Normal” o “k0.6” a “k1.4”
(en unidades de 0,1).
4 Pulse [ENTER].
Play Speed
a1.4
a1.3
a1.2
a1.1
Normal
a0.9
a0.8
a0.7
a0.6
Funciones útiles
1
≥ Pulse [1, ON] para volver a la reproducción normal.
≥ Después de cambiar la velocidad
– H.Bass (➜ página 16), Advanced Surround (➜ página 14), Multi
Re-master (➜ página 16) y Sound Enhancement (➜ página 23,
Audio Menu) no funcionan.
– La salida digital cambia a PCM.
– La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte a 48 kHz.
≥ Esto puede que no funcione dependiendo de la grabación de los
discos.
≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Utilización del temporizador de desconexión automática (SLEEP)
Esta función apaga la unidad cuando transcurre un tiempo predefinido.
SLEEP
Pulse para Se enciende cuando
se ajusta el tiempo.
cambiar.
SLEEP 30 )SLEEP 60 ) SLEEP 120 ) SLEEP 180
^======= SLEEP OFF !=======n
(unidad: minutos)
≥ Para comprobar el tiempo restante, pulse [SLEEP].
≥ Si está inactiva, la unidad se apaga automáticamente una vez transcurridos 15 minutos (cuando se
utiliza la batería, aproximadamente 5 minutos), independientemente del ajuste de SLEEP.
RQT8233
SLEEP
13
13
DVD-LX110_Spanish.fm Page 14 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Funciones útiles
Sonido ambiental virtual (Advanced Surround)
Imágenes animadas con 2 o más canales
1
2
ENTER
DISPLAY
Pulse una
vez.
1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”.
2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “Audio Menu”.
3 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar
“Advanced Surround”.
4 Pulse [1] y luego [34] para seleccionar “SP 1 Natural”,
“SP 2 Enhanced”, “HP 1 Natural” o “HP 2 Enhanced”.
5 Pulse [ENTER].
Funciones útiles
Un efecto de sonido ambiental se puede conseguir con 2 altavoces
(instalados en otro equipo).
≥ Si se utilizan auriculares, pulse para seleccionar “HP 1 Natural” o “HP 2 Enhanced”.
≥ Si se usan discos grabados con sonido ambiental, el sonido parece
provenir de los altavoces situados a ambos lados.
≥ La posición óptima para sentarse es 3 ó 4 veces la distancia entre los
altavoces derecho e izquierdo delanteros o el ancho del televisor, si se
utilizan los altavoces del televisor.
≥ No funciona si H.Bass (➜ página 16) está activado.
≥ No usar en combinación con efectos ambientales en otro equipo.
≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Graves reforzados a través de los auriculares (XBS)
Sólo cuando los auriculares están conectados
(Lado derecho de la unidad)
SOUND XBS ,------. SOUND NORMAL
SOUND XBS: Refuerza los graves.
SOUND NORMAL: Sonido normal
EQ MODE
Pulse para cambiar.
≥ Los efectos variarán según el tipo de música.
Utilización del altavoz central para los diálogos
Es útil para escuchar más fácilmente los diálogos.
CENTER SPEAKER CENTER SPEAKER ON (ajuste de fábrica)
:
;
CENTER SPEAKER OFF
Pulse para cambiar.
Altavoz de reproducción de audio.
Cambio de pistas de sonido Imágenes animadas
AUDIO
Pulse para seleccionar la pista de sonido.
[DVD-VR] [VCD]
Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R” o “LR”.
(Mando a distancia) [DivX]
Mientras se visualiza el menú
Pulse [2 1] para seleccionar “L”, “R” o “LR”.
[DVD-V] (Discos de karaoke)
Mientras se visualiza el menú
Pulse [2 1] para seleccionar “On” u “Off” para las voces.
Lea las instrucciones del disco para conocer más detalles.
Ejemplo [DVD-V]
Menu
Audio
1
RQT8233
Tipo de señal/datos
14
14
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo de señal
kHz (frecuencia de muestreo)/bit/ch (Número de canales)
Ejemplo: 3/2 .1ch
.1: Efecto de baja frecuencia (no se visualiza si no hay señal)
0 : No hay sonido ambiental
1 : Sonido ambiental mono
2 : Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha)
1 : Central
2 : Delantero izquierdoiDelantero derecho
3 : Delantero izquierdoiDelantero derechoiCentral
≥ [DivX] La reproducción de los discos de vídeo DivX puede tardar un poco en empezar si se cambia el audio.
DVD-LX110_Spanish.fm Page 15 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Cambio de los subtítulos Discos con subtítulos
[DVD-V] [VCD] [DivX]
Ejemplo [DVD-V]
Pulse para seleccionar el idioma del
subtítulo.
SUBTITLE
(Mando a distancia)
Menu
Para cancelar/visualizar subtítulos
Pulse [2 1] para seleccionar “On” u “Off”.
Subtitle
≥En iR/iRW, puede verse un número de subtítulo
para los subtítulos que no se muestran.
[DVD-VR] (con información para activar/desactivar subtítulos)
Off
Pulse para seleccionar “On” u “Off”.
≥Sólo se puede seleccionar On u Off.
≥La información de activación o desactivación de subtítulos no puede
grabarse usando las grabadoras de DVD Panasonic.
Selección de ángulo [DVD-V] con varios ángulos /Giro de imagen fija [JPEG] [SD[PICTURE]
(Mando a distancia)
Ejemplo [DVD-V]
Menu
Angle
1/4
Visualización del estado de reproducción actual (Quick OSD)
∫ Información
básica
DISPLAY
Pulse dos
veces.
Tiempo de reproducción
Ejemplo [DVD-V]
Número de reproducción actual transcurrido
Title
1
Chapter
1
Time
0 : 00 : 22
Estado de la reproducción
Funciones útiles
Pulse para seleccionar el ángulo o girar la
imagen fija.
ANGLE
Posición actual
∫ Detalles
DISPLAY
Pulse tres
veces.
Ejemplo [DVD-V]
Vea la página 14 para saber cómo cambiar las pistas de sonido
Details-DVD-Video
1
DTS 3/2.1ch
Audio
Vea arriba para saber cómo cambiar los subtítulos
Subtitle
Vea arriba, Selección de ángulo para saber
1/1
Angle
como cambiar los ángulos
Source Aspect 4:3
Title Total Time 0:54:28
Relación de aspecto del título reproducido
Tiempo de reproducción total del título reproducido
RQT8233
≥ [MPEG4] [DivX] [SD[VIDEO] La información de vídeo y audio no se visualiza durante la búsqueda.
≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
15
15
DVD-LX110_Spanish.fm Page 16 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Cómo disfrutar de audio y vídeo de alta calidad
Reproducción de sonido más natural (Multi Re-master)
≥ [DVD-VR] [DVD-V] (grabado sólo con 48 kHz) [DVD-A] (sólo discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz)
[VCD] [CD]: Esta función ofrece un sonido más natural al añadir señales de mayor frecuencia no grabadas
en el disco como, por ejemplo, la reproducción de DVD-Video grabado con 48 kHz a 96 kHz.
≥ [WMA] [MP3] (grabado a frecuencias que no son 8 kHz, 16 kHz o 32 kHz): reproduce las
frecuencias perdidas durante la grabación para lograr un sonido más parecido al original.
1
2
ENTER
DISPLAY
Pulse una
vez.
1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”.
2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “Audio Menu”.
3 Pulse [1] y, a continuación, [34]
Menu
para seleccionar “Multi Re-master”.
Multi Re-master
1
4 Pulse [1] y [34] para seleccionar “1”, “2” o “3”.
5 Pulse [ENTER].
≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Tipo de música [[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)]
Tempo rápido (por ejemplo: pop y rock)
Varios tempos (por ejemplo: jazz)
Tempo lento (por ejemplo: música clásica)
Desactivado
Cómo disfrutar de audio y vídeo de alta calidad
Ajuste
1
2
3
Off
Nivel del efecto (Otros discos)
Suave
Medio
Fuerte
Desactivado
≥ No funciona si H.Bass (➜ abajo) o Advanced Surround (➜ página 14) está activado.
≥ No funciona con [MP3] en DVD-RAM o DVD-R/RW.
≥ Al conectar con un cable óptico digital (➜ página 29), la frecuencia de muestreo de salida depende
del ajuste “PCM Digital Output” en la ficha “Audio” (➜ página 25).
Graves reforzados a través de los altavoces (H.Bass) [DVD-V]
1
2
ENTER
DISPLAY
Pulse una
vez.
1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”.
2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “Audio Menu”.
3 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “H.Bass”.
4 Pulse [1] y, a continuación, [34] para
Menu
seleccionar “On” o “Off”.
H.Bass
Off
5 Pulse [ENTER].
≥ Esto es efectivo en discos de vídeo DVD de 5,1
canales. También es efectivo en algunas partes de discos de 2 canales.
≥ Si el sonido está distorsionado o no se emite sonido alguno, ajuste la salida en “Off”.
≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Calidad de imagen adecuada para el visionado de películas (Cinema1/Cinema2)
Cinema1: Suaviza las imágenes y mejora los detalles en las escenas oscuras.
Cinema2: Intensifica las imágenes y mejora los detalles en las escenas oscuras.
1
2
ENTER
DISPLAY
Pulse una
vez.
1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”.
2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “Picture Menu”.
3 Pulse [1] para seleccionar “Picture Mode”.
Menu
4 Pulse [1] y, a continuación, [34] para
Picture Mode Cinema1
seleccionar “Cinema1” o “Cinema2”.
5 Pulse [ENTER].
≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Reducción del ruido de las imágenes (Depth Enhancer/MPEG DNR)
Depth Enhancer: Reduce los ruidos de fondo para dar una mayor sensación de profundidad.
MPEG DNR: Suaviza el ruido por pixelado y reduce las manchas que aparecen alrededor de las áreas de contraste de la imagen.
1 En el procedimiento 2s4 (➜ arriba, Cinema1/ Picture Adjustment
1
2
RQT8233
ENTER
16
16
DISPLAY
Pulse una
vez.
0
Depth Enhancer
Cinema2), seleccione “User” y pulse [ENTER].
0
2 Pulse [34] para seleccionar “Picture MPEG DNR
Adjustment” y pulse [ENTER].
3 Pulse [34] para seleccionar “Depth Enhancer” o “MPEG DNR”.
4 Pulse [2 1] para cambiar el ajuste. (Depth Enhancer: 0 a i4, MPEG DNR: 0 a i3)
≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Puede que las funciones antes mencionadas no funcionen dependiendo de la grabación de los discos.
DVD-LX110_Spanish.fm Page 17 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Reproducción de todo el grupo/
programada/aleatoria [Sólo\mando\a\distancia]
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [SD[PICTURE] [SD[VIDEO]
PLAYMODE
Durante la parada
Pulse para cambiar.
Todo el grupo ) Reproducción ) Reproducción
([DVD-A])
programada
aleatoria
^ Desactivado (Reproducción normal) !n
≥ Para utilizar la reproducción aleatoria y programada, desactive la reproducción de discos HighMAT.
Seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu (➜ página 23).
Reproducción de todo el grupo [DVD-A]
All Group Playback
PLAY
Press PLAY to start
1
Choose a title and chapter.
Time
No. Title Chapter
11
Play
Clear
1
2
3
4
5
6
>
= 10
7
8
9
0
Clear all
Pulse para seleccionar
2
un elemento
PLAY
(Disco ➜ página 9,
Introducción de números/
Tarjeta SD ➜ página 11,
Introducción de números).
Repita este paso para
programar otros elementos.
Selección de todos los elementos (en el disco o en el título o grupo)
Pulse [ENTER] y [34] para seleccionar “ALL” y, a continuación, pulse [ENTER] otra vez para
registrarse.
Cambio de programa
Pulse [34] para seleccionar un elemento.
– Para cambiar un elemento, repita el paso 1.
– Para borrar un elemento, pulse [CANCEL] (o seleccione “Clear” y pulse [ENTER]).
Cancelación de todo un programa
Seleccione “Clear all” y pulse [ENTER]. Todo el programa se cancelará cuando se apague la unidad,
se abra la tapa del disco, se extraiga la tarjeta o se pulse [AV SELECT] (Unidad principal).
Reproducción aleatoria
Ejemplo [DVD-V]
1
Random
Press Playback
PLAY to start
Choose a title.
Title 1
0 〜 9 to select
[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
[SD[PICTURE] [SD[VIDEO]
1
2
3
4
5
6
>
= 10
7
8
9
0
PLAY to start
2
Pulse para seleccionar
PLAY
un elemento
(Disco ➜ página 9,
Introducción de números/
Tarjeta SD ➜ página 11,
Introducción de números).
Para salir del modo de reproducción de todo el grupo, programada o aleatoria
Pulse [PLAYMODE] varias veces durante la parada.
RQT8233
Ejemplo [DVD-V]
Reproducción de todo el grupo/programada/aleatoria
Reproducción programada (hasta 32 elementos)
17
17
DVD-LX110_Spanish.fm Page 18 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Reproducción de CD mediante menús
Reproducción de discos HighMATTM [WMA] [MP3] [JPEG]
ENTER
Mientras se visualiza el menú
Menú:
Pulse [342 1] para
seleccionar las opciones y pulse
[ENTER].
Le lleva al siguiente menú que
muestra las listas de reproducción
u otro menú.
Lista de reproducción:
Empieza la reproducción.
≥ Para volver a la pantalla de menú, pulse [TOP MENU] y después pulse [RETURN] varias veces.
≥ Para cambiar el fondo del menú, pulse [DISPLAY]. El fondo se cambia por el que está grabado en el disco.
≥ Para visualizar la pantalla o salir: Pulse [TOP MENU].
Pink Island
Playlist
All By Artist
Selección desde la lista
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [2] y, a continuación, [3 4] para cambiar entre las
listas “Playlist”, “Group” y “Content”.
3. Pulse [1] y, a continuación, [3 4] para seleccionar una
opción y pulse [ENTER].
≥ Para salir de la pantalla: Pulse [MENU].
Reproducción de discos HighMATTM/Reproducción de programas/listas de reproducción
No.
Content title
1 Few times in summer
2 Less and less
Playlist
Group
3
4
5
6
Content
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
8 Wheeling spin
9 Velvet Cuppermine
10 Ziggy starfish
7
0 〜 9
to select
ENTER to play
RETURN
to exit
Reproducción de programas/
listas de reproducción [DVD-VR]
≥Los títulos sólo aparecen si se han introducido.
≥No se pueden editar las listas de reproducción ni los títulos.
1
Para reproducir programas:
TOP MENU
2
Para reproducir listas de
reproducción:
MENU
ENTER
Contents
Title
No.
Date
On
1
2
1/ 11(THU)
1/ 1 (SUN)
0:05
1:05
Monday feature
Auto action
3
2/ 2 (THU)
2:21
Cinema
4
5
3/ 3 (SAT)
4/10(THU)
3:37
11:05
Music
Baseball
0〜9
Pulse [34] para
seleccionar el
programa o lista
de reproducción
y pulse [ENTER].
Playlist
Direct Navigator
to select
No. Date
1
11/1
2
1/ 1
Total Time
Title
0:00:01
City Penguin
0:01:20
Ashley at Prom
3
4
5
2/ 2
3/ 3
6/10
1:10:04
0:10:20
0:00:01
Formula one
Soccer
Baseball
9/11
0:00:01
0:01:10
City Penguin
Ashley at Prom
0:13:22
0:05:30
0:07:29
Formula one
Soccer
Baseball
6
7
8
9
10
RETURN
to exit
4/12
8/11
4/ 2
4/12
0 〜 9 to select and press
RETURN
ENTER
to exit
≥ Sólo cuando el disco contiene una lista de reproducción.
≥ También se pueden usar los botones numerados del mando a distancia (➜ página 9).
≥ Pulse [1] para mostrar el contenido del programa (sólo cuando se reproduce el programa).
≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Reproducción de CD mediante menús [CD]
Los títulos aparecen con la reproducción del texto de CD.
1
MENU
2
Ejemplo: Texto de CD
CD Text
1/23
2 01
RQT8233
Disc Title : All By Artist
Disc Artist : Pink Island
Track Title : Long John Platinum
Track Artist : SHIPWRECKED
18
18
Pulse.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
ENTER
Ashley at Prom
City Penguin
Formula one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
to select and press ENTER
Pulse [34] para
seleccionar las pistas y
pulse [ENTER].
≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
RETURN
to exit
Pulse [DISPLAY] para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de estado de reproducción.
DVD-LX110_Spanish.fm Page 19 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Reproducción de tarjetas SD mediante
menús [SD[PICTURE] [SD[VIDEO]
Reproducción de los elementos en orden (SD Card Menu)
1
2
SD Card Menu
TOP MENU
Picture
ENTER
Video
≥ Cuando se visualice “No
Picture content” o “No Video
content”, pulse [TOP MENU]
de nuevo para volver a SD Card
Menu.
Pulse.
to
Pulse [3 4] para
seleccionar “Picture” o
“Video” y pulse [ENTER].
select and press ENTER
Reproducción del elemento seleccionado (Navigation Menu)
2
[SD\PICTURE]
ENTER
Pulse.
Para seleccionar el contenido de
otro grupo
[SD\PICTURE]
Total 9
SD Picture
Group
100̲ ̲ DVD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Prev
Next
001/001
0 〜 9 to select and press ENTER
RETURN to exit
[SD\VIDEO]
MPEG4
SD Video
1
2
3
4
5
6
7
0 〜 9 to select
0:00:03
1 Pulse [3] para seleccionar
“Group” y pulse [ENTER].
2 Pulse [34] para
seleccionar el grupo y
pulse [ENTER].
3 Pulse [3421] para
seleccionar el contenido y
pulse [ENTER].
Total
SD Picture
グループ
100̲ ̲ DVD
DCIM\100CDPFP
No.
1
100CDPFP
101CDPFP
2
1
2
3
102CDPFP
4
103CDPFP
5
104CDPFP
5
6
105CDPFP
6
106CDPFP
7
107CDPFP
8
9
108CDPFP
9
Prev
9
Group
3
4
7
8
01/06
0 〜 9 to select and press ENTER
Next
RETURN to return
Content
No.
22/ 4/2006 17:42
Pulse [3421] para seleccionar el contenido y
pulse [ENTER].
MOL001
MOL002
MOL003
MOL004
MOL005
MOL006
MOL007
Prev
[SD\VIDEO]
Pulse [34] para seleccionar el contenido.
Next
RETURN to exit
≥ Para mostrar otras páginas: Pulse [3421] para seleccionar “Prev” o “Next” y pulse [ENTER].
≥ Para salir de la pantalla: Pulse [MENU].
Reproducción de tarjetas SD mediante menús
MENU
RQT8233
1
19
19
DVD-LX110_Spanish.fm Page 20 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Reproducción de discos de datos [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
≥ Seleccione “Play as Data Disc” (➜ página 23, Other Menu) en los casos siguientes:
– Para reproducir discos HighMAT sin usar la función HighMAT.
– Para reproducir [JPEG], [MP3], [MPEG4] o [DivX] en DVD-RAM que contenga [DVD-VR] y otro formato
(por ejemplo, [JPEG]).
Reproducción de los elementos en orden (Playback Menu)
Mientras se visualiza el menú
ENTER
Playback Menu
Todo el contenido
WMA/MP3
JPEG
Vídeo MPEG4 y DivX
Pulse [34] para seleccionar “All”, “Audio”,
“Picture” o “Video” y pulse [ENTER].
≥ Para visualizar la pantalla o salir:
Pulse [TOP MENU].
All
Total 438
Audio
Total 9
Picture
Total 427
Total 2
Video
to select and press
ENTER
Reproducción del elemento seleccionado (Navigation Menu)
1 MENU 2
ENTER
Reproducción de discos de datos
Pulse.
Número de grupo y contenido que está reproduciéndose
Pulse [342 1]
para seleccionar el
grupo y pulse
: JPEG
[ENTER].
Navigation Menu
002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish
≥ Para reproducir el contenido del
grupo en orden:
Pulse [ENTER].
≥ Para iniciar la reproducción desde
el contenido seleccionado:
Pulse [34] para seleccionar
y pulse [ENTER].
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
to display the sub menu
Grupo
JPEG
: WMA/MP3
: Vídeo
MPEG4
y DivX
Content 0001/0005
Group 005/023
DISPLAY
5
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
005 Starperson
RETURN
to exit
Contenido
Número
actualmente
seleccionado
≥Para escuchar WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla
Seleccione primero un archivo JPEG y luego seleccione WMA/MP3. (El orden opuesto no es efectivo.)
≥Para salir de la pantalla: Pulse [MENU].
∫ Utilización del submenú
Mientras se visualiza el menú de navegación (➜ vea arriba).
1 Pulse [DISPLAY].
2 Pulse [34] para
seleccionar el
submenú y pulse
[ENTER].
Submenú
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
Grupos y contenido
Contenido solamente
Grupos solamente
Imágenes en miniatura [JPEG]
All
Audio
Picture
Video
Todo el contenido
WMA/MP3 solamente
JPEG solamente
Vídeo MPEG4 y DivX solamente
Para cambiar entre los mensajes guía y el indicador
de estado de reproducción
Para buscar por título de contenido o grupo (➜ vea abajo)
Help display
Find
Al siguiente grupo
Al grupo anterior
RQT8233
∫ Búsqueda por el título del contenido o del grupo
Pulse [2 1] para resaltar el título de un grupo para buscar un grupo, o el título de un contenido para
buscar su contenido.
1 Seleccione “Find” y pulse [ENTER]. (➜ vea arriba)
_ A
Find
2 Pulse [34] para seleccionar un carácter y pulse [ENTER].
≥Repita para introducir otro carácter.
≥También se buscan las minúsculas.
≥Mantenga pulsado [:,9] para saltar entre A, E, I, O y U.
≥Pulse [2] para borrar un carácter.
≥Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por ese carácter.
3 Pulse [1] para seleccionar “Find” y pulse [ENTER]. Aparece la pantalla de resultados de la búsqueda.
20 4 Pulse [34] para seleccionar el contenido o el grupo y pulse [ENTER].
20
DVD-LX110_Spanish.fm Page 21 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Acerca del contenido DivX VOD
El contenido de DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de derechos de autor.
Para poder reproducir contenido DivX VOD en esta unidad, primero debe registrarla.
Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para introducir el código
de registro de la unidad y registrarla. Para obtener más información acerca de DivX VOD, visite
www.divx.com/vod.
Visualización del código de registro de la unidad
(➜ página 25, “DivX Registration” en la ficha “Others”)
Setup
Disc
Video
Audio
DivX Registration
DivX Video-on-Demand
Display
Others
Your registration code is : XXXXXXXX
To learn more visit www.divx.com/vod
8 caracteres
alfanuméricos
Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir un determinado número de veces. Cuando
se reproducen, se visualiza un número que indica las veces que se pueden volver a reproducir.
Cuando este número es 0, significa que ese contenido ya no se puede volver a reproducir.
(Aparecerá el mensaje “Rented Movie Expired”.)
Cuando reproduzca estos contenidos
≥ El número restante se reducirá en uno si
– apaga la unidad o abre el menú “Setup”.
– pulsa [∫]. (Pulse [;] para detener la reproducción.)
– pulsa [:, 9] o [6, 5] (Mando a distancia) etc. y llega a otro contenido o al comienzo del
contenido que se está reproduciendo.
≥ Las funciones de reanudación de la reproducción (➜ página 8, Parada) y Marker (➜ página 22,
Play Menu) no funcionan.
Utilización de los menús en pantalla
Consulte las páginas 22 a 23 para ver los menús.
1
2
ENTER
DISPLAY
Pulse una
vez.
1 Pulse [34] para seleccionar el menú.
2 Pulse [1] para ir al siguiente menú y [34] para realizar
el ajuste.
Si es necesario, repita el paso 2.
≥ Las opciones mostradas varían según el tipo de software.
≥ Pulse [2] para ir al menú anterior.
≥ Hay opciones que se pueden seleccionar utilizando los botones
numerados y [ENTER] en el mando a distancia.
≥ Si el ajuste no cambia, pulse [ENTER].
≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
RQT8233
Contenido DivX que sólo se puede reproducir un determinado número de veces
Acerca del contenido DivX VOD/Utilización de los menús en pantalla
Press ENTER to continue
≥ Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el futuro.
≥ Cuando reproduzca contenido DivX VOD por primera vez, se visualizará otro código de registro en
“DivX Registration”. No utilice este código de registro para comprar contenido DivX VOD. Si lo
utiliza para adquirir contenido DivX VOD y luego lo reproduce en esta unidad, no podrá volver a
reproducir ningún contenido que haya adquirido con el código anterior.
≥ Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto del código de esta unidad, no
podrá reproducirlo. (Aparecerá el mensaje “Authorization Error”.)
21
21
DVD-LX110_Spanish.fm Page 22 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Utilización de los menús en pantalla
Menús principales
Para empezar desde un elemento específico
Program, Group, Title,
≥ Pulse [34] para seleccionar y, a continuación, pulse [ENTER].
Chapter, Track, Playlist, Content ≥ Mantenga pulsado [34] para cambiar más rápidamente.
Time
Video
Audio
Utilización de los menús en pantalla
Still Picture
Thumbnail
Subtitle
Marker (VR)
Angle
Rotate Picture
Slideshow
Other Settings
Para saltar en incrementos o decrementos (Time Slip sólo para la reproducción) (Excepto iR/iRW)
1. Pulse [ENTER] dos veces para mostrar el indicador Time Slip.
2. Pulse [34] para seleccionar la hora y pulse [ENTER].
≥Mantenga pulsado [34] para cambiar más rápidamente.
Para comenzar desde un tiempo específico (Búsqueda de tiempo) (Excepto iR/iRW)
P. ej., Para reproducir desde 1 hora 46 minutos y 50 segundos, introduzca lo siguiente con el mando a distancia:
[1] ➜ [4] ➜ [6] ➜ [5] ➜ [0] ➜ [ENTER]
Para cambiar la visualización del tiempo restante/transcurrido
Para mostrar el número de píxeles [[DivX] También se muestran los fps (fotogramas por segundo).]
(➜ página 14, Cambio de pistas de sonido)
Para visualizar la velocidad de transferencia de bits o la frecuencia de muestreo actual
Para cambiar de imagen fija
Para mostrar imágenes en miniatura
(➜ página 15, Cambio de los subtítulos)
Para recuperar un marcador grabado con grabadoras DVD
(➜ página 15, Selección de ángulo)
(➜ página 15, Giro de imagen fija)
Para activar o desactivar el modo de diapositivas
Para cambiar el tiempo de las diapositivas (“1 Fast” a “5 Slow”)
≥ Cuando utilice Slideshow, puede que las funciones Skip/Giro de imagen fija no
funcionen correctamente dependiendo de la posición de reproducción.
(➜ Vea abajo)
Otros ajustes (Other Settings)
Play Speed (➜ página 13, Cambio de la velocidad de reproducción)
Play Menu (Sólo cuando se puede mostrar el tiempo de reproducción transcurrido,
[JPEG] [SD[PICTURE]: Se pueden utilizar las funciones Repeat y Marker.)
(➜ página 12, Repetición de reproducción)
(➜ página 12)
Para marcar hasta 5 posiciones y reproducir de nuevo
[ENTER] (La unidad está ahora preparada para aceptar marcadores.)
Para marcar una posición: [ENTER] (en el punto deseado)
Marker
Para marcar otra posición: [2 1] para seleccionar “¢”➜ [ENTER]
Para
recuperar un marcador:[2 1] ➜ [ENTER]
Excepto
Para borrar un marcador:
[2 1] ➜ [CANCEL] (Mando a distancia)
[DVD-VR]
≥ Esta función no se activa durante la reproducción programada o aleatoria.
≥ Los marcadores agregados se borran al abrir la tapa del disco, quitar la tarjeta,
pulsar [AV SELECT] o poner la unidad en estado de espera.
(➜ página 13)
Advanced Disc Review
Repeat
A-B Repeat
Picture Menu
(➜ página 16, Cinema1/Cinema2/Depth Enhancer/MPEG DNR)
Cuando se reproducen discos NTSC
Auto1 (normal): Detecta automáticamente el contenido de película y vídeo, y lo convierte de forma adecuada.
Auto2: Además de Auto1, detecta automáticamente el contenido de películas con
distintas velocidades de fotogramas y lo convierte de forma adecuada.
Video: Seleccione esta opción cuando utilice Auto1 y Auto2, y el contenido esté distorsionado.
Transfer Cuando se reproduce [MPEG4] [DivX] [SD[VIDEO]
Mode
Auto:
Detecta automáticamente el contenido de película y vídeo, y lo convierte de forma adecuada.
Video: Seleccione esta opción cuando utilice Auto y el contenido esté distorsionado.
(sólo
Cinema: Seleccione esta opción si los bordes del contenido de la película
LCD)
aparecen dentados o desiguales cuando se selecciona Auto. No
obstante, si el contenido de vídeo está distorsionado como se
muestra en la ilustración de la derecha, seleccione Auto.
≥ Cuando se abre la tapa del disco, el ajuste vuelve a Auto o Auto1.
≥ Puede ser que no se muestre en función del tipo de contenido.
(Continúa en la página siguiente)
RQT8233
Picture Mode
22
22
DVD-LX110_Spanish.fm Page 23 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Picture Menu (continuación)
Source Select
[DivX]
Si se selecciona “Auto” se detecta y se reproduce automáticamente el método de
generación de los contenidos DivX. Si la imagen está distorsionada, seleccione
“I (Interlace)” o “P (Progressive)”, en función del método de generación que se
haya utilizado para grabar los contenidos en el disco.
Auto
I (Interlace)
P (Progressive)
Audio Menu
(➜ página 16)
(➜ página 14)
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canales o más, con el diálogo grabado en
el canal central)
Dialogue
On ,------. Off
Enhancer
[DivX] (Dolby Digital, 3 canales o más, con el diálogo grabado en el canal central)
On ,------. Off
Multi Re-master (➜ página 16)
Puede escuchar sonido analógico de gran calidad.
[DVD-VR] [DVD-V] (grabado sólo con 48 kHz)
[DVD-A] (sólo discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz) [VCD] [CD]
[WMA] [MP3] (grabado a frecuencias que no son 8 kHz, 16 kHz o 32 kHz)
Sound
,------. Off
Enhancement On
≥ No funciona con [MP3] en DVD-RAM o DVD-R/RW.
≥ No funciona cuando H.Bass (➜ página 16), Advanced Surround (➜ página 14)
o Multi Re-master (➜ página 16) está activado.
≥ Esto puede que no funcione dependiendo de la grabación de los discos.
Display Menu
On ,------. Off ([JPEG] [SD[PICTURE]: Off, Date)
0 a -60 (en unidades de 2)
Auto, 0 a -7
Imágenes en movimiento
Esta función expande la imagen de pantalla ancha para que se ajuste en la pantalla.
Pulse [34] para seleccionar la relación de aspecto predefinida o “Auto”.
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
Just Fit Auto ,------. 4:3 Standard ,-------. European Vista ,-----------. 16:9 Standard
Zoom ^---.Cinemascope2 ,----. Cinemascope1 ,----. American Vista,----J
≥ Dependiendo del disco, puede que la relación de aspecto predefinida no se muestre.
[MPEG4] [DivX] [SD[VIDEO]
Standard ,--. Original
^----. Full ,-----J
Imágenes en movimiento
Pulse [34] para adaptaciones precisas. (Manténgalo pulsado para cambiar más
rápidamente.)
Manual – de k1,00 a k1,60 (en unidades de 0,01) –de k1,60 a k2,00 (en unidades de 0,02)
Zoom [MPEG4] [DivX] [SD[VIDEO] solamente
– de k2,00 a k4,00 (en unidades de 0,05)
Según el televisor conectado y sus ajustes, puede que no sea posible ajustar el zoom hasta k4,00.
Bit Rate Display Imágenes en movimiento On ,------. Off
GUI See-through Off, On, Auto (Cambia automáticamente cuando las imágenes aparecen en pantalla.)
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
Utilización de los menús en pantalla
H.Bass
Advanced Surround
Other Menu
(➜ página 24, Cambio de los ajustes del reproductor)
Seleccione “Play as DVD-Video” para reproducir el contenido de un DVDVideo en un DVD-Audio.
≥ Seleccione “Play as Data Disc” para reproducir [JPEG], [MP3], [MPEG4] o
[DivX] en DVD-RAM que contengan tanto [DVD-VR] como otro formato
(por ejemplo, [JPEG]) o para reproducir discos HighMAT sin usar la
función HighMAT.
RQT8233
Setup
Play as DVD-Video
o
Play as DVD-Audio
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
o
Play as Data Disc
23
23
DVD-LX110_Spanish.fm Page 24 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Cambio de los ajustes del reproductor
≥ Consulte las páginas 24 a 25 y realice los cambios necesarios.
≥ Las opciones subrayadas son preajustes de fábrica.
Los ajustes permanecen intactos aunque la unidad entre en modo de espera.
1
2
SETUP
ENTER
(Mando a distancia)
Pulse [3 4 2 1] para seleccionar el
menú, la opción o el contenido y pulse
[ENTER].
(Mando a distancia o unidad principal)
Menú Elemento Contenido
Setup
Disc
Audio
Video
Subtitle
Audio
Menus
≥ Para volver a la pantalla anterior: pulse [RETURN].
≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
≥ El menú también se muestra utilizando los menús en pantalla.
(➜ página 23, “Setup” en Other Menu)
English
Automatic
English
Display
Others
Advanced Disc Review
Intro Mode
Ratings
Level 8
to select and press ENTER
RETURN to exit
Ficha “Disc”
Cambio de los ajustes del reproductor
Audio
Subtitle
Menus
Advanced Disc Review
Seleccione el modo de
revisión (➜ página 13).
Opciones de idioma
≥ English
≥Original §1
≥ French ≥ German
≥ Other¢¢¢¢§3
≥ Italian
≥ Spanish
≥ Automatic§2 ≥English
≥ Polish
≥ Swedish
≥ Other¢¢¢¢§3
≥ Dutch
≥ English
≥Other¢¢¢¢§3
≥ Intro Mode: Revisa cada título/programa.
≥ Interval Mode: Revisa cada 10 minutos.
Ratings
Ajuste de calificaciones (cuando se selecciona el nivel 8)
≥ 8 No Limit
≥ 1 a 7:
Para prohibir la reproducción de DVD-Video con los
correspondientes niveles de calificación grabados en el disco.
≥ 0 Lock All: Para evitar la reproducción de discos que no contienen niveles de calificación.
Al ajustar el nivel de calificación, se muestra una pantalla de contraseña.
Siga las instrucciones de la pantalla.
No olvide su contraseña.
Si se inserta en la unidad un DVD-Video que sobrepasa el nivel de
calificación, se mostrará un mensaje. Siga las instrucciones de la pantalla.
Se selecciona el idioma original del disco.
Si el idioma seleccionado para “Audio” no está disponible, aparecen subtítulos en ese idioma (si
están disponibles en el disco).
Introduzca el número de código que aparece en la tabla de la página 25.
Ajusta un nivel de
calificación para
limitar la
reproducción de
DVD-Video.
≥ Siga las
instrucciones de la
pantalla.
§1
§2
§3
Ficha “Video”
≥ 4:3 Pan&Scan: Relación de aspecto normal del televisor (4:3)
Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan para
Elija el ajuste
ajustarse a la pantalla (a menos que lo prohíba el disco).
adecuado
para su
≥ 4:3 Letterbox: Relación de aspecto normal del televisor (4:3)
televisor y sus
La imagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de
preferencias.
pantalla ancha.
≥ 16:9: Televisor panorámico
Utilice los modos de pantalla del televisor para cambiar el aspecto de la imagen.
≥ Automatic
Still Mode
≥ Field: La imagen no aparece borrosa, pero su calidad es inferior.
Especifique el tipo de
imagen que se va a mostrar ≥ Frame: La calidad general es alta, pero la imagen puede aparecer
borrosa.
cuando se haga una pausa.
≥ PAL60: Si se ha conectado a un televisor PAL
NTSC Disc Output
Elija la salida PAL 60 o NTSC al reproducir discos NTSC. ≥ NTSC: Si se ha conectado a un televisor NTSC
≥PAL
Picture/Video Output ≥ Automatic
Elija el formato de señal de ≥ NTSC/PAL60: la salida dependerá del ajuste “NTSC Disc Output”
(➜ arriba).
vídeo de salida para JPEG,
Si la salida de la imagen no es correcta durante la reproducción, cambie
MPEG4 y vídeo DivX.
este ajuste.
RQT8233
TV Aspect
24
24
DVD-LX110_Spanish.fm Page 25 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Ficha “Audio”
Compruebe las limitaciones de la entrada digital del equipo que conecta y
seleccione la frecuencia de muestreo máxima de la salida digital de PCM.
≥ Off:
Cuando no está conectado mediante un cable óptico digital
≥ Up to 48 kHz: Cuando está conectado a un equipo compatible con 44,1 ó 48 kHz
≥ Up to 96 kHz: Cuando está conectado a un equipo compatible con 88,2 ó 96 kHz
≥ Up to 192 kHz: Cuando está conectado a un equipo compatible con 176,4 ó 192 kHz
≥ Las señales de los discos protegidos contra copia se convierten a 48 o a
44,1 kHz.
≥ Algunos equipos no pueden gestionar las frecuencias de muestreo de
88,2 kHz, aunque sí puedan gestionar las de 96 kHz. Lea las instrucciones
de funcionamiento de su equipo para conocer más detalles.
≥ Bitstream Seleccione “Bitstream” si el equipo puede decodificar la
Dolby Digital§
corriente de bits (formato digital de los datos multicanal). De
≥ PCM
contrario, seleccione “PCM”. (Si la corriente de bits sale
DTS Digital
≥ Bitstream lo
hacia el equipo sin decodificar, pueden producirse niveles
≥ PCM
Surround§
altos de ruido que podrían dañar los altavoces y el oído.)
≥ PCM
MPEG§
≥ Bitstream
Dynamic Range
≥ Off
Compression
≥ On: Ajuste para obtener una mayor claridad, incluso con el volumen
bajo, comprimiendo la gama entre el nivel de sonido más bajo y el
nivel de sonido más alto. Adecuado para ver el televisor tarde por la
noche. (Sólo funciona con Dolby Digital.)
§
Sólo cuando está conectado mediante un cable óptico digital (➜ página 29).
≥ English
≥Français
≥Svenska
≥ Polski
On-Screen Messages ≥ On
≥ Off
Menu Language
≥Deutsch
≥Italiano ≥Español
≥Nederlands
≥ Black
Background during Play
≥ Grey
Seleccione el fondo durante la reproducción de
vídeo JPEG, MPEG4 y DivX .
Ficha “Others”
DivX Registration
Re-initialise Setting
Esto hace que todos los
valores de los menús de
ajustes cambien a los
ajustes predeterminados.
Este código de registro es necesario para comprar y reproducir
contenido DivX Video-on-Demand (VOD). (➜ página 21)
≥ Yes: Aparece la pantalla de contraseña si se ha ajustado “Ratings”
(➜ página 24). Escriba la misma contraseña y pulse
[ENTER]. Cuando “Initialised” aparezca en pantalla, espere
unos 10 segundos. Pulse [ENTER] y apague y vuelva a
encender la unidad.
≥ No
Lista de códigos de idiomas
Abkhazio:
Afar:
Afrikaans:
Aimara:
Albanés:
Alemán:
Amharico:
Árabe:
Armenio:
Asamés:
Azerbaiyano:
Bashkirio:
Bengalí:
Bielorruso:
Bihari:
Birmano:
Bretón:
Búlgaro:
Butanés:
Cachemiro:
Camboyano:
Catalán:
6566
6565
6570
6589
8381
6869
6577
6582
7289
6583
6590
6665
6678
6669
6672
7789
6682
6671
6890
7583
7577
6765
Checo:
6783
Chino:
9072
Coreano: 7579
Corso:
6779
Croata:
7282
Danés:
6865
Eslovaco: 8375
Esloveno: 8376
Español: 6983
Esperanto: 6979
Estonio:
6984
Faroés:
7079
Finés:
7073
Fiyano:
7074
Francés:
7082
Frisón:
7089
Gaélico:
7168
Galés:
6789
Gallego:
7176
Georgiano: 7565
Griego:
6976
Groenlandés: 7576
Guaraní: 7178
Gujarati:
7185
Hausa:
7265
Hebreo:
7387
Hindi:
7273
Holandés: 7876
Húngaro: 7285
Indonesio: 7378
Inglés:
6978
Interlingua: 7365
Irlandés:
7165
Islandés: 7383
Italiano:
7384
Japonés: 7465
Javanés: 7487
Kannada: 7578
Kazajstano: 7575
Kirguiz:
7589
Kurdo:
7585
Laosiano: 7679
Latín:
7665
Letón:
7686
Lingala:
7678
Lituano:
7684
Macedonio: 7775
Malagasio: 7771
Malayalam: 7776
Malayo:
7783
Maltés:
7784
Maorí:
7773
Marathí:
7782
Moldavo: 7779
Mongol:
7778
Naurano: 7865
Nepalí:
7869
Noruego: 7879
Oriya:
7982
Pashto:
8083
Persa:
7065
Polaco:
8076
Portugués: 8084
Punjabi:
8065
Quechua: 8185
Romance: 8277
Rumano:
Ruso:
Samoano:
Sánscrito:
Serbio:
Serbocroata:
Shona:
Sindhi:
Singalés:
Somalí:
Suajili:
Sudanés:
Sueco:
Tagalo:
Tailandés:
Tamil:
Tártaro:
Tayiko:
Telugu:
Tibetano:
Tigrinia:
Tonga:
8279
8285
8377
8365
8382
8372
8378
8368
8373
8379
8387
8385
8386
8476
8472
8465
8484
8471
8469
6679
8473
8479
Turcomano: 8482
Turkmenio: 8475
Twi:
8487
Ucraniano: 8575
Urdu:
8582
Uzbeko:
8590
Vasco:
6985
Vietnamita: 8673
Volapük:
8679
Wolof:
8779
Xhosa:
8872
Yídish:
7473
Yoruba:
8979
Zulú:
9085
RQT8233
Ficha “Display”
Cambio de los ajustes del reproductor
PCM Digital
Output§
25
25
DVD-LX110_Spanish.fm Page 26 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Reproducción de vídeo en un vehículo
≥ No coloque la unidad sobre una superficie que pueda calentarse como, por ejemplo, el
salpicadero. Esta unidad no es resistente al calor y podría averiarse.
≥ El conductor del vehículo no debe manipular esta unidad durante la conducción.
No utilice esta unidad en un lugar visible para el conductor.
El uso o visionado de esta unidad durante la conducción puede distraer al conductor y provocar
un accidente grave, lesiones personales y daños a la propiedad.
Visionado de vídeo en el asiento trasero con el soporte para montaje en reposacabezas
Para ver vídeo en el asiento trasero, puede instalar la unidad en el respaldo del asiento delantero.
≥ Inserte el disco o la tarjeta antes de instalar la unidad en el soporte para reposacabezas.
Reproducción de vídeo en un vehículo
≥ No monte o desmonte durante la conducción, ni realice el montaje en los siguientes lugares
ya que, de lo contrario, podrían producirse lesiones o provocar un accidente de tráfico:
– en cualquier lugar que no sea el respaldo del asiento
– en un lugar donde obstruya la visión del conductor o impida el manejo del vehículo
– en un lugar donde interfiera con el despliegue de un airbag
– en un lugar donde interfiera con el manejo de los instrumentos de conducción
≥ Asegúrese de que el cinturón del soporte esté perfectamente ceñido y compruebe el cierre de la unidad.
En el caso de accidente o aceleración o frenada bruscas, la unidad podría desprenderse y provocar lesiones.
1
Montaje del soporte para reposacabezas en el asiento delantero.
1 Ajuste el reposacabezas de manera que
quede un espacio abierto de unos 3 cm.
2 Cierre la hebilla y ajuste la cinta hasta que
quede perfectamente sujeta al reposacabezas.
Vista lateral
Soporte para montaje en
reposacabezas
(incluido)
Instale en el asiento
de modo que el lado
de la etiqueta del
soporte esté visible
desde la parte
trasera del asiento.
2
Si este espacio
tiene más de 3
cm, la unidad
podría
desprenderse y
provocar
lesiones en caso
de accidente.
Montaje del soporte del monitor.
1 Cierre la pantalla hacia la parte frontal del
reproductor e instale el soporte para el monitor.
Soporte del monitor (incluido)
2 Gire el monitor hacia atrás de modo que la
pantalla quede mirando hacia fuera y, a
continuación, encaje el monitor en el soporte.
Compruebe que
la posición de la
pantalla esté
bloqueada.
RQT8233
Desmontaje del monitor
26
26
Presione la sujeción del
monitor tal y como se
muestra en la ilustración
para desmontarlo.
Después del uso,
quite la sujeción
para monitor de la
unidad. Puede
guardarlo en el
soporte.
Lado de la etiqueta Compruebe que esta
parte queda cerrada.
del soporte
DVD-LX110_Spanish.fm Page 27 Wednesday, April 26, 2006
3
1:28 PM
Instalación del reproductor en el soporte.
Mientras sujeta la unidad con las dos manos, alinéela por debajo de las partes salientes del soporte.
Presione la unidad unos 4 ó 5 mm hacia abajo de forma que las partes salientes del soporte encajen
en los orificios de la base de la unidad.
≥ Revise los siguientes puntos antes del uso.
– El soporte está bien sujeto a la unidad.
– La unidad no queda suelta y no puede elevarse.
¡clic!
Puede utilizar el monitor abierto,
tal y como se muestra en la
ilustración de la derecha.
El ángulo del monitor puede
ajustarse unos 30°.
30q
≥ El ángulo del monitor puede variar debido
a las vibraciones de la conducción, etc.
≥ La instalación del soporte no es posible
según el tipo de reposacabezas.
23 cm
o
menos
En caso de accidente etc.,
la unidad podría
desprenderse y provocar
lesiones.
Liberación del reproductor del soporte
Reproducción de vídeo en un vehículo
Ilustración de un
soporte montado
Si la instalación se
ha realizado
correctamente, al
montar el
reproductor en el
soporte se
percibirá un
chasquido.
El botón de
liberación
1 Presione los botones de liberación (derecho e
izquierdo) hacia la parte central del soporte.
2 Tire de la unidad hacia arriba para extraerla.
≥ No presione los botones de liberación a menos que
vaya a desmontar la unidad del soporte.
RQT8233
Alinee aquí las partes salientes.
27
27
DVD-LX110_Spanish.fm Page 28 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Reproducción de vídeo en un vehículo
Conexión del adaptador de CC para vehículo
Antes de la conexión, consulte el manual del propietario o póngase en contacto con el concesionario
del vehículo.
≥ Conecte al enchufe del encendedor de cigarrillos de un vehículo que tenga una batería de 12 V. No
es compatible con vehículos cuya batería sea de 24 V.
≥ Este es un adaptador de CC especial para automóvil con conexión a tierra negativa. El uso de este
adaptador de CC para vehículo con un vehículo con conexión a tierra positiva puede provocar
averías o un incendio.
W (Ancho): Elija esta posición si el enchufe no queda perfectamente
ajustado.
N (Estrecho) (preajuste de fábrica): Ajuste en esta posición para el uso normal.
W
N
Al enchufe del
encendedor de
cigarrillos
Reproducción de vídeo en un vehículo
DC IN
Adaptador de CC para vehículo
(incluido)
Lado izquierdo de esta unidad
Coloque la unidad en una superficie estable.
Sustitución del fusible
Sustituya solamente por un fusible 125 V/250 V, 3 A. El uso de cualquier otro tipo de fusible puede
originar un incendio.
2 Sustituya el fusible (Tipo 125 V/250 V, 3 A)
3 Cerrar
1 Abrir
Precauciones
RQT8233
≥ Para evitar el agotamiento de la batería del vehículo
– Después del uso, desconecte el adaptador de CC para vehículo del enchufe del encendedor de
cigarrillos. El adaptador de CC para vehículo continúa consumiendo un poco energía aunque no
se utilice y, si además, esta unidad tiene conectada una batería, el proceso de carga se iniciaría
aumentando el consumo de energía.
– No utilice el adaptador de CC para vehículo durante mucho tiempo si el motor del vehículo no
está en marcha.
≥ Cuando se utiliza el adaptador de CC para vehículo, apague la unidad antes de parar el motor del
vehículo ya que, de lo contrario, la reanudación de la reproducción (➜ página 8, 11) no funcionará.
≥ Deje el cable un poco suelto.
≥ No se asumirá ninguna responsabilidad por los daños producidos a raíz de una instalación
defectuosa.
28
28
Es posible escuchar el audio a través del sistema de audio del vehículo
conectando un adaptador de casete estéreo para vehículo (no incluido) al
conector para auriculares situado en el lado izquierdo de esta unidad.
(Lado izquierdo de esta unidad)
DVD-LX110_Spanish.fm Page 29 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Uso de esta unidad con otros equipos
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento pertinentes.
Audio 5,1 ch
AUDIO
Amplificador AV con
logotipo Dolby Digital/DTS
Cable óptico digital (no incluido)
≥ No doblar en exceso.
≥ Alinear e insertar.
Lado izquierdo de
esta unidad
/OPT OUT
≥ Cambie “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital
Surround” y “MPEG” (➜ página 25).
≥ [DVD-A] El sonido sólo saldrá por 2 canales.
OPTICAL IN
Conecte los seis altavoces a
los terminales de salida de
audio 5,1 ch del amplificador.
Audio 2 ch
AUDIO
/OPT OUT
Cable de audio
(no incluido)
Blanco
L
Rojo
R
Negro
AUDIO IN
Utilización con un televisor
Conecte la salida de vídeo desde esta unidad directamente al televisor.
Cable de audio/vídeo (incluido)
Amarillo
VIDEO
AUDIO
/OPT OUT
Negro
Televisor
Amarillo
VIDEO IN
Blanco
L
Rojo
R
AUDIO IN
Lado izquierdo de esta unidad
Utilice el adaptador RCAJ (no incluido) si el televisor dispone de un terminal euroconector de 21 contactos.
Cable de audio/vídeo (incluido)
Amarillo
Al terminal
Amarillo
euroconector
Blanco
AUDIO
/OPT OUT
VIDEO
de 21
Negro
Rojo
contactos
Lado izquierdo de esta unidad
Adaptador RCAJ (no incluido)
≥ Los altavoces de la unidad no están equipados con protectores magnéticos. No los coloque cerca de
televisores, ordenadores personales u otros dispositivos sensibles a los campos magnéticos. Mantenga
las tarjetas magnetizadas (tarjetas de crédito, tarjetas de transporte, etc.) lejos de esta unidad.
≥ Si sube el volumen del televisor mientras reproduce en esta unidad, el volumen puede subir repentinamente
si cambia de canal de televisión. Antes de cambiar de canal, baje el volumen a un nivel normal.
Visionado de vídeo desde otro equipo
1
Conecte el equipo a esta unidad.
Cable de audio/vídeo (incluido)
Amarillo
VIDEO
Uso de esta unidad con otros equipos
Amplificador/Componente del sistema
Lado izquierdo de
esta unidad
AUDIO
/OPT OUT
Negro
Por ejemplo, cámara de vídeo
Amarillo
VIDEO OUT
Blanco
L
Rojo
R
AUDIO OUT
2
Pulse [AV SELECT] para cambiar a “AUX”.
“AUX” se ilumina en la pantalla de la unidad.
≥ Controle la reproducción mediante el equipo conectado. (Lea las instrucciones de funcionamiento
del equipo conectado)
≥ La unidad no se apaga automáticamente cuando el modo “AUX” está activado. Apague la unidad
cuando haya terminado de usarla.
RQT8233
Lado izquierdo de esta unidad
29
29
DVD-LX110_Spanish.fm Page 30 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Consejos para crear discos de datos
Consejos para crear discos de datos
Formato Disco
CD-R/RW
[WMA]
Extensión
“.WMA”
“.wma”
[MP3]
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.MP3”
“.mp3”
[JPEG]
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
[MPEG4]
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.ASF”
“.asf”
[DivX]
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
Referencia
≥ Relación de compresión compatible: entre 48 kbps y 320 kbps
≥ No se pueden reproducir archivos WMA protegidos contra copia.
≥ Esta unidad no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR:
archivo que contiene el mismo contenido codificado a varias
velocidades de bit).
≥ Frecuencia de muestreo:
DVD-RAM, DVD-R/RW:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 y 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz
≥ Relación de compresión compatible: entre 32 kbps y 320 kbps
≥ Esta unidad no es compatible con fichas ID3.
≥ Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara
digital que cumplan con la norma DCF versión 1.0.
– Es muy probable que los archivos modificados, editados o
guardados con un software de edición de imágenes de
ordenador no se muestren.
≥ Esta unidad no puede mostrar imágenes en movimiento, MOTION
JPEG y otros formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG
(por ejemplo, TIFF), ni reproducir imágenes con audio asociado.
≥ Esta unidad permite reproducir datos MPEG4 [que cumplan con
las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo
MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726] grabados con
cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de Panasonic.
≥ Puede que la fecha de grabación no coincida con la fecha real.
≥ Reproduce todas las versiones de vídeo DivX (incluido DivX® 6)
[sistema de vídeo DivX/sistema de audio MP3, Dolby Digital o
MPEG] con la reproducción estándar de archivos multimedia DivX®.
No se admiten las funciones añadidas con DivX Ultra.
≥ No se admite GMC (Global Motion Compensation).
≥ Puede que los archivos DivX de más de 2 GB y los archivos
sin índice no se reproduzcan correctamente en esta unidad.
≥ Esta unidad admite todas las resoluciones hasta un máximo
de 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
≥ En esta unidad se pueden seleccionar hasta 8 tipos de audio
y subtítulos.
≥ Si los grupos han sido creados desde una raíz como “002 group” en la siguiente ilustración, a partir
del octavo se muestra en la misma línea vertical que la pantalla del menú.
≥ El orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador puede ser distinta.
≥ Esta unidad no puede reproducir archivos grabados mediante Packet Writing
(➜ página 35, Glosario).
Asignación de nombres a carpetas y archivos de discos de datos
(En esta unidad los archivos se tratan como contenido y
las carpetas como grupos.)
En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo en los nombres de
carpeta y archivo. Éstos deben ser cifras con un número igual de dígitos, y debe
hacerse en el orden de reproducción deseado (puede que a veces no funcione).
DVD-RAM
Ejemplo: [MP3]
raíz 001 group
001
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
002 group
≥ Los discos deben cumplir con UDF 2.0.
RQT8233
DVD-R/RW
30
30
≥ Los discos deben cumplir con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660).
≥Esta unidad no es compatible con sesiones múltiples. Sólo se
reproduce la sesión predeterminada.
CD-R/RW
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
004 track.mp3
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
≥ Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos).
≥ Esta unidad es compatible con sesiones múltiples, pero si hay muchas, la reproducción tardará más
en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esta situación.
DVD-LX110_Spanish.fm Page 31 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Preguntas más frecuentes
Las páginas de referencia se indican entre paréntesis.
¿Qué equipo se necesita
para disfrutar de audio
5,1 ch?
Conecte a un amplificador AV (equipado con terminales de salida de
audio 5,1 ch) que incluya el logotipo Dolby Digital/DTS. (29)
[DVD-A]: Esta unidad reproduce DVD-Audio en 2 canales. No es
posible reproducir sonido ambiental de múltiples canales.
La reproducción es posible si el número de región incluye “2” o
“ALL”.
Consulte la carátula del disco. (Cubierta)
Mantenimiento
Para limpiar esta unidad, utilice un paño suave y seco.
≥ Utilice limpiador para gafas para eliminar la suciedad incrustada en la pantalla LCD.
≥ No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato.
Mantenimiento de la lente
≥ Quite con cuidado el polvo con la ayuda de un soplador para lentes de cámara (opcional).
≥ Producto recomendado:Kit de limpieza para lentes (SZZP1038C) (disponible en distribuidores
Panasonic).
≥ No utilice un limpiador de lentes para CD.
≥ Evite tocar la lente con los dedos.
Para limpiar los discos
Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos con un paño
seco.
Precauciones de manejo de los discos
≥ No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede deformar el disco y luego no podrá
utilizarse).
≥ No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro utensilio de escritura.
≥ No utilice aerosoles de limpieza para discos, bencina, diluyente, líquidos para la prevención de la
electricidad estática ni ningún otro disolvente.
≥ No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.
≥ No deje caer, apile ni golpee los discos. No coloque objetos sobre ellos.
≥ Para proteger los discos de arañazos y suciedad, devuélvalos a sus fundas o cartuchos cuando no
los utilice.
≥ No utilice los discos siguientes:
– Discos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas quitadas (discos de alquiler, etc.).
– Discos muy deformados o agrietados.
– Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de corazón.
Preguntas más frecuentes/Mantenimiento
¿Puedo reproducir DVDVideo comprado en otro
país?
¿Puedo utilizar esta unidad Las ondas electromagnéticas emitidas por esta unidad pueden
en un avión o en un
afectar al equipamiento de los aviones u hospitales.
hospital?
Respete las normas o instrucciones indicadas por el centro
hospitalario o la aerolínea.
¿Puedo conectar esta
Puede usar un ordenador como pantalla de televisor conectando la
unidad a un ordenador?
unidad al terminal de entrada AV de un ordenador. Sin embargo,
esta unidad no se puede utilizar como equipo periférico.
Precauciones de manejo de las tarjetas
RQT8233
No despegue la etiqueta ni pegue otras etiquetas.
31
31
DVD-LX110_Spanish.fm Page 32 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Guía para la solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico de reparaciones, realice las comprobaciones
indicadas en la siguiente tabla. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si los
remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, póngase en contacto con su distribuidor
para obtener instrucciones adicionales. (Las páginas de referencia se indican entre paréntesis.)
Los siguientes síntomas no son indicativos de una avería.
≥ Se percibe un sonido del adaptador de CA durante la recarga.
≥ La batería se calienta durante el uso o el proceso de recarga.
≥ La superficie y la zona alrededor de la unidad se calientan cuando se utiliza durante mucho tiempo.
Alimentación
≥ Compruebe la conexión del adaptador de CA o la batería. (4)
≥ La unidad no se puede encender con el mando a distancia
cuando se alimenta mediante la batería.
≥ La unidad está equipada con un circuito de protección que se activa
al detectar una temperatura demasiado alta o baja. Si esto ocurre, la
unidad deja de funcionar. Utilice la unidad a una temperatura
ambiente que oscile entre 5 oC y 35 oC.
La unidad se apaga
≥ La unidad se apaga automáticamente si ha estado sin utilizarse
automáticamente.
durante 15 minutos (5 minutos si utiliza la alimentación de la batería)
para ahorrar energía. Vuelva a encender la unidad.
≥ Se ha activado el temporizador de desconexión automática. (13)
No es posible cargar o el ≥ La batería sólo se puede recargar cuando la unidad está apagada.
indicador [CHG] no se
≥ El tiempo de carga aumenta cuando la temperatura es demasiado
enciende.
alta o baja, y puede que no sea posible realizar la carga en
determinadas circunstancias.
≥ Compruebe la conexión del adaptador de CA o la batería. (4)
El tiempo de reproducción ≥ La batería ha agotado su tiempo de vida útil (se puede recargar unas
es muy corto tras la
300 veces).
recarga.
Problemas al insertar el
≥ Ajuste el interruptor del enchufe en “N” (Estrecho) o “W” (Ancho)
enchufe o el enchufe queda
para ajustar el tamaño del enchufe al tipo de tomacorriente. (28)
flojo al conectar el adaptador
de CC para vehículo.
Guía para la solución de problemas
No hay alimentación.
RQT8233
No hay funcionamiento
32
32
No hay respuesta cuando ≥ Esta unidad no puede reproducir tarjetas ni discos que no sean los
se pulsan los botones.
indicados en estas instrucciones de funcionamiento. (6, 7)
≥ La unidad puede no funcionar correctamente debido a una tormenta
eléctrica, electricidad estática u otro factor externo. Apague y vuelva
a encender la unidad. O apague la unidad, desconecte la fuente de
alimentación (CA o batería) y vuelva a conectarla.
≥ Existe condensación: Espere entre 1 y 2 horas hasta que se evapore.
≥ Inserte correctamente el disco o la tarjeta. (8, 10)
No hay respuesta cuando ≥ Compruebe que la pila esté correctamente insertada. (5)
se pulsan los botones del ≥ La pila está agotada: cámbiela por una pila nueva. (5)
mando a distancia.
≥ Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia y utilícelo. (5)
Ha olvidado su
≥ Durante la parada, mantenga pulsado [:] y [;] en la unidad y, a
contraseña de
continuación, mantenga pulsado [1, ON] en la unidad hasta que
calificaciones.
“Initialised” desaparezca de la pantalla. Apague y vuelva a encender
la unidad. Todos los ajustes volverán a los valores predeterminados.
No hay imagen ni sonido. ≥ Compruebe que el disco tenga algo grabado.
No se lee el contenido de ≥ El formato de la tarjeta no es compatible con la unidad. (El contenido
la tarjeta SD.
de la tarjeta puede estar dañado.) Formatee la tarjeta con una
cámara Multi SD o grabadora de DVD de Panasonic, o algún
dispositivo similar, en un sistema FAT 12 o FAT 16 según las
especificaciones de la tarjeta de memoria SD. (7)
≥ La tarjeta contiene una estructura de carpetas y/o extensiones de
archivo que no son compatibles con esta unidad.
DVD-LX110_Spanish.fm Page 33 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Algunas operaciones específicas son imposibles de realizar o incorrectas
≥ La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una pista
MP3 tiene datos de imagen fija. El tiempo de reproducción correcto
no se visualizará incluso después de empezar la pista; sin embargo,
este comportamiento es normal.
≥ Este comportamiento es normal en vídeo DivX.
La función de reproducción ≥ Estas funciones no son válidas con algunos DVD-Video.
programada y aleatoria no
funciona. [DVD-V]
No aparece el menú. [VCD] ≥ Pulse [∫, – OFF] dos veces y, a continuación, pulse [1, ON].
con control de reproducción
El menú en pantalla indica la ≥ Esto es normal en DVD-Audio. Aunque no exista una segunda pista
opción de pista de sonido “2”
de sonido, normalmente aparecerán dos números.
cuando se pulsa [AUDIO], pero
el audio no cambia. [DVD-A]
La reproducción vuelve a
≥ Esto es normal en pistas con imágenes fijas o en pistas de audio
empezar desde el principio
solamente.
de la pista cuando se cambia
la pista de sonido. [DVD-A]
La posición de los
≥ Ajuste la posición. (“Subtitle Position” en Display Menu) (23)
subtítulos es errónea.
No hay subtítulos.
≥ Visualice los subtítulos. (15)
En la repetición A-B, el punto B ≥ Si sólo ha establecido el punto inicial (punto A), el final de un
se establece automáticamente.
elemento se convierte en el punto B cuando se alcanza.
La reproducción no
≥ Puede que esta unidad no reproduzca archivos WMA y MPEG4 que
empieza.
contengan datos de imágenes fijas.
≥ Si reproduce contenido DivX VOD, consulte la página Web donde
compró el contenido DivX VOD. (Ejemplo: www.divx.com/vod)
≥ Si un disco contiene, entre otros, el formato CD-DA, puede que la
reproducción no sea correcta.
≥ Durante la búsqueda, es posible que se produzcan distorsiones de
vídeo, pero esto es normal.
≥ La calidad de la imagen puede empeorar o algunos fotogramas se
pueden saltar durante el visionado de [MPEG4] o [SD[VIDEO], pero
este comportamiento es normal.
≥ [DivX] Cambie “Source Select” en Picture Menu. (23)
La imagen se detiene.
≥ La imagen se puede detener si los archivos DivX ocupan más de 2 GB.
No hay imagen en la
≥ Compruebe las conexiones. (4)
pantalla LCD.
≥ Seleccione un modo de monitor que no sea “OFF” (Sin imagen). (12,
Selección de la relación de aspecto 4:3 de las imágenes en la
pantalla LCD)
La pantalla LCD está oscura. ≥ Ajuste el brillo. (12)
Los píxeles de la pantalla
≥ La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión para conseguir
LCD se vuelven negros o
el 99,99 % de píxeles activos, aunque el restante 0,01 % puede incluir píxeles
irradian colores diferentes.
negros o que emiten luz constantemente. Este comportamiento es normal.
La imagen no aparece en ≥ Compruebe las conexiones. (29)
el televisor (o el tamaño
≥ Compruebe que el televisor esté encendido.
de la imagen parece
≥ Compruebe que el modo de entrada en el televisor sea correcto.
incorrecto).
≥ Compruebe los ajustes en “Video—TV Aspect”. (24)
≥ Apague la función de zoom del televisor, si está usando el Zoom. (23)
≥ Asegúrese de que la unidad esté directamente conectada al televisor
y no a través de la videograbadora. (29)
≥ Utilice el televisor para cambiar el aspecto.
≥ Ajuste “Just Fit Zoom” en Display Menu. (23)
El menú no se visualiza
≥ Restaure la relación del zoom a a1,00. (23)
correctamente.
≥ Ajuste “Subtitle Position” en Display Menu en “0”. (23)
El zoom automático no
≥ Desactive la función de zoom del televisor.
funciona bien.
≥ Utilice las otras relaciones de aspecto preajustadas o el ajuste manual. (23)
≥ La función del zoom puede no funcionar bien, especialmente con las
escenas oscuras, y tal vez no funcione en absoluto dependiendo del
tipo de disco o tarjeta que se utilice.
Imagen distorsionada.
RQT8233
Imagen incorrecta
Guía para la solución de problemas
La reproducción tarda en
empezar.
33
33
DVD-LX110_Spanish.fm Page 34 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Guía para la solución de problemas
Sonido incorrecto
≥ El altavoz está apagado si la pantalla LCD está cerrada o los
auriculares están conectados.
≥ Suba el volumen. (8, 10)
Sonido distorsionado.
≥ Seleccione “Off” en “Advanced Surround”. (14)
≥ Mantenga la unidad lejos de teléfonos móviles.
≥ Durante la reproducción de archivos WMA o MPEG4, puede que
se perciba ruido.
≥El disco puede tener restricciones sobre el método de salida de
audio. Con algunos discos multicanal, el audio no se reproducirá
correctamente. Consulte la caja del disco para más información.
[DVD-A]
Se oye un sonido agudo en ≥ Si ha conectado un amplificador digital que no incluye
decodificador, asegúrese de seleccionar “PCM” en “Dolby Digital”,
los altavoces.
“DTS Digital Surround” o “MPEG” en la ficha “Audio”. (25)
Los efectos especiales no
≥ Ningún efecto de sonido funciona cuando la unidad está
conectada a través del cable óptico digital y emite señales de
funcionan.
corriente de bits. (29)
≥ Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos efecto con
algunos discos.
≥ H.Bass, Advanced Surround, Multi Re-master y Sound
Enhancement no funcionan si ha cambiado la velocidad de
reproducción.
No hay sonido del altavoz central. ≥ Pulse [CENTER SPEAKER]. (14)
No hay sonido de los altavoces.
≥ Compruebe las conexiones y los ajustes. (29)
No hay sonido cuando se
≥ Puede haber una pausa en el sonido. Esto no es un síntoma de avería.
≥ [DivX] Puede que el audio no se reproduzca debido al método de
cambia la velocidad de
creación de los archivos. (30)
reproducción.
El audio 5,1 ch no funciona. ≥ Si ha cambiado la velocidad de reproducción, la salida es en 2
canales.
≥ Esta unidad reproduce DVD-Audio en 2 canales.
Guía para la solución de problemas
No hay sonido de los
altavoces de la unidad.
Grabación
No se puede grabar en el
≥ No puede grabar WMA/MP3.
equipo de grabación digital. ≥ No se pueden grabar DVD protegidos contra grabación digital.
≥ No se pueden grabar DVD si el equipo de grabación no puede
(Se graba un sonido
manejar señales con una frecuencia de muestreo de 48 kHz.
incorrecto.)
≥ Haga los siguientes ajustes:
– Advanced Surround:
Off (14)
– PCM Digital Output:
Up to 48 kHz (25)
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG:
PCM (25)
RQT8233
Visualizaciones
34
34
“/”
No hay visualización en
pantalla.
“Check the disc.”
“U11”
≥ Operación prohibida por la unidad, el disco o la tarjeta.
≥ Seleccione “On” para “On-Screen Messages” en la ficha “Display”.
(25)
≥ Limpie el disco. (31)
≥ Ha introducido un disco que no ha sido finalizado. (6)
“
ERROR 01”
≥ Se ha producido un problema con la batería. Consulte a su distribuidor.
“
ERROR 02”
“
ERROR 03”
≥ La batería ha estado recargándose durante 20 horas pero, por algún
motivo, la recarga no ha sido correcta. Vuelva a realizar la recarga.
≥ Está recargando en una ubicación donde la temperatura es
demasiado alta o baja. Realice la recarga a una temperatura
normal (i5 a i35 oC).
DVD-LX110_Spanish.fm Page 35 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Visualizaciones
“H ∑∑”
∑∑ representa un
número.
“Cannot display group
xx, content xx”
“Authorization Error”
≥ Se ha producido un error. El número que aparece detrás de “H” depende
del problema. Apague y vuelva a encender la unidad. O apague la
unidad, desconecte la fuente de alimentación de (CA o batería), conecte
de nuevo la alimentación y vuelva a encender la unidad.
Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en
contacto con su distribuidor.
≥ Está intentando reproducir grupos o contenido incompatibles. (30)
≥ Está intentando reproducir un contenido DivX VOD adquirido con un código
de registro distinto. No puede reproducir el contenido en esta unidad. (21)
“Rented Movie Expired” ≥ Se han agotado las veces que podía reproducir el contenido de este
archivo DivX VOD. No puede volver a reproducirlo. (21)
Indicadores [Í] y [CHG]
≥ La unidad está encendida y la pantalla LCD está cerrada, o el modo de
monitor está ajustado en “OFF” (Sin imagen). Apague la unidad
cuando haya terminado de usarla.
≥ Hay un problema con la batería. Encienda la unidad y compruebe el
mensaje en la pantalla LCD. (arriba)
≥ La carga de la batería es lenta. La unidad se apagará automáticamente
al cabo de unos minutos.
Glosario
DivX
DivX es una popular tecnología multimedia creada por DivX, Inc. Los archivos multimedia DivX contienen
vídeo muy comprimido de una gran calidad visual y con un tamaño de archivo relativamente pequeño.
Frecuencia de muestreo
El muestreo es el proceso de convertir en dígitos (codificación digital) los altos de las muestras de
ondas de sonido (señal analógica) tomadas en periodos fijos. La frecuencia de muestreo es el
número de muestras tomadas por segundo; así pues, cuanto mayor es el número, más fiel es la
reproducción del sonido original.
Mezcla descendente
Proceso que consiste en mezclar el audio multicanal (sonido ambiental) de algunos discos en dos
canales. Cuando desee escuchar audio en un DVD con una pista de sonido ambiental digital de 5,1
canales a través de los altavoces de la televisión, se reproducirá audio con mezcla descendente.
Algunos discos de DVD-Audio impiden la mezcla descendente de todo el contenido o parte de él.
Cuando reproduzca estos discos o fragmentos de discos, el audio no se reproducirá correctamente.
MPEG4
Sistema de compresión que se utiliza en dispositivos portátiles o en una red y que permite realizar
grabaciones con gran eficacia a una velocidad de bits baja.
Packet Writing
La “Packet Writing” es un método de grabación de datos que consiste en escribir como “Packets”
unidades muy pequeñas de datos previamente divididas como tales. Los CD de música no pueden
crearse con este método.
Película y vídeo
Los DVD de vídeo se graban utilizando película o vídeo. Esta unidad puede determinar el tipo de
grabación utilizado, y elegir el método más apropiado de salida de vídeo para la pantalla LCD.
Película: Grabada a 25 fotogramas por segundo (discos PAL) o 24 fotogramas por segundo (discos
NTSC). (También discos NTSC grabados a 30 fotogramas por segundo). Normalmente es
apropiado para películas con imágenes en movimiento.
Vídeo: Grabado a 25 fotogramas/50 campos por segundo (discos PAL) o 30 fotogramas/60 campos
por segundo (discos NTSC). Normalmente es apropiado para programas de televisión o
animación.
Guía para la solución de problemas/Glosario
El indicador [CHG]
parpadea rápidamente.
El indicador [CHG]
parpadea lentamente.
≥ La unidad está averiada. Consulte a su distribuidor.
RQT8233
El indicador [Í]
parpadea rápidamente.
El indicador [Í]
parpadea lentamente.
35
35
DVD-LX110_Spanish.fm Page 36 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Especificaciones
Rango de temperaturas de funcionamiento:
i5 a i35 oC
Rango de humedad de funcionamiento:
Humedad relativa del 5 al 85 % (sin condensación)
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm):
(1) DVD (DVD-Video, DivX§6, 13, DVD-Audio)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§4, 6, 7, MP3§2, 6,
MPEG4§5, 6, DivX§6, 13)
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR,
JPEG§4, 6, 7, MP3§2, 6, MPEG4§5, 6, DivX§6, 13)
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR,
JPEG§4, 6, 7, MP3§2, 6, MPEG4§5, 6, DivX§6, 13)
(6) iR/RW (Video)
(7) iR DL (Video)
(8) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video-CD, SVCD§1,
MP3§2, 6, WMA§3, 6, JPEG§4, 6, 7, MPEG4§5, 6,
DivX§6, 13, HighMAT nivel 2 (audio e imagen)]
RQT8233
Especificaciones
Sistema de señales:
36
36
PAL625/50 PAL525/60 NTSC
Pantalla LCD:11q a-Si, LCD de pantalla ancha TFT
Salida/Entrada de vídeo compuesto:
Nivel de salida/entrada:
1 Vp-p (75 ≠)
Terminal de salida/entrada:
Miniconector de ‡3,5 mm
Número de terminales:
1 sistema
(salida/entrada seleccionable)
Salida/Entrada de audio:
Nivel de salida/entrada:
1,5 Vrms (1 kHz, 0 dB, 10 k≠)
Terminal de salida/entrada:
Miniconector estéreo de ‡3,5 mm
Número de terminales:
1 sistema
(salida/entrada seleccionable)
Rendimiento de audio:
(1) Respuesta de frecuencia:
≥ DVD (audio lineal):
4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz)
4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz)
≥ DVD-Audio:
4 Hz a 88 kHz (muestreo de 192 kHz)
≥ CD audio:
4 Hz a 20 kHz
(2) Relación señal a ruido:
≥ CD audio:
115 dB
(3) Rango dinámico
≥ DVD (audio lineal):
98 dB
≥ CD audio:
97 dB
(4) Distorsión armónica total:
≥ CD audio:
0,008 %
Salida de audio digital:
Salida óptica digital:
Terminal minióptico
Número de terminales:
1 sistema
(usado también para la salida/entrada de audio)
Reproducción de tarjetas SD§8, 10, 11:
Reproducción de imágenes:
JPEG§7, 9, 12
Reproducción de vídeo:
MPEG4§5, 9
Salida de los auriculares:
Salida:
Miniconector estéreo de ‡3,5 mm
Número de terminales:
2 sistemas
Lector:
Longitud de onda:
662 nm/785 nm (DVD/CD)
Potencia de láser:
CLASS 1M/CLASS 1M (DVD/CD)
Fuente de alimentación:
CC 12 V (terminal DC IN)/
CC 7,2 V (Terminal de batería exclusivo)
Consumo de energía
(con el adaptador de CA incluido):
23 W (sólo la unidad: 20 W)
Consumo de energía en el modo de espera
(con el adaptador de CA incluido):
aproximadamente 0,3 W
Consumo de energía en el modo de recarga
(con el adaptador de CA incluido):
13 W
Adaptador de CA:
Fuente de alimentación:
CA de 110 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía:
36 W
Salida CC:
12 V, 2 A
Adaptador de CC para automóvil
Salida CC:
12 V, 2 A
(Sólo vehículos con batería de 12 V)
Batería (ion de litio)
CGR-H712 (incluida):
Voltaje:
7,2 V
Capacidad:
4500 mAh
Dimensiones (AnchokLargokAlto)
(sin incluir salientes ni batería):
287,6 mmk216,0 mmk50,3§ mm
§30,5 mm en el punto más bajo
(Largo=221,7 mm incluida la batería)
(Alto=55,3 mm incluida la batería)
Peso (batería incluida):
1875 g
1638 g
(sin batería):
]Nota]
≥ Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
≥ El peso y las dimensiones son aproximados.
≥ La capacidad utilizable puede ser menor (Tarjeta
de memoria SD).
§1 Conforme a la directiva IEC62107
§2 MPEG-1 Layer3, MPEG-2 Layer3
§3 Windows Media Audio Ver.9.0 L3.
No compatible con Multiple Bit Rate (MBR)
§4 Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Resolución de la imagen: entre 160k120 y
6144k4096 píxeles (frecuencia de submuestreo
4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ó 4:4:4)
§5 Datos MPEG4 grabados con cámaras Multi SD o
grabadoras de DVD de Panasonic
Conforme a las especificaciones de SD VIDEO
(norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil
simple)/sistema de audio G.726.
§6 Número máximo de grupos y contenidos de
audio, imágenes y películas: 4000 contenidos de
audio, imágenes y películas y 400 grupos.
§7
Puede que las imágenes extremadamente largas
y delgadas no se visualicen.
§8
Capacidad de memoria útil: 8 MB, 16 MB, 32 MB,
64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
§9
Número máximo de archivos y carpetas de
imágenes y vídeo
Imagen: 4000 archivos y 398 carpetas
Vídeo: 4000 archivos y 398 carpetas
§10 Tarjeta SD formateada con un equipo conforme a
las especificaciones SD File System Ver. 1.01
como, por ejemplo, cámaras Multi SD o
grabadoras de DVD de Panasonic (conforme al
estándar FAT 12 y FAT 16)
§11
Las tarjetas miniSDTM son compatibles. (Se
requiere un adaptador de miniSDTM.)
§12
Conforme a las especificaciones SD Picture
Resolución de la imagen: entre 160k120 y
6144k4096 píxeles (frecuencia de submuestreo
4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ó 4:4:4)
§13 Reproduce todas las versiones de vídeo DivX®
(incluido DivX®6) con reproducción estándar de
archivos multimedia DivX®. Certificado para DivX
Home Theater Profile.
No se admite GMC (Global Motion Compensation).
DVD-LX110_Spanish.fm Page 37 Wednesday, April 26, 2006
1:28 PM
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS 2.0 i Digital Out” son marcas de Digital Theater Systems, Inc.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su vez está
protegida por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La
utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe contar con la
autorización de Macrovision Corporation, y debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares
de visión limitada a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversión de la
tecnología o el desmontaje están prohibidos.
Este producto cuenta con autorización, bajo licencia de portafolio de patente MPEG-4 Visual, para
el uso personal y sin fines de lucro del consumidor para (i) codificar vídeo cumpliendo con la norma
MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar vídeo MPEG-4 que fue codificado por un
consumidor para su uso personal y sin fines de lucro y/o fue obtenido de un proveedor de vídeo con
licencia de MPEG LA para producir vídeo MPEG-4. No se otorga licencia, ni se implica que se
otorgue, para ninguna otra utilización. Para obtener más información sobre licencias y usos
promocionales, internos y comerciales, póngase en contacto con MPEG LA, LLC.
http://www.mpegla.com.
Hay partes de este producto que están protegidas por la ley de los derechos de autor y se
suministran con licencia de ARIS/SOLANA/4C.
HighMAT™ y el logotipo HighMAT son marcas de fábrica o marcas registradas
de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Windows Media y el logo de Windows son marcas o marcas
registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros
países.
WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft
Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que MP3 con
archivos de menor tamaño que los de MP3.
Producto oficial DivX® Certified.
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluida DivX®6) con la
reproducción estándar de archivos multimedia DivX®.
DivX, DivX Certified y los logotipos relacionados son marcas
comerciales de DivX, Inc. y se deben utilizar con licencia.
No coloque el aparato en su regazo durante mucho tiempo mientras lo utiliza. Éste puede
calentarse y causar quemaduras.
Evite lo siguiente:
≥ Rociar insecticidas inflamables cerca del aparato.
≥ Presionar la LCD.
≥ Tocar la lente y otras partes del lector láser.
No utilice el aparato en los lugares siguientes:
≥ Lugares arenosos como, por ejemplo, las playas.
≥ Encima de cojines, sofás y equipos calientes como, por ejemplo, amplificadores.
No deje la unidad en un vehículo sin ventilación ni expuesta a la luz directa del sol o a altas
temperaturas.
RQT8233
Para impedir daños
37
37
DVD-LX110_Danish.fm Page 16 Tuesday, April 25, 2006
11:53 AM
ESPAÑOL
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación
adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben
mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida
designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe
también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un
producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos
recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en
el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de
desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o
con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento
significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere
mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai
punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente.
In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al
rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose
risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che
potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
RQT8233
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il
rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
116
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore
e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
backcover.fm Page 2 Tuesday, April 25, 2006
11:57 AM
Índice
Indice
A A-B Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adaptador de CC para vehículo . . . . . . . 28
Advanced Disc Review . . . . . . . . . . . . . . 13
Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . . . . 14
AV SELECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
B Búsqueda de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . 22
C CENTER SPEAKER . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cinema1/Cinema2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
D Depth Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dialogue Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 21
DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 21, 30, 35
Dolby Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 25, 29
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 25, 29
E EQ MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
F Finalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
G Giro de imagen fija . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
H H.Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
HighMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
J Just Fit Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
L Lista de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . 18
M MANUAL SKIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manual Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Marker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 18, 19, 20
Menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MONITOR MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
MPEG DNR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 30, 35
Multi Re-master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
N Navigation Menu . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20
P Pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Playback Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Q Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
R Reanudación de la reproducción . . . . 8, 11
Re-initialise Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Repetición de reproducción . . . . . . . . . . 12
Reproducción aleatoria. . . . . . . . . . . . . . 17
Reproducción de todo el grupo. . . . . . . . 17
Reproducción del texto de CD . . . . . . . . 18
Reproducción programada . . . . . . . . . . . 17
S Selección de ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SETUP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Soporte para montaje
en reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sound Enhancement . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
T Tarjeta SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 19
Time Slip sólo para la reproducción . . . 22
TOP MENU . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 18, 19, 20
V Velocidad de reproducción . . . . . . . . . . 13
A A-B Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adattatore CC per auto . . . . . . . . . . . . . . 28
Advanced Disc Review . . . . . . . . . . . . . . 13
Advanced Surround. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
AV SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
C CENTER SPEAKER . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cinema1/Cinema2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
D Depth Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dialogue Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 21
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 21, 30, 35
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 25, 29
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 25, 29
E Elenco di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . 18
EQ MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
F Finalizzare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
H H.Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
HighMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
J Just Fit Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
M MANUAL SKIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manual Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Marker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 18, 19, 20
Menu a schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MONITOR MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
MPEG DNR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 30, 35
Multi Re-master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
N Navigation Menu . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20
P Playback Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Q Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
R Re-initialise Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ricerca tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ripetizione della riproduzione . . . . . . . . 12
Riprendere la riproduzione . . . . . . . . . 8, 11
Riproduzione casuale . . . . . . . . . . . . . . . 17
Riproduzione di tutti i gruppi . . . . . . . . . 17
Riproduzione programmata . . . . . . . . . . 17
Riproduzione testo CD . . . . . . . . . . . . . . 18
Rotazione dell’immagine fissa . . . . . . . . 15
S Scheda SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 19
Selezione dell’angolazione . . . . . . . . . . . 15
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sound Enhancement . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Staffa di montaggio
all’appoggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . 26
T Time Slip solo per riproduzione . . . . . . . 22
TOP MENU . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 18, 19, 20
Traccia audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
V Velocità di riproduzione . . . . . . . . . . . . . 13
]DANSK] Der tages forbehold for trykfejl.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
ruswx
RQT8233-E
F0406MG0