BABYTREND MUV® 7-in-1 Feeding Center High Chair El manual del propietario

Categoría
Sillas altas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES del montaje y USO del producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou
L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
HC57XXXE _3L_040920
HC57XXXE
MUV
7-in-1 Feeding Center High Chair
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
HC57E
HC57E
Baby Trend
®
, Inc.
13048 Valley Blvd.
Fontana CA 92335
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
®
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of pur-
chase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive
wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or ac
-
cident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the
manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end
user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
®
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o ac
-
cidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser con
-
tactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de
autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
®
. Garantia
válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND
®
POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
WARNING
30
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ADVERTENCIA
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
30
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
29
MODOS
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
LOS MODOS DE EMPLEO
Silla Alta Tradicional
Asiento Elevador
Para Bebés
Alimentación Infantil
Asiento Elevador
De Niños
Modo Hermanos
Elevador Juvenil
Silla Juvenil
ADVERTENCIA: La inobservancia de las
advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o
la muerte.
ADVERTENCIA: Evite lesiones graves o la
muerte por caídas o deslizamiento. Siempre use el sistema de
restricción.
• NUNCA deje al niño solo. Siempre mantenga su niño donde
pueda verlo cuando esté en éste producto. Nunca permita que
el niño se em puje para alejarse de la mesa.
ADVERTENCIA: Asiento elevado, todo el tiempo
que esté en la silla alta, el niño debe estar protegido por
el sistema de sujeción de cinco puntos. La bandeja no
está diseñada para contener al niño en la silla. Silla alta
tradicional se utilice en la posición erguida sólo si el niño
puede sentarse erguido sin ayuda.
ADVERTENCIA: Asiento juvenil, el niño debe
estar asegurado en la silla alta en todo momento por el
sistema de sujeción de 3 puntos. Silla alta con el asiento
juvenil sea utilizada solo por niños capaces de sentarse
erguidos con el asiento juvenil sin ayuda. Consulte la página
50 para obtener instrucciones sobre el uso adecuado del
sistema de retención.
ADVERTENCIA: Hasta que el niño pueda entrar y
salir del asiento booster/asiento juvenil sin ayuda (alrededor
de 2 años y medio), el sistema de retención debe asegurar al
niño en el asiento booster/asiento juvenil en todo momento.
PELIGRO DE STRANGULAMIENTO:
No coloque la sillita alta en ningún lugar donde haya
cordones, tales como cordones de cortinas, persianas, cables
de teléfono, etc.
RIESGO DE CAÍDAS: Hay niños que han
sufrido lesiones de cabeza graves, incluidas fracturas de
cráneo por caer de sillitas altas. Las caídas pueden ser
repentinas si el niño no está sujetado correctamente.
• SIEMPRE use las sujeciones y ajústelas de manera ceñida.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
WARNING WARNING
31 32
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
31 32
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
• NUNCA permita que el niño se empuje para apartarse
de la mesa.
• Otros elementos adicionales pueden alterar el equilibrio de la silla alta y
crear una condición inestable peligrosa.
Asegúrese de que la silla alta esté completamente erguida y trabada en la
posición abierta antes de que el niño se acerque a ésta.
• El requisito mínimo para todos los modos de uso de refuerzo es que el
niño debe poder sentarse derecho sin ayuda (al menos 6 meses de edad).
Consulte los modos de uso, página 28.
• Solo el modo de alimentación reclinada puede acomodar a un bebé.
• El peso máximo para niños para el asiento elevado es de 40 lbs.
• El peso máximo para niños para el asiento juvenil es de 60 lbs.
• Si un niño que pesa más de 60 libras utiliza la silla, se generarán un
desgaste y una tensión excesivos en la silla alta.
NUNCA deje que la silla alta se utilice como un juguete.
RIESGO DE CAÍDA: Nunca levante o mueva la sillita alta con el niño en ella.
NUNCA utilice este producto si hay sujeciones sueltas o ausentes, uniones
ojas, piezas rotas o si la tela o la malla están rasgadas. Revise antes de
• La bandeja no fue diseñada para sostener al niño en
la silla.
• Manténgase CERCA y vigile al niño durante su uso.
armar y en forma periódica durante el uso. Si necesita
repuestos, reparación o instrucciones, llame al servicio
de atención al cliente de Baby Trend al 1-800-328-7363.
NUNCA reemplace piezas.
ASIENTO BOOSTER/ASIENTO JUVENIL PARA SILLA
ADVERTENCIA: Hay niños que han sufrido
lesiones de cabeza, incluidas fracturas de cráneo, luego de
caerse de las sillitas asiento booster/asiento juvenil.
• Verique que la sillita asiento booster/asiento juvenil esté sujeta
de manera segura a la silla de adultos antes de cada uso.
SIEMPRE use sujeciones hasta que el niño pueda entrar y
salir de la sillita asiento booster/asiento juvenil sin ayuda.
(aproximadamente 2 años y medio de edad) Ajustar ceñido.
NUNCA permita que el niño se empuje para apartarse de la
mesa.
NUNCA levante y traslade al niño en una sillita asiento
booster/asiento juvenil.
Manténgase CERCA y vigile a su hijo durante su uso.
SIEMPRE controle que se adapte de manera segura a la silla
de adultos antes de cada uso y la limitación del producto.
NUNCA use este producto sobre una banqueta o banco sin
respaldo.
• El peso máximo del niño para el niño pequeño es de 40 lbs. y
60 lbs. para el refuerzo juvenil.
ADVERTENCIA: Evite una lesión grave o la
muerte. No utilizar en los vehículos de motor.
ADVERTENCIA: La bandeja no fue diseñada
para sostener al niño en la silla.
ADVERTENCIA: Es recomendable que el
asiento booster/asiento juvenil se utiliza en posición vertical
sólo por los niños capaces de sentarse erguido por sí solos.
ADVERTENCIA: Asegure siempre el asiento
booster/asiento juvenil en una silla por medio de las cintas
de ajuste inferior y posterior. Nunca use este asiento booster/
asiento juvenil en un banco o banqueta sin respaldo.
NUNCA levante este producto con su hijo encima.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
WARNING WARNING
33 34
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
34
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
MONTAJE
34
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ADVERTENCIA
33
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
DIAGRAMA DE TAMAÑO DE SILLA PARA ADULTOS:
• Siga siempre las medidas seguras a continuación cuando
utilice el asiento booster/asiento juvenil en una silla.
• Tamaño mínimo de la silla para adultos con el asiento
booster: ancho: 16.1 pulgadas, profundidad: 16.9
pulgadas, altura del respaldo: 4.7 pulgadas.
