Kohler K-22033-CP-5864-5U-0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Informations importantes (cont.)
Pour des installations à montage sous plan : Fournir les emplacements des
orifices requis pour le robinet au fabricant du comptoir afin d’assurer que les
orifices du comptoir sont alignés sur ceux du robinet de l’évier.
Pour des installations à montage sous plan : Nettoyer minutieusement le dessous
du comptoir au niveau de la zone d’installation de l’évier avant d’installer ce
dernier.
Installer les arrivées d’eau et la tuyauterie d’écoulement conformément au plan de
raccordement.
Laisser prendre le mastic d’étanchéité selon les instructions de son fabricant.
Información importante
Cumpla todos los códigos locales de plomería y de construcción.
Provea al fabricante de la encimera el número de modelo del fregadero al hacer el
pedido de su encimera; asegúrese de que se utilice la plantilla de corte correcta.
En instalaciones de montaje por arriba: El número de clips que se incluye con su
fregadero puede diferir del número de clips ilustrado. Utilice todos los clips
incluidos con el fregadero.
En instalaciones de montaje por arriba: Los herrajes que se incluyen con el
ensamblaje de clips son para encimeras de hasta 1-3/4 (44 mm) de grosor. Para
encimeras más gruesas tenemos disponibles herrajes más largos; comuníquese con
el Centro de Atención al Cliente.
En instalaciones de montaje por arriba: De ser posible, instale la grifería al
fregadero antes de instalar el fregadero.
En instalaciones de montaje por abajo: Provea al fabricante de la encimera la
ubicación de los orificios requeridos para la grifería con el fin de asegurar que los
orificios de la encimera queden alineados con los orificios para la grifería del
fregadero.
En instalaciones de montaje por abajo: Antes de instalar el fregadero, limpie
completamente la cara inferior de la encimera en el área de instalación del
fregadero.
Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe de acuerdo a la
información del diagrama de instalación.
Deje que el sellador se seque según las instrucciones del fabricante del sellador.
Kohler Co. 3 1130284-2-F
Preparation
1
34
2
Cut along the top-mount line.
Découper le long de la ligne
de montage en surface.
Corte a lo largo de la línea
para montaje por arriba.
Verify cabinet clearance.
Vérifier le dégagement du meuble.
Verifique el espacio libre del gabinete.
Recommended Clip Placement
Emplacement recommandé pour les clips
Lugar de instalación recomendado para los clips
Insert the clips into the channels.
Insérer les clips dans les canaux.
Inserte los clips en los canales.
Top-Mount Installations
Installations à montage en surface
Instalaciones de montaje por arriba
Install the strainer(s).
Installer la ou les crépines.
Instale la o las coladeras.
1130284-2-F 4 Kohler Co.
Installation
7
Verify fit. Adjust cutout if needed.
Vérifier l'ajustement. Régler la
découpe si nécessaire.
Verifique que quede bien. Ajuste
la abertura si es necesario.
56
Drill pilot hole and cut the countertop opening.
Percer un trou-pilote et découper l'ouverture
du comptoir.
Taladre el orificio guía y corte la abertura en
la encimera.
Apply silicone sealant.
Appliquer du mastic
à la silicone.
Aplique sellador
de silicona.
8
Immediately wipe away any
excess sealant.
Essuyer immédiatement tout
excédent de mastic.
Limpie inmediatamente
el exceso de sellador.
Top-Mount Installation (cont.)
Installation à montage en surface (suite)
Instalación de montaje por arriba (continuación)
Insert the sink.
Insérer l'évier.
Inserte el fregadero.
Rotate the clip.
Pivoter le clip.
Gire el clip.
Tighten to secure sink.
Serrer pour fixer l'évier en place.
Apriete para fijar el fregadero.
Kohler Co. 5 1130284-2-F
Installation
Install the faucet.
Installer le robinet.
Instale la grifería.
9
Complete drain and faucet connections.
Effectuer les connexions du drain et
du robinet.
Termine todas las conexiones
del desagüe y la grifería.
10
11
Top-Mount Installation (cont.)
Installation à montage en surface (suite)
Instalación de montaje por arriba (continuación)
Run water into the sink and check all
connections for leaks.
Laisser couler l'eau dans l'évier et vérifier
toutes les connexions pour s'assurer
de l'absence de fuites.
Haga circular agua dentro del fregadero
y revise todas las conexiones para
verificar que no haya fugas.
1130284-2-F 6 Kohler Co.
Instalación
Mida la abertura del gabinete donde se vaya a instalar el fregadero. Deje suficiente
espacio libre entre las manijas de la grifería y el protector contra salpicaduras o la
pared acabada.
Construya una estructura de madera para el interior del gabinete. Deje suficiente
espacio para las válvulas de la grifería y el fondo del fregadero. Asegúrese de que
la estructura de madera soporte todo el reborde del fregadero.
IMPORTANT! La estructura de madera debe colocarse de manera que cuando el
fregadero se instale, la parte superior del reborde del fregadero quede al ras con la
parte superior de las paredes del gabinete.
Coloque la estructura de madera dentro del gabinete, y fíjela. Coloque los herrajes
en un lugar de fácil acceso, en caso de que sea necesario desinstalar el fregadero.
Aplique un hilo continuo de sellador de 1 (25 mm) en cada esquina de la
estructura de madera que quede en contacto con el fregadero.
Kohler Co. 9 1130284-2-F
Installation
Lower the sink into the cabinet. Verify that the sink is supported by the frame.
Verify that the sink is level, make any adjustments as needed.
Install the countertop.
Installation
Abaisser l’évier dans le meuble. Vérifier que l’évier est supporté par le cadre.
Vérifier que l’évier est de niveau, ajuster selon les besoins.
Installer le comptoir.
Instalación
Baje el fregadero al gabinete. Verifique que el fregadero quede soportado por la
estructura.
Verifique que el fregadero quede nivelado, y ajuste de ser necesario.
Instale la encimera.
65
Apply silicone sealant.
Appliquer du mastic à la silicone.
Aplique sellador de silicona.
Install the countertop.
Installer le comptoir.
Instale la encimera.
1130284-2-F 10 Kohler Co.
Installation
78
109
Under-Mount Installation (cont.)
Installation à montage sous plan (suite)
Instalación de montaje por abajo (continuación)
Install the faucet.
Installer le robinet.
Instale la grifería.
Complete drain and faucet connections.
Effectuer les connexions du drain et
du robinet.
Termine todas las conexiones
del desagüe y la grifería.
Apply silicone sealant.
Appliquer du mastic
à la silicone.
Aplique sellador
de silicona.
Immediately wipe away any
excess sealant.
Essuyer immédiatement tout
excédent de mastic.
Limpie inmediatamente
el exceso de sellador.
Run water into the sink and check all
connections for leaks.
Laisser couler l'eau dans l'évier et vérifier
toutes les connexions pour s'assurer
de l'absence de fuites.
Haga circular agua dentro del fregadero
y revise todas las conexiones para
verificar que no haya fugas.
Kohler Co. 11 1130284-2-F
Garantie (cont.)
exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au
consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres
droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. La présente garantie est accordée
uniquement à l’acquéreur d’origine et exclut tous dommages de produit dus à une
mauvaise installation, à un usage abusif ou à une mauvaise utilisation du produit, qu’ils
soient effectués par un entrepreneur, une société de services ou le consommateur.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía
Garantía limitada de por vida para los fregaderos de acero inoxidable KOHLER
®
Kohler Co. garantiza que los fregaderos de acero inoxidable de cocina, bar y servicio
fabricados a partir del 24 de octubre del 2012, están libres de defectos de material y
mano de obra durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor
original sea el propietario de su casa. La reducción en brillo, las raspaduras, las manchas
y el ataque ácido o alcalino que puedan aparecer con el tiempo como consecuencia del
uso, prácticas de limpieza o condiciones atmosféricas o del agua, no serán considerados
defectos de fabricación, sino como señales indicativas del desgaste normal. Esta garantía
solo se aplica a fregaderos de acero inoxidable de cocina, de bar y de servicio KOHLER
instalados en Estados Unidos de América, Canadá y México (Norteamérica).
Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio,
reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños
causados por accidente, abuso o uso indebido, tales como abolladuras y rayones después
de la instalación. El cuidado y la limpieza indebidos anulan la garantía. Al presentar las
reclamaciones de garantía a Kohler Co. es necesario incluir el comprobante de compra
(recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra,
instalación u otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de
Kohler Co. excederá el precio de compra del producto.
Si el fregadero de acero inoxidable de cocina, bar o servicio se utiliza comercialmente o
se instala fuera del territorio de Norteamérica, Kohler Co. garantiza durante un (1) año a
partir de la fecha de instalación del producto, que el fregadero de acero inoxidable estará
libre de defectos de material y mano de obra, estando en efecto todas las demás
condiciones de esta garantía, excepto la duración. Todos los demás componentes, excepto
el acero inoxidable, llevan la garantía limitada de un año de Kohler Co., a menos que se
indique lo contrario.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con
su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por
Internet o escriba a Kohler: Kohler Co., Atención.: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU. Asegúrese de proporcionar toda la información
pertinente a su reclamación, e incluya una descripción completa del problema, el
producto, el número de modelo, el color, el acabado, la fecha de compra y el lugar de
compra del producto. También incluya el recibo original. Para consultar información
adicional, o para obtener el nombre y la dirección del lugar de reparación y servicio más
cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) en los EE.UU. y Canadá, y al
001-800-456-4537 en México, o visite www.kohler.com en EE.UU., www.ca.kohler.com en
Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍA QUE
SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER
CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusiónolimitación de dichos daños, por lo que es posible
que estas limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Esta garantía otorga al
consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia. Esta garantía está
destinada únicamente para el comprador consumidor original y excluye todo daño al
producto como resultado de errores de instalación, abuso del producto o uso indebido
Kohler Co. 15 1130284-2-F
Garantía (cont.)
del mismo, bien sea por parte de un contratista, compañía de servicios o el consumidor
mismo.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
1130284-2-F 16 Kohler Co.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2018 Kohler Co.
1130284-2-F

Transcripción de documentos

Informations importantes (cont.) Pour des installations à montage sous plan : Fournir les emplacements des orifices requis pour le robinet au fabricant du comptoir afin d’assurer que les orifices du comptoir sont alignés sur ceux du robinet de l’évier. Pour des installations à montage sous plan : Nettoyer minutieusement le dessous du comptoir au niveau de la zone d’installation de l’évier avant d’installer ce dernier. Installer les arrivées d’eau et la tuyauterie d’écoulement conformément au plan de raccordement. Laisser prendre le mastic d’étanchéité selon les instructions de son fabricant. Información importante Cumpla todos los códigos locales de plomería y de construcción. Provea al fabricante de la encimera el número de modelo del fregadero al hacer el pedido de su encimera; asegúrese de que se utilice la plantilla de corte correcta. En instalaciones de montaje por arriba: El número de clips que se incluye con su fregadero puede diferir del número de clips ilustrado. Utilice todos los clips incluidos con el fregadero. En instalaciones de montaje por arriba: Los herrajes que se incluyen con el ensamblaje de clips son para encimeras de hasta 1-3/4″ (44 mm) de grosor. Para encimeras más gruesas tenemos disponibles herrajes más largos; comuníquese con el Centro de Atención al Cliente. En instalaciones de montaje por arriba: De ser posible, instale la grifería al fregadero antes de instalar el fregadero. En instalaciones de montaje por abajo: Provea al fabricante de la encimera la ubicación de los orificios requeridos para la grifería con el fin de asegurar que los orificios de la encimera queden alineados con los orificios para la grifería del fregadero. En instalaciones de montaje por abajo: Antes de instalar el fregadero, limpie completamente la cara inferior de la encimera en el área de instalación del fregadero. Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe de acuerdo a la información del diagrama de instalación. Deje que el sellador se seque según las instrucciones del fabricante del sellador. Kohler Co. 3 1130284-2-F Top-Mount Installations Installations à montage en surface Instalaciones de montaje por arriba 1 Verify cabinet clearance. 2 Install the strainer(s). Vérifier le dégagement du meuble. Verifique el espacio libre del gabinete. 3 Cut along the top-mount line. Installer la ou les crépines. Instale la o las coladeras. 4 Insert the clips into the channels. Insérer les clips dans les canaux. Inserte los clips en los canales. Découper le long de la ligne de montage en surface. Corte a lo largo de la línea para montaje por arriba. Recommended Clip Placement Emplacement recommandé pour les clips Lugar de instalación recomendado para los clips Preparation 1130284-2-F 4 Kohler Co. Top-Mount Installation (cont.) Installation à montage en surface (suite) Instalación de montaje por arriba (continuación) 5 Drill pilot hole and cut the countertop opening. Percer un trou-pilote et découper l'ouverture du comptoir. Taladre el orificio guía y corte la abertura en la encimera. 6 Verify fit. Adjust cutout if needed. Vérifier l'ajustement. Régler la découpe si nécessaire. Verifique que quede bien. Ajuste la abertura si es necesario. 7 Rotate the clip. Insert the sink. Pivoter le clip. Insérer l'évier. Inserte el fregadero. Gire el clip. Tighten to secure sink. Serrer pour fixer l'évier en place. Apriete para fijar el fregadero. 8 Apply silicone sealant. Appliquer du mastic à la silicone. Aplique sellador de silicona. Immediately wipe away any excess sealant. Essuyer immédiatement tout excédent de mastic. Limpie inmediatamente el exceso de sellador. Installation Kohler Co. 5 1130284-2-F Top-Mount Installation (cont.) Installation à montage en surface (suite) Instalación de montaje por arriba (continuación) 9 Install the faucet. Installer le robinet. Instale la grifería. 10 Complete drain and faucet connections. Effectuer les connexions du drain et du robinet. Termine todas las conexiones del desagüe y la grifería. 11 Run water into the sink and check all connections for leaks. Laisser couler l'eau dans l'évier et vérifier toutes les connexions pour s'assurer de l'absence de fuites. Haga circular agua dentro del fregadero y revise todas las conexiones para verificar que no haya fugas. Installation 1130284-2-F 6 Kohler Co. Instalación Mida la abertura del gabinete donde se vaya a instalar el fregadero. Deje suficiente espacio libre entre las manijas de la grifería y el protector contra salpicaduras o la pared acabada. Construya una estructura de madera para el interior del gabinete. Deje suficiente espacio para las válvulas de la grifería y el fondo del fregadero. Asegúrese de que la estructura de madera soporte todo el reborde del fregadero. IMPORTANT! La estructura de madera debe colocarse de manera que cuando el fregadero se instale, la parte superior del reborde del fregadero quede al ras con la parte superior de las paredes del gabinete. Coloque la estructura de madera dentro del gabinete, y fíjela. Coloque los herrajes en un lugar de fácil acceso, en caso de que sea necesario desinstalar el fregadero. Aplique un hilo continuo de sellador de 1″ (25 mm) en cada esquina de la estructura de madera que quede en contacto con el fregadero. Kohler Co. 9 1130284-2-F 5 Apply silicone sealant. 6 Install the countertop. Appliquer du mastic à la silicone. Aplique sellador de silicona. Installer le comptoir. Instale la encimera. Installation Lower the sink into the cabinet. Verify that the sink is supported by the frame. Verify that the sink is level, make any adjustments as needed. Install the countertop. Installation Abaisser l’évier dans le meuble. Vérifier que l’évier est supporté par le cadre. Vérifier que l’évier est de niveau, ajuster selon les besoins. Installer le comptoir. Instalación Baje el fregadero al gabinete. Verifique que el fregadero quede soportado por la estructura. Verifique que el fregadero quede nivelado, y ajuste de ser necesario. Instale la encimera. 