Philips DCD322/12 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
DCD322
EN User manual 1
FR Mode d’emploi 29
ES Manual del usuario 61
DE Benutzerhandbuch 93
NL Gebruiksaanwijzing 125
IT Manuale utente 157
SV Användarhandbok 189
DA Brugervejledning 217
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Norge
Typeskilt nnes på apparatens
underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller
elektrisk st, skal apparatet ikke
utsettes for regn eller fuktighet.
Advarsel: Usynlig laserstråling ved
åbning når sikkerhedsafbrydere er
ude af funktion. Undgå utsættelse for
stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
Luokan 1 laserlaite Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Huom.
Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on
pistorasiassa.
Huom.Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on
pistorasiassa.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DCD322 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
61
Español
ES
6 Reproducción desde el
iPhone/iPod 80
Modelos de iPod/iPhone compatibles 80
Colocación del iPhone/iPod 80
Cómo escuchar el iPhone/iPod 80
Carga del iPhone/iPod 81
Cómo quitar el iPhone/iPod 81
7 Cómo escuchar la radio 81
Sintonización de una emisora de radio 81
Programación automática de emisoras
de radio 81
Programación manual de emisoras
de radio 82
Sintonización de una emisora de
radio presintonizada 82
Cómo mostrar la información RDS 82
8 Ajuste del sonido 83
Ajuste del nivel de volumen 83
Selección de un efecto de sonido 83
Silenciamiento del sonido 83
9 Ajustes de con guración 84
Con guración general 84
Con guración de audio 84
Con guración de vídeo 84
Preferencias 85
10 Otras funciones 86
Cómo activar el modo de
demostración 86
Ajuste del temporizador de la alarma 86
Ajuste del temporizador de
desconexión automática 87
Cómo escuchar un dispositivo de
audio 87
Cómo escuchar a través de los
auriculares 87
11 Información del producto 88
Especi caciones 88
Formatos de disco compatibles 89
Información sobre reproducción
de USB 89
Tipos de programas RDS 90
12 Solución de problemas 90
Contenido
1 Importante 62
Seguridad 62
Aviso 64
2 Su microcine con DVD 66
Introducción 66
Contenido de la caja 66
Descripción de la unidad principal 67
Descripción del control remoto 68
3 Conexión 69
Colocación de la unidad 69
Conexión de los altavoces 69
Conexión de la antena FM 70
Conexión de los cables de audio 70
Conexión de los cables de vídeo 71
Conexión de un dispositivo de audio
externo (opcional) 72
Conexión de la alimentación 73
4 Introducción 73
Preparación del control remoto 73
Encendido 74
Almacenamiento automático de las
emisoras de radio 74
Ajuste del reloj 74
Ajuste del brillo del panel de
visualización 74
Búsqueda del canal de visualización
correcto 75
Selección del sistema de televisión
correcto 75
Cambio de idioma del menú del
sistema 75
Activación de la exploración
progresiva 75
5 Reproducción 76
Reproducción de un disco 76
Reproducción de USB o discos
grabados 77
Control de la reproducción 77
Opciones de reproducción 78
Opciones de visualización de
imágenes 79
62
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefaccn, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
ampli cadores).
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cuali cado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
do como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya cdo.
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de
seguridad
El símbolo del rayo indica que los
componentes sin aislamiento dentro de la
unidad pueden generar una descarga eléctrica.
Para la seguridad de todas las personas de su
hogar, no quite la cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características
importantes cuya informacn debe leer en los
manuales adjuntos a  n de evitar problemas
en el funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no
debe exponerse a la lluvia ni a la humedad
ni se deben colocar sobre éste objetos que
contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riesgos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos
debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexn y el enchufe debe insertarse por
completo.
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atencn a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
ES
63
Español
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
rdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que
tengan cierta de ciencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manngalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, tambn
puede provocar una pérdida auditiva.
Aserese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal
punto que no pueda escuchar lo que le
rodea.
n ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los
polos + y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
q Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
Riesgo de sobrecalentamiento. Nunca instale
este aparato en espacios reducidos. Deje
siempre un espacio de al menos 10 cm
alrededor del aparato para permitir su
ventilación. Asegúrese de que las cortinas
u otros objetos no cubran las ranuras de
ventilación del aparato.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiacn u
otras situaciones de peligro.
Advertencia
No retire nunca la carcasa de esta unidad.
No lubrique ninguna pieza de esta unidad.
Coloque la unidad sobre una super cie plana,
lida y estable.
No coloque nunca esta unidad sobre otro
equipo eléctrico.
Use la unidad únicamente en interiores.
Mantenga esta unidad alejada del agua, la
humedad y objetos que contengan líquidos.
No exponga la unidad a la luz solar directa, al
calor o a las llamas.
No mire nunca al haz de láser que está dentro
de la unidad.
ES
64
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal. Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: carn (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
Aviso de copyright
Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor recogida en
las patentes de EE.UU. y otros derechos de la
propiedad intelectual pertenecientes a Rovi
Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa y
el desensamblado.
Aviso sobre marcas comerciales
ACERCA DE VÍDEOS DIVX: DivX® es un
formato de vídeo digital creado por DivX, Inc.
Este dispositivo es “DivX certi ed” y puede
reproducir vídeos DivX. Visite www.divx.com
para obtener más informacn y herramientas
de software para convertir sus archivos al
formato de vídeo DivX.
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaucn o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer
un riesgo para el trá co y es ilegal en
muchas zonas.
Aviso
Cualquier cambio o modi cación que se
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de
ruedas tachado se muestra en un producto
indica que éste cumple la directiva europea
2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema de recolección de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
ES
65
Español
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
Este dispositivo DivX Certi ed ® debe estar
registrado para poder reproducir contenidos
DivX Video-on-Demand (VOD). Para generar
el código de registro, busque la seccn de
DivX VOD en el menú de con guración del
dispositivo. Vaya a vod.divx.com con este
código para completar el proceso de registro
y obtenga más información acerca de DivX
VOD.
DivX®, DivX Certi ed® y los logotipos
asociados son marcas comerciales de DivX,
Inc. y se utilizan bajo licencia.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
DVD Video’ es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Nota
La placa de identi cación está situada en la
parte inferior del dispositivo.
ES
66
El dispositivo admite los siguientes formatos
de disco y reproducción:
Puede reproducir discos de DVD marcados con
los siguientes códigos de región:
Código de región del DVD Países
Europa
Contenido de la caja
Compruebe e identi que el contenido del
paquete:
Unidad principal
2 altavoces
Control remoto con pilas
Cable de vídeo compuesto (amarillo)
Cable de alimentación
Cable de conexión MP3 (longitud: 60 cm)
Cable de antena FM
Manual de usuario
Guía de con guraciónpida
2 Su microcine
con DVD
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para poder bene ciarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con este dispositivo podrá:
Mirar el vídeo de DVD/VCD/SVCD,
iPhone/iPod o los dispositivos de
almacenamiento USB
Disfrutar de discos de audio, iPhone/iPod
o de los dispositivos de almacenamiento
USB
Ver imágenes desde discos o dispositivos
USB
Cómo escuchar la radio FM
Puede mejorar la salida de sonido con los
siguientes efectos de sonido:
Refuerzo dimico de graves (DBB)
Control digital del sonido (DSC)
Control automático de balance
(LOUDNESS)
ES
67
Español
f MP3-LINK
Toma para un dispositivo de audio
externo.
g
Toma de auriculares.
h
Toma USB.
i Compartimento de disco
j Pantalla
Muestra el estado actual.
k SOURCE
Selecciona una fuente.
l
Enciende el aparato o la cambia al
modo de espera.
m
VOLUME
Ajusta el volumen.
Ajusta la hora.
Descripción de la unidad
principal
a Base para iPod/iPhone
b DBB / LOUDNESS
Activa o desactiva la mejora
dimica de graves.
Activa o desactiva el ajuste de
balance automático.
c
/
Salta a la pista, al título o al catulo
anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
Detiene la reproducción.
d MODE/DIM
Selecciona los modos de repetición y
reproducción aleatoria.
Selecciona el nivel de brillo de la
pantalla de visualización.
e
Abre o cierra la bandeja de discos.
g
h
i
a
c
d
e
f
m
l
k
j
b
ES
68
Para discos de vídeo con control
de reproducción (PBC): activa o
desactiva la función PBC.
Accede o sale del menú del iPhone/
iPod.
Vuelve al menú anterior.
e AUDIO
Para VCD: selecciona la salida
esreo, mono izquierdo o mono
derecho.
Para un vídeo DVD/DivX, selecciona
un idioma de audio.
f
/
Busca en una pista o en un disco.
Para mes, navega hacia la izquierda
o la derecha.
Sintoniza una emisora de radio.
Gira una imagen.
g OK
Con rmar una selección.
h
SLOW / ZOOM
Para mes: navega hacia arriba o
hacia abajo.
Invierte una imagen.
(
SLOW ) Para discos de vídeo:
selecciona un modo de reproducción
lenta.
(
ZOOM ) Para vídeo: acerca o aleja
la imagen.
i DBB / LOUDNESS
Activa o desactiva el ajuste de
balance autotico.
Activa o desactiva la mejora
dimica de graves.
j
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
k VOL +/-
Ajusta el volumen.
Ajusta la hora.
l
Detiene la reproducción.
Descripción del control
remoto
a
Enciende el aparato o la cambia al
modo de espera.
b Botones de seleccn de fuente
Selecciona una fuente.
c DISPLAY/RDS
Muestra información sobre la
reproduccn en un televisor
conectado.
Para determinadas emisoras de radio
FM: muestra información RDS
Sincroniza el reloj con las emisoras
de radio RDS.
d MENU/
Para discos de vídeo: permite acceder
al menú del disco o salir del mismo.
w
u
s
r
t
v
b
d
e
f
i
k
m
n
o
p
q
l
j
h
g
c
a
ES
69
Español
3 Conexión
Colocación de la unidad
1 Coloque la unidad cerca del televisor.
2 Coloque los altavoces izquierdo y
derecho a la misma distancia del televisor
y en un ángulo de unos 45 grados con
respecto a la posición de escucha.
Nota
Para evitar interferencias magnéticas o ruido
no deseado, no coloque nunca el dispositivo
demasiado cerca de cualquier otro dispositivo
que emita radiación.
Coloque la unidad encima de una mesa o
ntela en la pared.
No coloque nunca esta unidad en un armario
cerrado.
Instale esta unidad cerca de una toma de
CA y donde tenga fácil acceso al enchufe de
alimentación de CA.
Conexión de los altavoces
Nota
Para obtener un sonido óptimo, utilice
únicamente los altavoces suministrados.
Sólo debe conectar altavoces con un nivel
de impedancia igual o superior al de los
altavoces suministrados. Consulte la sección de
especi caciones de este manual.
m MUTE
Silencia o restaura el nivel de sonido.
n CLOCK
Ajusta el reloj.
Muestra el reloj.
o SLEEP/TIMER
Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
Ajusta el temporizador de la alarma.
p SUBTITLE
Selecciona el idioma de los
subtítulos.
q GOTO
Durante la reproduccn de un disco,
determina una posición desde que la
que comenzará la reproduccn.
r ANGLE/PROG
Selecciona un ángulo de cámara del
DVD.
Programa las pistas.
Para programar títulos o capítulos en
la reproducción de DVD.
Programa las emisoras de radio.
s Teclado numérico
Selecciona directamente untulo, un
capítulo o una pista.
t
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Salta al título o al catulo anterior o
siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
u DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
v MODE/DIM
Selecciona los modos de repetición y
reproducción aleatoria.
Selecciona el nivel de brillo de la
pantalla de visualización.
w SYSTEM MENU
Accede al menú de con guración del
sistema o sale del mismo.
ES
70
Conexión de los cables de audio
Para escuchar el sonido de otros dispositivos
de audio, así como de los altavoces adicionales,
seleccione la conexión de audio que pre era:
Opción 1 : conexión a través de un cable
coaxial
Opción 2 : conexión a través de cables de
audio analógicos
Opción 1: conexión a través de un
cable coaxial
Puede disfrutar del sonido Surround
multicanal de este dispositivo cuando es
conectado a un dispositivo de audio digital.
1 Conecte un cable coaxial (no incluido) a
la toma COAXIAL de este aparato.
la toma de entrada COAXIAL/
DIGITAL del dispositivo.
Opción 2: conexión a través de cables
de audio analógicos
TV
L LINE IN R
1 Inserte los conectores del altavoz a las
tomas SPEAKER OUT ( L y R ).
El conector rojo a R .
El conector blanco a L .
Conexión de la antena FM
Consejo
Para una recepción óptima, extienda por
completo la antena y ajuste su posicn.
Para una mejor recepción FM esreo, conecte
una antena FM exterior a la toma FM AERIAL .
La unidad no admite la recepcn de radio
MW.
1 Conecte la antena FM suministrada a la
toma FM AERIAL de la unidad.
ES
71
Español
Opción 2: conexión mediante un
cable de vídeo compuesto
1 Conecte el cable de vídeo compuesto
(incluido) a:
la toma VIDEO de esta unidad.
la toma de vídeo del televisor.
Opción 3: conexión mediante cables
de vídeo por componentes
Nota
La calidad de vídeo con exploración progresiva
lo está disponible cuando se conecta
un televisor con función de exploracn
progresiva.
Si su televisor no es compatible con la
exploración progresiva, no podrá ver la
imagen.
Para ver cómo activar la funcn de
exploración progresiva en su televisor,
consulte el manual de usuario del mismo.
TV
TV
1 Conecte un cable de audio (extremos
rojo y blanco) a:
las tomas AUDIO OUT ( L y R ) de
esta unidad.
las tomas de entrada de audio del
dispositivo de audio.
Conexión de los cables de
vídeo
Puede seleccionar la mejor conexión de vídeo
que admita el televisor.
Opción 1: conexión mediante un cable
de S-vídeo (para un televisor estándar).
Opción 2: conexión mediante un cable
de vídeo compuesto (CVBS; para un
televisor estándar).
Opción 3: conexión mediante cables
de vídeo por componentes (para un
televisor estándar o televisor con
exploración progresiva).
Opción 4: conexión mediante la toma
iPhone/iPod (para un televisor estándar).
Opción 1: conexión mediante un
cable de S-vídeo
1 Conecte un cable de S-deo (no
incluido) a:
la toma S-Video de la unidad.
la toma S-Video del televisor.
TV
S-VIDEO IN
S-VIDEO
ES
72
Conexión de un dispositivo
de audio externo (opcional)
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
Opción 1: conexión mediante las tomas
AUX IN
Opción 2: conexión mediante las toma
MP3-LINK
Opción 1: conexión mediante las
tomas AUX IN
1 Conecte los cables de audio (rojo/blanco)
a:
las tomas AUX IN ( L y R ) de esta
unidad.
las tomas de salida de audio del
dispositivo de audio externo.
Opción 2: conexión mediante la toma
MP3-LINK
1 Conecte un cable de conexión MP3 a:
la toma MP3-LINK de esta unidad.
la toma para auriculares en el
dispositivo de audio externo.
AUDIO OUT
Conecte un televisor con exploración
progresiva a través del vídeo por
componentes para disfrutar de mayor calidad.
1 Conecte los cables de vídeo por
componentes (rojo/azul/verde; no
incluidos) a:
las tomas COMPONENT ( Pr/Cr Pb/
Cb Y ) de esta unidad.
las tomas de entrada de vídeo por
componentes del televisor.
Opción 4: conexión mediante la toma
de iPhone/iPod
Puede ver los archivos de vídeo que se
almacenan en el iPhone/iPod en su televisor.
1 Conecte un cable de vídeo compuesto a:
la toma iPhone/iPod de esta unidad.
la toma de vídeo del televisor.
Nota
Para reproducir el audio sólo por los altavoces
de este aparato, silencie el televisor y otros
dispositivos de audio conectados.
Consulte el apartado “Reproducción desde
el iPhone/iPod” para saber cómo controlar la
reproducción.
Consulte el manual de usuario del televisor
para saber cómo seleccionar el canal de
visualización correcto.
TV
ES
73
Español
4 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiacn u
otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie se encuentran en la parte posterior del
aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo
__________________________
Número de serie
___________________________
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosn. Mantenga las pilas
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
1 Quite la pesta protectora para activar
la pila del control remoto.
Para cambiar las pilas del mando a distancia:
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la fuente de alimentacn se
corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior de la unidad.
Antes de conectar el cable de alimentación
de CA, asegúrese de que ha realizado
correctamente las demás conexiones.
1 Conecte el cable de alimentación de CA
a
la toma AC ~ de este aparato.
la toma de corriente de la pared.
ES
74
1 Enciende la unidad.
2 Pulse SOURCE varias veces hasta que se
muestre [TUNER] .
» [AUTO INSTALL PRESS----PLAY
KEY] (pulse
para comenzar la
instalación automática) aparece.
3 Pulse .
La unidad almacena automáticamente »
emisoras de radio con la potencia de
señal su ciente.
Cuando se hayan almacenado todas »
las emisoras de radio disponibles,
se reproducirá automáticamente la
primera emisora de radio almacenada.
Ajuste del reloj
1
En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK durante más de 2 segundos para
activar el modo de ajuste del reloj.
[SET CLOCK] » se desplaza en la
pantalla y, a continuación [24H MODE]
(el formato de 24 horas) aparece.
2 Pulse VOL +/- para seleccionar [24H
MODE] o [12H MODE] (el formato de
12 horas) y, a continuación pulse CLOCK
para con rmar.
Los dígitos de la hora empezarán a »
parpadear.
3 Pulse VOL +/- para ajustar la hora.
4 Pulse CLOCK para con rmar.
Los dígitos de los minutos empezarán »
a parpadear.
5 Pulse VOL +/- para ajustar los minutos.
6 Pulse CLOCK para con rmar.
Ajuste del brillo del panel de
visualización
1
En el modo de espera, pulse MODE/DIM
varias veces para seleccionar diferentes
niveles de brillo.
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte una pila CR2025 de litio con la
polaridad correcta (+/-) tal y como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Nota
Antes de pulsar cualquier botón de funcn
del mando a distancia, seleccione la fuente
correcta con el mando a distancia en lugar de
hacerlo con la unidad principal.
Si no va a utilizar el control remoto durante un
período largo de tiempo, quite la pila.
Encendido
1
Pulse .
La unidad cambia a la última fuente »
seleccionada.
Cambio a modo de espera
1 Mantenga pulsado durante más de
3 segundos para cambiar la unidad al
modo de espera de bajo consumo.
Se apagará la retroiluminación del »
panel de visualización.
Se encenderá el indicador azul del »
modo de bajo consumo.
Para poner la unidad en modo de espera:
1 En el modo de espera de bajo consumo,
mantenga pulsado
durante más de
3 segundos.
En el panel de visualización aparecerá »
el reloj (si está ajustado).
Se apagará el indicador azul del modo »
de bajo consumo.
Almacenamiento automático
de las emisoras de radio
Si no hay ninguna emisora de radio almacenada,
la unidad puede almacenar emisoras de radio
automáticamente.
ES
75
Español
Cambio de idioma del menú
del sistema
1
Pulse SYSTEM MENU .
2 Seleccione [Con gurac. general] .
3 Seleccione [Idioma menús] y pulse .
4 Seleccione un ajuste y pulse OK .
5 Para salir del me, pulse SYSTEM
MENU .
Activación de la exploración
progresiva
La exploración progresiva presenta el doble
de fotogramas por segundo que la exploración
entrelazada (sistema de televisión normal). La
exploración progresiva utiliza casi el doble de
líneas para ofrecer una resolución de imagen y
una calidad mayores.
Antes de activar esta función, asegúrese de que:
El televisor admite las señales de la
exploracn progresiva.
Ha conectado esta unidad al televisor
mediante cables de vídeo por
componentes.
1 Encienda el televisor.
2 Asegúrese de que el modo de
exploracn progresiva esté activado
(consulte el manual de usuario del
televisor).
3 Cambie el televisor al canal de
visualización correspondiente a la unidad.
4 Pulse DISC .
5 Pulse SYSTEM MENU .
6 Pulse / para seleccionar [Vídeo] en el
menú y, a continuación, pulse
.
7 Seleccione [Salida de vídeo] y, a
continuacn, pulse
.
8 Seleccione [Panorámica] y, a
continuacn, pulse OK .
La función de exploración progresiva »
está activada.
Búsqueda del canal de
visualización correcto
1
Pulse para encender la unidad.
2 Pulse DISC para cambiar al modo de disco.
3 Encienda el televisor y seleccione el canal
de entrada de vídeo correcto de una de
estas formas:
Seleccione el canal más bajo del
televisor y, a continuacn, pulse el
bon de disminución de canal del
control remoto del televisor hasta
ver la pantalla de Philips.
Pulse repetidamente el bon fuente
del control remoto del televisor.
Consejo
El canal de entrada de vídeo se encuentra
entre los más bajos y más altos, y es posible
que tenga el nombre FRONT, A/V IN,
VIDEO, etc. Consulte el manual de usuario
del televisor para obtener informacn sobre
cómo seleccionar la entrada correcta del
televisor.
Selección del sistema de
televisión correcto
Cambie este ajuste si el vídeo no se ve
correctamente. De forma predeterminada,
este ajuste se corresponde con el ajuste más
habitual de los televisores de su país.
1 Pulse SYSTEM MENU .
2 Seleccione [Vídeo] .
3 Seleccione [Sistema TV] y pulse .
4 Seleccione un ajuste y pulse OK .
[NTSC] - Para televisores con
sistema de color NTSC.
[PAL] - Para televisores con sistema
de color PAL.
[Multi] - Para televisores compatibles
tanto con PAL como con NTSC.
5 Para salir del me, pulse SYSTEM
MENU .
ES
76
Utilización del menú del disco
Cuando cargue un disco DVD/(S)VCD, puede
que aparezca un menú en la pantalla del televisor.
Para acceder al menú o salir del mismo:
1 Pulse MENU/ .
Para discos VCD con la función de control de
reproducción (PBC; sólo para la versn 2.0):
La función PBC permite reproducir discos
VCD de forma interactiva de acuerdo con la
pantalla del menú.
1 Durante la reproducción, pulse MENU/
para activar o desactivar el control de
reproducción.
Si la función PBC está activada, »
aparecerá la pantalla del menú.
Si la función PBC está desactivada, se »
iniciará la reproducción normal.
Selección de un idioma de audio
Puede seleccionar un idioma de audio para un
DVD o vídeo de DivX (Ultra).
1 Durante la reproducción del disco, pulse
AUDIO .
Aparecen las opciones de idioma. »
Si el canal de audio no está disponible,
se utilizará el canal de audio
predeterminado del disco.
Nota
Para algunos discos DVD, el idioma se puede
cambiar únicamente a través del menú del
disco. Pulse MENU/
para acceder al me.
Selección del idioma de los subtítulos
Puede seleccionar un idioma de subtítulos
para un DVD o vídeo de DivX (Ultra).
1 Durante la reproducción, pulse
SUBTITLE varias veces.
Nota
Para algunos discos DVD, el idioma se puede
cambiar únicamente a través del menú del
disco. Pulse MENU/
para acceder al me.
5 Reproducción
Precaución
Riesgo de daños en la unidad. No mueva
nunca la unidad durante la reproducción.
Reproducción de un disco
Precaución
No mire nunca al haz de láser que está dentro
de la unidad.
Riesgo de daños en el producto. No
reproduzca discos con accesorios tales
como anillos de estabilización o cubiertas
protectoras de discos.
No coloque nunca ningún objeto que no sea
un disco en el compartimento de discos.
1 Pulse DISC para seleccionar el disco
como fuente.
2 Pulse en el panel frontal.
Se abre la bandeja de discos. »
3 Coloque un disco en la bandeja y pulse .
Asegúrese de que la etiqueta está »
hacia arriba.
4 La reproducción se inicia
automáticamente.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para hacer una pausa o reanudar la
reproduccn, pulse
.
Para saltar al título, capítulo o pista
anterior/siguiente, pulse
/ .
Si la reproducción no se inicia
automáticamente:
1 Seleccione un título, un capítulo o una
pista y pulse
.
Consejo
Para reproducir un DVD bloqueado,
introduzca los 6 dígitos de la contrasa del
control parental.
ES
77
Español
Nota
Solamente puede reproducir vídeos DivX
(Ultra) que se hayan alquilado o adquirido
mediante el código de registro DivX de esta
unidad.
Se admiten los archivos de subtítulos con las
siguientes extensiones de nombre de archivo
(.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass), pero no aparecen en
el menú de navegación de archivos.
El nombre del archivo de subtítulos debe ser el
mismo que el nombre del archivo de vídeo.
Control de la reproducción
Selección de las opciones de
repetición y reproducción aleatoria
1 Durante la reproducción, pulse MODE/
DIM varias veces para seleccionar una
opción de reproducción.
Para reanudar la reproducción
normal, pulse MODE/DIM varias
veces hasta que no aparezca ninguna
opción.
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás
1 Durante la reproducción de vídeo/audio,
pulse
/ varias veces para seleccionar
una velocidad de búsqueda.
Para reanudar la reproducción a
velocidad normal, pulse
.
Búsqueda por tiempo o por número
de título/capítulo/pista
1 Durante la reproducción del vídeo/audio,
pulse GOTO .
2 Pulse para seleccionar un campo.
3 Introduzca el tiempo o el número
deseados.
Para el campo del tiempo, introduzca
la posición de reproducción en
secuencia de hora, minuto y segundo.
Reproducción de USB o
discos grabados
Puede reproducir archivos DivX (Ultra)/MP3/
WMA/archivos de imágenes JPEG copiados
en un CD-R/RW, DVD grabable o en un
dispositivo de almacenamiento USB.
1 Selecciona una fuente.
Para un dispositivo de
almacenamiento USB, pulse USB .
Para un disco, pulse DISC .
2 Inserte el dispositivo de almacenamiento
USB o el disco.
La reproducción comienza »
automáticamente.
Para seleccionar un archivo especi co para la
reproducción,
1 Pulse para detener la reproducción.
2 Pulsar / para seleccionar una carpeta
y, a continuacn, pulse OK para
con rmar.
Para volver al directorio superior,
pulse
/ para seleccionar , y a
continuacn pulse OK .
3 Pulsar / para seleccionar un archivo de
la carpeta.
4 Pulsar para iniciar la reproduccn.
Para hacer una pausa o reanudar la
reproduccn, pulse
.
Para saltar al archivo anterior/
siguiente, pulse
/ .
Para cambiar el idioma de subtítulos
durante la reproducción de un vídeo
DivX (Ultra), pulse SUBTITLE .
ES
78
continuacn pulse MENU/ varias
veces.
Para eliminar una pista programada
de la lista, acceda a la lista de
pistas programadas, pulse
/
para seleccionar una pista, y a
continuacn pulse ANGLE/PROG .
Para borrar el programa, elimine
todas las pistas programadas de la
lista.
Para los archivos MP3/WMA/DivX (Ultra)
almacenados en un CD R/RW, DVD grabable
o el dispositivo de almacenamiento USB,
1 Durante la reproducción, pulse / para
seleccionar una pista.
Si se reproduce un archivo DivX
(Ultra), pulse
para acceder
primero al directorio de USB/disco.
Para volver al directorio superior,
pulse
/ para seleccionar y
pulse OK .
2 Pulse ANGLE/PROG .
» [Add to Program List] (Añadida a la
lista de programas) aparece.
3 Repita los pasos 1 y 2 para programar
s pistas.
Puede programar pistas en diversos
formatos en carpetas diferentes.
4 Pulse MENU/ para acceder la lista de
pistas programadas.
5 Pulsar para iniciar la reproduccn.
Para cambiar entre el directorio
USB/disco y la lista de pistas
programadas, pulse MENU/
varias
veces.
Para eliminar una pista programada
de la lista, acceda a la lista de
pistas programadas, pulse
/
para seleccionar una pista, y a
continuacn pulse ANGLE/PROG .
Para borrar el programa, elimine
todas las pistas programadas de la
lista.
Para el campo de título/catulo/
pista, introduzca el número de título/
capítulo/pista.
4 Pulse OK para iniciar la reproducción en
el punto seleccionado.
Reanudación de la reproducción de vídeo
desde el último punto de detención
Nota
Esta función sólo está disponible para la
reproducción de DVD/VCD.
1 En el modo de parada y cuando no se ha
extraído el disco, pulse
.
Para cancelar el modo de reanudación y
detener la reproducción completamente:
1 En modo de parada, pulse .
Opciones de reproducción
Programación de pistas
Esta función sólo está disponible para CD de
audio y archivos WMA/MP3/DivX (Ultra).
Para un CD de audio,
1 Durante la reproducción, pulse dos
veces.
Aparece la lista de todas las pistas.
2 Pulse / para seleccionar una pista.
3 Pulse ANGLE/PROG .
» [Add to Program List] (Añadida a la
lista de programas) aparece.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar
s pistas.
5 Pulse MENU/ para acceder la lista de
pistas programadas.
6 Pulsar para iniciar la reproduccn.
Para cambiar entre la lista de
todas las pistas y la lista de
pistas programadas durante la
reproduccn, pulse
dos veces, y a
ES
79
Español
Opciones de visualización de
imágenes
Selección de un modo de
reproducción de la secuencia de
diapositivas
Puede ver igenes como presentacn
de diapositivas en diferentes modos de
reproducción.
1 Pulse MODE/DIM varias veces.
Rotación de la imagen
1 Durante la reproducción, pulse /
/ / para girar la imagen en el sentido
de las agujas del reloj o en el sentido
contrario.
Cómo mostrar la información de
reproducción
1 Durante la reproducción, pulse DISPLAY/
RDS para mostrar la informacn de
reproduccn en el televisor.
Cómo acercar/alejar la imagen
1 Durante la reproducción de un vídeo,
mantenga pulsado
( ZOOM ) para
acercar o alejar la imagen.
Cuando la imagen esté ampliada,
puede pulsar
/ / / para
desplazarse por ella.
Reproducción a cámara lenta
1 Durante la reproducción de un vídeo,
pulse
( SLOW ) para seleccionar una
velocidad de reproducción.
Se silencia el sonido. »
Para reanudar la reproduccn a
velocidad normal, pulse
.
Cómo cambiar el ángulo de la cámara
Algunos DVD contienen escenas alternativas,
como las escenas grabadas desde diferentes
ángulos de cámara. En el caso de dichos
DVD, puede seleccionar una de las escenas
alternativas disponibles.
1 Durante la reproducción, pulse PROG/
ANGLE repetidamente para cambiar el
ángulo de la cámara.
Cambio del canal de audio
Nota
Esta característica sólo está disponible para
CD de vídeo y vídeos de DivX (Ultra).
1 Durante la reproducción, pulse AUDIO
varias veces para seleccionar un canal de
audio disponible en el disco:
Mono izquierdo
Mono derecho
Estéreo
ES
80
Colocación del iPhone/iPod
1
Levante la base del iPhone/iPod en el
panel superior hasta que oiga un clic.
2 Coloque el iPhone/iPod en la base.
Cómo escuchar el iPhone/
iPod
1
Pulse iPhone/iPod para seleccionar el
iPhone/iPod como fuente.
2 Coloque el iPhone/iPod en este aparato.
3 Reproduzca el archivo deseado en su
iPhone/iPod.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproduccn, pulse
.
Para saltar una pista, pulse
/ .
6 Reproducción
desde el iPhone/
iPod
Puede disfrutar del sonido del iPhone/iPod a
través de esta unidad.
Nota
El audio sólo sale por los altavoces suministrados.
Modelos de iPod/iPhone
compatibles
La unidad es compatible con los siguientes
modelos de iPod y iPhone.
Made for iPod ” y “ Made for iPhone ” signi ca
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para conectarse espe camente a un iPod o
iPhone, y ha sido certi cado por el desarrollador
para cumplir con los estándares de rendimiento
de Apple. Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo o de su
cumplimiento con los estándares de seguridad o
reguladores. Tenga en cuenta que el uso de este
accesorio con iPod o iPhone puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
Diseñado para
iPod mini
iPod touch (1ª,2ª,3ª y 4ª generación)
iPod nano (1ª,2ª,3ª,4ª, 5ª y 6ª generación)
iPod 4G
iPod 5G
iPod classic
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
ES
81
Español
7 Cómo escuchar
la radio
La unidad puede buscar y almacenar
automáticamente emisoras de radio (consulte
“Introducción”> “Almacenamiento automático
de las emisoras de radio”). También puede
buscar y almacenar emisoras de radio
manualmente.
Sintonización de una emisora
de radio
1
Pulse FM .
2 Mantenga pulsado / durante más de
2 segundos.
La radio sintoniza automáticamente »
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de
recepción débil, pulse
/
repetidamente hasta obtener una
recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 Mantenga pulsado ANGLE/PROG
durante 2 segundos para activar la
programación automática.
» [AUTO] (automático) aparece
brevemente.
Todas las emisoras disponibles se »
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
Para navegar al menú: pulse
MENU/
para acceder al menú,
pulse
/ para seleccionar un
artículo y, a continuación, pulse OK
para con rmar.
Carga del iPhone/iPod
Si la unidad está conectada a la fuente de
alimentación, el reproductor iPhone/iPod que
esté colocado en la base comenzará a cargarse.
Cómo quitar el iPhone/iPod
1
Tire del iPhone/iPod para quitarlo de la
base.
2 Presione hacia abajo la base para
ocultarla.
ES
82
1 Sintonice una emisora RDS.
2 Pulse DISPLAY/RDS varias veces para
desplazarse por la siguiente informacn
(si está disponible):
Nombre de la emisora »
Tipo de programa, por ejemplo, »
[NEWS] (noticias), [SPORT]
(deportes), [POP M] (música pop)...
Frecuencia »
Nota
Hay de niciones de tipos de programa de RDS
(consulte “Información del producto”> “Tipos
de programas RDS).
Sincronización del reloj con emisoras
de radio RDS
Puede sincronizar la hora del reloj de la unidad
con una emisora de RDS.
1 Sintonice con una emisora de radio RDS
que transmita señales horarias.
2 Pulse DISPLAY / RDS durante más
2 segundos.
» [CT SYNC] aparece y la unidad lee la
hora de RDS automáticamente.
Si no se recibe ninguna señal horaria, »
[NO CT] aparece.
Nota
La precisión de la hora transmitida depende de
la emisora RDS que transmite la señal horaria.
La primera emisora de radio »
programada se retransmite
automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse ANGLE/PROG para activar la
programación.
3 Pulse / para asignar un número
del 1 al 20 a esta emisora de radio; a
continuacn, pulse ANGLE/PROG para
con rmar.
Aparecen el número de presintonía »
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
Sintonización de una emisora
de radio presintonizada
1
Pulse / para seleccionar el número de
presintoa que desee.
Cómo mostrar la información
RDS
El sistema de datos por radio RDS (del inglés
Radio Data System) es un servicio que permite
a las emisoras FM mostrar información adicional.
Si sintoniza una emisora RDS, aparecerán un
icono RDS y el nombre de la emisora.
ES
83
Español
1 Durante la reproducción, pulse
DBB / LOUDNESS varias veces para
activar/desactivar la función de DBB o
LOUDNESS.
[DBB] : la función de DBB está
activada.
[LOUDNESS] : la funcn de
LOUDNESS está activada.
[FLAT] : ambas funciones de DBB y
LOUDNESS están desactivadas.
Silenciamiento del sonido
1
Durante la reproducción, pulse MUTE
para silenciar o restablecer el sonido.
8 Ajuste del
sonido
Ajuste del nivel de volumen
1
Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Selección de un efecto de
sonido
Nota
No puede utilizar diferentes efectos de sonido
a la vez.
Selección de un efecto de sonido
preestablecido
1 Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces para seleccionar:
[FLAT] (sin efectos)
[POP] (pop)
[JAZZ] (jazz)
[ROCK] (rock)
[CLASSIC] (clásica)
Mejora de graves
El mejor ajuste DBB (mejora dimica de
graves) se genera autoticamente para
cada opción de DSC. Puede seleccionar
manualmente el ajuste DBB que mejor se
adapte al entorno de escucha.
La función de control autotico de balance
(LOUDNESS) permite al sistema aumentar
autoticamente el efecto de sonido de
graves y agudos en niveles bajos de volumen
(cuanto más alto sea el volumen, menor será
el aumento de los graves y agudos).
ES
84
[Desact.] : desactiva la salida digital.
[PCM] : seleccione esta opción si
el dispositivo conectado no puede
decodi car el audio multicanal.
[Todo] : seleccione esta opción si
el dispositivo conectado admite
formatos de audio multicanal.
[Modo nocturno]
Suaviza el nivel de sonido alto y aumenta
el sonido bajo de forma que pueda ver las
peculas de DVD a un nivel de volumen bajo
sin molestar a los des.
[Act.] : para ver peculas de forma
silenciosa por la noche (sólo DVD).
[Desact.] : para disfrutar del sonido
Surround con su rango dinámico
completo.
Con guración de vídeo
En la página [Vídeo] , puede ajustar las siguientes
opciones:
[Sistema TV]
Cambie este ajuste si el vídeo no se ve
correctamente. De forma predeterminada,
este ajuste se corresponde con el ajuste más
habitual de los televisores de su país.
[NTSC] - Para televisores con
sistema de color NTSC.
[PAL] - Para televisores con sistema
de color PAL.
[Multi] - Para televisores compatibles
tanto con PAL como con NTSC.
[Modo visualización]
El formato de televisión determina la relación
de aspecto de la visualización según el tipo de
televisor que tenga conectado.
[4:3 panorámico] : Para televisores
con pantalla 4:3: una pantalla de
altura completamente ajustada y
extremos laterales recortados.
4:3 buzón (LB)
4:3 panorámico (PS)
16:9 Wide Screen
9 Ajustes de
configuración
1 Pulse SYSTEM MENU .
2 Seleccione una página de con guración.
3 Seleccione una opcn y pulse .
4 Seleccione un ajuste y pulse OK .
Para volver al menú anterior, pulse
.
Para salir del me, pulse SYSTEM
MENU .
Con guración general
En la página [Con gurac. general] , puede
ajustar las siguientes opciones:
[Idioma menús]
Selecciona el idioma preferido para los
mensajes de visualización en pantalla.
[Registro de DivX]
Visualización del código de registro DivX®.
[DivX Deactivation]
Desactiva la autorización al usuario actual.
Nota
Introduzca el código de registro de DivX
cuando alquile o compre un vídeo desde
http://vod.divx.com/. Los vídeos DivX
alquilados o comprados a través del servicio
DivX® VOD (vídeo a peticn) pueden
reproducirse únicamente en el dispositivo en
el que están registrados.
Con guración de audio
En la página [Audio] , puede ajustar las siguientes
opciones:
[Salida digital]
Seleccione formatos de audio compatibles con
el dispositivo conectado.
ES
85
Español
[Subtít. DivX]
Selecciona un conjunto de caracteres que
admita subtítulos DivX.
Nota
Compruebe que el archivo de subtulos tenga
exactamente el mismo nombre que el archivo
de la pecula. Por ejemplo, si el nombre del
archivo de película es ‘Pecula.avi, el nombre
del archivo de texto debe ser ‘Pecula.sub’ o
‘Película.srt’.
[Control parental]
Restringe el acceso a los discos que no sean
aptos para los nos. Estos tipos de discos
deben grabarse con clasi cación.
1) Pulse OK .
2) Seleccione un nivel de clasi cacn, y a
continuacn, pulse OK .
3) Pulse los botones numéricos para
introducir la contraseña.
Nota
Los discos con una clasi cación superior
al nivel establecido en [Control parental]
requieren una contraseña para poder
reproducirse.
Los niveles de cali cación dependen de cada
país. Para poder reproducir todos los discos,
seleccione [8. Adultos] .
Algunos discos tienen clasi caciones impresas
en los mismos, pero no están grabados con
ellas. Esta funcn no tiene efecto alguno sobre
dichos discos.
[Contraseña]
Este ajuste permite cambiar la contraseña
para el control paterno. La contraseña
predeterminada es “123456.
[4:3 buzón] : Para televisores con
pantalla 4:3: una pantalla ancha con
barras negras en las partes superior
e inferior.
[Pantalla ancha] : Para televisores
panorámicos: relación de aspecto
de 16:9.
[AJUSTE IMAGEN]
Personaliza la con guración de color de la
imagen.
[Salida de vídeo]
Ajusta la salida de vídeo de acuerdo a su
conexn de vídeo. Si se usa la conexión de
deo compuesto, este ajuste no es necesario.
[S-Vídeo] : seleccione esta opción si
se usa la conexión de S-deo.
[Entrelazado] : para televisores
normales, activa el modo
entrelazado.
[Panorámica] : para televisores con
función de exploración progresiva,
activa el modo de exploración
progresiva.
Preferencias
En la página [Preferencias] , puede ajustar las
siguientes opciones:
[Audio]
Selecciona el idioma de audio preferido para
la reproducción de disco.
[Subtítulo]
Selecciona el idioma de subtítulos preferido
para la reproducción de disco.
[Menú de disco]
Selecciona el idioma preferido del menú de
disco.
Nota
Si el idioma que ha establecido no está
disponible en el disco, éste utiliza su propio
idioma predeterminado.
En algunos discos, el idioma de los subtítulos o
del audio se puede cambiar únicamente en el
menú del disco.
ES
86
10 Otras funciones
Cómo activar el modo de
demostración
Puede ver una descripción general de todas las
funciones.
1 En el modo de espera con la pantalla
del reloj (si está ajustado), pulse
en la
unidad principal para activar el modo de
demostración.
Comenzará una demostración de las »
funciones principales.
Para desactivar el modo de demostración:
1 Vuelva a pulsar en la unidad principal.
Ajuste del temporizador de la
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador. Puede seleccionar CD, iPod/
iPhone, FM o USB como fuente de alarma.
Nota
Aserese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
SLEEP/TIMER hasta [SET TIMER] (ajustar
temporizador) se desplace por la pantalla.
2 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar una fuente: CD, FM, USB,
iPod/iPhone o lista de reproducción de
iPod/iPhone.
Si se selecciona la lista de
reproducción de iPod/iPhone
como fuente de alarma, debe crear
una lista de reproducción llamada
PHILIPS” en su iPod/iPhone.
Si no se crea ninguna lista de
reproduccn llamada “PHILIPS” en
el iPod/iPhone o no se almacena
ninguna pista en la lista de
reproduccn, la unidad cambia a la
fuente de alarma iPod/iPhone.
1) Pulse los botones numéricos para
introducir “123456” o la contraseña que
estableció por última vez en el campo
[Contrsñ ant.] .
2) Introduzca la nueva contraseña en el
campo [Nueva contrsñ] .
3) Vuelva a introducir la nueva contraseña en
el campo [Con rmar] .
4) Pulse OK para salir del me.
Nota
Si ha olvidado la contraseña, introduzca
123456” antes de establecer la nueva
contraseña.
[Infor. Versión]
Muestra la versn de software del dispositivo.
[Predeterm.]
Restablece todos los ajustes a los valores de
con guración de fábrica salvo la contraseña y
los ajustes de control parental.
ES
87
Español
Cuando está activado el temporizador »
de desconexión, se muestra
.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP/TIMER varias veces hasta
que se muestre [SLE OFF] .
Cómo escuchar un
dispositivo de audio
También puede escuchar un dispositivo de
audio a través de este dispositivo.
1 Asegúrese de que el dispositivo de
audio externo esté conectado a este
aparato (consulte “v”> “Conexión de un
dispositivo de audio externo”).
2 Pulse MP3 LINK/AUX varias veces para
seleccionar la entrada de audio mediante
la toma MP3-LINK o las tomas AUX IN
( L y R ).
3 Comience la reproduccn del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
Cómo escuchar a través de
los auriculares
1
Conecte los auriculares a la toma .
3 Pulse SLEEP/TIMER para con rmar.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
4 Pulse VOL +/- varias veces para ajustar
la hora, y a continuación, vuelva a pulsar
SLEEP/TIMER .
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
5 Pulse VOL +/- para ajustar los minutos y,
a continuación, pulse SLEEP/TIMER para
con rmar.
6 Pulse VOL +/- para ajustar el volumen y,
a continuación, pulse SLEEP/TIMER para
con rmar.
Aparecerá en la pantalla el icono de »
un reloj.
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1 En el modo de espera, pulse SLEEP/
TIMER repetidamente.
Si el temporizador está activado, se »
muestra
.
Si el temporizador está desactivado, »
desaparece de la pantalla.
Consejo
El temporizador de la alarma no está
disponible cuando la fuente se establece como
MP3 LINK ” o “ AUX ”.
Si está seleccionada la fuente CD/USB/iPod/
iPhone pero no se ha insertado un disco o
no se ha conectado un dispositivo USB/ iPod/
iPhone, el sistema cambia automáticamente a
FM como fuente.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Este aparato se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo determinado.
1 Cuando el aparato esté encendido,
pulse SLEEP/TIMER varias veces para
seleccionar un periodo preestablecido
(en minutos).
ES
88
Sintonizador (FM)
Rango de sintonizacn 87,5 - 108
MHz
Intervalo de sintonización 50 KHz
Sensibilidad - Mono, relación
S/R 26 dB
<22 dBf
Sensibilidad - Estéreo,
relación S/R 46 dB
<43 dBf
Selección de búsqueda >28 dBf
Distorsión armónica total <2%
Relación señal/ruido >55 dB
Altavoces
Impedancia del altavoz 6 ohmios
Controlador de
altavoz
Woofer de 3,5” +
tweeter de 1”
Sensibilidad >80 dB/m/W±4
dB/m/W
Información general
Alimentación de CA 220 - 230 V, 50 Hz
Consumo de energía
en funcionamiento
45 W
Consumo de energía
en modo de espera de
bajo consumo
< 1 W
Salida de vídeo
compuesto
1 Vp-p, 75 ohmios
Salida coaxial 0,5 Vpp ± 0,1 Vpp,
75 ohmios
Salida de auriculares 2 x 15 MW,
32 ohmios
USB directo Versión 2.0
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x
profundo)
- Altavoz (ancho x
alto x profundo)
223 x 88 x 242 mm
140 x 220 x 206 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
- Altavoz
7,7 kg
1,8 kg
2 x 1,95 kg
11 Información del
producto
Nota
La informacn del producto puede cambiar
sin previo aviso.
Especi caciones
Ampli cador
Potencia de salida 2 x 30 W RMS
Respuesta de
frecuencia
40 Hz - 20000 Hz,
±3 dB
Relación señal/ruido >65 dB
Entrada auxiliar 1 V RMS 20 ohmios
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Dmetro del disco 12 cm /8 cm
Decodi cación de
vídeo
MPEG-1 / MPEG-2 /
DivX
DAC de vídeo 12 bits
Sistema de señal PAL / NTSC
Formato de vídeo 4:3 / 16:9
S/N de vídeo >48 dB
DAC de audio 24 bits / 96 kHz
Distorsión
armónica total
<0,8% (1 kHz)
Respuesta de
frecuencia
4 Hz – 20 kHz
(44,1 kHz)
4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
4 Hz – 24 kHz (96 kHz)
Relación S/R >65 dBA
ES
89
Español
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
Reproductores  ash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
Tarjetas de memoria (requieren un lector
de tarjetas adicional para funcionar en
este dispositivo).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
WMA v9 o anterior
Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 99 como
ximo
Número de pistas/títulos: 999 como
ximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vao es aquel
que no contiene archivos MP3 o WMA y
que no se mostrará en la pantalla.
Los formatos de archivo no compatibles
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos MP3
con la extensión .dlf se omiten y no se
reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA con proteccn DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin pérdidas
Formatos de disco
compatibles
Discos de vídeo digitales (DVD)
CD de vídeo (VCD)
Super Video CD (SVCD)
Discos de vídeo digitales regrabables
(DVD+RW)
Discos compactos (CD)
Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en
CD-R(W)
Discos DivX(R) en CD-R(W):
DivX 3.11, 4.x y 5.x
WMA
Formatos de disco MP3 compatibles:
ISO 9660
Longitud máxima del nombre del título/
álbum: 12 caracteres
Longitud máxima del nombre del título
s álbum: 255.
Longitud máxima del directorio anidado:
8 niveles.
Número máximo de álbumes: 32.
Número máximo de pistas MP3: 999.
Frecuencias de muestreo compatibles
para discos MP3: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz.
Velocidades de bits de discos MP3
compatibles: 32, 64, 96, 128, 192, 256
(kbps).
Los siguientes formatos no son
compatibles:
Archivos del tipo *.VMA, *.AAC,
*.DLF, *.M3U,
*.PLS, *.WAV
Discos grabados en formato Joliet
ES
90
12 Solución de
problemas
Precaución
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.Philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Aserese de que el cable de
alimentacn de CA del dispositivo esté
bien conectado.
Aserese de que haya corriente en la
toma de CA.
Como característica de ahorro
de energía, el sistema se apaga
autoticamente 15 minutos desps
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté  nalizado o un disco
con el formato correcto.
No hay imagen.
Compruebe la conexión de vídeo.
Encienda el televisor y seleccione el canal
de entrada de vídeo correcto.
Tipos de programas RDS
NO TYPE No es un tipo de
programa RDS
NEWS Servicios de noticias
AFFAIRS Política y asuntos
exteriores
INFO Programas de información
especiales
SPORT Deportes
EDUCATE Educación y formación
superior
DRAMA Obras radiofónicas y
literatura
CULTURE Cultura, relign y
sociedad
SCIENCE Ciencia
VARIED Programas de
entretenimiento
POP M Música pop
ROCK M Música rock
MOR M Música ligera
LIGHT M sica clásica ligera
CLASSICS Música clásica
OTHER M Programas musicales
especiales
WEATHER Meteorología
FINANCE Finanzas
CHILDREN Programas infantiles
SOCIAL Temas sociales
RELIGION Religión
PHONE IN Ter tulia radiofónica
TRAVEL Viajes
LEISURE Ocio
JAZZ Música jazz
COUNTRY Música country
NATION M sica nacional
OLDIES Grandes clásicos
FOLK M Música folk
DOCUMENT Documentales
TES Prueba de alarma
ALARM Alarma
ES
91
Español
No se reproduce el disco
Introduzca un disco legible con la etiqueta
hacia arriba.
Compruebe el tipo de disco, el
sistema de color y el código de región.
Compruebe si hay arañazos o manchas
en el disco.
Pulse •SYSTEM MENU para salir del me
de con guracn del sistema.
Desactive la contraseña de control
paterno o cambie el nivel de clasi cación.
Se ha producido una condensación de
humedad dentro del sistema. Extraiga el
disco y deje el sistema encendido durante
una hora aproximadamente. Desconecte
y vuelva a conectar el enchufe de
alimentación de CA; a continuacn,
encienda de nuevo el sistema.
Como característica de ahorro
de energía, el sistema se apaga
autoticamente 15 minutos desps
de llegar al  nal del disco, si no se utiliza
ningún control.
No se pueden reproducir archivos DivX.
Aserese de que el archivo de vídeo de
DivX esté completo.
Aserese de que la extensn del
archivo es correcta.
Debido a asuntos relacionados con los
derechos digitales, los archivos de vídeo
con proteccn DRM no se pueden
reproducir por medio de una conexión
de vídeo analógica (por ejemplo,
compuesto, por componentes y de
euroconector). Trans era el contenido de
deo al soporte para disco y reproduzca
estos archivos.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre el dispositivo
y el televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
Conecte una antena FM exterior.
La exploración progresiva está activada
pero el televisor no es compatible con
dicha función.
Imagen distorsionada o en blanco y negro.
El disco no se corresponde con el
estándar del sistema de color del televisor
(PAL/NTSC).
Es posible que a veces aparezca una
pequeña distorsión de la imagen. Este
hecho no indica un mal funcionamiento.
Limpie el disco.
Puede aparecer una pequeña distorsión
de la imagen durante la con guración de
la exploración progresiva.
La relación de aspecto de la pantalla del
televisor no se puede modi car aunque
haya ajustado el formato de visualización del
televisor.
La relación de aspecto está  ja en el disco
DVD cargado.
No se puede cambiar la relación de
aspecto en algunos sistemas de televisn.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Desconecte los auriculares.
Compruebe que los altavoces están
conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de
los cables están bien insertadas en los
conectores.
El mando a distancia no funciona
Antes de pulsar cualquier bon de
función, seleccione la fuente correcta con
el control remoto en lugar de hacerlo con
la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la
parte frontal de la unidad.
ES
92
No se pueden establecer los idiomas de los
subtítulos o del audio
El disco no se ha grabado con sonido o
subtulos en varios idiomas.
La selección del idioma de los subtulos o
del sonido no está permitida en el disco.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con
la unidad. Pruebe con otro.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente ectrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
ES
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DCD322_12_UM_Book 1_V4.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Philips DCD322/12 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario