Sub-Zero ICBBI-36F Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
E
NGLISH
Installation Recommendations 3
Installation Specifications 4
Installation Instructions 7
Overlay Panel Installation 10
Flush Inset Panel Installation 13
Side Panel Installation 15
C
ompleting the Installation 16
Service Information 17
Features and specifications indicated herein and on
the website are subject to change at any time without
notice. Check our website, subzero.com, for the most
up-to-date specifications.
E
SPAÑOL
Recomendaciones de instalación 18
E
specificaciones de la instalación 19
Instrucciones de instalación 22
I
nstalación del panel revestible 25
I
nstalación del panel empotrable 28
Instalación del panel lateral 30
Finalización de la instalación 31
Información de mantenimiento 32
Las características y especificaciones que se indican
en esta guía y en la página web están sujetas a
cambios sin previo aviso. Visite nuestra página web,
www.subzero.com, para obtener las especificaciones
más actualizadas.
F
RANÇAIS
Recommandations d’installation 33
S
pécifications d’installation 34
Instructions d’installation 37
P
ose des panneaux d’habillage 40
P
ose des panneaux d’affleurement 43
Pose des panneaux de côté 45
Pour terminer l’installation 46
Service après-vente 47
Les caractéristiques et spécifications indiquées dans
ce guide ainsi que sur le site Internet peuvent être
modifiées sans préavis. Pour prendre connaissance
des spécifications les plus récentes, consultez notre
site Internet, subzero.com.
ITALIANO
Consigli per l’installazione 48
Specifiche per l’installazione 49
Istruzioni per l’installazione 52
Installazione dei pannelli a sovrapposizione 55
Installazione dei pannelli con inserto a filo 58
Installazione dei pannelli laterali 60
Completamento dell’installazione 61
Informazioni sul servizio di assistenza 62
Le funzioni e le caratteristiche indicate in questo
manuale e sul sito Web sono soggette a modifica in
qualsiasi momento senza preavviso. Consultare il sito
Web subzero.com per le specifiche più aggiornate in
merito.
DEUTSCH
Empfehlungen zur Installation 63
Technische Daten zur Installation 64
Installationsanweisungen 67
Installation von Verkleidungsplatten 70
Installation bündiger/voll integrierter Platten 73
Installation von Seitenplatten 75
Abschluss der Installation 76
Serviceinformationen 77
Die hier und auf der Website beschriebenen
Leistungsmerkmale und technischen Daten unter-
liegen jederzeit Änderungen ohne Vorankündigung.
Die aktuellsten technischen Daten finden Sie auf
unserer Website subzero.com.
Cuando lea estas Instrucciones de instalación,
deberá prestar especial atención cuando aparez-
can los símbolos de PRECAUCIÓN y ADVER-
TENCIA. Esta información es importante para
instalar de forma segura y eficaz el equipo
de Sub-Zero.
Además, estas Instrucciones de instalación
pueden incluir una NOTA IMPORTANTE para
resaltar información que es especialmente rele-
vante para una instalación sin problemas.
SUB-ZERO
®
es una marca comercial registrada de Sub-Zero, Inc.
REFRIGERACIÓN EMPOTRABLE SUB-ZERO
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
Debe tenerse en cuenta la importancia de
la instalación de la unidad empotrable de
Sub-Zero. Sólo un instalador cualificado
d
ebe realizar la instalación.
Antes de comenzar el proceso de instalación,
se recomienda que lea con detenimiento la
guía de instrucciones de instalación. Durante la
i
nstalación, existe información importante a la
que debe prestar especial atención. Si lee estas
instrucciones con detenimiento, podrá llevar a
cabo el proceso de instalación de forma fácil,
sin problemas y, lo que es más importante,
de forma segura.
Si tiene alguna pregunta o problema relacionado
con la instalación, debe ponerse en contacto con
su distribuidor de Sub-Zero. También puede
visitar nuestra página web
www.subzero.com
.
En la placa de datos del producto encontrará
información importante sobre el mismo,
incluyendo el modelo y el número de serie de la
unidad. La placa de datos del producto está si-
tuada en el marco superior de la unidad, dentro
de la puerta. Observe la siguiente ilustración.
Compruebe que el equipo que ha recibido se
corresponda con el diseño que tiene previsto
instalar. La línea de productos empotrables de
S
ub-Zero ofrece las siguientes alternativas
de diseño revestible/empotrable y modelos de
acero inoxidable. El modelo revestible/empo-
trable presenta dos aplicaciones de diseño:
revestible y empotrable.
Cada una de estas opciones de diseño exige
unos requisitos de instalación específicos, por lo
que es primordial que la unidad se ajuste a sus
necesidades de planificación y de espacio. Antes
de iniciar el proceso de instalación, compruebe
que la referencia exacta del modelo que necesita
se corresponda con la referencia del modelo que
figura en la caja de envío.
Si la unidad que ha recibido no coincide con
sus requisitos, póngase en contacto con su
distribuidor de Sub-Zero.
PREPAR ACIÓN DEL SITIO
Compruebe que la cavidad en la que se va a
instalar la unidad empotrable esté preparada
correctamente. Vea las especificaciones sobre
Medidas totales e Instalación correspondientes
a su modelo concreto en las páginas siguientes.
Estas especificaciones son idénticas para las
aplicaciones revestibles/empotrables y de acero
inoxidable. Las especificaciones de instalación
son distintas para la aplicación empotrable,
tanto si va a utilizar paneles fabricados a medida
como paneles empotrables accesorios inoxi-
dables de Sub-Zero. Asegúrese de que las
medidas de la cavidad, el espacio de apertura de
la puerta, la instalación eléctrica y de fontanería
son correctas para el modelo que va a instalar.
Si va a instalar dos unidades empotrables una al
lado de la otra en la aplicación revestible/empo-
trable o de acero inoxidable, se recomienda
utilizar un embellecedor de separación. Coloque
el embellecedor del mismo ancho que lo que
mida la cavidad acabada. Finalice la instalación
con el equipo de fijación (pieza n.º 7004656).
Consulte la gina 31.
Para instalar dos unidades empotrables de ma-
nera contigua con una aplicación empotrable se
necesitará un kit de instalación dual. Consulte la
p
ágina 30.
NOTA IMPORTANTE:
Las unidades empotrables
que se instalan una al lado de la otra en apli-
cación empotrable no pueden incorporar los
p
aneles empotrables accesorios inoxidables de
Sub-Zero y las bisagras deben instalarse en
sentido opuesto.
NOTA IMPORTANTE:
Para que funcione correc-
tamente, la puerta debe abrirse hasta un nimo
de 90 grados. Utilice un embellecedor de 76 mm
mínimo cuando coloque el aparato en rincones
con el fin de que se pueda abrir la puerta a 90
grados. Deje suficiente espacio delante de la
unidad para que la puerta pueda abrirse total-
mente.
NOTA IMPORTANTE:
Asegúrese de que el suelo
debajo de la unidad es nivelado con respecto
al suelo acabado de alrededor.
HERRAM IENTAS Y M ATERIALES
NECESA RIOS
A continuación se especifican las herramientas
y los materiales necesarios para llevar a cabo la
instalación de manera correcta.
Juego de destornilladores Phillips
Juego de destornilladores para tornillos
ranurados
Juego de destornilladores para tornillos de
cabeza torx
1,2 m de tubería de cobre de 6,35 y lvula de
montaje para el conducto de agua—N.º de
pieza 4200880 (no utilice válvulas autoper-
forantes)
Instrumento especial para cortar el tubo de
cobre
Se recomienda tener un nivel de —0,6 m y
de 1,2 m
Unidad rodante para mover el aparato capaz
de soportar 317 kg y personal para manejar
el peso de la unidad
Alicates de varios tamaños
Juego de llaves
Juego de llaves Allen
Llave para tuercas hexagonales de 8 mm
Llaves ajustables (inglesas)
Taladro inalámbrico y varias brocas
Masonita, madera contrachapada, panel de
fibra prensado de 3,2 mm, cartón u otro
material adecuado para proteger el acabado
del suelo
Materiales apropiados para cubrir y proteger
el hogar y el mobiliario durante la instalación
Ubicación de la placa de datos
Ubicación
de la placa
de datos
indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños secun-
darios al producto si no se siguen las instruc-
ciones.
indica peligro de que se produzcan heridas
personales graves o incluso puede provocar
la muerte si no se siguen las precauciones
especificadas.
19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PRODUCTOS EMPOTRABLES
Se muestra el diseño de acero
inoxidable.
ESPACI O PARA APERTUR A
DE PUERTA
Modelos todo frigorífico / todo congelador
A
Modelo ICBBI-36R 946 mm
959 mm empotrable
Modelo ICBBI-36RG 946 mm
959 mm empotrable
Modelo ICBBI-36F 946 mm
959 mm empotrable
El espacio de la puerta toma como base las
medidas de la puerta y el tirador de acero
inoxidable.
MEDIDA S TOTALES
M
odelos todo frigorífico /
todo congelador
M
odelo ICBBI-36R
Todo frigorífico
ALP
914 mm 2.138 mm 610 mm
Modelo ICBBI-36RG
T
odo frigorífico con puerta de cristal
A
LP
914 mm 2.138 mm 610 mm
Modelo ICBBI-36F
T
odo congelador
A
LP
914 mm 2.138 mm 610 mm
L
as dimensiones de la unidad pueden
variar ± 3 mm.
606 mm
DETRÁS
DEL
MARCO
ANCHURA
DE LA UNIDAD
A
M
odelo ICBBI-36R Modelo ICBBI-36RG
914 mm
2.134
mm
914 mm
2.134
mm
610 mm
914 mm
2.134
mm
610 mm
Modelo ICBBI-36F
ESPECI FICACIONES DE LA
I
NSTALA CIÓN
Modelos todo frigorífico / todo congelador—
Revestible (no empotrable) y de acero inoxidable
A
Modelo ICBBI-36R 902 mm
M
odelo ICBBI-36RG 902 mm
Modelo ICBBI-36F 902 mm
Las medidas son para las cavidades acabadas.
L
os modelos ICBBI-36R e ICBBI-36RG no
precisan la conexión del conducto de agua.
ESPECI FICACIONES DE LA
INSTAL ACIÓN
Modelos todo frigorífico / todo congelador—
Aplicación empotrable
AB
Modelo ICBBI-36R 902 mm 965 mm
Modelo ICBBI-36RG 902 mm 965 mm
Modelo ICBBI-36F 902 mm 965 mm
Las medidas son para las cavidades acabadas.
Los modelos ICBBI-36R e ICBBI-36RG no
precisan la conexión del conducto de agua.
1.918 mm
178
mm
152
m
m
E
UBICAR TOMA
ELÉCTRICA
EN ÁREA
SOMBREADA
457 mm
W
UBICAR TOMA DE AGUA EN
ÁREA SOMBREADA
152
m
m
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
2.127 mm
ALTURA
DE LA
CAVIDAD
A
ANCHURA DE LA CAVIDAD
76 mm
6
10 mm
PROFUNDIDAD
DE LA CAVIDAD
13 mm
457 mm
*
152
mm
6
10 mm
PROFUNDIDAD
DE LA CAVIDAD
VÁLVULA
DE CIERRE
CONTORNO DEL
MODELO REVESTIBLE
O DE ACERO
INOXIDABLE
VISTA
S
UPERIOR
*EL SOPORTE ANTIVUELCO
NO DEBE INTERFERIR CON EL
CONDUCTO DE AGUA. CONSULTE
L
AS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PARA OBTENER LOS DATOS COMPLETOS.
C
ONDUCTO DE AGUA AMPLIADO
914 MM APROX. DESDE PARED TRASERA.
CONDUCTO
DE AGUA
1.918 mm
178
mm
152
mm
E
UBICAR TOMA
ELÉCTRICA
EN ÁREA
SOMBREADA
13 mm
457 mm
*
152
mm
610 mm
PROFUNDIDAD
DE LA CAVIDAD
665 mm
PROFUNDIDAD
EMPOTRABLE
VÁLVULA
DE CIERRE
CONTORNO DE
LA APLICACIÓN
EMPOTRABLE CON
PANEL DE 19 mm
457 mm
W
UBICAR TOMA DE AGUA EN
ÁREA SOMBREADA
152
mm
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
VISTA
SUPERIOR
2.127 mm
ALTURA
DE LA
CAVIDAD
2.134
mm
ALTURA
EMPO-
TRABLE
6 mm
56 mm**
76 mm
A
ANCHURA DE LA CAVIDAD
B
ANCHURA EMPOTRABLE
32
mm
32
mm
56
mm
**
610 mm
PROFUNDIDAD
DE LA CAVIDAD
665 mm
PROFUNDIDAD
EMPOTRABLE
*EL SOPORTE ANTIVUELCO
NO DEBE INTERFERIR CON EL
C
ONDUCTO DE AGUA. CONSULTE
LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PARA OBTENER LOS DATOS COMPLETOS.
*
*CALCULADO CON UN PANEL DE
19 MM DE GROSOR.
CONDUCTO DE AGUA AMPLIADO
914 MM APROX. DESDE PARED TRASERA.
CONDUCTO
DE AGUA
6
mm
32
mm
DETALLE DEL
PRODUCTO
EMPOTRABLE
56
mm
610 mm
PROFUNDIDAD
DE LA CAVIDAD
20
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PRODUCTOS EMPOTRABLES
ESPACI O PARA APERTUR A
DE PUERTA
Modelos Combi
A
Modelo ICBBI-30U 794 mm
806 mm empotrable
Modelo ICBBI-30UG 794 mm
806 mm empotrable
Modelo ICBBI-36U 946 mm
959 mm empotrable
Modelo ICBBI-36UG 946 mm
959 mm empotrable
El espacio de la puerta toma como base las
medidas de la puerta y el tirador de acero
inoxidable.
MEDIDA S TOTALES
M
odelos Combi
M
odelo ICBBI-30U
ALP
7
62 mm 2.138 mm 610 mm
M
odelo ICBBI-30UG
c
on puerta
de cristal
A
LP
762 mm 2.138 mm 610 mm
Modelo ICBBI-36U
A
LP
914 mm 2.138 mm 610 mm
Modelo ICBBI-36UG
c
on puerta
de cristal
ALP
9
14 mm 2.138 mm 610 mm
Las dimensiones de la unidad pueden
v
ariar ± 3 mm.
606 mm
DETRÁS
DEL
MARCO
ANCHURA
DE LA UNIDAD
A
M
odelo ICBBI-30U
Modelo ICBBI-36U
762 mm
2.134
m
m
762 mm
2.134
m
m
610 mm
914 mm
2.134
mm
914 mm
2.134
mm
610 mm
M
odelo ICBBI-30UG
Modelo ICBBI-36UG
Se muestra el diseño
de acero inoxidable.
ESPECI FICACIONES DE LA
I
NSTALA CIÓN
Modelos combi—
Revestible (no empotrable) y de acero inoxidable
A
Modelo ICBBI-30U 749 mm
Modelo ICBBI-30UG 749 mm
Modelo ICBBI-36U 902 mm
Modelo ICBBI-36UG 902 mm
Las medidas son para las cavidades acabadas.
ESPECI FICACIONES DE LA
INSTAL ACIÓN
Modelos combi—
Aplicación empotrable
AB
Modelo ICBBI-30U 749 mm 813 mm
Modelo ICBBI-30UG 749 mm 813 mm
Modelo ICBBI-36U 902 mm 965 mm
Modelo ICBBI-36UG 902 mm 965 mm
Las medidas son para las cavidades acabadas.
1
.918 mm
178
mm
152
mm
E
UBICAR TOMA
ELÉCTRICA
EN ÁREA
SOMBREADA
457 mm
W
UBICAR TOMA DE AGUA EN
ÁREA SOMBREADA
1
52
mm
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
2.127 mm
ALTURA
DE LA
CAVIDAD
A
ANCHURA DE LA CAVIDAD
76 mm
610 mm
PROFUNDIDAD
DE LA CAVIDAD
13 mm
4
57 mm
*
152
mm
610 mm
PROFUNDIDAD
DE LA CAVIDAD
VÁLVULA
DE CIERRE
CONTORNO DEL
MODELO REVESTIBLE
O DE ACERO
INOXIDABLE
VISTA
S
UPERIOR
*EL SOPORTE ANTIVUELCO
NO DEBE INTERFERIR CON EL
CONDUCTO DE AGUA. CONSULTE
LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PARA OBTENER LOS DATOS COMPLETOS.
CONDUCTO DE AGUA AMPLIADO
9
14 MM APROX. DESDE PARED TRASERA.
CONDUCTO
DE AGUA
1.918 mm
178
mm
152
mm
E
UBICAR TOMA
ELÉCTRICA
EN ÁREA
SOMBREADA
13 mm
457 mm
*
152
mm
610 mm
PROFUNDIDAD
DE LA CAVIDAD
665 mm
PROFUNDIDAD
E
MPOTRABLE
VÁLVULA
DE CIERRE
CONTORNO DE
LA APLICACIÓN
EMPOTRABLE CON
PANEL DE 19 mm
457 mm
W
UBICAR TOMA DE AGUA EN
ÁREA SOMBREADA
152
mm
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
VISTA
SUPERIOR
2.127 mm
ALTURA
DE LA
CAVIDAD
2.134
mm
ALTURA
EMPO-
TRABLE
6 mm
56 mm**
76 mm
A
ANCHURA DE LA CAVIDAD
B
ANCHURA EMPOTRABLE
32
mm
32
mm
56
mm
**
610 mm
PROFUNDIDAD
DE LA CAVIDAD
665 mm
PROFUNDIDAD
EMPOTRABLE
*EL SOPORTE ANTIVUELCO
N
O DEBE INTERFERIR CON EL
CONDUCTO DE AGUA. CONSULTE
LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PARA OBTENER LOS DATOS COMPLETOS.
**CALCULADO CON UN PANEL DE
19 MM DE GROSOR.
CONDUCTO DE AGUA AMPLIADO
914 MM APROX. DESDE PARED TRASERA.
CONDUCTO
DE AGUA
6
mm
32
mm
DETALLE DEL
PRODUCTO
EMPOTRABLE
56
mm
610 mm
PROFUNDIDAD
DE LA CAVIDAD
21
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PRODUCTOS EMPOTRABLES
ESPACI O PARA APERTUR A
DE PUERTA
M
odelos side-by-side
A
Modelo ICBBI-36S 527 mm
Modelo ICBBI-42S 649 mm
Modelo ICBBI-42SD 649 mm
Modelo ICBBI-48S 743 mm
Modelo ICBBI-48SD 743 mm
El espacio de la puerta toma como base
las medidas de la puerta y el tirador de
acero inoxidable.
MEDIDA S TOTALES
M
odelos side-by-side
M
odelo ICBBI-36S
AL P
914 mm 2.138 mm 610 mm
Modelo ICBBI-42S
AL P
1.067 mm 2.138 mm 610 mm
Modelo ICBBI-42SD
con dispensador
AL P
1.067 mm 2.138 mm 610 mm
M
odelo ICBBI-48S
AL P
1.219 mm 2.138 mm 610 mm
Modelo ICBBI-48SD
con dispensador
AL P
1.219 mm 2.138 mm 610 mm
Las dimensiones de la unidad pueden
variar ± 3 mm.
1.067 mm
1.219 mm
1.067 mm
2.134
mm
610 mm
606 mm
DETRÁS
DEL
MARCO
ANCHURA
DE LA UNIDAD
A
1.219 mm
2.134
mm
610 mm
M
odelo ICBBI-36S
Modelo ICBBI-42S Modelo ICBBI-42SD
Modelo ICBBI-48S Modelo ICBBI-48SD
Se muestra el diseño de acero
inoxidable.
