Kohler 3839-3-NA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Kitchen and Bar Sinks
Éviers de cuisine et de bar
Fregaderos de cocina y de bar
K-3820, K-3821, K-3822,
K-3823, K-3838, K-3839,
K-3840, K-3894, K-3996
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA/Canada: 1-800-4-KOHLER
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2011 Kohler Co.
1130284-2-C
Informations importantes (cont.)
Pour des installations à montage sous plan: Fournir les emplacements des orifices
requis pour le robinet au fabricant du comptoir afin d’assurer que les orifices du
comptoir sont alignés sur ceux du robinet du comptoir.
Pour des installations à montage sous plan: Nettoyer minutieusement le dessous
du comptoir au niveau de la zone d’installation de l’évier avant d’installer ce
dernier.
Installer l’alimentation d’eau et la tuyauterie du drain selon l’information du plan
de raccordement.
Laisser prendre le mastic selon les instructions du fabricant.
Información importante
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Provea al fabricante de la encimera el número de modelo del fregadero al hacer el
pedido de su encimera; asegúrese de que se utilice la plantilla de corte correcta.
Para las instalaciones de sobreponer: El número de clips que se incluyen con su
fregadero puede diferir del número de clips ilustrados. Utilice todos los clips
incluidos con el fregadero.
Para las instalaciones de sobreponer: Los herrajes que se incluyen con el montaje
de clips son para encimeras de hasta 1-3/4 (44 mm) de espesor. Para encimeras
más gruesas tenemos disponibles herrajes más largos; comuníquese con el Centro
de Atención al Cliente.
Para las instalaciones de sobreponer: Si es posible, instale la grifería al fregadero
antes de instalar el fregadero.
Para instalaciones de montaje por abajo: Provea al fabricante de la encimera la
ubicación de los orificios requeridos para la grifería con el fin de asegurar de que
los orificios de la encimera queden alineados con los orificios para la grifería del
fregadero.
Para instalaciones de montaje por abajo: Antes de instalar el fregadero limpie
completamente el lado inferior de la encimera en el área de instalación del
fregadero.
Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe conforme a la información
del diagrama de instalación.
Deje que el sellador se seque según las instrucciones del fabricante del sellador.
Kohler Co. 3 1130284-2-C
Preparation/Préparation/Preparación
1
34
2
Cut along the top-mount line.
Découper le long de la ligne
de montage en surface.
Corte a lo largo de la línea
para montaje por arriba.
Verify cabinet clearance.
Vérifier le dégagement du meuble.
Verifique el espacio libre del gabinete.
Recommended Clip Placement
Emplacement recommandé pour les clips
Lugar de instalación recomendado para los clips
Insert the clips into the channels.
Insérer les clips dans les canaux.
Inserte los clips en los canales.
Top-Mount Installations
Installations à montage en surface
Instalaciones de montaje por arriba
Install the strainer(s).
Installer la ou les crépines.
Instale la o las coladeras.
1130284-2-C 4 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
7
Verify fit. Adjust cutout if needed.
Vérifier l'ajustement. Régler la
découpe si nécessaire.
Verifique que quede bien. Ajuste
la abertura si es necesario.
56
Drill pilot hole and cut the countertop opening.
Percer un trou-pilote et découper l'ouverture
du comptoir.
Taladre el orificio guía y corte la abertura en
la encimera.
Apply silicone sealant.
Appliquer du mastic
à la silicone.
Aplique sellador
de silicona.
8
Immediately wipe away any
excess sealant.
Essuyer immédiatement tout
excédent de mastic.
Limpie inmediatamente
el exceso de sellador.
Top-Mount Installation (cont.)
Installation à montage en surface (suite)
Instalación de montaje por arriba (continuación)
Insert the sink.
Insérer l'évier.
Inserte el fregadero.
Rotate the clip.
Pivoter le clip.
Gire el clip.
Tighten to secure sink.
Serrer pour fixer l'évier en place.
Apriete para fijar el fregadero.
Kohler Co. 5 1130284-2-C
Installation/Installation/Instalación
Install the faucet.
Installer le robinet.
Instale la grifería.
9
Complete drain and faucet connections.
Effectuer les connexions du drain et
du robinet.
Termine todas las conexiones
del desagüe y la grifería.
10
11
Top-Mount Installation (cont.)
Installation à montage en surface (suite)
Instalación de montaje por arriba (continuación)
Run water into the sink and check all
connections for leaks.
Laisser couler l'eau dans l'évier et vérifier
toutes les connexions pour s'assurer
de l'absence de fuites.
Haga circular agua dentro del fregadero
y revise todas las conexiones para
verificar que no haya fugas.
1130284-2-C 6 Kohler Co.
Instalación
Mida la abertura del gabinete donde se va a instalar el fregadero. Deje suficiente
espacio libre entre las manijas de la grifería y el protector contra salpicaduras o la
pared acabada.
Construya una estructura de madera para el interior del gabinete. Deje suficiente
espacio para las válvulas de la grifería y la tarja del fregadero. Asegúrese de que
todo el borde del fregadero quede soportado en la estructura.
¡IMPORTANTE! La estructura debe colocarse de manera que cuando el fregadero se
instale, la parte superior del borde del fregadero quede al ras con la parte superior de
las paredes del gabinete.
Coloque la estructura de madera dentro del gabinete y fije. Coloque los herrajes
en un lugar de fácil acceso, por si es necesario desinstalar el fregadero.
Aplique una tira de sellador de 1 (25 mm) en cada esquina de la estructura de
madera en contacto con el fregadero.
Installation
Lower the sink into the cabinet. Verify the sink is supported by the frame.
Verify the sink is level, make any adjustments as needed.
Install the countertop.
65
Apply silicone sealant.
Appliquer du mastic à la silicone.
Aplique sellador de silicona.
Install the countertop.
Installer le comptoir.
Instale la encimera.
Kohler Co. 9 1130284-2-C
Installation
Baisser l’évier dans le meuble. Vérifier que l’évier est supporté par le cadre.
Vérifier que l’évier est nivelé, faire les réglages selon le besoin.
Installer le comptoir.
Instalación
Baje el fregadero dentro del gabinete. Verifique que el fregadero quede soportado
por la estructura.
Verifique que el fregadero esté a nivel, ajuste si es necesario.
Instale la encimera.
1130284-2-C 10 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
78
109
Under-Mount Installation (cont.)
Installation à montage sous plan (suite)
Instalación de montaje por abajo (continuación)
Install the faucet.
Installer le robinet.
Instale la grifería.
Complete drain and faucet connections.
Effectuer les connexions du drain et
du robinet.
Termine todas las conexiones
del desagüe y la grifería.
Apply silicone sealant.
Appliquer du mastic
à la silicone.
Aplique sellador
de silicona.
Immediately wipe away any
excess sealant.
Essuyer immédiatement tout
excédent de mastic.
Limpie inmediatamente
el exceso de sellador.
Run water into the sink and check all
connections for leaks.
Laisser couler l'eau dans l'évier et vérifier
toutes les connexions pour s'assurer
de l'absence de fuites.
Haga circular agua dentro del fregadero
y revise todas las conexiones para
verificar que no haya fugas.
Kohler Co. 11 1130284-2-C
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface. Cleaners containing chloride are not recommended.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying
cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
Be careful not to leave staining materials in contact with the surface for extended
periods of time.
The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from
the surface after each use.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de
l’entretien de votre produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de
l’appliquer sur l’ensemble de la surface. Les nettoyants qui contiennent du
chlorure ne sont pas recommandés.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Faire attention de ne pas laisser de matériaux qui tachent en contact avec la
surface pendant de longues périodes.
La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la
surface après chaque usage.
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer,
consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur
l’entretien & le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie. No se recomienda utilizar limpiadores que contengan cloruro.
Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas
que se hayan rociado.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca
utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar.
Tenga cuidado de no dejar sustancias que manchen, en contacto con la superficie
por periodos prolongados.
La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques
suaves el agua de la superficie después de cada uso.
1130284-2-C 12 Kohler Co.
Garantie (cont.)
PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne
permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des
dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et
exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits
juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état
ou d’une province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material
y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los
casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos
ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la
instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o instalación.
El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la
garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su
distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet,
o escriba a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI
53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y
al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU.,
www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA
EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL
VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE
DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos
estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícitaoalaexclusiónolimitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por
lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le
otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos
que varían de estado a estado y provincia a provincia.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
1130284-2-C 14 Kohler Co.

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Kitchen and Bar Sinks Éviers de cuisine et de bar Fregaderos de cocina y de bar K-3820, K-3821, K-3822, K-3823, K-3838, K-3839, K-3840, K-3894, K-3996 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4-KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler.com 1130284-2-C ©2011 Kohler Co. Informations importantes (cont.) Pour des installations à montage sous plan: Fournir les emplacements des orifices requis pour le robinet au fabricant du comptoir afin d’assurer que les orifices du comptoir sont alignés sur ceux du robinet du comptoir. Pour des installations à montage sous plan: Nettoyer minutieusement le dessous du comptoir au niveau de la zone d’installation de l’évier avant d’installer ce dernier. Installer l’alimentation d’eau et la tuyauterie du drain selon l’information du plan de raccordement. Laisser prendre le mastic selon les instructions du fabricant. Información importante Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Provea al fabricante de la encimera el número de modelo del fregadero al hacer el pedido de su encimera; asegúrese de que se utilice la plantilla de corte correcta. Para las instalaciones de sobreponer: El número de clips que se incluyen con su fregadero puede diferir del número de clips ilustrados. Utilice todos los clips incluidos con el fregadero. Para las instalaciones de sobreponer: Los herrajes que se incluyen con el montaje de clips son para encimeras de hasta 1-3/4″ (44 mm) de espesor. Para encimeras más gruesas tenemos disponibles herrajes más largos; comuníquese con el Centro de Atención al Cliente. Para las instalaciones de sobreponer: Si es posible, instale la grifería al fregadero antes de instalar el fregadero. Para instalaciones de montaje por abajo: Provea al fabricante de la encimera la ubicación de los orificios requeridos para la grifería con el fin de asegurar de que los orificios de la encimera queden alineados con los orificios para la grifería del fregadero. Para instalaciones de montaje por abajo: Antes de instalar el fregadero limpie completamente el lado inferior de la encimera en el área de instalación del fregadero. Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe conforme a la información del diagrama de instalación. Deje que el sellador se seque según las instrucciones del fabricante del sellador. Kohler Co. 3 1130284-2-C Preparation/Préparation/Preparación Top-Mount Installations Installations à montage en surface Instalaciones de montaje por arriba 1 Verify cabinet clearance. 2 Install the strainer(s). Vérifier le dégagement du meuble. Verifique el espacio libre del gabinete. 3 Cut along the top-mount line. Installer la ou les crépines. Instale la o las coladeras. 4 Insert the clips into the channels. Insérer les clips dans les canaux. Inserte los clips en los canales. Découper le long de la ligne de montage en surface. Corte a lo largo de la línea para montaje por arriba. Recommended Clip Placement Emplacement recommandé pour les clips Lugar de instalación recomendado para los clips 1130284-2-C 4 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación Top-Mount Installation (cont.) Installation à montage en surface (suite) Instalación de montaje por arriba (continuación) 5 Drill pilot hole and cut the countertop opening. Percer un trou-pilote et découper l'ouverture du comptoir. Taladre el orificio guía y corte la abertura en la encimera. 6 Verify fit. Adjust cutout if needed. Vérifier l'ajustement. Régler la découpe si nécessaire. Verifique que quede bien. Ajuste la abertura si es necesario. 7 Rotate the clip. Insert the sink. Pivoter le clip. Insérer l'évier. Inserte el fregadero. Gire el clip. Tighten to secure sink. Serrer pour fixer l'évier en place. Apriete para fijar el fregadero. 8 Apply silicone sealant. Appliquer du mastic à la silicone. Aplique sellador de silicona. Kohler Co. Immediately wipe away any excess sealant. Essuyer immédiatement tout excédent de mastic. Limpie inmediatamente el exceso de sellador. 5 1130284-2-C Installation/Installation/Instalación Top-Mount Installation (cont.) Installation à montage en surface (suite) Instalación de montaje por arriba (continuación) 9 Install the faucet. Installer le robinet. Instale la grifería. 10 Complete drain and faucet connections. Effectuer les connexions du drain et du robinet. Termine todas las conexiones del desagüe y la grifería. 11 Run water into the sink and check all connections for leaks. Laisser couler l'eau dans l'évier et vérifier toutes les connexions pour s'assurer de l'absence de fuites. Haga circular agua dentro del fregadero y revise todas las conexiones para verificar que no haya fugas. 1130284-2-C 6 Kohler Co. Instalación Mida la abertura del gabinete donde se va a instalar el fregadero. Deje suficiente espacio libre entre las manijas de la grifería y el protector contra salpicaduras o la pared acabada. Construya una estructura de madera para el interior del gabinete. Deje suficiente espacio para las válvulas de la grifería y la tarja del fregadero. Asegúrese de que todo el borde del fregadero quede soportado en la estructura. ¡IMPORTANTE! La estructura debe colocarse de manera que cuando el fregadero se instale, la parte superior del borde del fregadero quede al ras con la parte superior de las paredes del gabinete. Coloque la estructura de madera dentro del gabinete y fije. Coloque los herrajes en un lugar de fácil acceso, por si es necesario desinstalar el fregadero. Aplique una tira de sellador de 1″ (25 mm) en cada esquina de la estructura de madera en contacto con el fregadero. Installation 5 Apply silicone sealant. 6 Install the countertop. Appliquer du mastic à la silicone. Aplique sellador de silicona. Installer le comptoir. Instale la encimera. Lower the sink into the cabinet. Verify the sink is supported by the frame. Verify the sink is level, make any adjustments as needed. Install the countertop. Kohler Co. 9 1130284-2-C Installation Baisser l’évier dans le meuble. Vérifier que l’évier est supporté par le cadre. Vérifier que l’évier est nivelé, faire les réglages selon le besoin. Installer le comptoir. Instalación Baje el fregadero dentro del gabinete. Verifique que el fregadero quede soportado por la estructura. Verifique que el fregadero esté a nivel, ajuste si es necesario. Instale la encimera. 1130284-2-C 10 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación Under-Mount Installation (cont.) Installation à montage sous plan (suite) Instalación de montaje por abajo (continuación) 7 Apply silicone sealant. Appliquer du mastic à la silicone. Aplique sellador de silicona. 8Install the faucet. Immediately wipe away any excess sealant. Essuyer immédiatement tout excédent de mastic. Limpie inmediatamente el exceso de sellador. 9 Complete drain and faucet connections. 10 Run water into the sink and check all connections for leaks. Laisser couler l'eau dans l'évier et vérifier toutes les connexions pour s'assurer de l'absence de fuites. Haga circular agua dentro del fregadero y revise todas las conexiones para verificar que no haya fugas. Effectuer les connexions du drain et du robinet. Termine todas las conexiones del desagüe y la grifería. Kohler Co. Installer le robinet. Instale la grifería. 11 1130284-2-C Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. Cleaners containing chloride are not recommended. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Do not allow cleaners to soak on surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. • Be careful not to leave staining materials in contact with the surface for extended periods of time. • The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from the surface after each use. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface. Les nettoyants qui contiennent du chlorure ne sont pas recommandés. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces. • Faire attention de ne pas laisser de matériaux qui tachent en contact avec la surface pendant de longues périodes. • La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque usage. Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. No se recomienda utilizar limpiadores que contengan cloruro. • Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar. • Tenga cuidado de no dejar sustancias que manchen, en contacto con la superficie por periodos prolongados. • La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques suaves el agua de la superficie después de cada uso. 1130284-2-C 12 Kohler Co. Garantie (cont.) PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Garantía GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. 1130284-2-C 14 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler 3839-3-NA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para