• Tamaño mínimo de la silla para adultos con el asiento
juvenil : ancho: 17.25 pulgadas, profundidad: 12.75
pulgadas, altura del respaldo: 6 pulgadas.
Asiento Elevador
Para Bebés o De Niños
Elevador Juvenil
Min 16.9"
Min.
4.7"
Min 16.1"
Min 12.75"
Min.
6"
Min 17.25
IMPORTANTE! Para garantizar la
operación segura del producto, siga estas
instrucciones cuidadosamente. Conserve
estas instrucciones para consultarlas en el
futuro.
IMPORTANTE! Antes del
armado y de cada uso, examine el
producto para detectar accesorios
dañados, uniones ojas, piezas ausentes
o bordes puntiagudos. NUNCA utilice
la silla con piezas ausentes o rotas.
IMPORTANTE! Un adulto debe
armar el equipo.
IMPORTANTE! Controle siempre
que la silla alta esté trabada en la posición
abierta antes de usarla.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
WARNING
35 36
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
35 36
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MONTAJE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
MONTAJE
35 36
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ATENCIÓN:
Retire cuidadosamente las piezas de la caja.
Antes de armar la silla alta, verique que
tenga todas las piezas de este modelo.
MONTAJE DEL ARMAZÓN
WARNING:
No se siente
en el armazón cuando el asiento
no esté colocado. No use el
armazón como escalón.
1) Tome cualquiera de los Montajes del
armazón superior (izquierdo o derecho),
oprima y mantenga presionado el botón,
y extienda el armazón y luego suelte el
botón rojo (Fig. 1a).
• Introduzca el tubo delantero del Montaje
del armazón superior del lado izquierdo
y derecho en el Ajustador Altura (Fig. 1b).
El tubo delantero se distingue fácilmente
del tubo trasero por el despliegue de
agujeros situados en la parte posterior
del tubo delantero.
2)
Apriete izquierda y derecha las Manijas
de liberación simultáneamente y empuje
el tubo por los Ajustador Altura hasta que
se traben en la posición más alta (Fig. 2).
Fig. 1a
Fig. 1b
Botón
Manija de liberació
Fig. 2
3) • Inserte las patas delanteras en el
ensamblaje del marco superior con las
ranuras de ajuste de altura (Fig. 3a).
NOTA: Asegúrese de que los
pasadores encajen en su posición.
Inserte las patas traseras en el marco
superior que no tiene las ranuras de
ajuste de altura (Fig. 3b).
NOTA: Las patas se conectan
correctamente cuando los botones
pulsadores se alinean con los
oricios ubicados en los extremos
de los conjuntos de marco superior.
Asegúrese de que los botones
pulsadores estén conectados antes
del uso.
Siempre bloquee los frenos antes de
usarlos para evitar movimientos. Para
enganchar los frenos, aplique presión
hacia abajo a las chas del freno.
Compruebe que la silla de comer no
se moverá y que frenos se aplican
correctamente
(Fig.
3c
).
Fig. 3c
Fig. 3b
Fig. 3a
Patas de
Enfrente
Patas
Traceras
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
WARNING
37 38
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
37 38
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MONTAJE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
MONTAJE
37 38
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PARA ARMAR EL
BOOSTER DE SILLA
4) • Deslice los postes del apoyapiés hacia
el interior del frente de la sillita hasta que
se traben (Fig 4a).
• Conecte la sillita y trábela (Fig. 4b).
Asegúrese de que esté bien trabada
antes de usarla (Fig. 4c).
Fig. 4a
Fig. 4cFig. 4b
PARA COLOCAR LA
ALMOHADILLA DEL ASIENTO
NOTA: Algunos modelos de silla alta incluyen
la almohadilla del asiento para sillas altas y el
accesorio del asiento ya unidos al respaldo del
asiento. Si su modelo incluye una almohadilla
de asiento y el accesorio del asiento en el
respaldo del asiento, omita el paso 7.
5)
Pase el extremo sin hebilla de las correas
del arnés denominadas lengüetas de
sujeción del arnés por las ranuras en la
tela del asiento, el accesorio, el respaldo
(Fig. 5a) y la base del asiento (Fig. 5b).
Una vez que las lengüetas de sujeción
del arnés hayan atravesado las ranuras,
gire las lengüetas 90 grados. Asegúrese
de que las correas están colocadas
rmemente en su lugar.
6)
Sujete con un lazo la aleta de la parte
posterior de la almohadilla a la parte
superior del respaldo del asiento (Fig. 6a).
Sujete la almohadilla del asiento al respaldo
del asiento con dos lazos elásticos. Éstos
se ajustan a las lengüetas de sujeción
ubicadas cerca de las ranuras superiores
del arnés (Fig. 6b).
Fig. 6a
Fig. 6b
Fig. 5a
Fig. 5b
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
WARNING
39 40
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
39 40
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MONTAJE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
MONTAJE
39 40
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PARA QUITAR LA ALMOHADILLA
DEL ASIENTO
Invierta los pasos mencionados anteriormente.
PARA SUJETAR Y UTILIZAR
LA BANDEJA
ADVERTENCIA:
Controle siempre que la silla
alta esté trabada en la posición
abierta antes de usarla.
ADVERTENCIA: La
bandeja no está diseñada para
contener al niño en la silla.
Todo el tiempo que esté en la
silla alta, el niño debe estar
protegido por el sistema de
sujeción.
7) • Para sujetar la Bandeja, alinee las
muescas en la parte inferior de la
bandeja con los apoyabrazos de la sillita
alta. Apriete la manija de liberación
delantera y deslice la bandeja dentro de
los apoyabrazos (Fig. 7a). La Bandeja
tiene un ajuste de 2-posiciones. Para
ajustar la posición, apriete la manija de
liberación delantera ubicada debajo de la
bandeja, y vuelva a colocar la bandeja en
la posición deseada. Suelte la manija de
la Bandeja. Asegúrese de que la Bandeja
esté bien trabada en su nueva posición
antes de usarla.
Fig. 7a
Manija de
liberació
Ranura
ATENCIÓN:
Nunca deje la bandeja posicionada de manera
que se vean las señales de advertencia
(Fig. 7b).
PARA SUJETAR LA BANDEJA
DE ACCESORIO
8) • El accesorio de la bandeja de alimentos
apta para lavavajillas se encaja en la
bandeja de la silla alta y se sostiene
en su lugar mediante lengüetas en los
costados de la bandeja. Al instalar el
accesorio de la bandeja, asegúrese
de que quede encajado en su lugar
para que el niño no pueda retirarlo.
Para retirar el accesorio, destrabe las
lengüetas de la bandeja (Fig. 8a).
• La bandeja podrá guardarse en las
piernas traseras de la sillita alta. Alinee
los oricios en la parte trasera de la
bandeja con las clavijas de las piernas
de atrás o Tubos de extensión (Fig. 8b).
Fig. 8b
Fig. 8a
clavijas
superiores
clavijas
inferiores
Fig. 7b
SEGURIDAD SEGURIDAD
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
41 42
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PARA USAR EL CINTURÓN
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Se recomienda que sólo los niños
que pueden sentarse en posición
erguida sin supervisión usen la
silla alta en la posición erguida.
ADVERTENCIA:
Evite lesiones graves o la muerte
por caídas o deslizamiento.
Sujete siempre al niño con
el sistema del cinturón de
seguridad, ya sea en la posición.
La bandeja no está diseñada para contener al
niño en la silla. Siempre mantenga al niño a
la vista mientras esté en la silla alta.
NUNCA deje al nino solo.
9) • Las correas del hombro del arnés de 5
puntos tienen 2 posiciones de sujeción.
Escoja la posición que sitúe a la correa
del hombro al mismo nivel o a un nivel
inferior a la parte superior del hombro
del niño (Fig. 9a).
Coloque cuidadosamente al niño en
la sillita y pase el arnés de seguridad
por la cintura del niño y por encima de
los hombros. Coloque la correa de la
entrepierna entre las piernas del niño.
Introduzca el extremo macho del cinturón
de cada hombro o de la cintura en la
hebilla de la correa de la entrepierna.
Ajuste el arnés de modo que esté ceñido
alrededor de la cintura del niño y por
encima de sus hombros (Fig. 9b).
Fig. 9a
Fig. 9b
Regule para lograr un buen ajuste
TO RELEASE THE CHILD
10) • Para soltar el arnés, presione Botón en el
Broche Central y se desprenderán las dos
Hebillas del Arnés (Fig. 10).
ASIENTO RECLINABLE
11) • Presione la palanca de reclinación en la parte
posterior del asiento y ajuste en la posición
que desee, ya sea reclinable o erguida
(Fig.11). Tenga la precaución de no atrapar
los brazos, manos y dedos al ajustar las
posiciones de reclinación.
PARA AJUSTAR LA ALTURA
DEL ASIENTO
ADVERTENCIA:
No
ajuste la altura del asiento mientras
el niño esté en él. Ajuste la altura del
asiento antes de colocar al niño en
la silla alta.
ADVERTENCIA: Verique
que el soporte de ajuste de altura
esté nivelado y los lados izquierdo
y derecho estén trabados antes de
colocar al niño en la silla alta.
ADVERTENCIA: Nunca
descansa el soporte de ajuste
de altura en los pasadores de
seguridad.
12)
Apriete izquierda y derecha las Manijas de
liberación simultáneamente y empuje el tubo por
los Ajustador Altura (Fig. 12a) y coloque en la
posición que desee (Fig. 12b).
NO ajuste con el niño en la silla.
Fig. 11
Fig. 10
Presilla central
Fig. 12a
Fig. 12b
Manija de
liberación
Posición más alta
Posición más baja
Pasadores de bloqueo
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
44
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SEGURIDAD
43
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ATENCIÓN:
Asegúrese de que el bloqueo de los soportes
de altura en la posición más baja. NO
descansan los soportes de ajuste de altura
en los pasadores de seguridad (Fig. 12c).
CÓMO AJUSTAR EL APOYAPIÉS
13) • Presione los botones de los dos lados
del apoyapiés para ajustarlo hacia arriba
o hacia abajo (Fig. 13).
DESENGANCHE DE FRENOS
14) Para soltar los frenos, levante las
lengüetas de freno para maniobrar la
silla alta (Fig. 14).
NOTA: Bloquee siempre los frenos
antes de usar para evitar movimientos.
Fig. 13
Fig. 12c
Fig. 14
PARA PLEGAR LA SILLA ALTA
La silla alta puede plegarse con el asiento
colocado en cualquiera de las posiciones
de altura.
15)
Coloque el asiento en la posición de altura
deseada. Coloque el respaldo del asiento
en la posición más erguida (Fig. 15).
16) • Presione la manija de liberación de
la bandeja y deslice la bandeja hacia
afuera (Fig. 16).
17) • Tome las clavijas de la bandeja
ubicados en la parte posterior de la pata
de atrás o Tubos de extensión (Fig. 17).
18) • Tire hacia arriba las palancas de
liberación (ubicadas a los costados del
armazón) y empuje las patas traseras en
dirección a las patas delanteras hasta
que se plieguen (Fig. 18). La silla ya
está lista para guardarla.
Este no es un juguete. NO permita que su
hijo juegue cerca de una sillita alta plegada.
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 18
Fig. 17
Manija de liberació
Botones de liberación
clavijas
superiores
clavijas
inferiores
PLEGAR / DESPLEGAR
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
WARNING
45 46
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
45 46
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MONTAJE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
MONTAJE
45 46
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PARA DESPLEGAR LA SILLA ALTA
Invierta los pasos mencionados anteriormente.
PARA COLOCAR BOOSTER DE SILLA
ADVERTENCIA:
Siempre sujete la Sillita elevada
a una silla usando las correas de
sujeción de la parte inferior y del
respaldo. Nunca use esta Sillita
elevada sobre una banqueta o
banco que no tengan respaldo.
19) • Desprenda la Sillita del Montaje de las
patas armazón superior ambos botones
centrales a cada lado de la sillita y
levantando la sillita (Fig. 19).
NO la retire con el niño en la sillita.
20) • Retire el Apoyapiés presionando el botón de
liberación a cada lado del asiento y tirando
del Apoyapiés hacia fuera del Asiento
(Fig. 20).
21) • Gire la Sillita Elevada boca abajo (Fig. 21a).
Deslice para abrir el compartimento de
las correas en la parte inferior de la Sillita
Elevada.
• Quité las correas afuera del
compartimiento. Entonces coloque el Sillita
Elevada en una silla que tenga un respaldo
sin apoyabrazos. Asegúrese de que no hay
relleno de más o cojines en la silla
(Fig. 21b).
Botones de liberació
Fig. 20
Fig. 21a
Fig. 21b
Fig. 19
• Envuelva las correas alrededor del
respaldo de la silla. Enganche las
hebillas asegurándose que escuche el *
CLIC* de la hebilla cerrando (Fig. 21c).
• Jale los extremos libres de la correa
para apretar rmemente la Sillita
Elevada a la silla (Fig. 21d).
Envuelva las correas inferiores
alrededor de la parte inferior de la silla.
Enganche las hebillas asegurándose
que escuche el * CLIC * de las hebillas
cerrando (Fig. 21e).
Jale los extremos libres de la correa
para apretar rmemente la Sillita
Elevada a la silla (Fig. 21d).
Compruebe que el Booster este
completamente ajustado por agarrar el
Booster y tratar de mover el Booster de
lado a lado y arriba. La Sillita Elevada
no debe moverse más de 1 pulgada.
Installer le siège portable sur une chaise
munie d’un dossier.
PARA REMOVER LA
SILLITA ELEVADA
22) • Gire la Sillita Elevada boca abajo.
Deslice para abrir el compartimento
de las correas en la parte inferior de
la Sillita Elevada (Fig. 22a).
• Doble las correas y meta las en el
compartimiento, entonces deslice la
puerta para cerrar el compartimiento
(Fig. 22b).
Fig. 21c
Fig. 21d
Fig. 21e
Fig. 22a
Fig. 22b
SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
47 48
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
PARA AJUSTAR EL ARMAZÓN
Fig. 23a
Fig. 23b
Manija de liberació
Posición más alta
Posición más baja
Pasadores de bloqueo
ADVERTENCIA:
Evite
lesiones graves por caídas o
resbalones, siempre use el arnés de
la sillita para el automóvil.
ADVERTENCIA:
No
ajuste la altura del sillita para el
automóvil mientras el niño esté en
él. Ajuste la altura del asiento antes
de colocar al niño en la silla.
ADVERTENCIA:
Verique que el soporte de ajuste
de altura esté nivelado y los lados
izquierdo y derecho estén trabados
antes de colocar al niño en la sillita
para el automóvil.
ADVERTENCIA:
Nunca utilice el modo de asiento
de coche en cualquiera de las
posiciones más altas. Siempre
utilice el asiento en la posición
más baja.
ADVERTENCIA: Nunca
descansa el soporte de ajuste
de altura en los pasadores de
seguridad.
23)
Presione las Manijas derecha e izquierda del
soporte de ajuste de altura y coloque en la
posición más bajo (Fig. 23a).
NO ajuste con el niño en la sillita.
ATENCIÓN:
El soporte de ajuste de altura deben ser ajustado
a la posición más baja antes de colocar la silla de
auto
(Fig. 23b)
.
PARA ARMAR EL SILLITA PARA EL
AUTOMÓVIL
24)
Conecte la sillita para el automóvil y
trábela (Fig. 24a). Asegúrese de que esté
bien trabada antes de usarla (Fig. 24b).
PARA RETIRAR LA SILLITA PARA
EL AUTOMÓVIL
25) • Desprenda la sillita para el automóvil del
Montaje de las patas armazón superior
ambos botones centrales a cada lado de
la sillita y levantando la sillita (Fig. 25).
Fig. 24a
Fig. 24b
Fig. 25
La sillita puede quedar mirando hacia
cualquiera de las direcciones, ya sea hacia
adelante o hacia atrás.
Asiento infantil para automóvil
se vende por separado
Sillita Para El Automóvil Modo
49
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
49
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SEGURIDAD
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
50
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MONTAJE
49
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MONTAJE DE ASIENTO
PARA NIÑOS PEQUEÑOS
26)
ATENTI
Ó
N:
La edad recomendada para la
silla para niños pequeños es de 2 a 4 años.
NOTA: Asegúrese de ajustar el arnés
para que quede especícamente al
niño. Ajuste el arnés y las correas de la
cintura como corresponden.
Siempre ayude a poner y a sacar al niño
de su silla.
• Siempre quite la bandeja (paso 16) y
trabe las ruedas (paso 3c) antes de usar
la sillita para niños pequeños.
Fig. 26
PARA USAR EL CINTURÓN DE
SEGURIDAD DE EL ASIENTO JUVENIL
ADVERTENCIA:
Se recomienda que sólo los niños
que pueden sentarse en posición
erguida sin supervisión usen la silla
alta en la posición erguida.
ADVERTENCIA:
Evite una lesión grave o la muerte
por caídas o resbalones. Siempre
use el sistema de restricción.
El niño debe estar sujeto en la
sillita alta en todo momento con
el sistema de restricción de 3
puntos, ya sea en la posición
reclinada, semi reclinada o
erguida.
27) • Coloque la correa de la entrepierna entre las
piernas del niño. Inserte las hebillas del arnés
en la presilla central con el botón.
Ajuste las correas de la cintura para brindar
comodidad y seguridad al niño; para ello,
deslice las hebillas en cualquier posición. Las
correas de seguridad deben ajustarse alrededor
del niño (Fig. 27).
• Las correas del arnés de 3 puntos tienen 2
posiciones de jación. Para ajustar las correas,
seleccione la ranura que mejor se adapte a su
hijo. Referirse a (Fig. 27).
PARA AFLOJAR EL CINTURÓN
DE SEGURIDAD
28) • Presione el botón rojo en la presilla central para
destrabar las dos hebillas del arnés (Fig. 28).
Fig. 27
Fig. 28
Regule para lograr un buen ajuste
Presilla central
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
WARNING
51 52
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
51 52
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MONTAJE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
MONTAJE
51 52
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
29) • Para hacer el modo de silla juvenil, je el
asiento al marco.
• Conecte la sillita y trábela (Fig. 29a).
• Desprenda la Sillita del Montaje de las
patas armazón superior ambos botones
centrales a cada lado de la sillita y
levantando la sillita (Fig. 29b).
Fig. 29a
Fig. 29b
ASAMBLEA DE SILLA JUVENIL
ATENCIÓN:
El asiento juvenil debe estar conectado al
marco orientado hacia adelante SOLAMENTE.
NO la retire con el niño en la sillita.
Asiento
Marco
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
54
PIÈCES
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MANTENIMIENTO
53
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA : Las correas del arnés y la cesta
NO son lavables.
Accesorio de la bandeja apta para lavavajillas: El accesorio de la bandeja es
apto para el lavavajillas a 160º F (71º C). No use almohadillas de limpieza en el
accesorio de la bandeja, ya que pueden dañar la supercie y el accesorio será
más difícil de limpiar.
Silla alta y bandeja: Limpie la silla alta y la bandeja después de cada uso con
jabón suave de uso doméstico. Utilice únicamente un cepillo de cerdas suaves,
una esponja o un paño para limpiar la supercie o eliminar las partículas de
alimento. NO sumerja la silla alta ni la bandeja en agua. Pueden limpiarse sólo las
supercies.
Almohadilla del asiento y telas (consulte la etiqueta sobre el cuidado en
cada piesa para obtener instrucciones de limpieza).
Cesta
NOTA: Algunos modelos incluyen una cesta debajo del asiento para colocar objetos.
Estos modelos se empaquetan con la cesta ya colocada en la base del asiento.
Para quitarla: La cesta se coloca mediante cuatro trabas. Libere estas trabas
para retirarla.
Para colocarla: Coloque las tiras con trabas alrededor de las ranuras de la cesta
ubicadas debajo de la base del asiento. Presione las cuatro trabas rmemente.
Vériez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter
Conjunto de marco
superior (X2)
Booster Silla
Accesorio de
la Bandeja
Bandeja
Apoya Piés
Ajustador Altura
Patas de Enfrente Patas Traceras
Almohadilla
del Asiento
Siège De Jeune

Transcripción de documentos

™ HC57E WARRANTY DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND® FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR. The Baby Trend® warranty covers workmanship defects within the first 180 days of purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior to returning product(s) to Baby Trend®. Warranty only valid in North America. GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND® PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION. La garantía de Baby Trend® cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. Garantia válida sólo en América del Norte. GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY TREND® POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION. La garantie Baby Trend® couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend®. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ™ Baby Trend®, Inc. 13048 Valley Blvd. Fontana CA 92335 1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST) www.babytrend.com HC57E HC57XXXE MUV™ 7-in-1 Feeding Center High Chair Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES del montaje y USO del producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO. Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. HC57XXXE _3L_040920 ADVERTENCIA WARNING MODOS ADVERTENCIA: LOS MODOS DE EMPLEO Silla Alta Tradicional Alimentación Infantil Asiento Elevador De Niños La inobservancia de las advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Evite lesiones graves o la muerte por caídas o deslizamiento. Siempre use el sistema de restricción. • NUNCA deje al niño solo. Siempre mantenga su niño donde pueda verlo cuando esté en éste producto. Nunca permita que el niño se em puje para alejarse de la mesa. ADVERTENCIA: Asiento Elevador Para Bebés Silla Juvenil Elevador Juvenil Asiento elevado, todo el tiempo que esté en la silla alta, el niño debe estar protegido por el sistema de sujeción de cinco puntos. La bandeja no está diseñada para contener al niño en la silla. Silla alta tradicional se utilice en la posición erguida sólo si el niño puede sentarse erguido sin ayuda. Asiento juvenil, el niño debe estar asegurado en la silla alta en todo momento por el sistema de sujeción de 3 puntos. Silla alta con el asiento juvenil sea utilizada solo por niños capaces de sentarse erguidos con el asiento juvenil sin ayuda. Consulte la página 50 para obtener instrucciones sobre el uso adecuado del sistema de retención. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Hasta que el niño pueda entrar y salir del asiento booster/asiento juvenil sin ayuda (alrededor de 2 años y medio), el sistema de retención debe asegurar al niño en el asiento booster/asiento juvenil en todo momento. Modo Hermanos PELIGRO DE STRANGULAMIENTO: No coloque la sillita alta en ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones de cortinas, persianas, cables de teléfono, etc. RIESGO DE CAÍDAS: Hay niños que han sufrido lesiones de cabeza graves, incluidas fracturas de cráneo por caer de sillitas altas. Las caídas pueden ser repentinas si el niño no está sujetado correctamente. • SIEMPRE use las sujeciones y ajústelas de manera ceñida. 29 Copyright © 2020, 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 30 WARNING ADVERTENCIA • La bandeja no fue diseñada para sostener al niño en la silla. • Manténgase CERCA y vigile al niño durante su uso. • NUNCA permita que el niño se empuje para apartarse de la mesa. • Otros elementos adicionales pueden alterar el equilibrio de la silla alta y crear una condición inestable peligrosa. • Asegúrese de que la silla alta esté completamente erguida y trabada en la posición abierta antes de que el niño se acerque a ésta. • El requisito mínimo para todos los modos de uso de refuerzo es que el niño debe poder sentarse derecho sin ayuda (al menos 6 meses de edad). Consulte los modos de uso, página 28. • Solo el modo de alimentación reclinada puede acomodar a un bebé. • El peso máximo para niños para el asiento elevado es de 40 lbs. • El peso máximo para niños para el asiento juvenil es de 60 lbs. • Si un niño que pesa más de 60 libras utiliza la silla, se generarán un desgaste y una tensión excesivos en la silla alta. • NUNCA deje que la silla alta se utilice como un juguete. • RIESGO DE CAÍDA: Nunca levante o mueva la sillita alta con el niño en ella. • NUNCA utilice este producto si hay sujeciones sueltas o ausentes, uniones flojas, piezas rotas o si la tela o la malla están rasgadas. Revise antes de armar y en forma periódica durante el uso. Si necesita repuestos, reparación o instrucciones, llame al servicio de atención al cliente de Baby Trend al 1-800-328-7363. NUNCA reemplace piezas. ADVERTENCIA WARNING ASIENTO BOOSTER/ASIENTO JUVENIL PARA SILLA ADVERTENCIA: Hay niños que han sufrido lesiones de cabeza, incluidas fracturas de cráneo, luego de caerse de las sillitas asiento booster/asiento juvenil. • Verifique que la sillita asiento booster/asiento juvenil esté sujeta de manera segura a la silla de adultos antes de cada uso. • SIEMPRE use sujeciones hasta que el niño pueda entrar y salir de la sillita asiento booster/asiento juvenil sin ayuda. (aproximadamente 2 años y medio de edad) Ajustar ceñido. • NUNCA permita que el niño se empuje para apartarse de la mesa. • NUNCA levante y traslade al niño en una sillita asiento booster/asiento juvenil. • Manténgase CERCA y vigile a su hijo durante su uso. • SIEMPRE controle que se adapte de manera segura a la silla de adultos antes de cada uso y la limitación del producto. • NUNCA use este producto sobre una banqueta o banco sin respaldo. • El peso máximo del niño para el niño pequeño es de 40 lbs. y 60 lbs. para el refuerzo juvenil. ADVERTENCIA: Evite una lesión grave o la muerte. No utilizar en los vehículos de motor. ADVERTENCIA: La bandeja no fue diseñada para sostener al niño en la silla. ADVERTENCIA: Es recomendable que el asiento booster/asiento juvenil s  e utiliza en posición vertical sólo por los niños capaces de sentarse erguido p  or sí solos. ADVERTENCIA: Asegure siempre el asiento booster/asiento juvenil en una silla por medio de las cintas de ajuste inferior y posterior. Nunca use este asiento booster/ asiento juvenil en un banco o banqueta sin respaldo. • NUNCA levante este producto con su hijo encima. 31 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 32 WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT WARNING MONTAJE IMPORTANTE! DIAGRAMA DE TAMAÑO DE SILLA PARA ADULTOS: • Siga siempre las medidas seguras a continuación cuando utilice el asiento booster/asiento juvenil en una silla. • Tamaño mínimo de la silla para adultos con el asiento booster: ancho: 16.1 pulgadas, profundidad: 16.9 pulgadas, altura del respaldo: 4.7 pulgadas. • Tamaño mínimo de la silla para adultos con el asiento juvenil : ancho: 17.25 pulgadas, profundidad: 12.75 pulgadas, altura del respaldo: 6 pulgadas. Para garantizar la operación segura del producto, siga estas instrucciones cuidadosamente. Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro. IMPORTANTE! Antes del armado y de cada uso, examine el producto para detectar accesorios dañados, uniones flojas, piezas ausentes o bordes puntiagudos. NUNCA utilice la silla con piezas ausentes o rotas. IMPORTANTE! Un adulto debe Asiento Elevador Para Bebés o De Niños armar el equipo. Elevador Juvenil IMPORTANTE! 33 n1 Min 17.25 Mi Mi Min 16.1" n1 6.9 " 2.7 5" Min. 6" Min. 4.7" Controle siempre que la silla alta esté trabada en la posición abierta antes de usarla. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 34 AVERTISSEMENT WARNING MONTAJE MONTAJE Botón ATENCIÓN: 3) • Inserte las patas delanteras en el ensamblaje del marco superior con las ranuras de ajuste de altura (Fig. 3a). NOTA: Asegúrese de que los pasadores encajen en su posición. Retire cuidadosamente las piezas de la caja. Antes de armar la silla alta, verifique que tenga todas las piezas de este modelo. MONTAJE DEL ARMAZÓN WARNING: No se siente en el armazón cuando el asiento no esté colocado. No use el armazón como escalón. Fig. 1a 1) • Tome cualquiera de los Montajes del armazón superior (izquierdo o derecho), oprima y mantenga presionado el botón, y extienda el armazón y luego suelte el botón rojo (Fig. 1a). • Introduzca el tubo delantero del Montaje del armazón superior del lado izquierdo y derecho en el Ajustador Altura (Fig. 1b). El tubo delantero se distingue fácilmente del tubo trasero por el despliegue de agujeros situados en la parte posterior del tubo delantero. Fig. 1b Manija de liberació 2) • Apriete izquierda y derecha las Manijas de liberación simultáneamente y empuje el tubo por los Ajustador Altura hasta que se traben en la posición más alta (Fig. 2). • Inserte las patas traseras en el marco superior que no tiene las ranuras de ajuste de altura (Fig. 3b). NOTA: Las patas se conectan correctamente cuando los botones pulsadores se alinean con los orificios ubicados en los extremos de los conjuntos de marco superior. Asegúrese de que los botones pulsadores estén conectados antes del uso. Patas de Enfrente Fig. 3a • Siempre bloquee los frenos antes de usarlos para evitar movimientos. Para enganchar los frenos, aplique presión hacia abajo a las fichas del freno. Compruebe que la silla de comer no se moverá y que frenos se aplican correctamente (Fig. 3c). Patas Traceras Fig. 3b Fig. 2 Fig. 3c 35 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 36 AVERTISSEMENT WARNING MONTAJE MONTAJE PARA ARMAR EL BOOSTER DE SILLA PARA COLOCAR LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO 4) • Deslice los postes del apoyapiés hacia el interior del frente de la sillita hasta que se traben (Fig 4a). NOTA: Algunos modelos de silla alta incluyen la almohadilla del asiento para sillas altas y el accesorio del asiento ya unidos al respaldo del asiento. Si su modelo incluye una almohadilla de asiento y el accesorio del asiento en el respaldo del asiento, omita el paso 7. • Conecte la sillita y trábela (Fig. 4b). Asegúrese de que esté bien trabada antes de usarla (Fig. 4c). Fig. 4a 5) • Pase el extremo sin hebilla de las correas del arnés denominadas lengüetas de sujeción del arnés por las ranuras en la tela del asiento, el accesorio, el respaldo (Fig. 5a) y la base del asiento (Fig. 5b). Una vez que las lengüetas de sujeción del arnés hayan atravesado las ranuras, gire las lengüetas 90 grados. Asegúrese de que las correas están colocadas firmemente en su lugar. Fig. 4b Fig. 5a Fig. 4c 6) • Sujete con un lazo la aleta de la parte posterior de la almohadilla a la parte superior del respaldo del asiento (Fig. 6a). Sujete la almohadilla del asiento al respaldo del asiento con dos lazos elásticos. Éstos se ajustan a las lengüetas de sujeción ubicadas cerca de las ranuras superiores del arnés (Fig. 6b). Fig. 5b Fig. 6a Fig. 6b 37 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 38 AVERTISSEMENT WARNING MONTAJE MONTAJE ATENCIÓN: PARA QUITAR LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO Nunca deje la bandeja posicionada de manera que se vean las señales de advertencia (Fig. 7b). Invierta los pasos mencionados anteriormente. PARA SUJETAR Y UTILIZAR LA BANDEJA PARA SUJETAR LA BANDEJA DE ACCESORIO ADVERTENCIA: 8) • El accesorio de la bandeja de alimentos apta para lavavajillas se encaja en la bandeja de la silla alta y se sostiene en su lugar mediante lengüetas en los costados de la bandeja. Al instalar el accesorio de la bandeja, asegúrese de que quede encajado en su lugar para que el niño no pueda retirarlo. Para retirar el accesorio, destrabe las lengüetas de la bandeja (Fig. 8a). Controle siempre que la silla alta esté trabada en la posición abierta antes de usarla. ADVERTENCIA: La bandeja no está diseñada para contener al niño en la silla. Todo el tiempo que esté en la silla alta, el niño debe estar protegido por el sistema de sujeción. 7) • Para sujetar la Bandeja, alinee las muescas en la parte inferior de la bandeja con los apoyabrazos de la sillita alta. Apriete la manija de liberación delantera y deslice la bandeja dentro de los apoyabrazos (Fig. 7a). La Bandeja tiene un ajuste de 2-posiciones. Para ajustar la posición, apriete la manija de liberación delantera ubicada debajo de la bandeja, y vuelva a colocar la bandeja en la posición deseada. Suelte la manija de la Bandeja. Asegúrese de que la Bandeja esté bien trabada en su nueva posición antes de usarla. 39 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. • La bandeja podrá guardarse en las piernas traseras de la sillita alta. Alinee los orificios en la parte trasera de la bandeja con las clavijas de las piernas de atrás o Tubos de extensión (Fig. 8b). Manija de liberació Ranura Fig. 7b Fig. 8a clavijas superiores clavijas inferiores Fig. 7a Fig. 8b Copyright © 2020, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 40 SEGURIDAD SEGURIDAD PARA USAR EL CINTURÓN DE SEGURIDAD TO RELEASE THE CHILD 10) • Para soltar el arnés, presione Botón en el Broche Central y se desprenderán las dos Hebillas del Arnés (Fig. 10). ADVERTENCIA: Se recomienda que sólo los niños que pueden sentarse en posición erguida sin supervisión usen la silla alta en la posición erguida. Presilla central 11) • Presione la palanca de reclinación en la parte posterior del asiento y ajuste en la posición que desee, ya sea reclinable o erguida (Fig.11). Tenga la precaución de no atrapar los brazos, manos y dedos al ajustar las posiciones de reclinación. ADVERTENCIA: Evite lesiones graves o la muerte por caídas o deslizamiento. Sujete siempre al niño con el sistema del cinturón de seguridad, ya sea en la posición. PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL ASIENTO La bandeja no está diseñada para contener al niño en la silla. Siempre mantenga al niño a la vista mientras esté en la silla alta. NUNCA deje al nino solo. 41 Fig. 11 ADVERTENCIA: No ajuste la altura del asiento mientras el niño esté en él. Ajuste la altura del asiento antes de colocar al niño en la silla alta. 9) • Las correas del hombro del arnés de 5 puntos tienen 2 posiciones de sujeción. Escoja la posición que sitúe a la correa del hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del niño (Fig. 9a). • Coloque cuidadosamente al niño en la sillita y pase el arnés de seguridad por la cintura del niño y por encima de los hombros. Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño. Introduzca el extremo macho del cinturón de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna. Ajuste el arnés de modo que esté ceñido alrededor de la cintura del niño y por encima de sus hombros (Fig. 9b). Fig. 10 ASIENTO RECLINABLE Fig. 9a Manija de liberación ADVERTENCIA: Verifique que el soporte de ajuste de altura esté nivelado y los lados izquierdo y derecho estén trabados antes de colocar al niño en la silla alta. Fig. 12a ADVERTENCIA: Nunca descansa el soporte de ajuste de altura en los pasadores de seguridad. Regule para lograr un buen ajuste Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Fig. 9b 12) • Apriete izquierda y derecha las Manijas de liberación simultáneamente y empuje el tubo por los Ajustador Altura (Fig. 12a) y coloque en la posición que desee (Fig. 12b). NO ajuste con el niño en la silla. Posición más alta Posición más baja Pasadores de bloqueo Fig. 12b Copyright © 2020, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 42 PLEGAR / DESPLEGAR SEGURIDAD ATENCIÓN: PARA PLEGAR LA SILLA ALTA Asegúrese de que el bloqueo de los soportes de altura en la posición más baja. NO descansan los soportes de ajuste de altura en los pasadores de seguridad (Fig. 12c). La silla alta puede plegarse con el asiento colocado en cualquiera de las posiciones de altura. Fig. 12c CÓMO AJUSTAR EL APOYAPIÉS 13) • Presione los botones de los dos lados del apoyapiés para ajustarlo hacia arriba o hacia abajo (Fig. 13). 15) • Coloque el asiento en la posición de altura deseada. Coloque el respaldo del asiento en la posición más erguida (Fig. 15). Fig. 15 16) • Presione la manija de liberación de la bandeja y deslice la bandeja hacia afuera (Fig. 16). Manija de liberació 17) • Tome las clavijas de la bandeja ubicados en la parte posterior de la pata de atrás o Tubos de extensión (Fig. 17). DESENGANCHE DE FRENOS 14) • Para soltar los frenos, levante las lengüetas de freno para maniobrar la silla alta (Fig. 14). NOTA: Bloquee siempre los frenos antes de usar para evitar movimientos. Fig. 16 Fig. 13 18) • Tire hacia arriba las palancas de liberación (ubicadas a los costados del armazón) y empuje las patas traseras en dirección a las patas delanteras hasta que se plieguen (Fig. 18). La silla ya está lista para guardarla. Este no es un juguete. NO permita que su hijo juegue cerca de una sillita alta plegada. clavijas superiores clavijas inferiores Fig. 17 Botones de liberación Fig. 14 Fig. 18 43 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, 2018, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 44 AVERTISSEMENT WARNING MONTAJE MONTAJE PARA DESPLEGAR LA SILLA ALTA • Envuelva las correas alrededor del respaldo de la silla. Enganche las hebillas asegurándose que escuche el * CLIC* de la hebilla cerrando (Fig. 21c). Invierta los pasos mencionados anteriormente. PARA COLOCAR BOOSTER DE SILLA • Jale los extremos libres de la correa para apretar firmemente la Sillita Elevada a la silla (Fig. 21d). ADVERTENCIA: Siempre sujete la Sillita elevada a una silla usando las correas de sujeción de la parte inferior y del respaldo. Nunca use esta Sillita elevada sobre una banqueta o banco que no tengan respaldo. 19) • Desprenda la Sillita del Montaje de las patas armazón superior ambos botones centrales a cada lado de la sillita y levantando la sillita (Fig. 19). NO la retire con el niño en la sillita. Fig. 19 Fig. 21d • Jale los extremos libres de la correa para apretar firmemente la Sillita Elevada a la silla (Fig. 21d). Botones de liberació Fig. 20 20) • Retire el Apoyapiés presionando el botón de liberación a cada lado del asiento y tirando del Apoyapiés hacia fuera del Asiento (Fig. 20). 21) • Gire la Sillita Elevada boca abajo (Fig. 21a). Deslice para abrir el compartimento de las correas en la parte inferior de la Sillita Elevada. Fig. 21a Fig. 21b Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. • Compruebe que el Booster este completamente ajustado por agarrar el Booster y tratar de mover el Booster de lado a lado y arriba. La Sillita Elevada no debe moverse más de 1 pulgada. Installer le siège portable sur une chaise munie d’un dossier. PARA REMOVER LA SILLITA ELEVADA • Quité las correas afuera del compartimiento. Entonces coloque el Sillita Elevada en una silla que tenga un respaldo sin apoyabrazos. Asegúrese de que no hay relleno de más o cojines en la silla (Fig. 21b). 45 • Envuelva las correas inferiores alrededor de la parte inferior de la silla. Enganche las hebillas asegurándose que escuche el * CLIC * de las hebillas cerrando (Fig. 21e). Fig. 21c Fig. 21e Fig. 22a 22) • Gire la Sillita Elevada boca abajo. Deslice para abrir el compartimento de las correas en la parte inferior de la Sillita Elevada (Fig. 22a). • Doble las correas y meta las en el compartimiento, entonces deslice la puerta para cerrar el compartimiento (Fig. 22b). Fig. 22b Copyright © 2020, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 46 SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL PARA ARMAR EL SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL PARA AJUSTAR EL ARMAZÓN ADVERTENCIA: Evite 24) • Conecte la sillita para el automóvil y trábela (Fig. 24a). Asegúrese de que esté bien trabada antes de usarla (Fig. 24b). lesiones graves por caídas o resbalones, siempre use el arnés de la sillita para el automóvil. ADVERTENCIA: No ajuste la altura del sillita para el automóvil mientras el niño esté en él. Ajuste la altura del asiento antes de colocar al niño en la silla. PARA RETIRAR LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL ADVERTENCIA: Verifique que el soporte de ajuste de altura esté nivelado y los lados izquierdo y derecho estén trabados antes de colocar al niño en la sillita para el automóvil. Fig. 24a 25) • Desprenda la sillita para el automóvil del Montaje de las patas armazón superior ambos botones centrales a cada lado de la sillita y levantando la sillita (Fig. 25). Manija de liberació ADVERTENCIA: Nunca utilice el modo de asiento de coche en cualquiera de las posiciones más altas. Siempre utilice el asiento en la posición más baja. Fig. 24b Sillita Para El Automóvil Modo ADVERTENCIA: Nunca Fig. 23a descansa el soporte de ajuste de altura en los pasadores de seguridad. 23) • Presione las Manijas derecha e izquierda del soporte de ajuste de altura y coloque en la posición más bajo (Fig. 23a). NO ajuste con el niño en la sillita. Posición más alta Posición más baja Pasadores de bloqueo La sillita puede quedar mirando hacia cualquiera de las direcciones, ya sea hacia adelante o hacia atrás. ATENCIÓN: El soporte de ajuste de altura deben ser ajustado a la posición más baja antes de colocar la silla de auto (Fig. 23b). 47 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Fig. 23b Asiento infantil para automóvil se vende por separado Fig. 25 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 48 MONTAJE SEGURIDAD MONTAJE DE ASIENTO PARA NIÑOS PEQUEÑOS PARA USAR EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE EL ASIENTO JUVENIL ADVERTENCIA: 26) ATENTIÓN: La edad recomendada para la silla para niños pequeños es de 2 a 4 años. NOTA: Asegúrese de ajustar el arnés para que quede específicamente al niño. Ajuste el arnés y las correas de la cintura como corresponden. • Siempre ayude a poner y a sacar al niño de su silla. • Siempre quite la bandeja (paso 16) y trabe las ruedas (paso 3c) antes de usar la sillita para niños pequeños. Se recomienda que sólo los niños que pueden sentarse en posición erguida sin supervisión usen la silla alta en la posición erguida. Fig. 26 ADVERTENCIA: Evite una lesión grave o la muerte por caídas o resbalones. Siempre use el sistema de restricción. El niño debe estar sujeto en la sillita alta en todo momento con el sistema de restricción de 3 puntos, ya sea en la posición reclinada, semi reclinada o erguida. 27) • Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño. Inserte las hebillas del arnés en la presilla central con el botón. • Ajuste las correas de la cintura para brindar comodidad y seguridad al niño; para ello, deslice las hebillas en cualquier posición. Las correas de seguridad deben ajustarse alrededor del niño (Fig. 27). Regule para lograr un buen ajuste Fig. 27 • Las correas del arnés de 3 puntos tienen 2 posiciones de fijación. Para ajustar las correas, seleccione la ranura que mejor se adapte a su hijo. Referirse a (Fig. 27). PARA AFLOJAR EL CINTURÓN DE SEGURIDAD 28) • Presione el botón rojo en la presilla central para destrabar las dos hebillas del arnés (Fig. 28). 49 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Presilla central Fig. 28 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 50 AVERTISSEMENT WARNING MONTAJE MONTAJE ASAMBLEA DE SILLA JUVENIL ATENCIÓN: El asiento juvenil debe estar conectado al marco orientado hacia adelante SOLAMENTE. NO la retire con el niño en la sillita. 29) • Para hacer el modo de silla juvenil, fije el asiento al marco. • Conecte la sillita y trábela (Fig. 29a). • Desprenda la Sillita del Montaje de las patas armazón superior ambos botones centrales a cada lado de la sillita y levantando la sillita (Fig. 29b). Asiento Marco Fig. 29a 51 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Fig. 29b Copyright © 2020, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 52 PIÈCES MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter ADVERTENCIA : Las correas del arnés y la cesta NO son lavables. Accesorio de la bandeja apta para lavavajillas: El accesorio de la bandeja es apto para el lavavajillas a 160º F (71º C). No use almohadillas de limpieza en el accesorio de la bandeja, ya que pueden dañar la superficie y el accesorio será más difícil de limpiar. Silla alta y bandeja: Limpie la silla alta y la bandeja después de cada uso con jabón suave de uso doméstico. Utilice únicamente un cepillo de cerdas suaves, una esponja o un paño para limpiar la superficie o eliminar las partículas de alimento. NO sumerja la silla alta ni la bandeja en agua. Pueden limpiarse sólo las superficies. Almohadilla del asiento y telas (consulte la etiqueta sobre el cuidado en cada piesa para obtener instrucciones de limpieza). Cesta NOTA: Algunos modelos incluyen una cesta debajo del asiento para colocar objetos. Estos modelos se empaquetan con la cesta ya colocada en la base del asiento. Para quitarla: La cesta se coloca mediante cuatro trabas. Libere estas trabas para retirarla. Para colocarla: Coloque las tiras con trabas alrededor de las ranuras de la cesta ubicadas debajo de la base del asiento. Presione las cuatro trabas firmemente. Booster Silla Almohadilla del Asiento Conjunto de marco superior (X2) Ajustador Altura Patas de Enfrente Patas Traceras Bandeja Accesorio de la Bandeja Apoya Piés Siège De Jeune 53 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, 2018, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

BABYTREND MUV® 7-in-1 Feeding Center High Chair El manual del propietario

Categoría
Sillas altas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para