ESPECI FICACIONES DE LA
I
NSTALA CIÓN
Modelos side-by-side—
Revestible (no empotrable) y de acero inoxidable
A
Modelo ICBBI-36S 902 mm
M
odelo ICBBI-42S 1.054 mm
M
odelo ICBBI-42SD 1.054 mm
M
odelo ICBBI-48S 1.207 mm
Modelo ICBBI-48SD 1.207 mm
L
as medidas son para las cavidades acabadas.
ESPECI FICACIONES DE LA
INSTAL ACIÓN
Modelos side-by-side—
Aplicación empotrable
AB
Modelo ICBBI-36S 902 mm 965 mm
Modelo ICBBI-42S 1.054 mm 1.118 mm
Modelo ICBBI-42SD 1.054 mm 1.118 mm
Modelo ICBBI-48S 1.207 mm 270 mm
Modelo ICBBI-48SD 1.207 mm 1.270 mm
Las medidas son para las cavidades acabadas.
1
.918 mm
178
mm
152
mm
E
UBICAR TOMA
ELÉCTRICA
EN ÁREA
SOMBREADA
457 mm
W
UBICAR TOMA DE AGUA EN
ÁREA SOMBREADA
1
52
mm
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
2.127 mm
ALTURA
DE LA
CAVIDAD
A
ANCHURA DE LA CAVIDAD
76 mm
610 mm
PROFUNDIDAD
DE LA CAVIDAD
13 mm
4
57 mm
*
152
mm
610 mm
PROFUNDIDAD
DE LA CAVIDAD
VÁLVULA
DE CIERRE
CONTORNO DEL
MODELO REVESTIBLE
O DE ACERO
INOXIDABLE
VISTA
S
UPERIOR
*EL SOPORTE ANTIVUELCO
NO DEBE INTERFERIR CON EL
CONDUCTO DE AGUA. CONSULTE
LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PARA OBTENER LOS DATOS COMPLETOS.
CONDUCTO DE AGUA AMPLIADO
9
14 MM APROX. DESDE PARED TRASERA.
CONDUCTO
DE AGUA
1.918 mm
178
mm
152
mm
E
UBICAR TOMA
ELÉCTRICA
EN ÁREA
SOMBREADA
13 mm
457 mm
*
152
mm
610 mm
PROFUNDIDAD
DE LA CAVIDAD
665 mm
PROFUNDIDAD
E
MPOTRABLE
VÁLVULA
DE CIERRE
CONTORNO DE
LA APLICACIÓN
EMPOTRABLE CON
PANEL DE 19 mm
457 mm
W
UBICAR TOMA DE AGUA EN
ÁREA SOMBREADA
152
mm
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
VISTA
SUPERIOR
2.127 mm
ALTURA
DE LA
CAVIDAD
2.134
mm
ALTURA
EMPO-
TRABLE
6 mm
56 mm**
76 mm
A
ANCHURA DE LA CAVIDAD
B
ANCHURA EMPOTRABLE
32
mm
32
mm
56
mm
**
610 mm
PROFUNDIDAD
DE LA CAVIDAD
665 mm
PROFUNDIDAD
EMPOTRABLE
*EL SOPORTE ANTIVUELCO
N
O DEBE INTERFERIR CON EL
CONDUCTO DE AGUA. CONSULTE
LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PARA OBTENER LOS DATOS COMPLETOS.
**CALCULADO CON UN PANEL DE
19 MM DE GROSOR.
CONDUCTO DE AGUA AMPLIADO
914 MM APROX. DESDE PARED TRASERA.
CONDUCTO
DE AGUA
6
mm
32
mm
DETALLE DEL
PRODUCTO
EMPOTRABLE
56
mm
610 mm
PROFUNDIDAD
DE LA CAVIDAD
22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PRODUCTOS EMPOTRABLES
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Es necesario que la red eléctrica y el cortacir-
c
uitos sean de 220-240 V CA, 50/60 hercios y 10
a
mperios. Se necesita un circuito separado que
alimente solamente a esta unidad.
T
odos los modelos empotrables de Sub-Zero
vienen equipados con un cable eléctrico con un
enchufe de 3 clavijas de conexión a tierra, el cual
debe conectarse en un enchufe de pared de igual
tipo con toma a tierra. Tenga en cuenta las
n
ormativas nacionales vigentes sobre instala-
ciones eléctricas y enchufes. Para conocer la
ubicación de la toma eléctrica, consulte la ilus-
tración de las especificaciones de la instalación
correspondien-te a su unidad en las páginas
19-21.
NOTA IMPORTANTE:
No se recomienda utilizar
un interruptor de circuito de fallos de conexión
a tierra (GFCI), ya que puede interrumpir el
funcionamiento de la unidad.
PELIGRO
DE DESCARGA
ELÉCTRICA
Enchufe el cable eléctrico directamente en una toma
de tres clavijas con conexión a tierra.
No quite la tercera clavija.
No utilice adaptador ni cable de prolongación.
Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de que
se produzcan heridas graves o incluso la muerte.
Ver instrucciones de instalación
NOTA IMPORTANTE:
La gama de aparatos
empotrables está equipada con un dispositivo
de entrada. Esto permite que el cable eléctrico
se pueda cambiar de forma sencilla. El orificio
de entrada de los aparatos es situado en la
parte superior de la unidad en el protector del
compresor. Para cambiar el cable eléctrico es
necesario asegurarse de que el cable nuevo
está clasificado HO5VV-F3G1.0 o tiene una
clasificación equivalente que garantiza el
funcionamiento seguro del aparato.
DESEMBALAJE DE LA UNIDAD
Desembale la unidad y compruebe si tiene algún
d
año o desperfecto. Quite la base de madera al
r
egirar todos los tornillos que sujetan la base
misma a la parte inferior de la unidad. Quite y
tire todo el material de embalaje.
NOTA IMPORTANTE:
No tire el zócalo, el
soporte antivuelco ni las piezas de montaje.
Estos elementos son necesarios para instalar la
unidad.
Repliegue las patas de nivelación delanteras
totalmente hacia arriba para permitir que la
unidad se pueda colocar en la posición adecuada
con mayor facilidad. Las patas de nivelación se
podrán extender cuando la unidad se encuentre
en su ubicación definitiva y ya no haya riesgo de
que la unidad vuelque hacia delante.
NOTA IMPORTANTE:
Los apoyos traseros
deben estar en la posición s baja para que la
unidad pueda empujarse hasta el hueco corres-
pondiente. Por lo tanto, no se puede completar
la nivelación hasta que la unidad esté colocada
en la posición correcta.
Retire el depósito de desagüe de la base de la
unidad para evitar que se dañe y para que se
pueda colocar bien la plataforma rodante.
REQUISITOS DE FONTANERÍA
NOTA IMPORTANTE:
Se puede utilizar un
s
istema de ósmosis invertido, siempre y cuando
l
a presión de agua que llegue a la unidad se
mantenga de forma constante entre 2,1 bar y
6,9 bar.
Instale el conducto de suministro de agua con un
tubo de cobre OD de 6 mm. La tubería de agua
debe pasar por el suelo a una distancia de
13 mm con respecto a la pared trasera y a no
m
ás de 76 mm del suelo. Si tiene que atravesar
la pared, procure que la tubería de agua no pase
a más de 76 mm del suelo.
Independientemente de por donde pase la
tubería, deje 0,9 m de tubo de cobre fuera de la
pared o del suelo para facilitar la conexión con
la unidad. Ubique la toma de agua en el área
sombreada que se muestra en la ilustración
de la sección Especificaciones para su modelo
concreto, en las páginas 19-21.
Utilice una conexión pida o roscada de cil
acceso entre la toma de agua y la unidad. No uti-
lice conexiones autoperforantes. Puede adquirir
un equipo de conexión de montaje (N.º de pieza
4200880) a través de su distribuidor de Sub-Zero.
El fabricador de cubitos de hielo no debe estar
conectado a un descalcificador, ablandador de
agua. Las sustancias químicas del ablandador
del agua, por ejemplo, la sal de un ablandador
que funcione mal, puede dañar el fabricador de
cubitos de hielo y hacer que el hielo que se fa-
brique sea de poca calidad. Si no puede evitar
tener el suministro de agua a través de un a-
blandador, procure que el mantenimiento del
ablandador de agua sea el adecuado y que
funcione de manera correcta.
NOTA IMPORTANTE:
Todas las instalaciones
deben cumplir los requisitos y normativas de
fontanería nacionales.
NOTA IMPORTANTE:
Este aparato se debe
conectar a una toma de agua potable.
No utilice alargadores ni adaptadores. Este
aparato debe conectarse a tierra. No cambie
nunca la clavija de conexión a tierra del cable
de alimentación.
Apague siempre la corriente eléctrica en el
cuadro antes de realizar la instalación o las
tareas de servicio o mantenimiento.
La toma de corriente debe ser revisada por
un electricista cualificado para comprobar
que la conexión se ha realizado con la polari-
dad correcta. Compruebe que la toma de co-
rriente suministre 220-240 V CA y que esté
conectada a tierra de manera correcta.
Asegúrese de haber cerrado bien la(s)
puerta(s) antes de desplazar la unidad.
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PRODUCTOS EMPOTRABLES
INSTALACIÓN DEL SOPORTE
A
NTIVUELCO
NOTA IMPORTANTE:
La colocación de los
soportes antivuelco es muy importante para
conseguir que la instalación de la unidad sea
estable. Si no coloca correctamente los soportes
antivuelco, es posible que estos no queden
enganchados a la unidad.
Tornillo trasero
de la rejilla
Tornillo delantero
de la rejilla
Extracción de la rejilla
Tornillos de montaje de la
rejilla
EXTRACCIÓN DE LA REJILLA
Para evitar que se produzcan daños en la rejilla
s
uperior y para poder acceder al cable de cone-
x
ión eléctrica, la rejilla superior debe retirarse
antes de mover la unidad.
P
ara quitar la rejilla, tire del borde inferior de
la misma e incline el marco de la rejilla hasta
sacarlo hacia arriba. Afloje los dos tornillos
traseros de montaje de la rejilla y retire los dos
tornillos de montaje delanteros. Sujete firme-
m
ente la rejilla y tire hacia adelante para
extraerla. Observe las siguientes ilustraciones.
Para volver a colocar la rejilla, ngala en su
posición y compruebe que coincidan las
pestañas de agarre de la misma. Vuelva a
colocar los dos tornillos delanteros de la rejilla y
apriete los dos traseros. Compruebe que haya
quedado correctamente colocada.
PELIGRO
DE VUELCO
Para evitar que el aparato
vuelque, instale el sistema
antivuelco y extienda las
patas niveladoras delanteras
hasta el suelo, según las
instrucciones de instalación.
Si no sigue las instrucciones,
es posible que se puedan
producir lesiones graves
o incluso la muerte.
Ver instrucciones de instalación
Suelos de madera
Los dos soportes antivuelco se deben instalar
e
xactamente a 610 mm de la parte delantera de
l
a cavidad hasta la parte trasera de los soportes
y con un mínimo de 102 mm desde los lados de
la cavidad. Esta profundidad se incrementará
hasta 665 mm si se trata de una instalación
empotrable con paneles decorativos de 19 mm
de profundidad. La colocación correcta permitirá
q
ue los soportes antivuelco se enganchen con la
barra antivuelco de la parte trasera de la unidad.
NOTA IMPORTANTE:
Se DEBEN utilizar los dos
soportes antivuelco.
APLICA CIONES EN SUELO DE M ADERA
Tras colocar correctamente los soportes
antivuelco en la cavidad, perfore agujeros guía
de 5 mm de diámetro como máximo en los
montantes de pared y/o en la placa de pared.
Utilice tornillos de zinc de cabeza plana de alta
densidad del N.º 12 x 64 mm y arandelas planas
del N.º 12 para fijar los soportes. Compruebe
que los tornillos penetren en el material del
suelo y en los montantes de pared o en las
placas un míni-mo de 19 mm. Consulte la
siguiente ilustración.
APLICA CIONES EN SUELO DE H ORMIGÓN
Tras colocar correctamente los soportes
antivuelco en la cavidad, perfore agujeros guía
de 5 mm de diámetro como máximo en los
m
ontantes de pared y/o en la placa de pared.
A continuación, realice agujeros de 10 mm de
d
iámetro en el hormigón con una profundidad
mínima de 13 mm. Utilice tornillos de zinc de
cabeza plana de alta densidad N.º 12 x 64 mm
y arandelas planas del N.º 12 para fijar los
soportes a la pared y anclajes de expansión de
10 mm–16 x 95 mm para sujetarlos al suelo.
Compruebe que los tornillos penetren en los
montantes de pared o en las placas un mínimo
de 19 mm. Consulte la siguiente ilustración.
NOTA IMPORTANTE:
Para aplicaciones de
suelos de madera u hormigón, en el caso de que
los tornillos del N.º 12 x 64 mm no alcancen el
montante o la placa de pared en los agujeros
traseros de los soportes, utilice los tornillos de
alta densidad de cabeza ovalada del N.º 8–18 x
32 mm y arandelas planas del N.º 12 y los
anclajes para pared de nailon.
NOTA IMPORTANTE:
En algunas instalaciones
es posible que debido al tipo de suelo o acabado
de éste sea necesario colocar inclinados los
tornillos utilizados para sujetar los soportes
antivuelco a la pared trasera.
102 mm
MÍN.
610 mm
13 mm
MÍN.
Placa de pared
Contrapiso
Suelo acabado
Base de suelo
SUELOS DE
HORMIGÓN
Suelos de hormigón
102 mm
MÍN.
610 mm
Placa de pared
Contrapiso
Suelo acabado
Base de suelo
SUELOS DE
MADERA
ACCESORIOS
Podrá disponer
de accesorios
opcionales a través
de su distribuidor
de Sub-Zero. Para
obtener la informa-
ción del distribui-
dor más cercano,
visite nuestra
página web
www.subzero.com
Para impedir que la unidad se incline hacia
adelante y conseguir que su colocación sea
estable, es necesario sujetar la unidad con
los soportes antivuelco que se suministran
con la unidad.
24
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PRODUCTOS EMPOTRABLES
COLOCACIÓN DE LA UNIDAD
Utilice una plataforma rodante para desplazar la
unidad hasta la cavidad. Bájela con cuidado de la
plataforma rodante. Todas las unidades empo-
trables vienen equipadas con ruedas para que
resulte más cil colocarlas en la posición
adecuada.
Apague la corriente eléctrica de la toma de
pared. Enchufe el cable eléctrico en una toma
de conexión a tierra de 15 amperios y coloque la
unidad en la posición adecuada. Compruebe que
el soporte antivuelco es colocado de manera
correcta.
NOTA IMPORTANTE:
En la medida de lo
posible, mantenga cerrada(s) la(s) puerta(s)
hasta que la unidad es correctamente anclada.
NOTA IMPORTANTE:
Si por algún motivo,
la unidad se ha colocado en posición horizontal
o hacia atrás, debe dejar que la unidad
permanezca en posición vertical durante un
mínimo de 24 horas antes de conectarla a la
fuente de alimentación.
INSTALACIÓN DEL SOPORTE
A
NTIVUELCO
INSTAL ACIÓN DE A NCLAJES DE EXPAN-
S
IÓN PARA HORMIGÓ N
1)
Haga un agujero de 10 mm de diámetro con
una profundidad superior al incrustado míni-
mo. Limpie el agujero o continúe taladrando
para hacer el agujero más profundo y que
quepan los residuos en él. Utilice una broca
d
e carburo.
2)
Coloque la arandela y la tuerca al nivel del
extremo del anclaje para proteger las roscas.
Inserte el anclaje en el material en el que
debe atornillarse hasta que la arandela quede
nivelada con el material de la superficie.
3)
Extienda el anclaje mediante una llave que
sirva para apretar la tuerca 3–5 vueltas s
de su posición lograda con el apriete manual
o hasta 34 newtons metros de par.
PIEZAS ANTIVUELCO INCLUIDAS
2 Soportes antivuelco
12 Tornillos de zinc de alta densidad de cabeza
plana del N.º 12 x 64 mm
4 Anclajes de expansión de 10 mm–
16 x 95 mm
12 Arandelas planas del N.º 12
4 Tornillos de alta densidad de cabeza
ovalada del N.º 8–18 x 32 mm
4 Anclajes para pared de nailon
CONEXIÓN A LA TOMA DE AGUA
Debe conectar 0,9 m de un tubo de plástico de
6
,35 mm a la unidad con una conexión de
p
resión de 6,35 mm montada en el extremo.
Este tubo está situado debajo de la unidad.
E
l equipo de conexión para instalar la toma de
agua, suministrado con la unidad, incluye un
ajuste de la unión de compresión de 6,35 mm
para conectarlo a la toma de agua doméstica.
Coloque la tuerca y el manguito de compresión
e
n el conducto del agua y sujételo a la conexión
del extremo del tubo situado debajo de la
unidad. No lo apriete demasiado. Compruebe
si existe alguna fuga de agua en las conexiones
del conducto. Asegúrese de que el depósito de
desagüe se ha instalado y quitado sin que se
haya producido ningún problema en el conducto
ni en la toma de agua.
NOTA IMPORTANTE:
Asegúrese de purgar
el conducto de agua antes de conectarlo a la
unidad. Esto ha que se elimine cualquier tipo
de suciedad que pueda haber en el tubo al
instalar el nuevo conducto de agua.
NOTA IMPORTANTE:
Informe al cliente de que
el fabricador de cubitos de hielo no produci
hielo inmediatamente y que deberá tirar las
primeras tandas de hielo que fabrique. Hay
que dejar pasar 24 horas antes de que pueda
producir cubitos de hielo.
NOTA IMPORTANTE:
Debe tener cuidado de
no exponer el frigorífico ni/o las tomas de agua
que desembocan en éste a temperaturas de
congelación. Si no lo hace, esto podría provocar
daños al producto y a la instalación doméstica.
NOTA IMPORTANTE:
Este aparato se debe
conectar a una toma de agua potable.
Antes de desplazar la unidad hasta su
ubicación, proteja el acabado del suelo.
Todos los modelos empotrables disponen de
ruedas para que pueda mover el aparato con
facilidad.
Para evitar que la unidad vuelque hacia
delante, las patas de nivelación delanteras
deben llegar hasta el suelo.
Compruebe que no haya cables eléctricos
ni tuberías en el área en la que se van a
introducir los tornillos.
Lleve siempre gafas de seguridad y utilice
cualquier otro dispositivo o ropa de protec-
ción que sea necesario cuando es insta-
lando o trabajando con anclajes.
Se recomienda no utilizar los anclajes en
material de mampostería poco pesado, por
ejemplo, bloques o ladrillos, ni utilizarlo en
hormigón fresco que no se haya secado el
tiempo suficiente. No se recomienda utilizar
brocas huecas para hacer agujeros para los
anclajes.
25
INSTALACIÓN DEL PANEL DE REVESTIMIENTO
PANELES DE REVESTIMIENTO
Si su cliente ha optado por una aplicación de di-
s
eño revestible, asegúrese de que los paneles
q
ue va a instalar coincidan con las dimensiones
que figuran en las especificaciones de los
paneles de revestimiento de la página 27.
NOTA IMPORTANTE:
El panel de revestimiento
debe quedar ajustado en el marco de la puerta.
El peso de cada conjunto de panel no puede
superar los 23 kg, 34 kg en el caso de los
m
odelos ICBBI-36R, ICBBI-36RG e ICBBI-36F.
Los modelos revestibles se suministran sin
piezas del tirador. El fabricante o diseñador de
los armarios deberá proporcionarle las piezas
del tirador para que se correspondan con el
patrón de decoración general.
Para instalar los paneles de revestimiento,
extraiga primero la moldura del borde de la
puerta. En el caso de modelos side-by-side y
para la puerta de modelos combi, introduzca la
punta de un destornillador en la ranura de la
esquina superior en el lado del tirador y saque
la moldura del borde. Retire los tornillos y el
marco. Para los cajones de los modelos combi,
introduzca la punta de un destornillador en la
ranura en cualquiera de los lados de la moldura
que van en paralelo a la parte superior del cajón
y extraiga la moldura del borde. Retire los tornil-
los y el marco. Observe las siguientes ilustra-
ciones.
Sub-Zero deja un espacio de 6 mm para deslizar
el material de la parte posterior y colocarlo en el
marco. Si el grosor del material es superior a
6
mm, frese el borde del panel para que se
acople correctamente o monte el panel decora-
tivo de revestimiento en una lámina de material
de 6 mm de grosor e introduzca el material
trasero en el canal.
Deje un espacio de 3 mm entre el panel trasero
y el decorativo, de forma que el panel se deslice
con facilidad en el marco de la puerta.
En las siguientes ilustraciones se puede ver una
vista transversal de un conjunto de tres paneles
que muestra la ubicación del ribete de la
puerta/cajón/rejilla y una vista posterior del
mismo conjunto con las medidas fundamen-
tales, estándar para todos los modelos.
Coloque las piezas del tirador antes de insertar el
panel. Recomendamos utilizar tiradores grandes
en D. No se recomiendan los pomos pequeños
de una pieza. Si utiliza tornillos de cabeza
gruesa, deberá encastrarlos en el panel
trasero antes de colocar el conjunto.
Ribete de puerta/
cajón/rejilla
2 mm
3 mm
Panel trasero de 6 mm
8 mm mín.
3
mm
Panel espaciador
Panel revestible
Panel espaciador
Panel revestible
6 mm
Panel
trasero
3 mm
~19
mm
Vista transversal de los
paneles de revestimiento
Conjunto de tres paneles
de los paneles de revesti-
miento
Borde de la puerta Borde del cajón combi
AJUSTE
TRASERO
PATA DE NIVELACIÓN
DELANTERA
Ajuste de la base de la rueda trasera
NIVELACIÓN DE LA UNIDAD
Una vez que la unidad esté colocada en la
p
osición correcta, extienda las patas de
n
ivelación delanteras al girarlas en el sentido
contrario al de las agujas del reloj y ajuste la
altura. El ajuste de la altura de la parte trasera se
puede realizar desde la parte delantera de la
base. Utilice una llave de cubo de 8 mm para
ajustar las ruedas traseras. Gire el tornillo hexag-
o
nal de 8 mm en el sentido de las agujas del
reloj para levantar la unidad o en el sentido
contrario al de las agujas del reloj para bajarla.
Cuando la unidad está nivelada correctamente o
está bien cuadrada, no es tan necesario realizar
los ajustes de las puertas y/o de los cajones.
Observe la siguiente ilustración para ubicar
el ajuste de la base de las ruedas traseras.
NOTA IMPORTANTE:
Compruebe que la unidad
está nivelada con el suelo y no con el mobiliario
circundante. Esto puede afectar al funciona-
miento de la unidad, por ejemplo, es posible
que la puerta no se cierre correctamente.
INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
Para instalarlo, atornille el zócalo en los soportes
unidos a la superficie interior de cada una de las
bases de la rueda.
NOTA IMPORTANTE:
El zócalo debe ser
extraíble para permitir sacarlo en caso de avería.
El suelo no puede ser un impedimento para
llevar a cabo esta operación. Consulte la etiqueta
que encontrará en el soporte del zócalo para
conocer la separación de la altura.
Vuelva a colocar la rejilla según las instrucciones
de la página 23. Vuelva a conectar la unidad a la
red eléctrica.
Deslice el panel en el marco de la puerta. Una
vez colocado el panel, vuelva a colocar el marco.
Asegúrese de que el panel se inserta por
c
ompleto en el canal para que quede bien
ajustado y alineado.
Para volver a instalar la moldura del borde en
modelos side-by-side y la puerta superior para
m
odelos combi, introduzca la parte superior de
la moldura en las ranuras de la parte superior de
la puerta al tirar de ellas hacia abajo, encajando
la moldura con las sujeciones en el marco.
Con respecto a los cajones de los modelos
combi, comience por un extremo y vaya avan-
zando hacia el lado opuesto, encajando la
moldura con las sujeciones en el marco.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA
P
RODUCTOS EMPOTRABLES
ACCESORIOS
Podrá disponer
de accesorios
opcionales a través
de su distribuidor
de Sub-Zero. Para
obtener la informa-
ción del distribui-
dor más cercano,
visite nuestra
página web
www.subzero.com
26
MODELOS DE DISPENSADOR DE VASOS
P
ARA EL AGUA
E
l área del dispensador de los modelos ICBBI-
4
2SD e ICBBI-48SD se ha diseñado para que
permita utilizar la aplicación de paneles de
revestimiento/empotrables. La instalación de
los paneles de revestimiento/empotrables para
estos modelos sigue el mismo procedimiento
que los demás modelos empotrables. En el
p
anel de la puerta del frigorífico se tiene que
hacer sitio para un corte donde se colocará el
bisel del hueco para vasos.
Para extraer el bisel del hueco para vasos en los
modelos revestible/empotrable ICBBI-42SD o
ICBBI-48SD, es necesario retirar la rejilla del
agua y el mando digital. Extraiga la rejilla del
agua al tirar de ella hacia arriba. A continuación,
retire el mando digital, que está sujeto con cinta
adhesiva, al quitar los soportes del mandril
plástico central. Incline con cuidado el mando
digital para sacarlo y desconecte el mazo de
cables (con el lado azul hacia arriba) de la parte
trasera del mando digital. Extraiga el bisel al
retirar los cuatro tornillos.
MONTAJE DEL PANEL DE REJILLA
R
etire el conjunto del panel de la rejilla interna
s
egún se indica en la sección Extracción de la
rejilla en la página 23. Extraiga los dos tornillos
de las esquinas superiores y tire del marco
superior. Deslice el panel para colocarlo en el
marco de la rejilla. Si utiliza un panel de rejilla
de 6 mm o menos, tendrá que colocar un
e
mbellecedor.
V
uelva a fijar el marco superior; para ello, vuelva
a atornillar los dos tornillos en las esquinas
superiores. Coloque el conjunto de la rejilla
interna en la unidad siguiendo el proceso
inverso que figura en la sección Extracción de
la rejilla en la página 23.
Consulte las especificaciones la sección Paneles
de rejilla de revestimiento de la gina 27 y la
ilustración de la página 25 para ver el tamaño
exacto de los tres paneles.
Rejilla del
agua
Botón para
el hielo
Botón para
la luz
Botón para
el agua
Mando digital
Bisel
Indicador
de bloqueo
Modelos de dispensador
de vasos para el agua
Extracción del bisel del hueco
para vasos
INSTALACIÓN DEL PANEL DE REVESTIMIENTO
I
ntroduzca el panel revestible/empotrable en
e
l borde de la puerta. Para instalar el bisel, el
mando digital y la rejilla del agua, siga el proce-
dimiento en el orden inverso. Para instalar los
remaches plásticos, introdúzcalos por el mando
digital en la caja de control y jelos al presionar
los mandriles hasta que entren en el cuerpo de
l
os remaches. Observe las siguientes ilustra-
ciones.
NOTA IMPORTANTE:
El grosor total del panel
(incluyendo el panel posterior y el espaciador, en
caso de que se utilicen) en la zona del bisel del
hueco para vasos puede oscilar entre 6 mm y un
máximo de 29 mm. Si el panel es más grueso,
será necesario dejar un espacio para colocar el
bisel que rodea al hueco para vasos.
No sobrepase las medidas de panel indicadas
para el panel de rejilla de revestimiento sobre
el que está trabajando. Las medidas del panel
decorativo revestible no pueden ser mayores
para no obstaculizar la ventilación del área
del compresor y para que la unidad de Sub-
Zero funcione sin problemas.
27
PAN ELES D E
REV ESTIMIENTO
Las especificaciones
del panel correspon-
den a los modelos
revestibles (O) empo-
trables. En la Guía de
diseño para modelos
empotrables encon-
trará información
adicional sobre los
paneles. Visite nu-
estra página web,
www.subzero.com.
C
C C
L
A
L
D
L
A
L
C
A
L
C C
D
A
L
P
ANELES REVESTIBLES DE LA PUERTA
M
odelos revestibles (O) Todo frigorífico | Todo congelador
Modelo ICBBI-36R AL
Panel de revestimiento
d
e frigorífico 914 mm 1.772 mm
Panel espaciador de frigorífico 892 mm 1.751 mm
Panel trasero de frigorífico 908 mm 1.767 mm
Modelo ICBBI-36RG AL
Panel de revestimiento
d
e frigorífico 914 mm 1.772 mm
Panel espaciador de frigorífico 892 mm 1.751 mm
Panel trasero de frigorífico 908 mm 1.767 mm
Medidas de corte para ventana A det. A det.
Ubicación de corte para ventana C A det. D A det.
Modelo ICBBI-36F AL
Panel de revestimiento
de frigorífico 914 mm 1.772 mm
Panel espaciador de frigorífico 892 mm 1.751 mm
Panel trasero de frigorífico 908 mm 1.767 mm
NOTA IMPORTANTE: Las especificaciones de panel para los
modelos empotrables revestibles/empotrables son los habi-
tuales para una instalación revestible.
P
ANELES REVESTIBLES DE PUERTA
M
odelos revestibles (O) Combi
Modelo ICBBI-30U AL
Panel de revestimiento
d
e frigorífico 762 mm 1.273 mm
Panel espaciador de frigorífico 740 mm 1.253 mm
Panel trasero de frigorífico 756 mm 1.268 mm
Panel de revestimiento
de congelador 762 mm 483 mm
P
anel espaciador de congelador 740 mm 459 mm
Panel trasero de congelador 756 mm 475 mm
Modelo ICBBI-30UG AL
Panel de revestimiento
de frigorífico 762 mm 1.273 mm
Panel espaciador de frigorífico 740 mm 1.253 mm
Panel trasero de frigorífico 756 mm 1.268 mm
Panel de revestimiento
de congelador 762 mm 483 mm
Panel espaciador de congelador 740 mm 459 mm
Panel trasero de congelador 756 mm 475 mm
Medidas de corte para ventana A det. A det.
Ubicación de corte para ventana C A det. D A det.
Modelo ICBBI-36U AL
Panel de revestimiento
de frigorífico 914 mm 1.273 mm
Panel espaciador de frigorífico 892 mm 1.253 mm
Panel trasero de frigorífico 908 mm 1.268 mm
Panel de revestimiento
de congelador 914 mm 483 mm
Panel espaciador de congelador 892 mm 459 mm
Panel trasero de congelador 908 mm 475 mm
Modelo ICBBI-36UG AL
Panel de revestimiento
de frigorífico 914 mm 1.273 mm
Panel espaciador de frigorífico 892 mm 1.253 mm
Panel trasero de frigorífico 908 mm 1.268 mm
Panel de revestimiento
de congelador 914 mm 483 mm
Panel espaciador de congelador 892 mm 459 mm
Panel trasero de congelador 908 mm 475 mm
Medidas de corte para ventana A det. A det.
Ubicación de corte para ventana C A det. D A det.
NOTA IMPORTANTE: Las especificaciones de panel para los
modelos empotrables revestibles/empotrables son los habi-
tuales para una instalación revestible.
Modelos ICBBI-30U
e ICBBI-36U
Modelos ICBBI-
30UG e ICBBI-36UG
Modelo ICBBI-
36RG
Modelos ICBBI-
36R e ICBBI-36F
P
ANELES REVESTIBLES DE PUERTA
M
odelos revestibles (O) Side-by-Side
Modelo ICBBI-36S AL
Panel de revestimiento
d
e frigorífico 510 mm 1.772 mm
Panel espaciador de frigorífico 487 mm 1.751 mm
Panel trasero de frigorífico 503 mm 1.767 mm
Panel de revestimiento
de congelador 398 mm 1.772 mm
P
anel espaciador de congelador 376 mm 1.751 mm
Panel trasero de congelador 392 mm 1.767 mm
Modelos ICBBI-42S e ICBBI-42SD AL
Panel de revestimiento
de frigorífico 637 mm 1.772 mm
Panel espaciador de frigorífico 614 mm 1.751 mm
Panel trasero de frigorífico 630 mm 1.767 mm
Panel de revestimiento
de congelador 424 mm 1.772 mm
Panel espaciador de congelador 402 mm 1.751 mm
Panel trasero de congelador 418 mm 1.767 mm
Modelos ICBBI-48S e ICBBI-48SD AL
Panel de revestimiento
de frigorífico 730 mm 1.772 mm
Panel espaciador de frigorífico 708 mm 1.751 mm
Panel trasero de frigorífico 724 mm 1.767 mm
Panel de revestimiento
de congelador 483 mm 1.772 mm
Panel espaciador de congelador 460 mm 1.751 mm
Panel trasero de congelador 476 mm 1.767 mm
Modelos ICBBI-42SD e ICBBI-48SD AL
Medidas de corte para hueco
para vasos 149 mm 316 mm
Ubicación del hueco para vasos
(Revestimiento) E 51 mm F 732 mm
Ubicación del hueco para vasos
(Espaciador) E 40 mm F 721 mm
Ubicación del hueco para vasos
(Trasero) E 48 mm F 729 mm
En los modelos ICBBI-42SD e ICBBI-48SD, el grosor del panel
en la zona del hueco para vasos puede variar desde 6 mm
hasta un máximo de 29 mm. Si el panel fuera más grueso,
deberá sacar un “descansillo” plano de al menos 6 mm para
que se pueda colocar el bisel que rodea el hueco.
NOTA IMPORTANTE: Las especificaciones de panel para los
modelos empotrables revestibles/empotrables son los habi-
tuales para una instalación revestible.
AA
L
Modelos ICBBI-36S,
ICBBI-42S e
ICBBI-48S
Modelos ICBBI-42SD
e ICBBI-48SD
AA
L
E
F
P
ANELES REVESTIBLES DE REJILLA
M
odelos revestibles/empotrables
Modelos ICBBI-30U e ICBBI-30UG
Anchura de panel de revestimiento de rejilla 762 mm
Anchura del panel espaciador de rejilla 740 mm
Anchura del panel trasero de rejilla 756 mm
Modelos ICBBI-36R, ICBBI-36RG,
ICBBI-36F, ICBBI-36U,
ICBBI-36UG e ICBBI-36S
A
nchura de panel de revestimiento de rejilla 914 mm
Anchura del panel espaciador de rejilla 892 mm
Anchura del panel trasero de rejilla 908 mm
Modelos ICBBI-42S e ICBBI-42SD
Anchura de panel de revestimiento de rejilla 1.067 mm
Anchura del panel espaciador de rejilla 1.045 mm
Anchura del panel trasero de rejilla 1.060 mm
Modelos ICBBI-48S e ICBBI-48SD
Anchura de panel de revestimiento de rejilla 1.219 mm
Anchura del panel espaciador de rejilla 1.197 mm
Anchura del panel trasero de rejilla 1.213 mm
Altura total de la unidad 2.108 mm
Altura del panel de revestimiento de rejilla 210 mm
A
ltura del panel espaciador de rejilla 186 mm
Altura del panel trasero de rejilla 202 mm
Altura total de la unidad 2.134 mm (estándar)
Altura del panel de revestimiento de rejilla 235 mm
Altura del panel espaciador de rejilla 211 mm
Altura del panel trasero de rejilla 227 mm
Altura total de la unidad 2.235 mm
Altura del panel de revestimiento de rejilla 337 mm
Altura del panel espaciador de rejilla 313 mm
Altura del panel trasero de rejilla 329 mm
Para ver los tamaños de panel de rejilla de revestimiento,
utilice la medida de anchura de su modelo y la medida de
altura para la altura total de la unidad. La altura total de la
unidad de 2.134 mm es estándar.
PANELES DE REJILLA DE REVES-
TIMIENTO DOBLE
Instalación dual con una altura total de 2.235 mm
Dos unidades de 762 mm
de anchura AL
Panel de revestimiento
de rejilla doble 1.530 mm 235 mm
Panel espaciador de rejilla doble 1.508 mm 211 mm
Panel trasero de rejilla doble 1.524 mm 227 mm
Dos unidades de 914 mm
de anchura AL
Panel de revestimiento
de rejilla doble 1.835 mm 235 mm
Panel espaciador de rejilla doble 1.813 mm 211 mm
Panel trasero de rejilla doble 1.829 mm 227 mm
NOTA IMPORTANTE: Las especificaciones de panel para los
modelos empotrables revestibles/empotrables son los habi-
tuales para una instalación revestible.
ESPECIFICACIONES DEL PANEL DE REVESTIMIENTO
28
INSTALACIÓN DE PANEL EMPOTRABLE
PANELES EMPOTRABLES
Si su cliente ha optado por la aplicación de panel
e
mpotrable, asegúrese de que los paneles que
v
a a instalar coincidan con las dimensiones que
figuran en las especificaciones de los paneles
empotrables de la página 29.
NOTA IMPORTANTE:
El tamaño del panel
empotrable es fundamental. Debe tener el
tamaño correcto para que se ajuste correcta-
mente a la abertura.
Los modelos revestibles/empotrables se sumi-
nistran sin las piezas del tirador. El fabricante del
mobiliario o el diseñador serán los encargados
de proporcionar las piezas de montaje del tirador
para que queden a juego con la decoración
ge-neral.
Para instalar los paneles empotrables, extraiga
primero la moldura del borde de la puerta. En el
caso de modelos side-by-side y para la puerta
de modelos combi, introduzca la punta de un
destornillador en la ranura de la esquina
superior en el lado del tirador y saque la
moldura del borde. Retire los tornillos y el
marco. Para los cajones de los modelos combi,
introduzca la punta de un destornillador en la
ranura en cualquiera de los lados de la moldura
que van en paralelo a la parte superior del cajón
y extraiga la moldura del borde. Retire los tornil-
los y el marco. Observe las siguientes ilustra-
ciones.
Sub-Zero deja un espacio de 6 mm para deslizar
e
l material de la parte posterior y colocarlo en el
m
arco. Si el grosor del material es superior a
6 mm, frese el borde del panel para que se
acople correctamente o monte el panel decora-
tivo de revestimiento en una lámina de material
de 6 mm de grosor e introduzca el material
trasero en el canal.
Deje un espacio de 3 mm entre el panel trasero
y
el decorativo, de forma que el panel se deslice
con facilidad en el marco de la puerta.
En las siguientes ilustraciones se puede ver una
vista transversal de un conjunto de tres paneles
que muestra la ubicación del ribete de la
puerta/cajón/rejilla y una vista posterior del
mismo conjunto con las medidas fundamen-
tales, estándar para todos los modelos.
NOTA IMPORTANTE:
Una vez instalados los
paneles, es necesario dejar márgenes de 13 mm
como nimo en los lados para garantizar que
la puerta se pueda abrir correctamente y que la
unidad tenga la suficiente refrigeración.
Ribete de puerta/
cajón/rejilla
14
mm
16
mm
Panel trasero
de 6 mm
8 mm min
3
mm
Panel espaciador
Panel empotrable
Panel espaciador
Panel empotrable
6 mm
Panel
trasero
3 mm
~19
mm
Vista transversal de los
paneles empotrables
Conjunto de tres paneles
de los paneles empotrables
Borde de la puerta Borde del cajón combi
Coloque las piezas del tirador antes de insertar el
p
anel. Recomendamos utilizar tiradores grandes
e
n D. No se recomiendan los pomos pequeños
de una pieza. Si utiliza tornillos de cabeza
gruesa, deberá encastrarlos en el panel trasero
antes de colocar el conjunto.
Deslice el panel en el marco de la puerta. Una
vez colocado el panel, vuelva a colocar el marco.
Asegúrese de que el panel se inserta por
c
ompleto en el canal para que quede bien
ajustado y alineado.
Para volver a instalar la moldura del borde en
modelos side-by-side y la puerta superior para
modelos combi, introduzca la parte superior de
la moldura en las ranuras de la parte superior de
la puerta al tirar de ellas hacia abajo, encajando
la moldura con las sujeciones en el marco.
Con respecto a los cajones de los modelos
combi, comience por un extremo y vaya avan-
zando hacia el lado opuesto, encajando la
moldura con las sujeciones en el marco.
MONTAJE DEL PANEL DE REJILLA
Retire el conjunto del panel de la rejilla interna
s
egún se indica en la sección Extracción de la
r
ejilla en la página 23. Extraiga los dos tornillos
de las esquinas superiores y tire del marco
superior. Deslice el panel para colocarlo en el
marco de la rejilla. Si utiliza un panel de rejilla de
6 mm o menos, tendrá que colocar un embelle-
cedor.
Vuelva a fijar el marco superior; para ello, vuelva
a
atornillar los dos tornillos en esquina superio-
res. Coloque el conjunto de la rejilla interna
en la unidad siguiendo el proceso inverso que
figura en la sección Extracción de la rejilla en
la página 23.
Consulte las especificaciones de los paneles
de rejilla empotrables en la página 29, así como
la siguiente ilustración, para ver el tamaño
exacto de los tres paneles.
No sobrepase las medidas de panel indicadas
para el panel de rejilla empotrable sobre el
que es trabajando. Las medidas del panel
decorativo empotrable no pueden ser ma-
yores para no obstaculizar la ventilación del
área del compresor y para que la unidad de
Sub-Zero funcione sin problemas.
29
C
C C
L
A
L
D
L
A
L
C
A
L
C C
D
A
L
P
ANELES DE PUERTA EMPOTRABLES
M
odelos todo frigorífico | todo congelador en aplicación
empotrable
M
odelo ICBBI-36R AL
P
anel empotrable de frigorífico 940 mm 1.772 mm
Panel espaciador de frigorífico 892 mm 1.751 mm
Panel trasero de frigorífico 908 mm 1.767 mm
Ajuste de panel de frigorífico I 16 mm D 16 mm
Modelo ICBBI-36RG AL
Panel empotrable de frigorífico 940 mm 1.772 mm
Panel espaciador de frigorífico 892 mm 1.751 mm
Panel trasero de frigorífico 908 mm 1.767 mm
Ajuste de panel de frigorífico I 16 mm D 16 mm
Medidas de corte para ventana A det. A det.
Ubicación de corte para ventana C A det. D A det.
Modelo ICBBI-36F AL
Panel empotrable de congelador 940 mm 1.772 mm
Panel espaciador de congelador 892 mm 1.751 mm
Panel trasero de congelador 908 mm 1.767 mm
Ajuste de panel de congelador I 16 mm D 16 mm
N
OTA IMPORTANTE: Las especificaciones de panel para los
modelos empotrables revestibles/empotrables son en una apli-
cación empotrable.
P
ANELES DE PUERTA EMPOTRABLES
M
odelos combi en aplicación empotrable
Modelos ICBBI-30U e
I
CBBI-30UG AL
P
anel empotrable de frigorífico 787 mm 1.273 mm
Panel espaciador de frigorífico 740 mm 1.253 mm
Panel trasero de frigorífico 756 mm 1.268 mm
Ajuste de panel de frigorífico I 16 mm D 16 mm
Panel empotrable de congelador 787 mm 483 mm
Panel espaciador de congelador 740 mm 459 mm
Panel trasero de congelador 756 mm 475 mm
Ajuste de panel de congelador I 16 mm D 16 mm
Modelo ICBBI-30UG AL
Medidas de corte para ventana A det. A det.
Ubicación de corte para ventana C A det. D A det.
Modelos ICBBI-36U e
ICBBI-36UG AL
Panel empotrable de frigorífico 940 mm 1.273 mm
Panel espaciador de frigorífico 892 mm 1.253 mm
Panel trasero de frigorífico 908 mm 1.268 mm
Ajuste de panel de frigorífico I 16 mm D 16 mm
Panel empotrable de congelador 940 mm 483 mm
P
anel espaciador de congelador 892 mm 459 mm
Panel trasero de congelador 908 mm 475 mm
Ajuste de panel de congelador I 16 mm D 16 mm
Modelo ICBBI-36UG AL
Medidas de corte para ventana A det. A det.
Ubicación de corte para ventana C A det. D A det.
NOTA IMPORTANTE: Las especificaciones de panel para los
modelos empotrables revestibles/empotrables son en una
aplicación empotrable.
Modelos ICBBI-30U
e ICBBI-36U
Modelos ICBBI-
30UG e ICBBI-36UG
Modelo ICBBI-
36RG
Modelos ICBBI-
36R e ICBBI-36F
P
ANELES DE PUERTA EMPOTRABLES
M
odelos Side-by-Side en aplicación empotrable
Modelo ICBBI-36S AL
Panel empotrable de frigorífico 522 mm 1.772 mm
Panel espaciador de frigorífico 487 mm 1.751 mm
Panel trasero de frigorífico 503 mm 1.767 mm
Ajuste de panel de frigorífico I 3 mm D 16 mm
Panel empotrable de congelador 411 mm 1.772 mm
Panel espaciador de congelador 376 mm 1.751 mm
Panel trasero de congelador 392 mm 1.767 mm
Ajuste de panel de congelador I 16 mm D 3 mm
Modelos ICBBI-42S e ICBBI-42SD AL
Panel empotrable de frigorífico 649 mm 1.772 mm
Panel espaciador de frigorífico 614 mm 1.751 mm
Panel trasero de frigorífico 630 mm 1.767 mm
Ajuste de panel de frigorífico I 3 mm D 16 mm
Panel empotrable de congelador 437 mm 1.772 mm
P
anel espaciador de congelador 402 mm 1.751 mm
P
anel trasero de congelador 418 mm 1.767 mm
A
juste de panel de congelador I 16 mm D 3 mm
Modelos ICBBI-48S e ICBBI-48SD AL
Panel empotrable de frigorífico 743 mm 1.772 mm
Panel espaciador de frigorífico 708 mm 1.751 mm
Panel trasero de frigorífico 724 mm 1.767 mm
Ajuste de panel de frigorífico I 3 mm D 16 mm
Panel empotrable de congelador 495 mm 1.772 mm
Panel espaciador de congelador 460 mm 1.751 mm
Panel trasero de congelador 476 mm 1.767 mm
Ajuste de panel de congelador I 16 mm D 3 mm
Modelos ICBBI-42SD e
ICBBI-48SD AL
Medidas de corte para hueco
para vasos 149 mm 316 mm
Ubicación del hueco para vaso
(Empotrable) E 51 mm F 732 mm
Ubicación del hueco para vasos
(Espaciador) E 40 mm F 721 mm
Ubicación del hueco para vasos
(Trasero) E 48 mm F 729 mm
En los modelos ICBBI-42SD e ICBBI-48SD, el grosor del panel
en la zona del hueco para vasos puede variar desde 6 mm
hasta un máximo de 29 mm. Si el panel fuera más grueso,
deberá sacar un “descansillo” plano de al menos 6 mm para
que se pueda colocar el bisel que rodea el hueco.
AA
L
Modelos ICBBI-36S,
ICBBI-42S e
ICBBI-48S
Modelos ICBBI-42SD
e ICBBI-48SD
AA
L
E
F
P
ANELES EMPOTRABLES DE REJILLA
M
odelos revestibles/empotrables
Modelos ICBBI-30U e ICBBI-30UG
Anchura del panel empotrable de rejilla 787 mm
Anchura del panel espaciador de rejilla 740 mm
Anchura del panel trasero de rejilla 756 mm
Modelos ICBBI-36R, ICBBI-36RG,
ICBBI-36F, ICBBI-36U,
ICBBI-36UG e ICBBI-36S
A
nchura del panel empotrable de rejilla 940 mm
Anchura del panel espaciador de rejilla 892 mm
Anchura del panel trasero de rejilla 908 mm
Modelos ICBBI-42S e ICBBI-42SD
Anchura del panel empotrable de rejilla 1.092 mm
Anchura del panel espaciador de rejilla 1.045 mm
Anchura del panel trasero de rejilla 1.060 mm
Modelos ICBBI-48S e ICBBI-48SD
Anchura del panel empotrable de rejilla 1.245 mm
Anchura del panel espaciador de rejilla 1.197 mm
Anchura del panel trasero de rejilla 1.213 mm
Altura total de la unidad 2.108 mm
Altura del panel de revestimiento de rejilla 210 mm
A
ltura del panel espaciador de rejilla 186 mm
Altura del panel trasero de rejilla 202 mm
Altura total de la unidad 2.134 mm (estándar)
Altura del panel de revestimiento de rejilla 235 mm
Altura del panel espaciador de rejilla 211 mm
Altura del panel trasero de rejilla 227 mm
Altura total de la unidad 2.235 mm
Altura del panel de revestimiento de rejilla 337 mm
Altura del panel espaciador de rejilla 313 mm
Altura del panel trasero de rejilla 329 mm
Para ver los tamaños de panel de rejilla de revestimiento,
utilice la medida de anchura de su modelo y la medida de
altura para la altura total de la unidad. La altura total de la
unidad de 2.134 mm es estándar.
PANELES DE REJILLA EMPOTRABLES
DOBLES
Instalación dual con una altura total de 2.235 mm
Dos unidades de 762 mm
de ancho AL
Panel empotrable de rejilla doble 1.556 mm 235 mm
Panel espaciador de rejilla doble 1.508 mm 211 mm
Panel trasero de rejilla doble 1.524 mm 227 mm
Dos unidades de 914 mm
de ancho AL
Panel empotrable de rejilla doble 1.861 mm 235 mm
Panel espaciador de rejilla doble 1.813 mm 211 mm
Panel trasero de rejilla doble 1.829 mm 227 mm
NOTA IMPORTANTE: Las especificaciones de panel para los
modelos empotrables revestibles/empotrables son en una
aplicación empotrable.
PAN ELES
EMP OTRABLES
Las especificaciones
del panel correspon-
den a las aplicaciones
empotrables. En la
Guía de diseño para
modelos empotrables
encontrará informa-
ción adicional sobre
los paneles. Visite
nuestra página web,
www.subzero.com.
ESPECIFICACIONES DE PANEL EMPOTRABLE
30
INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL
INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL
NOTA IMPORTANTE:
Los paneles laterales se
d
eben instalar antes de colocar la unidad en su
p
osición final.
Si va a instalar una unidad empotrables con pa-
n
eles laterales se necesita un kit de accesorios
de panel lateral. Está disponible un kit para la
instalación de paneles laterales de acero inoxi-
dable y otro para instalar paneles laterales de
madera a medida. Consulte las instrucciones del
k
it de paneles laterales de acero inoxidable a la
hora de instalar este tipo de paneles. La sigu-
iente información hace referencia a la instalación
de paneles laterales de madera a medida.
PANELE S LATERAL ES DE MADERA
Será necesario sacarlo un poco para que el panel
lateral quede empotrado con el lateral de la
unidad. Observe la siguiente ilustración para
obtener el detalle de disposición Si su modelo es
ICBBI-30U, ICBBI-30UG, ICBBI-36U o ICBBI-36UG,
tendrá que sacarlo aún más para evitar que el
panel golpee la bisagra inferior del frigorífico.
La ilustración de la página siguiente señala las
zonas en las que es necesario sacarlo aún más
para estos modelos.
Instale los soportes que se suministran con el kit
e
n el panel lateral en los lugares que se indican
e
n la ilustración de la página siguiente. Los
soportes delanteros tienen que engancharse con
el marco, mientras que los traseros se colocarán
detrás de la unidad cuando el panel esté en su
sitio. En el kit se incluyen los tornillos. Si los
tornillos incluidos no sirven para su instalación,
d
eberá utilizar tornillos adecuados para sujetar
los soportes.
NOTA IMPORTANTE:
Si un panel lateral se
monta en el lado de las bisagras de una unidad
combi, deberá desplazar hacia abajo el soporte
delantero inferior desde el lugar que figura en la
ilustración de la página siguiente para evitar que
interfiera con la bisagra.
Coloque el panel en un ángulo de 75 grados y
enganche los soportes delanteros al marco.
Incline el panel hacia dentro y compruebe que
los soportes delanteros se enganchen en el
marco. Con el panel colocado en posición, fije
los soportes traseros en la parte trasera de la
unidad con los tornillos que se incluyen.
Compruebe que el panel esté correctamente
fijado. Observe la siguiente ilustración.
Guía del
panel lateral
Marco
principal
25 mm
48 mm
3 mm
13 mm
Panel lateral
Panel
trasero
Soporte
delantero
Marco
principal
Detalle de disposición del panel
lateral de madera
Vista superior de la fijación
del panel lateral
NOTA IMPORTANTE:
El uso de paneles la-
terales puede afectar a la anchura de la cavidad.
NOTA IMPORTANTE:
La altura total del panel
lateral cambiará según la altura de la rejilla que
se utilice. Asegúrese de que conoce la altura
acabada antes de cortar los paneles.
INSTALACIONES DOBLES
Si se instalan dos unidades empotrables una al
l
ado de la otra, es necesario utilizar un kit de
i
nstalación dual empotrable de Sub-Zero.
Póngase en contacto con el distribuidor de
Sub-Zero para solicitar los componentes adecua-
dos y las instrucciones para su instalación.
NOTA IMPORTANTE:
El tamaño de los paneles
empotrables para instalaciones duales es
distinto del que aparece en este manual.
C
onsulte la guía de diseño de refrigeración
empotrable de Sub-Zero.
NOTA IMPORTANTE:
Las instalaciones duales
solamente se pueden llevar a cabo con dos
unidades con las bisagras opuestas.
2.134
mm
610 mm
SIN PANEL LATERAL
5 mm PROFUNDIDAD
DE LA BOLSA
LATERAL DE
LA BISAGRA
2.032
mm
1.353
mm
102 mm
521
mm
305 mm
787
mm
1.549
mm
146 mm
67 mm
48 mm
25 mm
32
mm
25 mm
4 mm
108 mm
PARTE DELANTERA
DE LA UNIDAD
Especificaciones de paneles laterales
31
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
AJUSTE DE LA PUERTA
Las puertas para los modelos empotrables side-
b
y-side y la puerta superior de los modelos
c
ombi se pueden ajustar de tres maneras: hacia
dentro y hacia afuera, inclinación de lado a lado
y de arriba a abajo (excepto en los modelos
combi).
Independientemente del ajuste que se realice,
comience al aflojar ligeramente los dos pernos
superiores de las bisagras en la placa de bi-
s
agras superiores con una llave de 13 mm.
Observe la primera de las siguientes ilustra-
ciones.
AJUSTE HACIA DENTRO Y HACIA FUERA
La segunda ilustración indica el perno adecuado
para la instalación de la puerta hacia dentro y
hacia fuera. Para ello se necesita una llave allen
de 4 mm.
Para ajustar una puerta con la bisagra a la
izquierda, gire el perno en el sentido de las
agujas del reloj para que el lado del tirador de la
puerta se mueva hacia dentro o en el sentido
contrario a las agujas del reloj para que lo haga
hacia fuera. En el caso de que sea una puerta
con la bisagra a la derecha, siga las instruc-
ciones en sentido inverso.
Pernos de
la bisagra superior
Ajuste hacia dentro
y hacia fuera
Ajuste de
inclinación de
lado a lado
Ajuste de la puerta—perno
de la bisagra superior
Ajustes de la puerta
Ajuste de la altura de la
puerta
AJUSTE DE INCLINACIÓ N DE LADO
A LADO
La segunda ilustración indica también el perno
adecuado para la instalación de inclinación de
lado a lado de la puerta. Para ello se necesita
una llave de 9 mm.
Para ajustar una puerta con la bisagra a la
izquierda, gire el perno en el sentido de las
agujas del reloj para que el lado del tirador de
la puerta se eleve hacia arriba o en el sentido
contrario a las agujas del reloj para que se
incline hacia abajo. En el caso de que sea una
puerta con la bisagra a la derecha, siga las
instrucciones en sentido inverso.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA P UERTA
Para ello se necesita una llave allen de 6 mm.
Si se trata de una puerta con las bisagras a la
izquierda, gire el perno en el sentido de las
agujas del reloj para elevar la puerta o en el
sentido contrario para bajarla. Observe la sigu-
iente ilustración. En el caso de que sea una
puerta con la bisagra a la derecha, siga las
instrucciones en sentido inverso.
TOPE DE PUERTA A 90 GRADOS
Las puertas de todos los modelos empotrables
s
e abren hasta 110 grados. Existe un tope de
p
uerta a 90° disponible a través de su
distribuidor de Sub-Zero.
E
l tope de puerta a 90° se instala en la bisagra
superior de la puerta. Para instalarlo, abra la
puerta a aproximadamente 90 grados. En la
parte superior de la misma, introduzca el tope
entre la bisagra y el brazo más cercano de la
p
uerta. Introduzca el tornillo a través del tope
de la puerta y en la propia puerta como se indica
en la siguiente ilustración.
ANCLAJE DE LA UNIDAD
Una vez que la puerta y los paneles laterales
e
stén instalados, la unidad se haya nivelado y se
h
aya ajustado la puerta, ancle la unidad empo-
trable a la cavidad. De este modo, se garantiza
un ajuste adecuado y una colocación segura.
NOTA IMPORTANTE:
asegúrese de que la
unidad queda bien nivelada y cuadrada en su
sitio antes de anclarla.
Para anclar la unidad en el mobiliario, abra la
rejilla y coloque los tornillos incluidos a través
del marco de la rejilla hasta que penetren en el
mobiliario. Se ofrecen varios agujeros.
Compruebe el espacio adecuado para la apertura
de la puerta al abrirla completamente. Observe
la siguiente ilustración.
A continuación, introduzca un tornillo por el
agujero lateral en el conjunto de la base de las
ruedas. Hay uno a cada lado. El tornillo se debe
colocar en ángulo para que la fijación sea la
correcta.
Tornillos de anclaje
Anclaje de la parte superior Tope de puerta a 90 grados
SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE
Todas las unidades empotrables de Sub-Zero,
excepto el modelo ICBBI-36F, vienen con un
sistema avanzado de purificación de aire. En la
sección de refrigeración, en la parte derecha de
la pared trasera, se incluye un cartucho de purifi-
cación de aire instalado de fábrica. Si necesita
información acerca del uso y la extracción de
este cartucho, consulte la información de uso y
mantenimiento de refrigeración de productos
empotrables que se suministra con la unidad.
ACCESORIOS
Podrá disponer
de accesorios
opcionales a través
de su distribuidor
de Sub-Zero. Para
obtener la informa-
ción del distribui-
dor más cercano,
visite nuestra
página web
www.subzero.com
Si los tornillos incluidos no son adecuados
para su aplicación, deberá conseguir los
tornillos apropiados.
LA BOMBILLA CONTIENE MERCURIO
A la hora de deshacerse de ella,
observe las leyes vigentes al respecto.
32
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
S
i necesita recurrir a un servicio cnico para
u
na reparación, conserve la alta calidad de su
unidad Sub-Zero y póngase en contacto con el
distribuidor de Sub-Zero.
Le recomendamos que anote la referencia del
modelo y el número de serie de la unidad
cuando llame para solicitar asistencia técnica.
Esta información se muestra en la placa de datos
d
el producto situada en el marco superior de la
unidad, dentro de la puerta. Consulte la ilus-
tración de la página 18.
La información y las imágenes que se incluyen
en este documento son propiedad de Sub-Zero,
Inc. Este documento y la información y las
imágenes que en él se incluyen no puede
copiarse ni utilizarse total ni parcialmente sin el
consentimiento por escrito de Sub-Zero, Inc.
©Sub-Zero, Inc. Todos los derechos reservados.
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
LISTA DE COMPROBACIÓN DE LA
I
NSTALACIÓN
D
ebe tenerse en cuenta la importancia de
l
a instalación de la unidad empotrable de Sub-
Zero. Llevar a cabo una instalación correcta es
responsabilidad del instalador o del distribuidor
de ventas.
NOTA IMPORTANTE:
Para que la instalación se
lleve a cabo de forma segura y eficaz, el insta-
lador debe completar la siguiente lista de
c
omprobación para asegurarse de que no ha
pasado por alto ninguna parte del proceso de
instalación.
Si tiene alguna pregunta o problema relacionado
con la instalación, debe ponerse en contacto con
su distribuidor de Sub-Zero. También puede
visitar nuestra página web
www.s
ubzero.com.
L
ISTA DE COMPROBA CIÓN DE LA
I
NSTALA CIÓN
¿Ha retirado el material de embalaje?
Encienda la unidad. ¿Funciona correcta-
mente? En caso contrario, ¿es enchufada?
¿Está encendido el control?
¿Está conectado el conducto de suministro
de agua y no tiene fugas? ¿Está conectado
el suministro de agua y está encendido el
control del fabricador de cubitos de hielo?
¿Se ha instalado de manera segura el
soporte antivuelco y se ha enganchado de
manera adecuada la unidad?
¿Está la unidad nivelada correctamente en
una superficie sólida y nivelada? ¿Ha insta-
lado el zócalo?
¿Se ha instalado de manera correcta el
depósito de desagüe?
¿Están los paneles bien sujetos y alineados?
¿Están la(s) puerta(s) alineada(s) para que se
puedan abrir y cerrar bien, y su aspecto sea
el adecuado?
¿Entiende su cliente el funcionamiento de la
unidad? ¿Ha entregado el paquete de
garantía a su cliente?
¿Se han anotado los problemas de insta-
lación o funcionamiento en la tarjeta de
registro del producto? ¿Se ha enviado la
tarjeta de registro?
¿Se ha comprobado si hay defectos en la(s)
puerta(s) de acero inoxidable? El instalador
o el distribuidor son los responsables de
completar esta lista de comprobación junto
con el cliente una vez que la instalación ha
finalizado. NOTA: Los paneles de acero inox-
idable con acabado clásico, de platino o de
carbono disponen de una garantía de cober-
tura para piezas y mano de obra limitada a
60 días que cubre los defectos en el aspecto.
Si va a almacenar o a tirar el conservador
de vino antiguo, hágalo de manera segura.
Quite las puertas o ciérrelas de forma segura.
Recuerde que si algún niño queda atrapado,
las consecuencias pueden ser trágicas.

Transcripción de documentos

E NGLISH ESPAÑO L FRA N ÇA I S Installation Recommendations 3 Recomendaciones de instalación 18 Recommandations d’installation 33 Installation Specifications 4 Especificaciones de la instalación 19 Spécifications d’installation 34 7 Instrucciones de instalación 22 Instructions d’installation 37 Instalación del panel revestible 25 Pose des panneaux d’habillage 40 Installation Instructions Overlay Panel Installation 10 Flush Inset Panel Installation 13 Instalación del panel empotrable 28 Pose des panneaux d’affleurement 43 Side Panel Installation 15 Instalación del panel lateral 30 Pose des panneaux de côté 45 Completing the Installation 16 Finalización de la instalación 31 Pour terminer l’installation 46 Service Information 17 Información de mantenimiento 32 Service après-vente 47 Features and specifications indicated herein and on the website are subject to change at any time without notice. Check our website, subzero.com, for the most up-to-date specifications. Las características y especificaciones que se indican en esta guía y en la página web están sujetas a cambios sin previo aviso. Visite nuestra página web, www.subzero.com, para obtener las especificaciones más actualizadas. ITALIANO DEUTSC H Consigli per l’installazione 48 Empfehlungen zur Installation 63 Specifiche per l’installazione 49 Technische Daten zur Installation 64 Istruzioni per l’installazione 52 Installationsanweisungen 67 Installazione dei pannelli a sovrapposizione 55 Installation von Verkleidungsplatten 70 Installazione dei pannelli con inserto a filo 58 Installation bündiger/voll integrierter Platten 73 Installazione dei pannelli laterali 60 Installation von Seitenplatten 75 Completamento dell’installazione 61 Abschluss der Installation 76 Informazioni sul servizio di assistenza 62 Serviceinformationen 77 Le funzioni e le caratteristiche indicate in questo manuale e sul sito Web sono soggette a modifica in qualsiasi momento senza preavviso. Consultare il sito Web subzero.com per le specifiche più aggiornate in merito. 2 Die hier und auf der Website beschriebenen Leistungsmerkmale und technischen Daten unterliegen jederzeit Änderungen ohne Vorankündigung. Die aktuellsten technischen Daten finden Sie auf unserer Website subzero.com. Les caractéristiques et spécifications indiquées dans ce guide ainsi que sur le site Internet peuvent être modifiées sans préavis. Pour prendre connaissance des spécifications les plus récentes, consultez notre site Internet, subzero.com. REFRIGERACIÓN EMPOTRABLE SUB-ZERO INSTALACIÓN EMPOTRABLE Debe tenerse en cuenta la importancia de la instalación de la unidad empotrable de Sub-Zero. Sólo un instalador cualificado debe realizar la instalación. Antes de comenzar el proceso de instalación, se recomienda que lea con detenimiento la guía de instrucciones de instalación. Durante la instalación, existe información importante a la que debe prestar especial atención. Si lee estas instrucciones con detenimiento, podrá llevar a cabo el proceso de instalación de forma fácil, sin problemas y, lo que es más importante, de forma segura. Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con la instalación, debe ponerse en contacto con su distribuidor de Sub-Zero. También puede visitar nuestra página web www.subzero.com. En la placa de datos del producto encontrará información importante sobre el mismo, incluyendo el modelo y el número de serie de la unidad. La placa de datos del producto está situada en el marco superior de la unidad, dentro de la puerta. Observe la siguiente ilustración. Ubicación de la placa de datos HE RRAMI EN T A S Y MA T E RIA L ES NE CESA RI OS A continuación se especifican las herramientas y los materiales necesarios para llevar a cabo la instalación de manera correcta. Compruebe que el equipo que ha recibido se corresponda con el diseño que tiene previsto instalar. La línea de productos empotrables de Sub-Zero ofrece las siguientes alternativas de diseño revestible/empotrable y modelos de acero inoxidable. El modelo revestible/empotrable presenta dos aplicaciones de diseño: revestible y empotrable. • Juego de destornilladores Phillips • Juego de destornilladores para tornillos ranurados • Juego de destornilladores para tornillos de cabeza torx • 1,2 m de tubería de cobre de 6,35 y válvula de montaje para el conducto de agua—N.º de pieza 4200880 (no utilice válvulas autoperforantes) • Instrumento especial para cortar el tubo de cobre Si la unidad que ha recibido no coincide con sus requisitos, póngase en contacto con su distribuidor de Sub-Zero. • Se recomienda tener un nivel de —0,6 m y de 1,2 m PR E P A RAC I Ó N D EL SITI O • Unidad rodante para mover el aparato capaz de soportar 317 kg y personal para manejar el peso de la unidad • Alicates de varios tamaños • Juego de llaves • Juego de llaves Allen • Llave para tuercas hexagonales de 8 mm • Llaves ajustables (inglesas) • Taladro inalámbrico y varias brocas • Masonita, madera contrachapada, panel de fibra prensado de 3,2 mm, cartón u otro material adecuado para proteger el acabado del suelo • Materiales apropiados para cubrir y proteger el hogar y el mobiliario durante la instalación Cada una de estas opciones de diseño exige unos requisitos de instalación específicos, por lo que es primordial que la unidad se ajuste a sus necesidades de planificación y de espacio. Antes de iniciar el proceso de instalación, compruebe que la referencia exacta del modelo que necesita se corresponda con la referencia del modelo que figura en la caja de envío. Compruebe que la cavidad en la que se va a instalar la unidad empotrable esté preparada correctamente. Vea las especificaciones sobre Medidas totales e Instalación correspondientes a su modelo concreto en las páginas siguientes. Estas especificaciones son idénticas para las aplicaciones revestibles/empotrables y de acero inoxidable. Las especificaciones de instalación son distintas para la aplicación empotrable, tanto si va a utilizar paneles fabricados a medida como paneles empotrables accesorios inoxidables de Sub-Zero. Asegúrese de que las medidas de la cavidad, el espacio de apertura de la puerta, la instalación eléctrica y de fontanería son correctas para el modelo que va a instalar. Si va a instalar dos unidades empotrables una al lado de la otra en la aplicación revestible/empotrable o de acero inoxidable, se recomienda utilizar un embellecedor de separación. Coloque el embellecedor del mismo ancho que lo que mida la cavidad acabada. Finalice la instalación con el equipo de fijación (pieza n.º 7004656). Consulte la página 31. Para instalar dos unidades empotrables de manera contigua con una aplicación empotrable se necesitará un kit de instalación dual. Consulte la página 30. NOTA IMPORTANTE: Las unidades empotrables que se instalan una al lado de la otra en aplicación empotrable no pueden incorporar los paneles empotrables accesorios inoxidables de Sub-Zero y las bisagras deben instalarse en sentido opuesto. NOTA IMPORTANTE: Para que funcione correctamente, la puerta debe abrirse hasta un mínimo de 90 grados. Utilice un embellecedor de 76 mm mínimo cuando coloque el aparato en rincones con el fin de que se pueda abrir la puerta a 90 grados. Deje suficiente espacio delante de la unidad para que la puerta pueda abrirse totalmente. NOTA IMPORTANTE: Asegúrese de que el suelo debajo de la unidad está nivelado con respecto al suelo acabado de alrededor. Cuando lea estas Instrucciones de instalación, deberá prestar especial atención cuando aparezcan los símbolos de PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA. Esta información es importante para instalar de forma segura y eficaz el equipo de Sub-Zero. indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños secundarios al producto si no se siguen las instrucciones. indica peligro de que se produzcan heridas personales graves o incluso puede provocar la muerte si no se siguen las precauciones especificadas. Ubicación de la placa de datos SUB-ZERO® es una marca comercial registrada de Sub-Zero, Inc. Además, estas Instrucciones de instalación pueden incluir una NOTA IMPORTANTE para resaltar información que es especialmente relevante para una instalación sin problemas. IN STRUCCIONES DE INSTALACIÓ N PA RA P RODUCTO S E M P O T R A BL ES 457 mm* MEDIDAS TOTALES ES P E C IF I C A C IO N ES D E L A INS T A LA C IÓN Modelos todo frigorífico / todo congelador Modelos todo frigorífico / todo congelador— Revestible (no empotrable) y de acero inoxidable Modelo ICBBI-36R Todo frigorífico A L 914 mm CONDUCTO DE AGUA AMPLIADO 914 MM APROX. DESDE PARED TRASERA. A P 2.138 mm 610 mm Modelo ICBBI-36R 902 mm Modelo ICBBI-36RG 902 mm VISTA *EL SOPORTE ANTIVUELCO NO DEBE INTERFERIR CON EL SUPERIOR CONDUCTO DE AGUA. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 610 mm PARA OBTENER LOS DATOS COMPLETOS. PROFUNDIDAD 13 mm CONDUCTO DE AGUA CONTORNO DEL DE LA CAVIDAD MODELO REVESTIBLE O DE ACERO INOXIDABLE VÁLVULA DE CIERRE Modelo ICBBI-36RG 2.134 mm Todo frigorífico con puerta de cristal L A 914 mm P 2.134 mm 2.138 mm 610 mm Modelo ICBBI-36F Modelo ICBBI-36F Todo congelador L P A 914 mm 2.138 mm 610 mm 914 mm Modelo ICBBI-36R 610 mm 914 mm E 152 mm 902 mm A Las medidas son para las cavidades acabadas. Las dimensiones de la unidad pueden variar ± 3 mm. 178 mm UBICAR TOMA ELÉCTRICA EN ÁREA SOMBREADA 610 mm PROFUNDIDAD DE LA CAVIDAD 152 mm ANCHURA DE LA CAVIDAD 1.918 mm 2.127 mm Los modelos ICBBI-36R e ICBBI-36RG no precisan la conexión del conducto de agua. ALTURA DE LA CAVIDAD Modelo ICBBI-36RG ESPACIO PARA APERTURA DE PUERTA Modelos todo frigorífico / todo congelador UBICAR TOMA DE AGUA EN ÁREA SOMBREADA A Modelo ICBBI-36R 946 mm 152 mm 457 mm 2.134 mm 959 mm empotrable W 76 mm Modelo ICBBI-36RG 946 mm VISTA LATERAL VISTA FRONTAL 959 mm empotrable Modelo ICBBI-36F 946 mm 457 mm* 959 mm empotrable El espacio de la puerta toma como base las medidas de la puerta y el tirador de acero inoxidable. ES P E C IF I C A C IO N ES D E L A INS T A LA C IÓN 914 mm 610 mm Modelos todo frigorífico / todo congelador— Aplicación empotrable Modelo ICBBI-36F Se muestra el diseño de acero inoxidable. Modelo ICBBI-36R A B 902 mm 965 mm *EL SOPORTE ANTIVUELCO VISTA NO DEBE INTERFERIR CON EL SUPERIOR CONDUCTO DE AGUA. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 610 mm PARA OBTENER LOS DATOS COMPLETOS. PROFUNDIDAD DE LA CAVIDAD **CALCULADO CON UN PANEL DE 19 MM DE GROSOR. 6 mm Modelo ICBBI-36RG 902 mm 902 mm VÁLVULA DE CIERRE 56 mm** UBICAR TOMA ELÉCTRICA EN ÁREA SOMBREADA 610 mm Modelo ICBBI-36F 965 mm 665 mm PROFUNDIDAD EMPOTRABLE 965 mm PROFUNDIDAD DE LA CAVIDAD A CONDUCTO DE AGUA CONTORNO DE LA APLICACIÓN EMPOTRABLE CON PANEL DE 19 mm CONDUCTO DE AGUA AMPLIADO 914 MM APROX. DESDE PARED TRASERA. 606 mm DETRÁS DEL MARCO 13 mm 152 mm 56 mm** 178 mm DETALLE DEL PRODUCTO EMPOTRABLE 665 mm PROFUNDIDAD EMPOTRABLE 6 mm 56 mm Las medidas son para las cavidades acabadas. E 152 mm 610 mm ANCHURA DE LA UNIDAD Los modelos ICBBI-36R e ICBBI-36RG no precisan la conexión del conducto de agua. 2.127 mm ALTURA DE LA CAVIDAD PROFUNDIDAD DE LA CAVIDAD 2.134 mm 1.918 mm 32 mm ALTURA EMPOTRABLE 32 mm A 32 mm ANCHURA DE LA CAVIDAD B ANCHURA EMPOTRABLE UBICAR TOMA DE AGUA EN ÁREA SOMBREADA 457 mm 76 mm VISTA LATERAL W VISTA FRONTAL 152 mm 19 IN STRUCCIONES DE INSTALACIÓ N PA RA P RODUCTO S E M P O T R A BL ES 457 mm* MEDIDAS TOTALES Modelos Combi ES P E C IF I C A C IO N ES D E L A INS T A LA C IÓN Modelo ICBBI-30U Modelos combi— Revestible (no empotrable) y de acero inoxidable A L P 762 mm 2.138 mm 610 mm VISTA *EL SOPORTE ANTIVUELCO NO DEBE INTERFERIR CON EL SUPERIOR CONDUCTO DE AGUA. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 610 mm PARA OBTENER LOS DATOS COMPLETOS. PROFUNDIDAD CONDUCTO DE AGUA AMPLIADO 914 MM APROX. DESDE PARED TRASERA. A Modelo ICBBI-30U 749 mm Modelo ICBBI-30UG 749 mm 13 mm 152 mm CONDUCTO DE AGUA CONTORNO DEL DE LA CAVIDAD MODELO REVESTIBLE O DE ACERO INOXIDABLE VÁLVULA DE CIERRE Modelo ICBBI-30UG con puerta de cristal A L P 762 mm 2.138 mm 610 mm 2.134 mm 2.134 mm Modelo ICBBI-36U 902 mm Modelo ICBBI-36UG 902 mm Modelo ICBBI-36U A L P 914 mm 2.138 mm 610 mm 178 mm UBICAR TOMA ELÉCTRICA EN ÁREA SOMBREADA 610 mm PROFUNDIDAD DE LA CAVIDAD E 152 mm A ANCHURA DE LA CAVIDAD Modelo ICBBI-36UG con puerta Las medidas son para las cavidades acabadas. de cristal 762 mm A L P 914 mm 2.138 mm 610 mm Modelo ICBBI-30U 1.918 mm 2.127 mm 610 mm 762 mm ALTURA DE LA CAVIDAD Modelo ICBBI-30UG Las dimensiones de la unidad pueden variar ± 3 mm. ESPACIO PARA APERTURA DE PUERTA UBICAR TOMA DE AGUA EN ÁREA SOMBREADA Modelos Combi Modelo ICBBI-30U 152 mm 457 mm 2.134 mm 2.134 mm A W 76 mm 794 mm VISTA LATERAL 806 mm empotrable VISTA FRONTAL Modelo ICBBI-30UG 794 mm 457 mm* 806 mm empotrable Modelo ICBBI-36U ES P E C IF I C A C IO N ES D E L A INS T A LA C IÓN 946 mm 959 mm empotrable 914 mm 914 mm 610 mm Modelos combi— Aplicación empotrable Modelo ICBBI-36UG 946 mm 959 mm empotrable Modelo ICBBI-36U Se muestra el diseño de acero inoxidable. El espacio de la puerta toma como base las medidas de la puerta y el tirador de acero inoxidable. A Modelo ICBBI-36UG B 749 mm 813 mm Modelo ICBBI-30UG 749 mm 813 mm Modelo ICBBI-36U 902 mm 965 mm PROFUNDIDAD DE LA CAVIDAD 902 mm 965 mm PROFUNDIDAD EMPOTRABLE 6 mm CONDUCTO DE AGUA 56 mm** VÁLVULA DE CIERRE 178 mm DETALLE DEL PRODUCTO EMPOTRABLE 665 mm E 152 mm 6 mm 56 mm 610 mm 2.127 mm ALTURA DE LA CAVIDAD PROFUNDIDAD DE LA CAVIDAD 2.134 mm 1.918 mm 32 mm ALTURA EMPOTRABLE 32 mm ANCHURA DE LA UNIDAD A 32 mm ANCHURA DE LA CAVIDAD B ANCHURA EMPOTRABLE UBICAR TOMA DE AGUA EN ÁREA SOMBREADA 457 mm 76 mm 20 665 mm PROFUNDIDAD EMPOTRABLE UBICAR TOMA ELÉCTRICA EN ÁREA SOMBREADA 610 mm Modelo ICBBI-36UG 152 mm 56 mm** Las medidas son para las cavidades acabadas. A 13 mm CONTORNO DE LA APLICACIÓN EMPOTRABLE CON PANEL DE 19 mm CONDUCTO DE AGUA AMPLIADO 914 MM APROX. DESDE PARED TRASERA. Modelo ICBBI-30U 606 mm DETRÁS DEL MARCO *EL SOPORTE ANTIVUELCO VISTA NO DEBE INTERFERIR CON EL SUPERIOR CONDUCTO DE AGUA. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 610 mm PARA OBTENER LOS DATOS COMPLETOS. PROFUNDIDAD DE LA CAVIDAD **CALCULADO CON UN PANEL DE 19 MM DE GROSOR. VISTA LATERAL W VISTA FRONTAL 152 mm IN STRUCCIONES DE INSTALACIÓ N PA RA P RODUCTO S E M P O T R A BL ES 457 mm* MEDIDAS TOTALES Modelos side-by-side ES P E C IF I C A C IO N ES D E L A INS T A LA C IÓN Modelo ICBBI-36S Modelos side-by-side— Revestible (no empotrable) y de acero inoxidable A L P 914 mm 2.138 mm 610 mm CONDUCTO DE AGUA AMPLIADO 914 MM APROX. DESDE PARED TRASERA. A Modelo ICBBI-36S 902 mm Modelo ICBBI-42S 1.054 mm VISTA *EL SOPORTE ANTIVUELCO NO DEBE INTERFERIR CON EL SUPERIOR CONDUCTO DE AGUA. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 610 mm PARA OBTENER LOS DATOS COMPLETOS. PROFUNDIDAD 13 mm 152 mm CONDUCTO DE AGUA CONTORNO DEL DE LA CAVIDAD MODELO REVESTIBLE O DE ACERO INOXIDABLE VÁLVULA DE CIERRE Modelo ICBBI-42S A L P 1.067 mm 2.138 mm 610 mm 2.134 mm A L P 1.067 mm 2.138 mm 610 mm Modelo ICBBI-48S Modelo ICBBI-48S A L 1.219 mm PROFUNDIDAD DE LA CAVIDAD Modelo ICBBI-42SD 1.054 mm 610 mm ANCHURA DE LA CAVIDAD Modelo ICBBI-48SD 1.207 mm 914 mm L P 1.219 mm 2.138 mm 610 mm 1.918 mm 2.127 mm 610 mm ALTURA DE LA CAVIDAD Modelo ICBBI-48SD con dispensador A E 152 mm A 1.207 mm P 2.138 mm 178 mm UBICAR TOMA ELÉCTRICA EN ÁREA SOMBREADA 610 mm Modelo ICBBI-42SD con dispensador Las medidas son para las cavidades acabadas. Modelo ICBBI-36S Las dimensiones de la unidad pueden variar ± 3 mm. UBICAR TOMA DE AGUA EN ÁREA SOMBREADA ESPACIO PARA APERTURA DE PUERTA VISTA LATERAL 527 mm Modelo ICBBI-42S 649 mm 743 mm VISTA FRONTAL 457 mm* ES P E C IF I C A C IO N ES D E L A INS T A LA C IÓN Modelo ICBBI-42SD 649 mm Modelo ICBBI-48S W 76 mm A Modelo ICBBI-36S 152 mm 457 mm 2.134 mm Modelos side-by-side 1.067 mm 610 mm 1.067 mm Modelos side-by-side— Aplicación empotrable Modelo ICBBI-48SD 743 mm Modelo ICBBI-42S A B Modelo ICBBI-36S 902 mm 965 mm Modelo ICBBI-42S 1.054 mm 1.118 mm Modelo ICBBI-42SD El espacio de la puerta toma como base las medidas de la puerta y el tirador de acero inoxidable. *EL SOPORTE ANTIVUELCO VISTA NO DEBE INTERFERIR CON EL SUPERIOR CONDUCTO DE AGUA. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 610 mm PARA OBTENER LOS DATOS COMPLETOS. PROFUNDIDAD DE LA CAVIDAD **CALCULADO CON UN PANEL DE 19 MM DE GROSOR. 13 mm DETRÁS DEL MARCO Modelo ICBBI-42SD 1.054 mm 1.118 mm PROFUNDIDAD DE LA CAVIDAD Modelo ICBBI-48S PROFUNDIDAD EMPOTRABLE A 1.207 mm 270 mm 610 mm 2.127 mm 1.219 mm Modelo ICBBI-48S 1.219 mm E 152 mm 6 mm Modelo ICBBI-48SD 1.207 mm 1.270 mm ANCHURA DE LA UNIDAD 178 mm DETALLE DEL PRODUCTO EMPOTRABLE 56 mm Las medidas son para las cavidades acabadas. VÁLVULA DE CIERRE UBICAR TOMA ELÉCTRICA EN ÁREA SOMBREADA 56 mm** 665 mm 2.134 mm 665 mm PROFUNDIDAD EMPOTRABLE 56 mm** 610 mm 606 mm CONDUCTO DE AGUA CONTORNO DE LA APLICACIÓN EMPOTRABLE CON PANEL DE 19 mm CONDUCTO DE AGUA AMPLIADO 914 MM APROX. DESDE PARED TRASERA. 6 mm 152 mm ALTURA DE LA CAVIDAD PROFUNDIDAD DE LA CAVIDAD 2.134 mm 32 mm 610 mm 1.918 mm 32 mm ALTURA EMPOTRABLE A 32 mm ANCHURA DE LA CAVIDAD B ANCHURA EMPOTRABLE Modelo ICBBI-48SD Se muestra el diseño de acero inoxidable. UBICAR TOMA DE AGUA EN ÁREA SOMBREADA 457 mm 76 mm VISTA LATERAL W VISTA FRONTAL 152 mm 21 IN STRUCCIONES DE INSTALACIÓ N PA RA P RODUCTO S E M P O T R A BL ES REQUISITOS ELÉCTRICOS RE QU I S I TO S DE FO NTA NE RÍ A DE SEMBA LAJE DE LA U NIDAD Es necesario que la red eléctrica y el cortacircuitos sean de 220-240 V CA, 50/60 hercios y 10 amperios. Se necesita un circuito separado que alimente solamente a esta unidad. NOTA IMPORTANTE: Se puede utilizar un sistema de ósmosis invertido, siempre y cuando la presión de agua que llegue a la unidad se mantenga de forma constante entre 2,1 bar y 6,9 bar. Desembale la unidad y compruebe si tiene algún daño o desperfecto. Quite la base de madera al regirar todos los tornillos que sujetan la base misma a la parte inferior de la unidad. Quite y tire todo el material de embalaje. Instale el conducto de suministro de agua con un tubo de cobre OD de 6 mm. La tubería de agua debe pasar por el suelo a una distancia de 13 mm con respecto a la pared trasera y a no más de 76 mm del suelo. Si tiene que atravesar la pared, procure que la tubería de agua no pase a más de 76 mm del suelo. NOTA IMPORTANTE: No tire el zócalo, el soporte antivuelco ni las piezas de montaje. Estos elementos son necesarios para instalar la unidad. Todos los modelos empotrables de Sub-Zero vienen equipados con un cable eléctrico con un enchufe de 3 clavijas de conexión a tierra, el cual debe conectarse en un enchufe de pared de igual tipo con toma a tierra. Tenga en cuenta las normativas nacionales vigentes sobre instalaciones eléctricas y enchufes. Para conocer la ubicación de la toma eléctrica, consulte la ilustración de las especificaciones de la instalación correspondien-te a su unidad en las páginas 19-21. NOTA IMPORTANTE: No se recomienda utilizar un interruptor de circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI), ya que puede interrumpir el funcionamiento de la unidad. No utilice alargadores ni adaptadores. Este aparato debe conectarse a tierra. No cambie nunca la clavija de conexión a tierra del cable de alimentación. La toma de corriente debe ser revisada por un electricista cualificado para comprobar que la conexión se ha realizado con la polaridad correcta. Compruebe que la toma de corriente suministre 220-240 V CA y que esté conectada a tierra de manera correcta. Apague siempre la corriente eléctrica en el cuadro antes de realizar la instalación o las tareas de servicio o mantenimiento. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Enchufe el cable eléctrico directamente en una toma de tres clavijas con conexión a tierra. No quite la tercera clavija. No utilice adaptador ni cable de prolongación. Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte. Ver instrucciones de instalación NOTA IMPORTANTE: La gama de aparatos empotrables está equipada con un dispositivo de entrada. Esto permite que el cable eléctrico se pueda cambiar de forma sencilla. El orificio de entrada de los aparatos está situado en la parte superior de la unidad en el protector del compresor. Para cambiar el cable eléctrico es necesario asegurarse de que el cable nuevo está clasificado HO5VV-F3G1.0 o tiene una clasificación equivalente que garantiza el funcionamiento seguro del aparato. Independientemente de por donde pase la tubería, deje 0,9 m de tubo de cobre fuera de la pared o del suelo para facilitar la conexión con la unidad. Ubique la toma de agua en el área sombreada que se muestra en la ilustración de la sección Especificaciones para su modelo concreto, en las páginas 19-21. Utilice una conexión rápida o roscada de fácil acceso entre la toma de agua y la unidad. No utilice conexiones autoperforantes. Puede adquirir un equipo de conexión de montaje (N.º de pieza 4200880) a través de su distribuidor de Sub-Zero. El fabricador de cubitos de hielo no debe estar conectado a un descalcificador, ablandador de agua. Las sustancias químicas del ablandador del agua, por ejemplo, la sal de un ablandador que funcione mal, puede dañar el fabricador de cubitos de hielo y hacer que el hielo que se fabrique sea de poca calidad. Si no puede evitar tener el suministro de agua a través de un ablandador, procure que el mantenimiento del ablandador de agua sea el adecuado y que funcione de manera correcta. NOTA IMPORTANTE: Todas las instalaciones deben cumplir los requisitos y normativas de fontanería nacionales. NOTA IMPORTANTE: Este aparato se debe conectar a una toma de agua potable. 22 Repliegue las patas de nivelación delanteras totalmente hacia arriba para permitir que la unidad se pueda colocar en la posición adecuada con mayor facilidad. Las patas de nivelación se podrán extender cuando la unidad se encuentre en su ubicación definitiva y ya no haya riesgo de que la unidad vuelque hacia delante. NOTA IMPORTANTE: Los apoyos traseros deben estar en la posición más baja para que la unidad pueda empujarse hasta el hueco correspondiente. Por lo tanto, no se puede completar la nivelación hasta que la unidad esté colocada en la posición correcta. Retire el depósito de desagüe de la base de la unidad para evitar que se dañe y para que se pueda colocar bien la plataforma rodante. Asegúrese de haber cerrado bien la(s) puerta(s) antes de desplazar la unidad. IN STRUCCIONES DE INSTALACIÓ N PA RA P RODUCTO S E M P O T R A BL ES E XTRACCIÓN D E LA REJILLA INSTAL A C I ÓN D E L S OP O RT E A NTIVUE L C O Para evitar que se produzcan daños en la rejilla superior y para poder acceder al cable de conexión eléctrica, la rejilla superior debe retirarse antes de mover la unidad. Para impedir que la unidad se incline hacia adelante y conseguir que su colocación sea estable, es necesario sujetar la unidad con los soportes antivuelco que se suministran con la unidad. Para quitar la rejilla, tire del borde inferior de la misma e incline el marco de la rejilla hasta sacarlo hacia arriba. Afloje los dos tornillos traseros de montaje de la rejilla y retire los dos tornillos de montaje delanteros. Sujete firmemente la rejilla y tire hacia adelante para extraerla. Observe las siguientes ilustraciones. NOTA IMPORTANTE: La colocación de los soportes antivuelco es muy importante para conseguir que la instalación de la unidad sea estable. Si no coloca correctamente los soportes antivuelco, es posible que estos no queden enganchados a la unidad. Para volver a colocar la rejilla, póngala en su posición y compruebe que coincidan las pestañas de agarre de la misma. Vuelva a colocar los dos tornillos delanteros de la rejilla y apriete los dos traseros. Compruebe que haya quedado correctamente colocada. Los dos soportes antivuelco se deben instalar exactamente a 610 mm de la parte delantera de la cavidad hasta la parte trasera de los soportes y con un mínimo de 102 mm desde los lados de la cavidad. Esta profundidad se incrementará hasta 665 mm si se trata de una instalación empotrable con paneles decorativos de 19 mm de profundidad. La colocación correcta permitirá que los soportes antivuelco se enganchen con la barra antivuelco de la parte trasera de la unidad. NOTA IMPORTANTE: Se DEBEN utilizar los dos soportes antivuelco. AP L IC A C IO N ES EN SUELO D E MADERA PELIGRO DE VUELCO Para evitar que el aparato vuelque, instale el sistema antivuelco y extienda las patas niveladoras delanteras hasta el suelo, según las instrucciones de instalación. Si no sigue las instrucciones, es posible que se puedan producir lesiones graves o incluso la muerte. Tras colocar correctamente los soportes antivuelco en la cavidad, perfore agujeros guía de 5 mm de diámetro como máximo en los montantes de pared y/o en la placa de pared. Utilice tornillos de zinc de cabeza plana de alta densidad del N.º 12 x 64 mm y arandelas planas del N.º 12 para fijar los soportes. Compruebe que los tornillos penetren en el material del suelo y en los montantes de pared o en las placas un míni-mo de 19 mm. Consulte la siguiente ilustración. Ver instrucciones de instalación APLICAC IONES EN SUELO DE H OR MIGÓN Tras colocar correctamente los soportes antivuelco en la cavidad, perfore agujeros guía de 5 mm de diámetro como máximo en los montantes de pared y/o en la placa de pared. A continuación, realice agujeros de 10 mm de diámetro en el hormigón con una profundidad mínima de 13 mm. Utilice tornillos de zinc de cabeza plana de alta densidad N.º 12 x 64 mm y arandelas planas del N.º 12 para fijar los soportes a la pared y anclajes de expansión de 10 mm–16 x 95 mm para sujetarlos al suelo. Compruebe que los tornillos penetren en los montantes de pared o en las placas un mínimo de 19 mm. Consulte la siguiente ilustración. NOTA IMPORTANTE: Para aplicaciones de suelos de madera u hormigón, en el caso de que los tornillos del N.º 12 x 64 mm no alcancen el montante o la placa de pared en los agujeros traseros de los soportes, utilice los tornillos de alta densidad de cabeza ovalada del N.º 8–18 x 32 mm y arandelas planas del N.º 12 y los anclajes para pared de nailon. NOTA IMPORTANTE: En algunas instalaciones es posible que debido al tipo de suelo o acabado de éste sea necesario colocar inclinados los tornillos utilizados para sujetar los soportes antivuelco a la pared trasera. ACCESORIO S Tornillo trasero de la rejilla 102 mm MÍN. 102 mm MÍN. Tornillo delantero de la rejilla Placa de pared Contrapiso Extracción de la rejilla Tornillos de montaje de la rejilla 610 mm 610 mm Suelos de madera SUELOS DE MADERA Suelo acabado Base de suelo Placa de pared Suelo acabado Podrá disponer de accesorios opcionales a través de su distribuidor de Sub-Zero. Para obtener la información del distribuidor más cercano, visite nuestra página web www.subzero.com Base de suelo Contrapiso SUELOS DE HORMIGÓN 13 mm MÍN. Suelos de hormigón 23 IN STRUCCIONES DE INSTALACIÓ N PA RA P RODUCTO S E M P O T R A BL ES IN STALA CIÓN DEL S OPO RTE A NTIVUELCO Compruebe que no haya cables eléctricos ni tuberías en el área en la que se van a introducir los tornillos. PI EZAS ANTIVUE LCO INCLUIDAS 2 Soportes antivuelco 12 Tornillos de zinc de alta densidad de cabeza plana del N.º 12 x 64 mm 4 Anclajes de expansión de 10 mm– 16 x 95 mm 12 Arandelas planas del N.º 12 4 Tornillos de alta densidad de cabeza ovalada del N.º 8–18 x 32 mm 4 CO L OC A C I Ó N D E L A U NI DA D IN STAL A C I ÓN DE A N C L A JE S DE EX P A N SIÓN PA R A H OR MI G ÓN 1) Haga un agujero de 10 mm de diámetro con una profundidad superior al incrustado mínimo. Limpie el agujero o continúe taladrando para hacer el agujero más profundo y que quepan los residuos en él. Utilice una broca de carburo. 2) Coloque la arandela y la tuerca al nivel del extremo del anclaje para proteger las roscas. Inserte el anclaje en el material en el que debe atornillarse hasta que la arandela quede nivelada con el material de la superficie. 3) Extienda el anclaje mediante una llave que sirva para apretar la tuerca 3–5 vueltas más de su posición lograda con el apriete manual o hasta 34 newtons metros de par. Anclajes para pared de nailon Lleve siempre gafas de seguridad y utilice cualquier otro dispositivo o ropa de protección que sea necesario cuando esté instalando o trabajando con anclajes. Se recomienda no utilizar los anclajes en material de mampostería poco pesado, por ejemplo, bloques o ladrillos, ni utilizarlo en hormigón fresco que no se haya secado el tiempo suficiente. No se recomienda utilizar brocas huecas para hacer agujeros para los anclajes. Antes de desplazar la unidad hasta su ubicación, proteja el acabado del suelo. Todos los modelos empotrables disponen de ruedas para que pueda mover el aparato con facilidad. Utilice una plataforma rodante para desplazar la unidad hasta la cavidad. Bájela con cuidado de la plataforma rodante. Todas las unidades empotrables vienen equipadas con ruedas para que resulte más fácil colocarlas en la posición adecuada. Apague la corriente eléctrica de la toma de pared. Enchufe el cable eléctrico en una toma de conexión a tierra de 15 amperios y coloque la unidad en la posición adecuada. Compruebe que el soporte antivuelco esté colocado de manera correcta. C ONEXIÓN A LA TOMA DE A GU A Debe conectar 0,9 m de un tubo de plástico de 6,35 mm a la unidad con una conexión de presión de 6,35 mm montada en el extremo. Este tubo está situado debajo de la unidad. El equipo de conexión para instalar la toma de agua, suministrado con la unidad, incluye un ajuste de la unión de compresión de 6,35 mm para conectarlo a la toma de agua doméstica. Coloque la tuerca y el manguito de compresión en el conducto del agua y sujételo a la conexión del extremo del tubo situado debajo de la unidad. No lo apriete demasiado. Compruebe si existe alguna fuga de agua en las conexiones del conducto. Asegúrese de que el depósito de desagüe se ha instalado y quitado sin que se haya producido ningún problema en el conducto ni en la toma de agua. NOTA IMPORTANTE: En la medida de lo posible, mantenga cerrada(s) la(s) puerta(s) hasta que la unidad esté correctamente anclada. NOTA IMPORTANTE: Asegúrese de purgar el conducto de agua antes de conectarlo a la unidad. Esto hará que se elimine cualquier tipo de suciedad que pueda haber en el tubo al instalar el nuevo conducto de agua. NOTA IMPORTANTE: Si por algún motivo, la unidad se ha colocado en posición horizontal o hacia atrás, debe dejar que la unidad permanezca en posición vertical durante un mínimo de 24 horas antes de conectarla a la fuente de alimentación. NOTA IMPORTANTE: Informe al cliente de que el fabricador de cubitos de hielo no producirá hielo inmediatamente y que deberá tirar las primeras tandas de hielo que fabrique. Hay que dejar pasar 24 horas antes de que pueda producir cubitos de hielo. Para evitar que la unidad vuelque hacia delante, las patas de nivelación delanteras deben llegar hasta el suelo. NOTA IMPORTANTE: Debe tener cuidado de no exponer el frigorífico ni/o las tomas de agua que desembocan en éste a temperaturas de congelación. Si no lo hace, esto podría provocar daños al producto y a la instalación doméstica. NOTA IMPORTANTE: Este aparato se debe conectar a una toma de agua potable. 24 IN STRUCCIONES DE INSTALACIÓ N PA RA PRODUCTO S EMPOTRABLES INSTA LAC I Ó N D E L PA N E L D E RE VE S T I MI E N T O NI VELACIÓN DE LA UNIDAD PANELE S D E R EV E S TI MI E N TO Una vez que la unidad esté colocada en la posición correcta, extienda las patas de nivelación delanteras al girarlas en el sentido contrario al de las agujas del reloj y ajuste la altura. El ajuste de la altura de la parte trasera se puede realizar desde la parte delantera de la base. Utilice una llave de cubo de 8 mm para ajustar las ruedas traseras. Gire el tornillo hexagonal de 8 mm en el sentido de las agujas del reloj para levantar la unidad o en el sentido contrario al de las agujas del reloj para bajarla. Si su cliente ha optado por una aplicación de diseño revestible, asegúrese de que los paneles que va a instalar coincidan con las dimensiones que figuran en las especificaciones de los paneles de revestimiento de la página 27. Cuando la unidad está nivelada correctamente o está bien cuadrada, no es tan necesario realizar los ajustes de las puertas y/o de los cajones. Observe la siguiente ilustración para ubicar el ajuste de la base de las ruedas traseras. NOTA IMPORTANTE: Compruebe que la unidad está nivelada con el suelo y no con el mobiliario circundante. Esto puede afectar al funcionamiento de la unidad, por ejemplo, es posible que la puerta no se cierre correctamente. IN STALA CIÓN DEL ZÓCALO Para instalarlo, atornille el zócalo en los soportes unidos a la superficie interior de cada una de las bases de la rueda. NOTA IMPORTANTE: El zócalo debe ser extraíble para permitir sacarlo en caso de avería. El suelo no puede ser un impedimento para llevar a cabo esta operación. Consulte la etiqueta que encontrará en el soporte del zócalo para conocer la separación de la altura. NOTA IMPORTANTE: El panel de revestimiento debe quedar ajustado en el marco de la puerta. El peso de cada conjunto de panel no puede superar los 23 kg, 34 kg en el caso de los modelos ICBBI-36R, ICBBI-36RG e ICBBI-36F. Los modelos revestibles se suministran sin piezas del tirador. El fabricante o diseñador de los armarios deberá proporcionarle las piezas del tirador para que se correspondan con el patrón de decoración general. Para instalar los paneles de revestimiento, extraiga primero la moldura del borde de la puerta. En el caso de modelos side-by-side y para la puerta de modelos combi, introduzca la punta de un destornillador en la ranura de la esquina superior en el lado del tirador y saque la moldura del borde. Retire los tornillos y el marco. Para los cajones de los modelos combi, introduzca la punta de un destornillador en la ranura en cualquiera de los lados de la moldura que van en paralelo a la parte superior del cajón y extraiga la moldura del borde. Retire los tornillos y el marco. Observe las siguientes ilustraciones. Sub-Zero deja un espacio de 6 mm para deslizar el material de la parte posterior y colocarlo en el marco. Si el grosor del material es superior a 6 mm, frese el borde del panel para que se acople correctamente o monte el panel decorativo de revestimiento en una lámina de material de 6 mm de grosor e introduzca el material trasero en el canal. Deje un espacio de 3 mm entre el panel trasero y el decorativo, de forma que el panel se deslice con facilidad en el marco de la puerta. En las siguientes ilustraciones se puede ver una vista transversal de un conjunto de tres paneles que muestra la ubicación del ribete de la puerta/cajón/rejilla y una vista posterior del mismo conjunto con las medidas fundamentales, estándar para todos los modelos. Deslice el panel en el marco de la puerta. Una vez colocado el panel, vuelva a colocar el marco. Asegúrese de que el panel se inserta por completo en el canal para que quede bien ajustado y alineado. Para volver a instalar la moldura del borde en modelos side-by-side y la puerta superior para modelos combi, introduzca la parte superior de la moldura en las ranuras de la parte superior de la puerta al tirar de ellas hacia abajo, encajando la moldura con las sujeciones en el marco. Con respecto a los cajones de los modelos combi, comience por un extremo y vaya avanzando hacia el lado opuesto, encajando la moldura con las sujeciones en el marco. Coloque las piezas del tirador antes de insertar el panel. Recomendamos utilizar tiradores grandes en D. No se recomiendan los pomos pequeños de una pieza. Si utiliza tornillos de cabeza gruesa, deberá encastrarlos en el panel trasero antes de colocar el conjunto. Vuelva a colocar la rejilla según las instrucciones de la página 23. Vuelva a conectar la unidad a la red eléctrica. ACCESORIO S Panel espaciador 3 mm Panel revestible Panel espaciador Panel revestible AJUSTE TRASERO Panel trasero de 6 mm 8 mm mín. 3 mm PATA DE NIVELACIÓN DELANTERA Ajuste de la base de la rueda trasera 2 mm Borde de la puerta Borde del cajón combi Ribete de puerta/ cajón/rejilla Vista transversal de los paneles de revestimiento Panel trasero ~19 mm 3 mm 6 mm Conjunto de tres paneles de los paneles de revestimiento Podrá disponer de accesorios opcionales a través de su distribuidor de Sub-Zero. Para obtener la información del distribuidor más cercano, visite nuestra página web www.subzero.com 25 IN STALA CIÓ N DEL PANEL DE REVESTIMIENTO MON TA J E DE L PA N E L D E R EJILLA MODELOS DE DISPENSADOR DE VASOS PARA EL AGUA El área del dispensador de los modelos ICBBI42SD e ICBBI-48SD se ha diseñado para que permita utilizar la aplicación de paneles de revestimiento/empotrables. La instalación de los paneles de revestimiento/empotrables para estos modelos sigue el mismo procedimiento que los demás modelos empotrables. En el panel de la puerta del frigorífico se tiene que hacer sitio para un corte donde se colocará el bisel del hueco para vasos. Para extraer el bisel del hueco para vasos en los modelos revestible/empotrable ICBBI-42SD o ICBBI-48SD, es necesario retirar la rejilla del agua y el mando digital. Extraiga la rejilla del agua al tirar de ella hacia arriba. A continuación, retire el mando digital, que está sujeto con cinta adhesiva, al quitar los soportes del mandril plástico central. Incline con cuidado el mando digital para sacarlo y desconecte el mazo de cables (con el lado azul hacia arriba) de la parte trasera del mando digital. Extraiga el bisel al retirar los cuatro tornillos. Introduzca el panel revestible/empotrable en el borde de la puerta. Para instalar el bisel, el mando digital y la rejilla del agua, siga el procedimiento en el orden inverso. Para instalar los remaches plásticos, introdúzcalos por el mando digital en la caja de control y fíjelos al presionar los mandriles hasta que entren en el cuerpo de los remaches. Observe las siguientes ilustraciones. NOTA IMPORTANTE: El grosor total del panel (incluyendo el panel posterior y el espaciador, en caso de que se utilicen) en la zona del bisel del hueco para vasos puede oscilar entre 6 mm y un máximo de 29 mm. Si el panel es más grueso, será necesario dejar un espacio para colocar el bisel que rodea al hueco para vasos. Botón para el agua Indicador de bloqueo Mando digital Botón para el hielo Botón para la luz Rejilla del agua Bisel Modelos de dispensador de vasos para el agua 26 Extracción del bisel del hueco para vasos Retire el conjunto del panel de la rejilla interna según se indica en la sección Extracción de la rejilla en la página 23. Extraiga los dos tornillos de las esquinas superiores y tire del marco superior. Deslice el panel para colocarlo en el marco de la rejilla. Si utiliza un panel de rejilla de 6 mm o menos, tendrá que colocar un embellecedor. Vuelva a fijar el marco superior; para ello, vuelva a atornillar los dos tornillos en las esquinas superiores. Coloque el conjunto de la rejilla interna en la unidad siguiendo el proceso inverso que figura en la sección Extracción de la rejilla en la página 23. Consulte las especificaciones la sección Paneles de rejilla de revestimiento de la página 27 y la ilustración de la página 25 para ver el tamaño exacto de los tres paneles. No sobrepase las medidas de panel indicadas para el panel de rejilla de revestimiento sobre el que está trabajando. Las medidas del panel decorativo revestible no pueden ser mayores para no obstaculizar la ventilación del área del compresor y para que la unidad de SubZero funcione sin problemas. E SPECIFICACIONE S DEL PAN EL DE REVESTIMIENTO PANELES REVESTIBLES DE LA P UERTA PANELE S R E VE S TI B L E S D E P U E RTA PA N EL E S RE VE ST I B LE S D E PUERTA PAN ELES REVESTIBL ES D E REJILLA Modelos revestibles (O) Todo frigorífico | Todo congelador Modelos revestibles (O) Combi Modelos revestibles (O) Side-by-Side Modelos revestibles/empotrables Modelo ICBBI-36R Panel de revestimiento de frigorífico Panel espaciador de frigorífico Panel trasero de frigorífico Modelo ICBBI-30U Panel de revestimiento de frigorífico Panel espaciador de frigorífico Panel trasero de frigorífico A L L 1.273 mm 1.253 mm 1.268 mm Modelo ICBBI-36S Panel de revestimiento de frigorífico Panel espaciador de frigorífico Panel trasero de frigorífico A 762 mm 740 mm 756 mm 510 mm 487 mm 503 mm 1.772 mm 1.751 mm 1.767 mm Panel de revestimiento de congelador Panel espaciador de congelador Panel trasero de congelador 762 mm 740 mm 756 mm 483 mm 459 mm 475 mm Panel de revestimiento de congelador Panel espaciador de congelador Panel trasero de congelador 398 mm 376 mm 392 mm 1.772 mm 1.751 mm 1.767 mm Modelo ICBBI-36RG Panel de revestimiento de frigorífico Panel espaciador de frigorífico Panel trasero de frigorífico A L 914 mm 892 mm 908 mm 1.772 mm 1.751 mm 1.767 mm A L 914 mm 892 mm 908 mm 1.772 mm 1.751 mm 1.767 mm Medidas de corte para ventana A det. A det. Ubicación de corte para ventana C A det. D A det. Modelo ICBBI-36F Panel de revestimiento de frigorífico Panel espaciador de frigorífico Panel trasero de frigorífico A L 914 mm 892 mm 908 mm 1.772 mm 1.751 mm 1.767 mm NOTA IMPORTANTE: Las especificaciones de panel para los modelos empotrables revestibles/empotrables son los habituales para una instalación revestible. Modelo ICBBI-30UG Panel de revestimiento de frigorífico Panel espaciador de frigorífico Panel trasero de frigorífico A L 762 mm 740 mm 756 mm Panel de revestimiento de congelador Panel espaciador de congelador Panel trasero de congelador 762 mm 740 mm 756 mm Medidas de corte para ventana A det. Ubicación de corte para ventana C A det. 1.273 mm 1.253 mm 1.268 mm 637 mm 614 mm 630 mm 1.772 mm 1.751 mm 1.767 mm Modelos ICBBI-42S e ICBBI-42SD Anchura de panel de revestimiento de rejilla Anchura del panel espaciador de rejilla Anchura del panel trasero de rejilla 1.067 mm 1.045 mm 1.060 mm 483 mm 459 mm 475 mm Panel de revestimiento de congelador Panel espaciador de congelador Panel trasero de congelador 424 mm 402 mm 418 mm 1.772 mm 1.751 mm 1.767 mm Modelos ICBBI-48S e ICBBI-48SD Anchura de panel de revestimiento de rejilla Anchura del panel espaciador de rejilla Anchura del panel trasero de rejilla 1.219 mm 1.197 mm 1.213 mm Altura total de la unidad 2.108 mm Altura del panel de revestimiento de rejilla Altura del panel espaciador de rejilla Altura del panel trasero de rejilla 210 mm 186 mm 202 mm A det. D A det. L 914 mm 892 mm 908 mm 1.273 mm 1.253 mm 1.268 mm Panel de revestimiento de congelador Panel espaciador de congelador Panel trasero de congelador 914 mm 892 mm 908 mm 483 mm 459 mm 475 mm Modelo ICBBI-36UG Panel de revestimiento de frigorífico Panel espaciador de frigorífico Panel trasero de frigorífico A L 914 mm 892 mm 908 mm 1.273 mm 1.253 mm 1.268 mm Panel de revestimiento de congelador Panel espaciador de congelador Panel trasero de congelador 914 mm 892 mm 908 mm 483 mm 459 mm 475 mm Las especificaciones del panel corresponden a los modelos revestibles (O) empotrables. En la Guía de diseño para modelos empotrables encontrará información adicional sobre los paneles. Visite nuestra página web, www.subzero.com. Modelos ICBBI-48S e ICBBI-48SD Panel de revestimiento de frigorífico Panel espaciador de frigorífico Panel trasero de frigorífico A L 730 mm 708 mm 724 mm 1.772 mm 1.751 mm 1.767 mm Panel de revestimiento de congelador Panel espaciador de congelador Panel trasero de congelador 483 mm 460 mm 476 mm 1.772 mm 1.751 mm 1.767 mm Modelos ICBBI-42SD e ICBBI-48SD A Medidas de corte para hueco para vasos 149 mm Ubicación del hueco para vasos (Revestimiento) E 51 mm Ubicación del hueco para vasos (Espaciador) E 40 mm Ubicación del hueco para vasos (Trasero) E 48 mm L 316 mm F 721 mm F 729 mm NOTA IMPORTANTE: Las especificaciones de panel para los modelos empotrables revestibles/empotrables son los habituales para una instalación revestible. C L L E L L D F D A Modelos ICBBI36R e ICBBI-36F L A Modelo ICBBI36RG A Modelos ICBBI-30U e ICBBI-36U 337 mm 313 mm 329 mm Para ver los tamaños de panel de rejilla de revestimiento, utilice la medida de anchura de su modelo y la medida de altura para la altura total de la unidad. La altura total de la unidad de 2.134 mm es estándar. PAN ELES DE REJ ILLA DE REVESTIMIENTO DOBLE Instalación dual con una altura total de 2.235 mm Dos unidades de 762 mm de anchura Panel de revestimiento de rejilla doble Panel espaciador de rejilla doble Panel trasero de rejilla doble L L Altura total de la unidad 2.235 mm Altura del panel de revestimiento de rejilla Altura del panel espaciador de rejilla Altura del panel trasero de rejilla F 732 mm C C Altura total de la unidad 2.134 mm (estándar) Altura del panel de revestimiento de rejilla 235 mm Altura del panel espaciador de rejilla 211 mm Altura del panel trasero de rejilla 227 mm En los modelos ICBBI-42SD e ICBBI-48SD, el grosor del panel en la zona del hueco para vasos puede variar desde 6 mm hasta un máximo de 29 mm. Si el panel fuera más grueso, deberá sacar un “descansillo” plano de al menos 6 mm para que se pueda colocar el bisel que rodea el hueco. A det. D A det. C C 914 mm 892 mm 908 mm L A C Modelos ICBBI-36R, ICBBI-36RG, ICBBI-36F, ICBBI-36U, ICBBI-36UG e ICBBI-36S Anchura de panel de revestimiento de rejilla Anchura del panel espaciador de rejilla Anchura del panel trasero de rejilla A NOTA IMPORTANTE: Las especificaciones de panel para los modelos empotrables revestibles/empotrables son los habituales para una instalación revestible. PA N E L E S DE R EV E S TI M IE N T O 762 mm 740 mm 756 mm Modelos ICBBI-42S e ICBBI-42SD Panel de revestimiento de frigorífico Panel espaciador de frigorífico Panel trasero de frigorífico Modelo ICBBI-36U Panel de revestimiento de frigorífico Panel espaciador de frigorífico Panel trasero de frigorífico Medidas de corte para ventana A det. Ubicación de corte para ventana C A det. Modelos ICBBI-30U e ICBBI-30UG Anchura de panel de revestimiento de rejilla Anchura del panel espaciador de rejilla Anchura del panel trasero de rejilla Dos unidades de 914 mm de anchura Panel de revestimiento de rejilla doble Panel espaciador de rejilla doble Panel trasero de rejilla doble A L 1.530 mm 1.508 mm 1.524 mm 235 mm 211 mm 227 mm A L 1.835 mm 1.813 mm 1.829 mm 235 mm 211 mm 227 mm L A Modelos ICBBI30UG e ICBBI-36UG A A Modelos ICBBI-36S, ICBBI-42S e ICBBI-48S A A Modelos ICBBI-42SD e ICBBI-48SD NOTA IMPORTANTE: Las especificaciones de panel para los modelos empotrables revestibles/empotrables son los habituales para una instalación revestible. 27 IN STALA CIÓ N DE PANEL EMPOTRA BLE MONTAJE DEL PA N E L DE REJILLA PANELE S EMPOTRABLES Si su cliente ha optado por la aplicación de panel empotrable, asegúrese de que los paneles que va a instalar coincidan con las dimensiones que figuran en las especificaciones de los paneles empotrables de la página 29. NOTA IMPORTANTE: El tamaño del panel empotrable es fundamental. Debe tener el tamaño correcto para que se ajuste correctamente a la abertura. Los modelos revestibles/empotrables se suministran sin las piezas del tirador. El fabricante del mobiliario o el diseñador serán los encargados de proporcionar las piezas de montaje del tirador para que queden a juego con la decoración ge-neral. Para instalar los paneles empotrables, extraiga primero la moldura del borde de la puerta. En el caso de modelos side-by-side y para la puerta de modelos combi, introduzca la punta de un destornillador en la ranura de la esquina superior en el lado del tirador y saque la moldura del borde. Retire los tornillos y el marco. Para los cajones de los modelos combi, introduzca la punta de un destornillador en la ranura en cualquiera de los lados de la moldura que van en paralelo a la parte superior del cajón y extraiga la moldura del borde. Retire los tornillos y el marco. Observe las siguientes ilustraciones. Sub-Zero deja un espacio de 6 mm para deslizar el material de la parte posterior y colocarlo en el marco. Si el grosor del material es superior a 6 mm, frese el borde del panel para que se acople correctamente o monte el panel decorativo de revestimiento en una lámina de material de 6 mm de grosor e introduzca el material trasero en el canal. Coloque las piezas del tirador antes de insertar el panel. Recomendamos utilizar tiradores grandes en D. No se recomiendan los pomos pequeños de una pieza. Si utiliza tornillos de cabeza gruesa, deberá encastrarlos en el panel trasero antes de colocar el conjunto. Deje un espacio de 3 mm entre el panel trasero y el decorativo, de forma que el panel se deslice con facilidad en el marco de la puerta. Deslice el panel en el marco de la puerta. Una vez colocado el panel, vuelva a colocar el marco. Asegúrese de que el panel se inserta por completo en el canal para que quede bien ajustado y alineado. En las siguientes ilustraciones se puede ver una vista transversal de un conjunto de tres paneles que muestra la ubicación del ribete de la puerta/cajón/rejilla y una vista posterior del mismo conjunto con las medidas fundamentales, estándar para todos los modelos. Para volver a instalar la moldura del borde en modelos side-by-side y la puerta superior para modelos combi, introduzca la parte superior de la moldura en las ranuras de la parte superior de la puerta al tirar de ellas hacia abajo, encajando la moldura con las sujeciones en el marco. NOTA IMPORTANTE: Una vez instalados los paneles, es necesario dejar márgenes de 13 mm como mínimo en los lados para garantizar que la puerta se pueda abrir correctamente y que la unidad tenga la suficiente refrigeración. Con respecto a los cajones de los modelos combi, comience por un extremo y vaya avanzando hacia el lado opuesto, encajando la moldura con las sujeciones en el marco. Panel espaciador 3 mm Panel empotrable Panel empotrable Panel trasero de 6 mm 8 mm min 16 mm Ribete de puerta/ cajón/rejilla 14 mm Borde de la puerta 28 Borde del cajón combi Panel espaciador Vista transversal de los paneles empotrables Panel trasero 3 mm ~19 mm 6 mm Conjunto de tres paneles de los paneles empotrables Retire el conjunto del panel de la rejilla interna según se indica en la sección Extracción de la rejilla en la página 23. Extraiga los dos tornillos de las esquinas superiores y tire del marco superior. Deslice el panel para colocarlo en el marco de la rejilla. Si utiliza un panel de rejilla de 6 mm o menos, tendrá que colocar un embellecedor. Vuelva a fijar el marco superior; para ello, vuelva a atornillar los dos tornillos en esquina superiores. Coloque el conjunto de la rejilla interna en la unidad siguiendo el proceso inverso que figura en la sección Extracción de la rejilla en la página 23. Consulte las especificaciones de los paneles de rejilla empotrables en la página 29, así como la siguiente ilustración, para ver el tamaño exacto de los tres paneles. No sobrepase las medidas de panel indicadas para el panel de rejilla empotrable sobre el que está trabajando. Las medidas del panel decorativo empotrable no pueden ser mayores para no obstaculizar la ventilación del área del compresor y para que la unidad de Sub-Zero funcione sin problemas. E SPECIFICACIONE S DE PANE L EMPOTRAB LE PANELES DE PUE RTA EMPOTRAB LES PANELE S D E P U E RTA E M P O T RA B L E S PA N EL E S DE P UE RTA E MP O TRA BLES PAN ELES EMP OTRA BLES DE REJ ILLA Modelos todo frigorífico | todo congelador en aplicación empotrable Modelos combi en aplicación empotrable Modelos Side-by-Side en aplicación empotrable Modelos revestibles/empotrables Modelo ICBBI-36R Panel empotrable de frigorífico Panel espaciador de frigorífico Panel trasero de frigorífico Ajuste de panel de frigorífico A 940 mm 892 mm 908 mm I 16 mm L 1.772 mm 1.751 mm 1.767 mm D 16 mm Modelo ICBBI-36RG Panel empotrable de frigorífico Panel espaciador de frigorífico Panel trasero de frigorífico Ajuste de panel de frigorífico A 940 mm 892 mm 908 mm I 16 mm L 1.772 mm 1.751 mm 1.767 mm D 16 mm Medidas de corte para ventana Ubicación de corte para ventana A det. C A det. A det. D A det. Modelo ICBBI-36F Panel empotrable de congelador Panel espaciador de congelador Panel trasero de congelador Ajuste de panel de congelador A 940 mm 892 mm 908 mm I 16 mm L 1.772 mm 1.751 mm 1.767 mm D 16 mm NOTA IMPORTANTE: Las especificaciones de panel para los modelos empotrables revestibles/empotrables son en una aplicación empotrable. Modelos ICBBI-30U e ICBBI-30UG Panel empotrable de frigorífico Panel espaciador de frigorífico Panel trasero de frigorífico Ajuste de panel de frigorífico A 787 mm 740 mm 756 mm I 16 mm L 1.273 mm 1.253 mm 1.268 mm D 16 mm Modelo ICBBI-36S Panel empotrable de frigorífico Panel espaciador de frigorífico Panel trasero de frigorífico Ajuste de panel de frigorífico A 522 mm 487 mm 503 mm I 3 mm L 1.772 mm 1.751 mm 1.767 mm D 16 mm Panel empotrable de congelador Panel espaciador de congelador Panel trasero de congelador Ajuste de panel de congelador 787 mm 740 mm 756 mm I 16 mm 483 mm 459 mm 475 mm D 16 mm Modelo ICBBI-30UG Medidas de corte para ventana Ubicación de corte para ventana A A det. C A det. Modelos ICBBI-36U e ICBBI-36UG Panel empotrable de frigorífico Panel espaciador de frigorífico Panel trasero de frigorífico Ajuste de panel de frigorífico Panel empotrable de congelador Panel espaciador de congelador Panel trasero de congelador Ajuste de panel de congelador 411 mm 376 mm 392 mm I 16 mm L A det. D A det. Modelos ICBBI-42S e ICBBI-42SD Panel empotrable de frigorífico Panel espaciador de frigorífico Panel trasero de frigorífico Ajuste de panel de frigorífico A 940 mm 892 mm 908 mm I 16 mm L 1.273 mm 1.253 mm 1.268 mm D 16 mm Panel empotrable de congelador Panel espaciador de congelador Panel trasero de congelador Ajuste de panel de congelador 940 mm 892 mm 908 mm I 16 mm 483 mm 459 mm 475 mm D 16 mm Modelo ICBBI-36UG Medidas de corte para ventana Ubicación de corte para ventana A A det. C A det. L A det. D A det. NOTA IMPORTANTE: Las especificaciones de panel para los modelos empotrables revestibles/empotrables son en una aplicación empotrable. Modelos ICBBI-30U e ICBBI-30UG Anchura del panel empotrable de rejilla Anchura del panel espaciador de rejilla Anchura del panel trasero de rejilla 787 mm 740 mm 756 mm 1.772 mm 1.751 mm 1.767 mm D 3 mm Modelos ICBBI-36R, ICBBI-36RG, ICBBI-36F, ICBBI-36U, ICBBI-36UG e ICBBI-36S Anchura del panel empotrable de rejilla Anchura del panel espaciador de rejilla Anchura del panel trasero de rejilla 940 mm 892 mm 908 mm A 649 mm 614 mm 630 mm I 3 mm L 1.772 mm 1.751 mm 1.767 mm D 16 mm Modelos ICBBI-42S e ICBBI-42SD Anchura del panel empotrable de rejilla Anchura del panel espaciador de rejilla Anchura del panel trasero de rejilla 1.092 mm 1.045 mm 1.060 mm Panel empotrable de congelador Panel espaciador de congelador Panel trasero de congelador Ajuste de panel de congelador 437 mm 402 mm 418 mm I 16 mm 1.772 mm 1.751 mm 1.767 mm D 3 mm Modelos ICBBI-48S e ICBBI-48SD Anchura del panel empotrable de rejilla Anchura del panel espaciador de rejilla Anchura del panel trasero de rejilla 1.245 mm 1.197 mm 1.213 mm Modelos ICBBI-48S e ICBBI-48SD Panel empotrable de frigorífico Panel espaciador de frigorífico Panel trasero de frigorífico Ajuste de panel de frigorífico A 743 mm 708 mm 724 mm I 3 mm L 1.772 mm 1.751 mm 1.767 mm D 16 mm Altura total de la unidad 2.108 mm Altura del panel de revestimiento de rejilla Altura del panel espaciador de rejilla Altura del panel trasero de rejilla 210 mm 186 mm 202 mm Panel empotrable de congelador Panel espaciador de congelador Panel trasero de congelador Ajuste de panel de congelador 495 mm 460 mm 476 mm I 16 mm 1.772 mm 1.751 mm 1.767 mm D 3 mm A L 149 mm 316 mm Modelos ICBBI-42SD e ICBBI-48SD Medidas de corte para hueco para vasos Ubicación del hueco para vaso (Empotrable) Ubicación del hueco para vasos (Espaciador) Ubicación del hueco para vasos (Trasero) E 51 mm F 732 mm E 40 mm F 721 mm Altura total de la unidad 2.134 mm (estándar) Altura del panel de revestimiento de rejilla 235 mm Altura del panel espaciador de rejilla 211 mm Altura del panel trasero de rejilla 227 mm Altura total de la unidad 2.235 mm Altura del panel de revestimiento de rejilla Altura del panel espaciador de rejilla Altura del panel trasero de rejilla 337 mm 313 mm 329 mm Para ver los tamaños de panel de rejilla de revestimiento, utilice la medida de anchura de su modelo y la medida de altura para la altura total de la unidad. La altura total de la unidad de 2.134 mm es estándar. E 48 mm F 729 mm En los modelos ICBBI-42SD e ICBBI-48SD, el grosor del panel en la zona del hueco para vasos puede variar desde 6 mm hasta un máximo de 29 mm. Si el panel fuera más grueso, deberá sacar un “descansillo” plano de al menos 6 mm para que se pueda colocar el bisel que rodea el hueco. PAN ELES DE REJ ILLA EMP OTRABLES DOBLES Instalación dual con una altura total de 2.235 mm PA N E L E S EM PO T R AB LE S C C Las especificaciones del panel corresponden a las aplicaciones empotrables. En la Guía de diseño para modelos empotrables encontrará información adicional sobre los paneles. Visite nuestra página web, www.subzero.com. C C C C L L L L D F D A Modelos ICBBI36R e ICBBI-36F L A Modelo ICBBI36RG A Modelos ICBBI-30U e ICBBI-36U A 1.556 mm 1.508 mm 1.524 mm L 235 mm 211 mm 227 mm Dos unidades de 914 mm de ancho Panel empotrable de rejilla doble Panel espaciador de rejilla doble Panel trasero de rejilla doble A 1.861 mm 1.813 mm 1.829 mm L 235 mm 211 mm 227 mm E L L Dos unidades de 762 mm de ancho Panel empotrable de rejilla doble Panel espaciador de rejilla doble Panel trasero de rejilla doble L A Modelos ICBBI30UG e ICBBI-36UG A A Modelos ICBBI-36S, ICBBI-42S e ICBBI-48S A A Modelos ICBBI-42SD e ICBBI-48SD NOTA IMPORTANTE: Las especificaciones de panel para los modelos empotrables revestibles/empotrables son en una aplicación empotrable. 29 IN STALA CIÓ N DEL PANEL LATERAL IN STALAC IONES DOBL ES IN STALA CIÓ N DEL PANEL LATERAL NOTA IMPORTANTE: Los paneles laterales se deben instalar antes de colocar la unidad en su posición final. Si va a instalar una unidad empotrables con paneles laterales se necesita un kit de accesorios de panel lateral. Está disponible un kit para la instalación de paneles laterales de acero inoxidable y otro para instalar paneles laterales de madera a medida. Consulte las instrucciones del kit de paneles laterales de acero inoxidable a la hora de instalar este tipo de paneles. La siguiente información hace referencia a la instalación de paneles laterales de madera a medida. PANELES LATERALES DE MADERA Será necesario sacarlo un poco para que el panel lateral quede empotrado con el lateral de la unidad. Observe la siguiente ilustración para obtener el detalle de disposición Si su modelo es ICBBI-30U, ICBBI-30UG, ICBBI-36U o ICBBI-36UG, tendrá que sacarlo aún más para evitar que el panel golpee la bisagra inferior del frigorífico. La ilustración de la página siguiente señala las zonas en las que es necesario sacarlo aún más para estos modelos. Instale los soportes que se suministran con el kit en el panel lateral en los lugares que se indican en la ilustración de la página siguiente. Los soportes delanteros tienen que engancharse con el marco, mientras que los traseros se colocarán detrás de la unidad cuando el panel esté en su sitio. En el kit se incluyen los tornillos. Si los tornillos incluidos no sirven para su instalación, deberá utilizar tornillos adecuados para sujetar los soportes. NOTA IMPORTANTE: El uso de paneles laterales puede afectar a la anchura de la cavidad. NOTA IMPORTANTE: La altura total del panel lateral cambiará según la altura de la rejilla que se utilice. Asegúrese de que conoce la altura acabada antes de cortar los paneles. NOTA IMPORTANTE: El tamaño de los paneles empotrables para instalaciones duales es distinto del que aparece en este manual. Consulte la guía de diseño de refrigeración empotrable de Sub-Zero. NOTA IMPORTANTE: Si un panel lateral se monta en el lado de las bisagras de una unidad combi, deberá desplazar hacia abajo el soporte delantero inferior desde el lugar que figura en la ilustración de la página siguiente para evitar que interfiera con la bisagra. NOTA IMPORTANTE: Las instalaciones duales solamente se pueden llevar a cabo con dos unidades con las bisagras opuestas. Coloque el panel en un ángulo de 75 grados y enganche los soportes delanteros al marco. Incline el panel hacia dentro y compruebe que los soportes delanteros se enganchen en el marco. Con el panel colocado en posición, fije los soportes traseros en la parte trasera de la unidad con los tornillos que se incluyen. Compruebe que el panel esté correctamente fijado. Observe la siguiente ilustración. 610 mm PARTE DELANTERA DE LA UNIDAD 305 mm 146 mm 108 mm 2.032 mm 2.134 mm 1.549 mm 1.353 mm 25 mm 48 mm 3 mm 13 mm Marco Guía del principal panel lateral Detalle de disposición del panel lateral de madera 30 787 mm 5 mm PROFUNDIDAD DE LA BOLSA LATERAL DE LA BISAGRA Soporte delantero Panel lateral Marco Panel principal trasero Vista superior de la fijación del panel lateral Si se instalan dos unidades empotrables una al lado de la otra, es necesario utilizar un kit de instalación dual empotrable de Sub-Zero. Póngase en contacto con el distribuidor de Sub-Zero para solicitar los componentes adecuados y las instrucciones para su instalación. 32 mm 25 mm 521 mm 102 mm SIN PANEL LATERAL 4 mm 67 mm 48 mm 25 mm Especificaciones de paneles laterales F INALIZACIÓN DE LA INSTALA CIÓ N AJ USTE DE LA PUERTA Las puertas para los modelos empotrables sideby-side y la puerta superior de los modelos combi se pueden ajustar de tres maneras: hacia dentro y hacia afuera, inclinación de lado a lado y de arriba a abajo (excepto en los modelos combi). Independientemente del ajuste que se realice, comience al aflojar ligeramente los dos pernos superiores de las bisagras en la placa de bisagras superiores con una llave de 13 mm. Observe la primera de las siguientes ilustraciones. AJ USTE HACIA DENTRO Y HACIA FUERA La segunda ilustración indica el perno adecuado para la instalación de la puerta hacia dentro y hacia fuera. Para ello se necesita una llave allen de 4 mm. Para ajustar una puerta con la bisagra a la izquierda, gire el perno en el sentido de las agujas del reloj para que el lado del tirador de la puerta se mueva hacia dentro o en el sentido contrario a las agujas del reloj para que lo haga hacia fuera. En el caso de que sea una puerta con la bisagra a la derecha, siga las instrucciones en sentido inverso. AJUSTE D E I N C L IN AC IÓN D E L A D O A LADO La segunda ilustración indica también el perno adecuado para la instalación de inclinación de lado a lado de la puerta. Para ello se necesita una llave de 9 mm. Para ajustar una puerta con la bisagra a la izquierda, gire el perno en el sentido de las agujas del reloj para que el lado del tirador de la puerta se eleve hacia arriba o en el sentido contrario a las agujas del reloj para que se incline hacia abajo. En el caso de que sea una puerta con la bisagra a la derecha, siga las instrucciones en sentido inverso. AJUSTE D E L A A L T U R A DE L A P U ER T A Para ello se necesita una llave allen de 6 mm. Si se trata de una puerta con las bisagras a la izquierda, gire el perno en el sentido de las agujas del reloj para elevar la puerta o en el sentido contrario para bajarla. Observe la siguiente ilustración. En el caso de que sea una puerta con la bisagra a la derecha, siga las instrucciones en sentido inverso. ANC L AJ E D E LA UN I DA D TOPE D E P UERTA A 90 GRADO S Una vez que la puerta y los paneles laterales estén instalados, la unidad se haya nivelado y se haya ajustado la puerta, ancle la unidad empotrable a la cavidad. De este modo, se garantiza un ajuste adecuado y una colocación segura. Las puertas de todos los modelos empotrables se abren hasta 110 grados. Existe un tope de puerta a 90° disponible a través de su distribuidor de Sub-Zero. NOTA IMPORTANTE: asegúrese de que la unidad queda bien nivelada y cuadrada en su sitio antes de anclarla. Para anclar la unidad en el mobiliario, abra la rejilla y coloque los tornillos incluidos a través del marco de la rejilla hasta que penetren en el mobiliario. Se ofrecen varios agujeros. Compruebe el espacio adecuado para la apertura de la puerta al abrirla completamente. Observe la siguiente ilustración. A continuación, introduzca un tornillo por el agujero lateral en el conjunto de la base de las ruedas. Hay uno a cada lado. El tornillo se debe colocar en ángulo para que la fijación sea la correcta. Si los tornillos incluidos no son adecuados para su aplicación, deberá conseguir los tornillos apropiados. El tope de puerta a 90° se instala en la bisagra superior de la puerta. Para instalarlo, abra la puerta a aproximadamente 90 grados. En la parte superior de la misma, introduzca el tope entre la bisagra y el brazo más cercano de la puerta. Introduzca el tornillo a través del tope de la puerta y en la propia puerta como se indica en la siguiente ilustración. SISTE MA D E PURIFIC A C IÓN D E A IRE Todas las unidades empotrables de Sub-Zero, excepto el modelo ICBBI-36F, vienen con un sistema avanzado de purificación de aire. En la sección de refrigeración, en la parte derecha de la pared trasera, se incluye un cartucho de purificación de aire instalado de fábrica. Si necesita información acerca del uso y la extracción de este cartucho, consulte la información de uso y mantenimiento de refrigeración de productos empotrables que se suministra con la unidad. LA BOMBILLA CONTIENE MERCURIO A la hora de deshacerse de ella, observe las leyes vigentes al respecto. ACCESORIO S Pernos de la bisagra superior Ajuste hacia dentro y hacia fuera Podrá disponer de accesorios opcionales a través de su distribuidor de Sub-Zero. Para obtener la información del distribuidor más cercano, visite nuestra página web www.subzero.com Tornillos de anclaje Ajuste de inclinación de lado a lado Ajuste de la puerta—perno de la bisagra superior Ajustes de la puerta Ajuste de la altura de la puerta Anclaje de la parte superior Tope de puerta a 90 grados 31 F INALIZACIÓN DE LA INSTALA CIÓ N IN FOR MA C I ÓN S OB R E E L MANT ENIMIENTO LISTA DE CO MPROBACIÓN DE LA IN STALA CIÓN I NFO R MA C I ÓN D E MA N TE N I MIENTO Debe tenerse en cuenta la importancia de la instalación de la unidad empotrable de SubZero. Llevar a cabo una instalación correcta es responsabilidad del instalador o del distribuidor de ventas. NOTA IMPORTANTE: Para que la instalación se lleve a cabo de forma segura y eficaz, el instalador debe completar la siguiente lista de comprobación para asegurarse de que no ha pasado por alto ninguna parte del proceso de instalación. Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con la instalación, debe ponerse en contacto con su distribuidor de Sub-Zero. También puede visitar nuestra página web www.subzero.com. LISTA DE C OM P RO BA C IÓN DE L A INSTALA C I ÓN ¿Ha retirado el material de embalaje? Encienda la unidad. ¿Funciona correctamente? En caso contrario, ¿está enchufada? ¿Está encendido el control? ¿Está conectado el conducto de suministro de agua y no tiene fugas? ¿Está conectado el suministro de agua y está encendido el control del fabricador de cubitos de hielo? Si necesita recurrir a un servicio técnico para una reparación, conserve la alta calidad de su unidad Sub-Zero y póngase en contacto con el distribuidor de Sub-Zero. Le recomendamos que anote la referencia del modelo y el número de serie de la unidad cuando llame para solicitar asistencia técnica. Esta información se muestra en la placa de datos del producto situada en el marco superior de la unidad, dentro de la puerta. Consulte la ilustración de la página 18. Si va a almacenar o a tirar el conservador de vino antiguo, hágalo de manera segura. Quite las puertas o ciérrelas de forma segura. Recuerde que si algún niño queda atrapado, las consecuencias pueden ser trágicas. ¿Se ha instalado de manera segura el soporte antivuelco y se ha enganchado de manera adecuada la unidad? ¿Está la unidad nivelada correctamente en una superficie sólida y nivelada? ¿Ha instalado el zócalo? ¿Se ha instalado de manera correcta el depósito de desagüe? ¿Están los paneles bien sujetos y alineados? ¿Están la(s) puerta(s) alineada(s) para que se puedan abrir y cerrar bien, y su aspecto sea el adecuado? ¿Entiende su cliente el funcionamiento de la unidad? ¿Ha entregado el paquete de garantía a su cliente? ¿Se han anotado los problemas de instalación o funcionamiento en la tarjeta de registro del producto? ¿Se ha enviado la tarjeta de registro? ¿Se ha comprobado si hay defectos en la(s) puerta(s) de acero inoxidable? El instalador o el distribuidor son los responsables de completar esta lista de comprobación junto con el cliente una vez que la instalación ha finalizado. NOTA: Los paneles de acero inoxidable con acabado clásico, de platino o de carbono disponen de una garantía de cobertura para piezas y mano de obra limitada a 60 días que cubre los defectos en el aspecto. La información y las imágenes que se incluyen en este documento son propiedad de Sub-Zero, Inc. Este documento y la información y las imágenes que en él se incluyen no puede copiarse ni utilizarse total ni parcialmente sin el consentimiento por escrito de Sub-Zero, Inc. ©Sub-Zero, Inc. Todos los derechos reservados. 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Sub-Zero ICBBI-36F Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para