1130284-2-F 10 Kohler Co. Under-Mount Installation (cont.) Installation à montage sous plan (suite) Instalación de montaje por abajo (continuación) 7 Apply silicone sealant. Appliquer du mastic à la silicone. Aplique sellador de silicona. 8Install the faucet. Immediately wipe away any excess sealant. Essuyer immédiatement tout excédent de mastic. Limpie inmediatamente el exceso de sellador. 9 Complete drain and faucet connections. Installer le robinet. Instale la grifería. 10 Run water into the sink and check all connections for leaks. Laisser couler l'eau dans l'évier et vérifier toutes les connexions pour s'assurer de l'absence de fuites. Haga circular agua dentro del fregadero y revise todas las conexiones para verificar que no haya fugas. Effectuer les connexions du drain et du robinet. Termine todas las conexiones del desagüe y la grifería. Installation Kohler Co. 11 1130284-2-F Garantie (cont.) exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. La présente garantie est accordée uniquement à l’acquéreur d’origine et exclut tous dommages de produit dus à une mauvaise installation, à un usage abusif ou à une mauvaise utilisation du produit, qu’ils soient effectués par un entrepreneur, une société de services ou le consommateur. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Garantía Garantía limitada de por vida para los fregaderos de acero inoxidable KOHLER® Kohler Co. garantiza que los fregaderos de acero inoxidable de cocina, bar y servicio fabricados a partir del 24 de octubre del 2012, están libres de defectos de material y mano de obra durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. La reducción en brillo, las raspaduras, las manchas y el ataque ácido o alcalino que puedan aparecer con el tiempo como consecuencia del uso, prácticas de limpieza o condiciones atmosféricas o del agua, no serán considerados defectos de fabricación, sino como señales indicativas del desgaste normal. Esta garantía solo se aplica a fregaderos de acero inoxidable de cocina, de bar y de servicio KOHLER instalados en Estados Unidos de América, Canadá y México (Norteamérica). Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido, tales como abolladuras y rayones después de la instalación. El cuidado y la limpieza indebidos anulan la garantía. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co. es necesario incluir el comprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra del producto. Si el fregadero de acero inoxidable de cocina, bar o servicio se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, Kohler Co. garantiza durante un (1) año a partir de la fecha de instalación del producto, que el fregadero de acero inoxidable estará libre de defectos de material y mano de obra, estando en efecto todas las demás condiciones de esta garantía, excepto la duración. Todos los demás componentes, excepto el acero inoxidable, llevan la garantía limitada de un año de Kohler Co., a menos que se indique lo contrario. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet o escriba a Kohler: Kohler Co., Atención.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU. Asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, e incluya una descripción completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto. También incluya el recibo original. Para consultar información adicional, o para obtener el nombre y la dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) en los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 en México, o visite www.kohler.com en EE.UU., www.ca.kohler.com en Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍA QUE SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de dichos daños, por lo que es posible que estas limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia. Esta garantía está destinada únicamente para el comprador consumidor original y excluye todo daño al producto como resultado de errores de instalación, abuso del producto o uso indebido Kohler Co. 15 1130284-2-F Garantía (cont.) del mismo, bien sea por parte de un contratista, compañía de servicios o el consumidor mismo. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. 1130284-2-F 16 Kohler Co. USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2018 Kohler Co. 1130284-2-F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kohler K-22033-CP-5864-5U-0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario