Transcripción de documentos
Installazione 3
Montaggio diretto dell´unità principale
Illustrazione 3.4: Montaggio diretto
6
Unidad principal
90
4
6
124.6
112.6
82
3.3
α2
4
Sistema
Tornillo de fijactión M4
ITL
ITL-15
Sistema α2
Prólogo
•
Este manual contiene textos, ilustraciones y aclaraciones para asegurar una correcta instalación y manejo
de los sistemas α 2 y deberá leerse antes de proceder a su instalación o manejo. Es imprescindible
entender
el contenido de este manual.
•
En caso de duda durante la instalación, deberá consultar a un electricista cualificado que conozca las
normas electrotécnicas locales y nacionales. Si se presenta algún problema durante el manejo o uso del
sistema α2, póngase en contacto con el concesionario de MITSUBISHI ELECTRIC más cercano.
•
Nos reservamos el derecho de efectuar cualquier modificación o cambio en este manual, en cualquier
momento y sin previo aviso.
Sistema α2
Sistema α2
Manual de hardware
ESP
N úm ero:
JY992D97301
R evisión:
B
Fecha :
06/2002
ESP-i
Sistema α2
CONTÉSTENOS POR FAX
Mitsubishi tiene una reputación en todo el mundo por sus esfuerzos en el desarrollo continuo y
el alejamiento de los límites en la automatización industrial. Muchas veces, el usuario no se
da cuenta del cuidado y la atención al detalle que se le da en la documentación. No obstante,
los comentarios de los usuarios de equipos Mitsubishi siempre son bienvenidos. Esta página
fue diseñada para que usted, el lector la llene con sus comentarios y la envíe de vuelta a
nosotros. Esperamos escuchar de usted.
Números de fax:
Su nombre ...................................................
Mitsubishi Electric....
.....................................................................
EUA
(01) 847-478-2253
Su empresa .................................................
Australia
(02) 638-7072
.....................................................................
Alemania
(0 21 02) 4 86-11 20
Su ciudad: ....................................................
España
(0 34) 93 589-1579
.....................................................................
Reino Unido
(01707) 278-695
Marque el casillero de su preferencia
¿En qué condición recibió el manual?
Buena
¿Usará una carpeta para guardar el manual? Si
Con daños leves Inutilizable
No
¿Cómo encuentra la presentación del manual? Metódica Poco amigable
¿Son comprensibles las explicaciones?
Si
Regularmente
Inutilizable
¿Cuál de las explicaciones fue más difícil de entender?: ..........................................................
....................................................................................................................................................
¿Existen diagramas que no son claros?
Si
No
ESP
Si fuese así, ¿cuáles?: ...............................................................................................................
¿Cómo encuentra la composición del manual? Buena
Regular
Inútil
¿Qué le gustaría que se mejorara? ...........................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
¿Pudo encontrar fácilmente la información que buscaba usando el índice o la tabla de
contenido? Si es posible, cuéntenos su experiencia: ................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
¿Tiene algún comentario general sobre los manuales de Mitsubishi? .......................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
Muchas gracias por haberse tomado el tiempo para llenar este cuestionario. Esperamos que
encuentre fácil el uso tanto del producto como del manual.
ESP-iii
Sistema α2
Instrucciones de seguridad para el usuario y m edidas de protección para las
unidades
Este manual proporciona informaciones para el uso de los controladores de la serie α2. El
manual ha sido elaborado para un empleo por personal competente y capacitado. Al
respecto, se establece la siguiente definición en cuanto a la calificación de los operadores:
a) Todo técnico, encargado de la planificación, proyección y construcción de instala-ciones de la técnica de automatización en función del producto deberá disponer de
conocimientos satisfactorios sobre el tema. Además, la formación y calificación deberá
abarcar también el campo de las disposiciones competentes locales y nacionales. El
técnico deberá disponer también de plenos conocimientos sobre todos los aspectos
relacionados con la seguridad en el sector de técnica de automatización.
b) Todo técnico encargado de la puesta en servicio o del servicio postventa tiene que
conocer las disposiciones locales y nacionales relacionadas con la ejecución correcta y
segura de las operaciones. El técnico también tiene que haber sido formado en el
manejo y mantenimiento de las unidades de producción. Esto encuentra aplicación para
toda la familia de productos con todas las respectivas documentaciones. Todas las
unidades de mantenimiento se deberán realizar siempre de acuerdo con los aspectos
de seguridad corrientes.
c) Todo operario de la unidad deberá disponer de la formación correspondiente que permita
un manejo seguro de la unidad. Asimismo se deberán observar en todo momento los
aspectos de seguridad corrientes. El operario se deberá familiarizar también con el
contenido de la documentación de las otras unidades de la instalación.
Nota: Bajo la expresión “Las otras unidades de la instalación” se entienden todas las demás
unidades de la instalación de automatización, que están relacionadas con el roducto y
con las respectivas informaciones en el manual.
Observaciones sobre los símbolos empleados en este manual
En este manual se emplean diversos símbolos que permiten resaltar informaciones
determinadas. Conello, se le ofrece alos operarios las indicaciones correspondientes sobre
las medidas de seguridad y de protección. Cada vez que se presente un símbolo, se tiene que
leer la indicación pertinente, teniéndose que entender la información obtenida. A continuación
se expone una relación de todos los símbolos con una breve descripción de su significado.
Indicaciones de aviso del Hardware
1) Indica un peligro inminente, que puede conducir a daños personales o materiales.
2) Indica la posibilidad de un peligro, que puede conducir a daños personales o
materiales.
3) Indica un punto con indicaciones o aclaraciones adicionales.
Indicaciones de aviso del Software
4) Señala una indicación explícita de advertencia, que tiene que ser observada en
todo caso durante la programación.
5) Señala una indicación especial, que deberá ser observada por el usuario junto con
el servicio de la unidad.
6) Señala un punto con indicaciones o aclaraciones adicionales.
ESP-v
ESP
Sistema α2
• La MITSUBISHI ELECTRIC no asumirá responsabilidad alguna por los daños que se
produzcan a causa de una instalación inadecuada o de un servicio inapropiado de las
unidades o de los accesorios.
• Todos los ejemplos e ilustraciones incluidos en este manual sirven exclusivamente para
facilitar el entendimiento del texto. No se puede asumir responsabilidad alguna en cuanto a
la exactitud de las operaciones de manejo expuestas. La MITSUBISHI ELECTRIC no
asumirá ninguna responsabilidad en el caso de un empleo del producto, que se refiera a
los ejemplos expuestos en este manual.
• Debido a la gran variedad de posibilidades de aplicación de este equipo, el usuario mismo
deberá realizar la adaptación para su caso de aplicación específico.
Otros listados de manuales de información
Nombre del manual
Manual de Hardware α2
(Este manual)
N° del
manual.
Descripción
Este manual contiene explicaciones sobre el
hardware para el cableado, la instalación y las
JY992D97301 especificaciones para los controladores de la
serie α2.
Manual de programación α2
<Sólo en inglés>
Este manual contiene las explicaciones de
JY992D97101 instrucción para los controladores de la serie
α2.
Manual del software α <Sólo
en inglés>
Este manual contiene las explicaciones sobre la
JY992D74001 operación del software de programación ALPCS/WIN-E.
Manual del usuario para la
comunicación de los equipos
de la serie α2 <Sólo en
inglés>
Manual de Instalación serie
α2
Este manual contiene las explicaciones para la
configuración, los mensajes, diagnósticos, la
JY992D97701 asignación de bits, etc. de hardware para las
comunicaciones que usan los controladores de
la serie α2.
Este manual contiene las explicaciones sobre el
JY992D97502 hardware para la instalación de los
controladores de la serie α2.
Este manual contiene las explicaciones sobre el
Manual de Instalación AL2hardware para la instalación de los módulos de
4EX, AL2-4EX-A2,AL2-4EYR, JY992D97402
extensión AL2-4EX, AL2-4EX-A2, AL2-4EYR y
AL2-4EYT
AL2-4EYT.
Manual de hardware AL2EEPROM-2
JY992D96801
E ste m anual contiene las explicaciones sobre el
hardw are para la instalación de A L2-E E P R O M -2.
Manual de hardware AL232CAB
JY992D76002
Este manual contiene las explicaciones sobre el
hardware para la instalación de AL-232CAB.
Manual de hardware AL2GSM-CAB
JY992D97202
Este manual contiene las explicaciones sobre el
hardware para la instalación de AL2-GSM-CAB.
Manual de hardwareAL-ASIBD, AL2-ASI-BD
Este manual contiene las explicaciones sobre el
JY992D81402 cableado, la instalación y las especificaciones,
etc. de hardware para ALASI-BD y AL2-ASI-BD.
Refiérase a estos manuales.
Refiérase a este manual si fuese necesario.
Refiérase al contenido de estos manuales si fuese necesario, aunque esté incluido en el
Manual de hardware α2.
ESP-vi
Sistema α2
Contenido
Instrucciones de Seguridad......................................................... ESP-v
1. Introducción..................................................................................... ESP-1
1.1 Las características especiales del sistema α2 son; .......................................ESP-2
1.2
1.3
1.4
1.5
Modelos disponibles .......................................................................................ESP-3
Dimensiones y denominación de las partes ...................................................ESP-4
Configuración del sistema ..............................................................................ESP-5
Software de programación aplicable ..............................................................ESP-5
2. Epecificaciones ............................................................................... ESP-7
2.1
2.2
2.3
2.4
Especificación de carácter general.................................................................ESP-7
Entradas .........................................................................................................ESP-8
Salidas ..........................................................................................................ESP-10
Especificación general..................................................................................ESP-11
3. Instalación ..................................................................................... ESP-13
3.1 Observaciones sobre el emplazamiento ......................................................ESP-13
3.2 CARRIL DIN Montaje de la unidad principal ................................................ESP-14
3.2.1 Instalación ..........................................................................................................ESP-14
3.2.2 Desmontaje ........................................................................................................ESP-14
3.3 Montaje directo de la unidad principal ..........................................................ESP-15
3.4 Instalación del módulo de extensión ............................................................ESP-16
4. Alambrado ..................................................................................... ESP-17
4.1
4.2
4.3
4.4
Notas sobre los alambres de instalación ......................................................ESP-17
Tamaño de cable..........................................................................................ESP-18
Alimentación de tensión ...............................................................................ESP-19
Cableado de la alimentación CA y la entrada ..............................................ESP-20
4.4.1 Cableado de la alimentación CA y la entrada ....................................................ESP-20
4.4.2 Cableado de la entrada AL2-4EX-A2 .................................................................ESP-20
4.5 Cableado de la alimentación CC y la entrada ..............................................ESP-21
4.5.1 Esquema de cableado de la alimentación CC y fuente de poder
(terminal "+").......................................................................................................ESP-21
4.5.2 Esquema de conexión de entrada de la fuente de poder AL2-4EX
(terminal "+").......................................................................................................ESP-21
4.5.3 Esquema de conexión de entrada de alimentación CC y drenaje
(terminal "-")........................................................................................................ESP-22
4.5.4 Esquema de conexión de entrada de drenaje AL2-4EX (terminal "-") ...............ESP-22
4.6 Cableando las salidas de relé y de transistor ...............................................ESP-23
4.6.1 Esquema de conexión de salida de relé de la unidad principal (CA y/o CC) .....ESP-23
4.6.2 Esquema de conexión de salida de relé AL2-4EYR (CA y/o CC) ......................ESP-24
4.6.3 Salida de transistor (Fuente de poder o sólo terminal "+") AL2-4EYT ...............ESP-25
5. Ocupaciones de bornes ................................................................ ESP-27
6. AL2-EEPROM-2 ............................................................................ ESP-29
6.1 Installation ....................................................................................................ESP-30
ESP-vii
ESP
Sistema α2
7. AL-232CAB ................................................................................... ESP-31
7.1 Introducción ..................................................................................................ESP-31
7.1.1 Dimensiones externas .......................................................................................ESP-31
7.2 Conectado con un cable AL-232CAB ...........................................................ESP-32
8. AL2-GSM-CAB .............................................................................. ESP-35
8.1 Introducción ..................................................................................................ESP-35
8.1.1 Dimensiones externas ........................................................................................ESP-35
8.1.2 Configuración del sistema usando AL2-GSM-CAB ............................................ESP-36
8.2 Instalación ....................................................................................................ESP-37
8.3 Mantenimiento a distancia mediante un módem ..........................................ESP-39
8.3.1 Módems recomendados .....................................................................................ESP-39
8.3.2 Cable directo RS-232C entre el módem y AL2-GSM-CAB ................................ESP-39
8.3.3 Programación del módem ..................................................................................ESP-40
9. AL2-ASI-BD................................................................................... ESP-43
9.1 INTRODUCCIóN ..........................................................................................ESP-43
9.1.1 Dimensiones externas ........................................................................................ESP-43
9.1.2 Configuración del sistema ..................................................................................ESP-44
9.2 ESPECIFICACIONES ..................................................................................ESP-44
9.3 CONEXIONADO E INSTALACIÓN ..............................................................ESP-45
9.3.1 Instalación ..........................................................................................................ESP-45
9.3.2 Alambrado ..........................................................................................................ESP-46
9.4 Asignación de Direcciones al Esclavo y Diagnóstico ...................................ESP-46
9.4.1 Asignación de Direcciones al Esclavo................................................................ESP-46
9.4.2 Comprobaciones a Realizar en Caso de Error...................................................ESP-46
10.Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función................. ESP-47
10.1 Listas de teclas .............................................................................................ESP-47
10.2 Listas de bits de sistema ..............................................................................ESP-48
10.2.1 Listas de bit de sistema ......................................................................................ESP-48
10.2.2 Lista de bit de control .........................................................................................ESP-49
10.3 Listas de bloque de función ..........................................................................ESP-50
11.Diagnósticos................................................................................. ESP-53
11.1 IError de estado de entrada..........................................................................ESP-54
11.2 Error de estado de salida .............................................................................ESP-54
11.3 El MENÚ PRINCIPAL no se visualiza ..........................................................ESP-55
11.4 No se puede ingresar al modo Funcionamiento ...........................................ESP-56
11.5 Datos del reloj incorrectos ............................................................................ESP-56
11.6 En el visualizador aparece "?" ......................................................................ESP-56
11.7 No se puede usar una tecla de operación ....................................................ESP-57
11.8 Visualizador de cristal líquido incorrecto ......................................................ESP-58
11.9 La casete de memoria no funciona correctamente ......................................ESP-58
11.10No se puede comunicar con el módulo maestro de la interfaz AS ..............ESP-60
11.11No se puede comunicar con AL-PCS/WIN-E...............................................ESP-61
ESP-viii
Sistema α2
1.
Introducción 1
Introducción
La serie α2 puede usarse fácilmente en todos los lugares donde se necesita el control en el
hogar, la oficina o la fábrica. Las salidas del controlador operan en secuencia ON/OFF
(conectado/desconectado) para controlar equipos eléctricos por el programa de bloque de
función.
En el Manual de programación α2 se puede encontrar la explicación de las instrucciones y la
operación de la unidad principal. Una explicación sobre el software de programación AL-PCS/
WIN-E se puede encontrar en el Manual de software de la serie α2.
Aplicaciones
La serie α 2 fue diseñada para el uso en aplicaciones automáticas que incluyen las
mencionadas a continuación.
- Automatización de luces, aire acondicionado o sistemas de regadío
- Abertura y cierre de portones
- Sistemas de seguridad simples
- Sistemas de distribución de alimentación para animales domésticos o mascotas
- Control de corrales de ganado e invernaderos
No obstante, la serie α2 no fue diseñada para su uso en las siguientes aplicaciones. Le
rogamos ponerse en contacto con un distribuidor de Mitsubishi para obtener más
informaciones.
- Aplicaciones donde se requiere una alta confiabilidad, tales como control de energía
nuclear, servicios de ferrocarriles, servicios de líneas aéreas, vehículos, equipamiento
de combustión y equipamiento médico.
- Aplicaciones en situaciones críticas para la vida.
ESP
ESP-1
Sistema α2
1.1
Introducción 1
Las características especiales del sistema α2 son;
1) Visualización de los datos de mensaje y del bloque de función
La serie α2 puede visualizar el estado de operación y alarma como un mensaje en el
visualizador de cristal líquido. Puede visualizar los siguientes contenidos mediante el uso
de visualización del bloque de función. En el modo RUN (funcionamiento) puede
modificarse el valor de los temporizadores y contadores visualizados.
- Cantidad total de caracteres en la visualización de cristal líquido (LCD): 12 caracteres x
4 líneas
- Items de la visualización: Mensaje, valor (actual o programado) del temporizador y
contador, valores análogos, etc.
2) La programación en el computador personal es rápido y fácil
Con el software de programación AL-PCS/WIN-E para Windows se pueden crear y guardar
programas. Se puede llevar a cabo la programación usando un modo gráfico donde se
usan líneas para conectar los bloques de función en la pantalla de programación.
También está disponible la programación directa usando las teclas del panel frontal del
controlador α2.
3) Imagen LCD enviado vía módem GSM
Il α2 series è in grado di mandare l´immagine LCD come E-mail. usando un modem a
GSM . Mediante el correo electrónico, la serie α2 es capaz de enviar la imagen LCD vía
módem GSM. El usuario puede monitorear el estado de la aplicación a través del acceso al
mensaje de diagnóstico enviado por correo electrónico vía módem GSM.
4) Soporta enlace de computadores mediante protocolo dedicado
La serie α2 soporta enlaces de computadores (protocolo dedicado). Mediante el enlace de
computadores (protocolo dedicado), el software de aplicación específica del usuario puede
modificar los datos de programa, los parámetros dentro de los bloques de función, así
como proporcionar el monitoreo de condición de la aplicación.
5) Perfeccionamiento de función del reloj
La función del reloj semanal y del reloj de calendario tiene muchos interruptores que se
pueden programar y que proporcionan poderosas capacidades de control dependiente del
tiempo.
6) Entrada análoga, 0 - 10V/0 - 500:
La entrada CD para la serie α2 puede aceptar señales de 0 - 10V con una resolución de 0
- 500.
7) Contador de alta velocidad, Máx. 1kHz
La serie α2 tiene contadores de alta velocidad (máx. 2 puntos) al usar AL2-4EX (EI1, EI2).
8) Capacidad de salida de corriente alta
Tabla 1.1: Capacidad de salida de corriente alta
Capacidad
Output Type
RELÉ
TRANSISTOR
AL2-14MR-*: O01 - 06
AL2-24MR-*: O01 - 04
8A/común
AL2-24MR-*: O05 - 09
AL2-4EYR: EO1 - EO4
2A/punto (4A/común)
AL2-4EYT:
1A/punto
EO1 - EO4
ESP-2
Sistema α2
Introducción 1
9) EEPROM integrada
La EEPROM integrada elimina la necesidad de datos respaldados por batería.
10)Soporte en 6 idiomas:
La serie α2 soporta 6 idiomas (inglés, alemán, francés, italiano, español y sueco). El
idioma del visualizador se puede seleccionar en el MENÚ PRINCIPAL.
1.2
Modelos disponibles
Tabla 1.2: Unidad Principal
Modelo
Alimentaci
ón de
tensión
Entradas
Salidas
Tipo
Points
Tipo
Points
AL2-14MR-A
100 - 240V
CA ~
100 - 240V
CA~
8
RELÉ
6
AL2-14MR-D
24V CC
24V CC
Sink/Source
8
RELÉ
6
AL2-24MR-A
100 - 240V
CA ~
100 - 240V
CA~
15
RELÉ
9
0,35*1
AL2-24MR-D
24V CC
24V CC
Sink/Source
15
RELÉ
9
0,30*1
Dimensiones
mm
Peso
kg
0,30*1
124,6 x 90 x 52
*1 Sin módulos de función especial
Tabla 1.3: Módulo de Extensión
Modelo
AL2-4EX-A2
AL2-4EX
Entradas
Salidas
Tipo
Points
Tipo
220 - 240V CA~
4
24V CC, Sink/Source
4
Peso
Points
AL2-4EYR
RELÉ
4
AL2-4EYT
TRANSISTOR
4
kg
0,05
ESP-3
ESP
Sistema α2
Dimensiones y denominación de las partes
Figura 1.1:
Denominación de las partes
6
+
+
4
-
(A )
(B )
1
2
3
4
5
6
D C
7
IN P U T
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
-
E 0 1
E 0 2
1 5
P O W E R
2 4 V D C
E S C
9 0
+
+
-
E 0 3
E 0 4
O K
A L 2 -2 4 M R -D
4
1.3
Introducción 1
O U T 1
O U T 2
O U T 3
O U T 4
Tabla 1.4:
R E L A Y
O U T P U T
O U T
5
6
7
8
9
6
1 2 4 .6
5 2
Denominación de las partes
No.
Descripción
1
Orificio de montaje, Dia. 4,2 mm
2
Bornes de tensión
3
Bornes de entrada
4
Tornillo de montaje para la cubierta de extensión o el módulo de extensión
5
Cubierta de extensión o módulo de extensión
6
Ranura de montaje para carril DIN (ancho del riel DIN 35 mm <DIN EN 50022>)
7
DIN-RAIL Grapas de montaje
8
Bornes de salida
9
Teclado de operación
10
Visualizador de cristal líquido
11
Cubierta del puerto de programación
ESP-4
Sistema α2
1.4
Introducción 1
Configuración del sistema
Figura 1.2:
Configuración del sistema
Conexión de estándar pasar la software de programación
α2
Series
Usando protocolo dedicado
Mantenimiento remoto (usando línea telefónica)
Módem normal
Módem normal
Computador personal
- Software de
programación
Mantenimiento remoto, enviando e-mail (via GSM). (AL-PCS/WIN-E)
- Protocolo dedicado
Módem normal
- Aplicación de e-mail
Módem
GSM
Enviando mensaje SMS
Teléfono celular
(soporte de mensaje SMS)
0
Tabla 1.5:
Configuración del sistema
Item
Cable utilizado
1
AL-232CAB
2
AL2-GSM-CAB
3
RS-232C cable transversal *1
4
RS-232C cable directo para el módem *1
5
RS-232C cable directo para el módem (especificado por el fabricante del módem)
ESP
*1 En el capítulo 8 se puede encontrar información adicional.
1.5
Software de programación aplicable
La serie α2 es soportada por el software de programación (AL-PCS/WIN-E) V2.00 ó superior.
Las versiones anteriores a V2.00 no pueden comunicarse con la serie α2.
ESP-5
Sistema α2
Introducción 1
MEMO
ESP-6
Sistema α2
Epecificaciones 2
2.
Epecificaciones
2.1
Especificación de carácter general
Tabla 2.1:
Especificación de carácter general
Descripcion
Alimentación de tensión
Tiempo máximo admisible
de fallo de tensión
Corriente de irrupción
Modelo
Especificacion
AL2 -***-A
100 - 240V CA~, +10% -15%, 50 / 60 Hz
AL2-***-D
24V CC, +20% -15%
AL2-***-A
10ms
AL2-***-D
5ms
AL2-***-A,
240V AC~ (120V CA~)
≤ 6,5 A (3,5 A)
AL2-***-D, 24V CC
≤ 7,0 A
AL2-14MR-A, 264V CA~ 5,5 W
Consumo eléctrico máximo.
AL2-14MR-D, 28.8V CC 7,5 W
AL2-24MR-A, 264V CA~ 7,0 W
AL2-24MR-D, 28.8V CC 9,0 W
AL2-14MR-A, 240V CA~ E/S „1“ - 4,5 W, E/S „0“ - 2,0W
AL2-14MR-A, 120V CA~ E/S „1“ - 3,5 W, E/S „0“ - 1,5 W
Consumo eléctrico típico (sin
AL2-14MR-D, 24V CC
módulos de función especial)
AL2-24MR-A, 240V CA~ E/S „1“ - 5,5 W, E/S „0“ - 2,5 W
E/S „1“ - 4,0 W, E/S „0“ - 1,0 W
AL2-24MR-A, 120V CA~ E/S „1“ - 4,5 W, E/S „0“ - 2,0 W
AL2-24MR-D, 24V CC
E/S „1“ - 5,0 W, E/S „0“ - 1,0 W
ESP
ESP-7
Sistema α2
2.2
Epecificaciones 2
Entradas
Tabla 2.2:
Datos téecnicos de las entradas para CA
Especificación
Descripción
Unidad Principal
I01 - I08
AL2-4EX-A2
I09 - I15
EI1 - EI4
220 - 240V CA~, +10% -15%,
50/60 Hz
Tensión de entrada
100 - 240V CA~, +10% -15%, 50/60 Hz
Impedancia de entrada
0,13mA / 120V CA~*1 0,15mA / 120V CA~*1 7,5mA / 240V CA~ 50Hz
0,25mA / 240V CA~*1 0,29mA / 240V CA~*1 9,0mA / 240V CA~ 60Hz
Corriente de entrada
≥ 800 kΩ
32kΩ (50Hz)
27kΩ (60Hz)
Señal 0 -> Señal 1 /
Señal 1 -> Señal 0
≥ 80V / ≤ 40V
≥ 160V/≤40V
Tiempo de
reacción
OFF → ON
35-85ms / 120V CA~
25-55ms / 240V CA~
ON → OFF
35-85ms / 120V CA~
50-130ms / 240V CA~
15 - 40ms / 240V CA~
Circuito de aislamiento
No
Optocoplador
Indicador de
funcionamiento
Visualizador de cristal líquido
*1 La fuga de corriente que procede de los sensores conectados a las entradas puede
suministrar corriente suficiente para conectar el controlador. No utilizará dos sensores
de cable.
Tabla 2.3:
Especificaciones de entrada
Description
Sink (“-” Common)
Tensión de entrada
Corriente de
entrada
24V CC +20% -15%
Circuito de
aislamiento
24V CC +20% -15%
Unidad
Principal
I01 - I08
AL2-4EX
EI1 - EI4
5,4mA, 24V CC
I01 - I15
Corriente: ≥ 4,7mA / ≤ 1,1mA
Voltaje: ≥ 18V / ≤ 4V
Tensión: ≤ 4V / ≥ 18V
EI1 - EI4
Tensión: ≥ 18V / ≤ 4V
Unidad
Señal 0 -> Señal 1 / Principal
Señal 1 -> Señal 0
AL2-4EX
Tiempo de reacción
Source (“+” Common)
I09 - I15
5,5mA, 24V CC
Unidad Principal
10 - 20ms
AL2-4EX *1
10 - 20ms
Unidad Principal
No
AL2-4EX
Optocoplador
Indicador de funcionamiento
6,0mA, 24V CC
5,5mA, 24V CC
5,4mA, 24V CC
Voltaje: ≥ 18V / ≤ 4V
Visualizador de cristal líquido
*1 EI1 y EI2 en el AL2-4EX pueden usarse para las entradas del contador de alta
velocidad. Así, el tiempo de respuesta para las entradas del contador de alta velocidad
es de 0,5 ms o menos.
ESP-8
Sistema α2
Epecificaciones 2
Tabla 2.4:
Datos téecnicos de las entradas para anáalogo
(Sólo la unidad del tipo AL2-***-D)
Descripcióon
Especificacióon
Número de entrada
análoga
8 (I01 - I08)
Promedio de entrada
análogo
0 - 500
Resolución
9 bit, 20mV (10000/ 500mv)
Velocidad de
conversión
8ms
Tensión de entrada
0 - 10V CC
Impedancia de entrada
142 kΩ ± 5%
Exactitud general
± 5% (0.5V CC)
Desviación/Ganancia
Valor desviación = 0 at 0V CC
Valor ganancia: 0 - 10V = 0 - 500
Estos valores por defecto se pueden cambiar en Desviación
FB
Deriva térmica
± 3 LSB
ESP
ESP-9
Sistema α2
2.3
Epecificaciones 2
Salidas
Tabla 2.5:
Datos téecnico de las salidas de relée
Descripcióon
Tensiones de conexión
AL2-14MR-* (O01 - O06)
AL2-24MR-* (O01 - O04)
Carga resistiva
máxima
Relé Especificacióon
250V CA~ o menos, 30V CC o menos
8A/común
AL2-24MR-* (O05 - O09) 2A/punto (4A/común)
AL2-4EYR (EO1 - EO4)
AL2-14MR-* (O01 - O06)
Ciclo de vida del
contacto /
Carga resistencia
AL2-24MR-* (O01 - O04)
AL2-24MR-* (O05 - O09)
AL2-4EYR (EO1 - EO4)
Carga mínima
1A/punto
100000 ciclos 8 A / 240V CA~ o 24V CC
100000 ciclos 2 A / 240V CA~ o 24V CC
50mW (10mA à 5V CC)
AL2-14MR-* (O01 - O06) 249 VA (1/3 hp) / 125V CA~,
AL2-24MR-* (O01 - O04) 373 VA (1/2 hp) / 250V CA~
Carga inductiva
máxima
AL2-24MR-* (O05 - O09) 93 VA (1/8 hp)/ 125V CA~,
AL2-4EYR (EO1 - EO4) 93 VA (1/8 hp) / 250V CA~
Tiempo de reacción
≤ 10ms
Indicador de funcionamiento
Visualizador de cristal líquido
Resistencia de aislamiento
para relé
Tabla 2.6:
Especificaciones de la salida de transistor
(Sólo modelo con fuente) de AL2-4EYT
Descripcióon
Transistor Especificacióon
Tensiones de conexión
5 - 24V CC (+20%, -5%)
Carga resistiva máxima
1A / point (8 - 24V CC), 0.1A / point (5 - 8V CC)
Carga mínima
1,0mA
Carga inductiva máxima
1A / 24V CC (24 W)
Tiempo de reacción 1 -> 0 / 0 -> 1
≤ 1 ms
Corriente de fuga
≤ 0,1mA / 24V CC
Indicador de funcionamiento
Visualizador de cristal líquido
Visualizador de cristal líquido
No
ESP-10
Sistema α2
2.4
Epecificaciones 2
Especificación general
Tabla 2.7:
Especificaciones de entorno y eléctricas
Descripcióon
Especificacióon
Método de
programación
Bloque de función
Capacidad del
programa
200 Bloques de función o 5000 bytes
Método de
almacenamiento en el
programa
EEPROM integrado ( no se requiere substituto de batería ) o casete
opcional EEPROM
Dispositivo de copia de
seguridad
20 dias 25°C / 77°F (por condensador)
Copia de seguridad
usando el reloj de
tiempo real (RTR)
20 dias 25°C / 77°F (por condensador)
Precisión RTR
5 s / day (25°C / 77°F)
Temperatura de servicio
Hardware del controlador: (-25) - 55°C / (-13) - 101°F
Visualizador del controlador: (-10) - 55°C / 14 - 101°F
Temperatura de
almacenamiento
(-30) - 70 °C / (-22) - 158°F
Resistencia a las
vibraciones Montaje
directo
conforme con IEC 68-2-6; 10-57 Hz: 0,15 mm amplitud constante
Resistencia a las
vibraciones Montaje en
raíl DIN
conforme con IEC 68-2-6; 10-57 Hz: 0,075 mm amplitud constante
57-150 Hz: 19,6 m/s2 Acceleración
Conteo de barrido para X,Y,Z: 10 veces (80 min. en cada dirección)
57-150 Hz: 9,8 m/s2 Acceleración
Conteo de barrido para X,Y,Z: 10 veces (80 min. en cada dirección)
Resistencia al choque
conforme con IEC 68-2-27:147m/s2 Acceleración, Tiempo de acción: 11 ms
3 veces en cada dirección X,Y y Z
Inmunidad al ruido
1000Vpp, 1 microsegundo, 30 - 100 Hz, probado por simulador de ruidos
Humedad
Humedad relativa 35-85%, sin condensación
3750V CA > 1 min por IEC60730-1 entre los siguientes puntos:
Resistencia a tensiones Terminales de entrada de potencia y terminales de salida de relé
eléctricas
Terminal de salida de relé y terminal de salida de relé
Todos los terminales y la caja de control DIN 43880 ó sus equivalentes
Resistencia de
aislamiento
7 MOhmios a 500V DC por IEC60730-1 entre los siguientes puntos:
Terminales de potencia /entrada y terminales de salida de relé
Terminal de salida de relé y terminal de salida de relé
Todos los terminales y la caja de control DIN 43880 ó sus equivalentes
Tipo de acción
IEC 60730-1, sección 6.4.3 - tipo 1C (Sortidas de relé)
Tipo de acción
IEC 60730-1, sección 6.4.3 - tipo 1Y (Sortidas de transistor)
Clase de software
IEC 60730-1, sección H6.18 - clase A
Propósito del control
IEC 60730-1, sección 2.2 - Control eléctrico
Construcción del control IEC 60730-1, sección 6.15 - Control incorporado
El control es eléctrico
IEC 60730-1, sección H2.5.7 - Control electrónico
Clase de seguridad
ΙΙ
Grado de
contaminación
2
ESP-11
ESP
Sistema α2
Epecificaciones 2
Tabla 2.7:
Especificaciones de entorno y eléctricas
Descripcióon
Especificacióon
Conexión a tierra
Non
Aislamiento eléctrico
Aislamiento reforzado primario /seccundario
Entorno operacional
Libre de gases corrosivos. Mínima cantidad de polvo.
Protección
IP 20
Temperatura para la
prueba de presión de
bola
75°C (167°F)
Directriz CE
EMC, LVD
Certificaciones
UL/cUL
Declaration de
conformidad
TÜV
Se corresponde con
UL 508*1
IEC60730-1*1
EN61010-1
EN50081-1*1
EN50082-1
EN61000-6-2
Indicador de
funcionamiento
Visualiza 4 líneas de diez caracteres cada una, modo Ejecución programa
On/Off, proteccion de contraseña, tabla de imágenes y bloques de función
durante la programación.
*1 AL2-ASI-BD no cumple con estas normas.
ESP-12
Sistema α2
Instalación 3
3.
Instalación
3.1
Observaciones sobre el emplazamiento
El diseño seguro de la serie α2 significa que el usuario puede instalar el equipo casi en
cualquier parte, pero es necesario que tome los siguientes puntos en consideración.
• No lo instale en zonas con polvo excesivo o conductor, corrosivos o gas inflamable,
humedad o lluvia, calor excesivo, impactos usuales o vibración excesiva. No lo coloque
en agua ni deje que ésta penetre en el controlador.
• No deje que caigan restos dentro de la unidad al hacer la instalación.
• Mantenerse lo más lejos posible de los cables de alto voltaje y del equipo de poder.
• El α2 debe instalarse en gabinetes que estén diseñados para el conjunto de
dispositivos, que cumplen con DIN 43880, o en una caja de control.
Figura 3.1: Disposición de montaje
ESP
• Usar tornillos de medida M4 cuando se monte, usando los agujeros para tornillos.
• Los conectores deben estar recubiertos para prevenir algún daño por contacto con los
alambres "energizados".
• Dejar un mínimo de 10 mm de espacio para ventilación entre los bordes superior e
inferior del α2 y las paredes circundantes.
• No desmonte el controlador α2.
Nota
• Refiérase al capítulo 6 al instalar o retirar el AL2-EEPROM-2.
• Refiérase al capítulo 7 al instalar o retirar el AL-232CAB.
• Refiérase al capítulo 8 al instalar o retirar el AL2-GSM-CAB.
ESP-13
Sistema α2
3.2
Instalación 3
CARRIL DIN Montaje de la unidad principal
Las unidades se pueden montar mediante un “enclavamiento” sobre un carril de montaje DIN
35 mm (DIN EN 50022). Para el desmontaje de la unidad, levantar la fijación rápida con un
destornillador y retirar la unidad del carril.
3.2.1
Instalación
Figura 3.2:
Instalación
Alinee la parte superior de la ranura para el montaje del carril
DIN de α2 con el carril DIN () y presiónela contra el carrill ().
3.2.2
Desmontaje
Figura 3.3:
Desmontaje
Tire del gancho del carril DIN () y desmonte la unidad principal
de la serie α2 ()
ESP-14
Sistema α2
Montaje directo de la unidad principal
Figura 3.4:
124.6
112.6
6
90
Unidad principal
82
4
6
Montaje directo
4
3.3
Instalación 3
Tornillo de fijactión M4
ESP
ESP-15
Sistema α2
3.4
Instalación 3
Instalación del módulo de extensión
Atención
Desconectar todos los terminales de la fuente de alimentación de energía antes de retirar
la cubierta.
Figure 3.5: Instalación
1) Retire el tornillo ‘A’ y guárdelo.
1 )
+
-
(A )
(B )
1
2
3
4
D C
5
6
IN P U T
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
2) Retire con cuidado la cubierta de puertos de
expansión montada de fábrica.
P O W E R
2 4 V D C
A
E S C
+
O K
A L 2 -2 4 M R -D
R E L A Y
O U T P U T
O U T 1
2 )
O U T 2
+
-
(A )
O U T 3
(B )
1
O U T 4
2
3
5
6
O U T
4
5
6
D C
8
9
3) Separe la sección ‘B’ de la unidad de base del
controlador de serie α2.
IN P U T
7
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
P O W E R
2 4 V D C
4) Vuelva a colocar el módulo de expansión en la
unidad principal.
E S C
+
O K
A L 2 -2 4 M R -D
R E L A Y
O U T P U T
O U T 1
O U T 2
O U T 3
O U T 4
5
O U T
7
8
9
5) Vuelva a colocar el tornillo ‘A’ y apriételo con un
torque de 0,4 Nm.
3 )
+
-
(A )
(B )
1
2
3
4
5
6
D C
7
B
IN P U T
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 4
1 5
1 4
1 5
P O W E R
2 4 V D C
E S C
+
O K
A L 2 -2 4 M R -D
R E L A Y
O U T P U T
O U T 1
4 )
O U T 2
+
-
(A )
O U T 3
(B )
1
2
O U T 4
3
4
5
O U T
5
D C IN P U T
6
7
8
9
6
1 0
7
1 1
8
1 2
9
1 3
P O W E R
2 4 V D C
E S C
+
O K
A L 2 -2 4 M R -D
O U T 1
5 )
O U T 2
+
-
(A )
O U T 3
(B )
1
2
R E L A Y
O U T P U T
3
O U T 4
4
5
6
D C
7
IN P U T
8
6
5
O U T
9
1 0
7
1 1
8
1 2
9
1 3
P O W E R
2 4 V D C
A
E S C
+
O K
A L 2 -2 4 M R -D
O U T 1
O U T 2
O U T 3
O U T 4
R E L A Y
O U T P U T
O U T
5
6
7
8
9
ESP-16
Sistema α2
Alambrado 4
4.
Alambrado
4.1
Notas sobre los alambres de instalación
El cableado del sistema α2 se ha diseñado de modo seguro y fácil. Un técnico o ingeniero
experimentados en los estándares eléctricos nacionales y locales debe realizar todas las
tareas asociadas con el cableado eléctrico del α2. Desconecte el suministro de electricidad
antes de ejecutar cualquier operación de alambrado.
• Los cables de entrada y salida no deben ser pasados a través del mismo cable multieje
o compartir el mismo alambre.
• No dejar cables de entrada/salida cerca de los cables de poder de alto voltaje.
• La longitud del cable de entrada y salida debe ser menor a 30 m.
Haga que las líneas usadas tengan una distancia extensa para la caída de voltaje y la
interferencia de ruido con la entrada/salida. Utilice alambre de tamaño apropiado para la
carga eléctrica.
El terminal acceptará a un atornillador de cabeza plana de 3 mm.
ESP
ESP-17
Sistema α2
4.2
Alambrado 4
Tamaño de cable
Conecte los cables de entradas y salidas utilizando el siguiente cable. Retire el revestimiento
del cable al siguiente largo (véase la tabla 4.1 y la Figura 4.1). Por favor desenrosque el
terminal hasta su posición más abierta antes de insertar un alambre. Meta el alambre
por completo en el terminal para asegurar un conexión adecuada. Meta el alambre en
el terminal y apriételo lo suficiente para evitar que se suelte por tracción.
Los terminales aceptarán un destornillador de 3 mm de cabeza plana.
Tabla 4.1:
Dimensiones de conductores
Dimensión del conductor
3.31mm2)
Unidad principal
26 - 12 AWG (0.13 -
Módulo de extensión
24 - 14AWG (0.2 - 2.5mm2)
Longitud del conductor
7mm ± 0.5mm
6mm ± 0.5mm
Figure 4.1: Dimensiones de conductores
Unidad principal
Módulo de estensión
26 -12 AWG
7mm ± 0.5mm
24 -14 AWG
6mm
Nota:
• Para evitar daños del cable, debe aplicarse un torque de 0,5~0,6 N⋅m.
• No use estaño, soldadura o cualquier otra sustancia sobre el cable pelado que podría
causar la rotura del filamento del alambre.
- Cable retorcido:
Remover el revestimiento, retorcer las almas y conectar luego el cable (o utilizar un
terminal de presión).
- Cable único:
Remover el revestimiento y conectar luego el cable.
ESP-18
Sistema α2
4.3
Alambrado 4
Alimentación de tensión
• Al conectar una tensión alterna (CA), el conductor L se tiene que conectar al borne L y el
conductor N al borne N. NO conecte el alambre ”vivo” al terminal ”N” , pues el usuario
podría sufrir una peligrosa descarga eléctrica en el momento de la conexión.
• En la conexión de una tensión continua (CC), el conductor positivo se tiene que
conectar en el borne (+) y el conductor negativo en el borne (-). La conexión de la
unidad de alimentación de tensión no se debe efectuar en ningún caso con ningún otro
borne de la unidad.
Las unidades de alimentación de CC deben ser capaces de suministrar 4 amperios al
controlador.
Figura 4.2:
+
Cableando la alimentación
L
N
Start MC
MC
Tabla 4.2:
L N
Los bornes L y N no son
intercambiables.
+ -
Cableado de alimentación de corriente recomendado
No.
Descripción
1
Alimentación
AL2-***-A: 100-240V CA~, 50/60Hz
AL2-***-D: 24V CC
2
Dispositivo de aislamiento de circuito
3
Indicador para conexión de tensión
4
Dispositivo de protección con límite de 1,0A
5
Sistema α2
6
Interruptor de parada de emergencia
7
Conmutador magnético
8
Alimentación de tensión para carga
ESP
ESP-19
Sistema α2
Alambrado 4
4.4
Cableado de la alimentación CA y la entrada
4.4.1
Cableado de la alimentación CA y la entrada
Figura 4.3:
L
N
Esquema de cableado de la alimentación CA y de la entrada
Los bornes L y N no son
intercambiables.
L N
Tabla 4.3:
1 2 3 4 5 6 7 8
INPUTS
Cableado de la alimentación CA y la entrada
No.
4.4.2
Descripción
1
Alimentación CA:100 - 240V CA~ 50/60 Hz
2
Dispositivo de aislamiento de circuito
3
Dispositivo de protección con límite de 1,0A
4
Bornes de tensión CA
5
Terminales sin uso
6
Bornes de entrada
7
Interruptores de entrada digitales
Cableado de la entrada AL2-4EX-A2
Figura 4.4:
L
Esquema de cableado de la entrada AL2-4EX-A2
Los bornes L y N no
son intercambiables.
N
COM EI1 EI2 EI3 EI4
(N)
Tabla 4.4:
Cableado de la alimentación y la entrada
No.
Descripción
1
Alimentación CA: 220 - 240V CA~ 50/60 Hz
2
Dispositivo de aislamiento de circuito
3
Dispositivo de protección con límite de 1,0A
4
Terminales COM (N)
5
Bornes de entrada
6
Interruptores de entrada digitales
ESP-20
Sistema α2
Alambrado 4
4.5
Cableado de la alimentación CC y la entrada
4.5.1
Esquema de cableado de la alimentación CC y fuente de poder (terminal "+")
Figura 4.5:
Esquema de conexión de la alimentación CC y entrada de la fuente de
poder (terminal "+")
+ - (A) (B) 1 2 3 4 5 6 7 8
INPUTS
Tabla 4.5:
Cableado de la entrada de la alimentación CC y fuente de poder
(terminal "+")
No.
4.5.2
Descripción
1
Alimentación CC: 24V CC
2
Dispositivo de aislamiento de circuito
3
Dispositivo de protección con límite de 1,0A
4
Bornes de tensión CC
5
Bornes de entradas Sink/Source
6
Conmutadores de entrada del sensor
7
Bornes de entrada
8
Entrada análoga
Esquema de conexión de entrada de la fuente de poder AL2-4EX (terminal "+")
Figura 4.6:
Esquema de conexión de entrada de la fuente de poder AL2-4EX
(terminal "+")
EI1 EI1 EI2 EI2 EI3 EI3 EI4 EI4
(+) (-) (+) (-) (+) (-) (+) (-)
Tabla 4.6:
Cableado de la entrada de la alimentación CC y fuente de poder
(terminal "+")
No.
Descripción
1
Alimentación CC: 24V CC
2
Dispositivo de aislamiento de circuito
3
Bornes de entrada ver la nota
4
Conmutadores de entrada del sensor
ESP-21
ESP
Sistema α2
Alambrado 4
Nota
Cada terminal de entrada (EI1 ~ EI4) puede usarse como una entrada de fuente o entrada
de reducción.
ESP-22
Sistema α2
4.5.3
Alambrado 4
Esquema de conexión de entrada de alimentación CC y drenaje (terminal "-")
Figura 4.7:
Esquema de conexión de entrada de alimentación CC y drenaje
(terminal "-")
+ - (A) (B) 1 2 3 4 5 6 7 8
INPUTS
Tabla 4.7:
Cableado de la entrada de alimentación CC y drenaje (terminal "-")
No.
4.5.4
Descripción
1
Alimentación CC: 24V CC
2
Dispositivo de aislamiento de circuito
3
Dispositivo de protección con límite de 1,0A
4
Bornes de tensión CC
5
Bornes de entradas Sink/Source
6
Conmutadores de entrada del sensor
7
Bornes de entrada
Esquema de conexión de entrada de drenaje AL2-4EX (terminal "-")
Figura 4.8:
Esquema de conexión de entrada de drenaje AL2-4EX (terminal "-")
ESP
EI1 EI1 EI2 EI2 EI3 EI3 EI4 EI4
(+) (-) (+) (-) (+) (-) (+) (-)
Tabla 4.8:
Cableado de la entrada de alimentación CC y drenaje (terminal "-")
No.
Descripción
1
Alimentación CC: 24V CC
2
Dispositivo de aislamiento de circuito
3
Bornes de entrada ver la nota
4
Conmutadores de entrada del sensor
Nota
Cada terminal de entrada (EI1 ~ EI4) puede usarse como una entrada de fuente o entrada
de reducción.
ESP-23
Sistema α2
Alambrado 4
4.6
Cableando las salidas de relé y de transistor
4.6.1
Esquema de conexión de salida de relé de la unidad principal (CA y/o CC)
Figura 4.9:
Esquema de conexión de salida de relé de la unidad principal (CA y/o CC)
OUT1
Tabla 4.9:
OUT2
OUT3 OUT4
OUT5 OUT6
Cableado de la salida de relé de la unidad principal (CA y/o CC)
No.
Descripción
1
Sistema α2
2
Salidas mútuamente exclusivas
3
Dispositivos de salida
4
Fusibile (véase Tabla 4.10)
5
Interruptor de parada de emergencia
6
Tensión CC
7
Tensión CA
Tabla 4.10: Tablero de protección del circuito de salida de relés
Modelo
Número de
salida
AL2-14MR-*
O01~O06
AL2-24MR-*
O01~O04
O05~O09
Carga resistiva máxima
8A / Común
2A / punto (4A / común)
Tablero de
protección del
circuito (fusible)
≤ 10A
≤ 10A
≤ 3A
ESP-24
Sistema α2
4.6.2
Alambrado 4
Esquema de conexión de salida de relé AL2-4EYR (CA y/o CC)
Figura 4.10: Esquema de conexión de salida de relé AL2-4EYR (AC y/o CC))
EO1
EO2
EO3
EO4
Tabla 4.11: Cableado de la salida de relé AL2-4EYR (AC y/o CC)
No.
Descripción
1
Tensión CC
2
Interruptor de parada de emergencia
3
Fusibile (≤ 3A)
4
Salidas mútuamente exclusivas
5
Dispositivos de salida
6
Tensión CA
Tabla 4.12: Tablero de protección del circuito de salida de relés
Modelo
Número de
salida
Carga resistiva máxima
Tablero de
protección del
circuito (fusible)
AL2-4EYR
EO1~EO4
2A / punto
≤ 3A / Circuito
ESP
ESP-25
Sistema α2
4.6.3
Alambrado 4
Salida de transistor (Fuente de poder o sólo terminal "+") AL2-4EYT
Figura 4.11: Esquema de conexión de salida de transistor (fuente de poder / sólo
terminal "+") AL2-4EYT
+
-
EO1 EO2
- EO3 EO4
+
Tabla 4.13: Cableado de la salida de transistor
No.
Descripción
1
Alimentación CC para sortidas, 24V CC
2
Interruptor de parada de emergencia
3
Dispositivo de protección ver laTabla 4.14
4
Bornes de entrada
5
Dispositivos de salida
6
Alimentación CC para sortidas, 12V CC
Tabla 4.14: Voltaje de la protección del circuito
Circuito
Voltaje de la protección del
circuito (fusible)
5V CC
< 0.3A / Circuito
12V CC
< 2.0A / Circuito *1
24V CC
< 2.0A / Circuito *1
*1 Capacidad de fuente de alimentación ≥ Tamaño de fusible × 2
Figura 4.12: Ejemplo de cálculo del tamaño de fusible
Fuse
1A
12V, 8A
(8A ≥ 1A × 2 × 4)
O01
O02
Fuse
1A
O03
Fuse
1A
Fuse
1A
O04
Nota;
Tabla 4.15: Bornas de sortidas
Volt
5
12-24
5,12,24
Bornes de sortidas
Cada circuito puede contener desde un terminal de salida hasta cualquier número de
terminales de salida.
Cada circuito puede contener desde un terminal de salida hasta cualquier número de
terminales de salida.
Cualquier combinación de salidas de 5 , 12 o 24 voltios es posible en un mismo controlador
de la serie α2 si se trabaja con circuitos separados para cada nivel de voltaje..
ESP-26
Sistema α2
Alambrado 4
MEMO
ESP
ESP-27
Sistema α2
5.
Ocupaciones de bornes 5
Ocupaciones de bornes
Figure 5.1: AL2-14MR-A, Entrada CA, salida del relé
IN
L
N
1
2
3
4
5
6
7
8
AL2-14MR-A
OUT2
OUT1
OUT5 OUT6
OUT3 OUT4
Figure 5.2: AL2-14MR-D, Entrada CC, salida del relé
IN
+
-
(A) (B)
1
2
3
4
5
6
7
8
AL2-14MR-D
OUT2
OUT1
OUT5 OUT6
OUT3 OUT4
Figure 5.3: AL2-24MR-A, Entrada CA, salida del relé
IN
L
N
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15
AL2-24MR-A
OUT2
OUT1
OUT3 OUT4
5
OUT
6
7
8
9
Figure 5.4: AL2-24MR-D, Entrada CC, salida del relé
IN
+
-
(A) (B)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15
AL2-24MR-D
OUT1
OUT2
OUT3 OUT4
OUT
5
6
7
8
9
ESP-28
Sistema α2
Ocupaciones de bornes 5
Figure 5.5: AL2-4EX-A2, 220-240V Entrada CA
IN
COM(N) EI1 EI2 EI3 EI4
AL2-4EX-A2
Figure 5.6: AL2-4EX, Entrada CC
EI2
EI1
-
+
-
+
AL2-4EX
+
+
EI3
EI4
Figure 5.7: AL2-4EYR, salida del relé
EO2
EO1
ESP
AL2-4EYR
EO3
EO4
Figure 5.8: AL2-4EYT, salida del transistor
+
-
EO1 EO2
-
EO3 EO4
AL2-4EYT
+
ESP-29
Sistema α2
6.
AL2-EEPROM-2 6
AL2-EEPROM-2
La CASETE MEMORIA AL2-EEPROM-2 está diseñada para usar sólo con el controlador de
la serie α2 (Modelo: AL2-**M*-* ).
Advertencia
• Las únicas personas autorizadas a recambiar la casete memoria son las que dominan
las normas locales y nacionales de electrotecnia.
• Desconecte la alimentación eléctrica antes de instalar o retirar la casete memoria.
• Reemplace la cubierta después de retirar la casete memoria.
• Durante la instalación de la cubierta o de la casete de memoria de la serie
atención de no apretarse los dedos.
α2, poner
• No toque la parte indicada a continuación al retirar la cubierta o la casete de memoria. .
ESP-30
Sistema α2
6.1
AL2-EEPROM-2 6
Installation
1) Manera de retirar la cubierta o la caseta memoria
2) Manera de montar la cubierta o la casete memoria
ESP
ESP-31
Sistema α2
AL-232CAB 7
7.
AL-232CAB
7.1
Introducción
El AL-232CAB es un cable RS-232C conectado entre un controlador de la serie
un cpmputador personal en el cual se encuentra el software de programación.
α (α, α2) y
Nota
• El cable AL-232CAB no se puede utilizar para otras aplicaciones.
• El cable AL-232CAB asoma unos 40 mm (1.57") por encima del panel superior cuando
se conecta con un controlador de la serie α2.
Dimensiones externas
Dimensiones : mm
2 5 0 0
lado serie α2
0
4 7 .8
3 0 .8
7.1.1
4 6
1 1 .5
R X D (R D )
T X D (S D )
D T R (E R )
lado ordenador personal
(hembra sub-D de 9 polos)
*1
*1 La señal tiene que estar
ajustada.
G N D (S G )
ESP-32
Sistema α2
7.2
AL-232CAB 7
Conectado con un cable AL-232CAB
Retire la cubierta y la casete memoria
• Evite lastimarse la mano al retirar la cubierta con una herramienta.
Advertencia
• Desconecte la alimentación eléctrica al instalar o separar el cable AL-232CAB.
• Instale la cubierta de la casete memoria después de retirar el cable AL-232CAB.
• Durante la instalación de la cubierta o de la casete de memoria de la serie
atención de no apretarse los dedos.
α2, poner
• No deje de sujetar la boquilla protectora del conector al separar el cable. No tire del
cordón.
• NO toque la parte indicada a continuación al retirar la cubierta, la casete de memoria o
su cable.
1) Manera de retiar la cubierta o la casete memoria
ESP
ESP-33
Sistema α2
AL-232CAB 7
2) Manera de conectar el cable AL-232CAB
3) Manera de retirar el cable AL-232CAB
4) Manera de montar la cubierta o la casete memoria
ESP-34
Sistema α2
AL2-GSM-CAB 8
8.
AL2-GSM-CAB
8.1
Introducción
El AL2-GSM-CAB puede usarse para conectar los controladores de la serie α2 a un módem
normal o GSM. El AL2-GSM-CAB puede transferir los datos del servicio de mensajes breves
(SMS) al módem GSM para su transmisión a los teléfonos móviles o direcciones de correo o
facilitar las funciones de monitoreo a distancia y transferencias de programa vía módems
normales. Al usar un cable adaptador puede llevarse a cabo también la comunicación RS232C a un computador personal.
En el Manual de programación
informaciones adicionales.
α2
y en el Manual de software a pueden encontrarse
Nota:
• Este cable no puede usarse para ninguna otra aplicación.
• Este cable no corresponde a los controladores de la serie α.
• La comunicación simultánea entre ambos puertos de controladores de la serie
puede causar daños en el programa o un malfuncionamiento del controlador.
Dimensiones externas
Figure 8.1: Dimensiones externas
Dimensiones : mm
1 5 0 0
lado serie α2
lado ordenador personal
(macho sub-D dc 9 polos)
3 4 .2
8.1.1
α2
4 6 .3
1 0 .2
ESP-36
Sistema α2
8.1.2
AL2-GSM-CAB 8
Configuración del sistema usando AL2-GSM-CAB
Figura 8.2:
Configuración del sistema con AL2-GSM-CAB
α2
Series
Usando protocolo dedicado
Mantenimiento remoto (Usando linea telefonica)
Módem normal
Módem normal
Mantenimiento remoto, enviando e-mail (via GSM)
Módem normal
Módem
GSM
Enviando mensaje SMS
Tabla 8.1:
Computador personal
- Software de
programación
(AL-PCS/WIN-E)
- Protocolo dedicado
- Aplicación de e-mail
Teléfono celular
(soporte de mensaje SMS)
Configuración del sistema con AL2-GSM-CAB
Item
Usando cable
1
AL2-GSM-CAB
2
Cable transversal RS-232C (véase Figura 8.3))
3
Cable directo RS-232C para el módem (véase Figura 8.5)
4
Cable directo RS-232C para el módem (especificado por el fabricante del
módem)
Figura 8.3:
Referencia del cable transversal RS-232C
(hembra sub-D de 9 polos)
(hembra sub-D de 9 polos)
2
3
3
2
4
6
5
5
6
4
7
8
8
7
ESP
Nota:
Las señales 4 y 7 deben ajustarse en el nivel alto en el lado del computador personal. Si
estas señales no son ajustadas, no habrá comunicación a las series α2.
ESP-37
Sistema α2
8.2
AL2-GSM-CAB 8
Instalación
Refiérase a la Figura 8.4 al instalar el AL2-GSM-CAB.
Precaución
• AL2-GSM-CAB debe instalarse y desinstalarse por personas instruidas en las normas
eléctricas locales y nacionales.
• Desconecte el suministro de energía antes de instalar o desinstalar el AL2-GSM-CAB.
• Coloque la cubierta trasera después de cada instalación o retiro del AL2-GSM-CAB.
• En ninguna circunstancia Mitsubishi Electric estará sujeto o responsable de cualquier
daño que pueda surgir como resultado de la instalación o el uso de este accesorio.
• No tirar del condón.
Si se tira del cordón, el cable puede dañarse.
• Para la comunicación a las series α2 mediante módem GSM, la alimentación de
energía para ambas unidades debe estar conectada al mismo tiempo. Si estas unidades
no están iniciadas simultáneamente, no es posible establecer una comunicación a las
series α2 mediante el módem GSM.
• Desconectar todos los terminales de la fuente de alimentación de energía antes de
retirar la cubierta.
ESP-38
Sistema α2
AL2-GSM-CAB 8
Figura 8.4:
Installation
1) Retire el tornillo ‘A’ y guárdelo para el uso futuro.
1 )
+
-
(A )
(B )
1
2
3
4
D C
5
6
IN P U T
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
2) Retire cuidadosamente la cubierta del puerto de
expansión α2 instalado en fábrica o la cubierta
del módulo especial.
P O W E R
2 4 V D C
A
E S C
+
O K
A L 2 -2 4 M R -D
R E L A Y
O U T P U T
O U T 1
2 )
O U T 2
+
-
(A )
O U T 3
(B )
1
O U T 4
2
3
5
6
O U T
4
5
6
D C
IN P U T
7
8
9
7
1 0
8
1 1
9
1 2
1 3
1 4
3) Inserte el AL2-GSM-CAB en la cavidad
colocando el cable cuidadosamente en el canal
ubicado por el lado del terminal de entrada.
1 5
P O W E R
2 4 V D C
E S C
+
O K
A L 2 -2 4 M R -D
R E L A Y
O U T P U T
O U T 1
O U T 2
O U T 3
O U T 4
5
O U T
7
8
9
4) Vuelva a colocar la cubierta α2 ó la del módulo
especial cuidando que no se produzca una
interferencia con el AL2-GSM-CAB.
5) Vuelva a colocar el tornillo ‘A’ y apriételo con un
torque de 0,4 Nm.
In s e rte
3 )
+
-
(A )
(B )
1
2
3
4
5
6
D C
7
IN P U T
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
P O W E R
2 4 V D C
E S C
+
R e tir e
O K
A L 2 -2 4 M R -D
R E L A Y
O U T P U T
O U T 1
O U T 2
O U T 3
O U T 4
5
O U T
6
7
8
9
4 )
+
-
(A )
(B )
1
2
3
4
5
D C IN P U T
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 4
1 5
P O W E R
2 4 V D C
E S C
+
O K
A L 2 -2 4 M R -D
O U T 1
5 )
O U T 2
+
-
(A )
O U T 3
(B )
1
2
3
O U T 4
R E L A Y
O U T P U T
4
5
6
D C
7
IN P U T
8
6
5
O U T
9
1 0
7
1 1
8
1 2
9
1 3
P O W E R
2 4 V D C
A
E S C
+
-
ESP
O K
A L 2 -2 4 M R -D
O U T 1
O U T 2
O U T 3
O U T 4
R E L A Y
O U T P U T
O U T
5
6
7
8
9
ESP-39
Sistema α2
8.3
AL2-GSM-CAB 8
Mantenimiento a distancia mediante un módem
En el Manual de programación α2 pueden encontrarse informaciones adicionales sobre los
procedimientos de configuración del módem. El software de programación (AL-PCS/WIN-E)
proporciona el método más fácil para configurar el módem.
8.3.1
Módems recomendados
Los siguientes módems fueron probados exitosamente..
Tabla 8.2: Módems probados
8.3.2
Nombre fabricante
Nombre
modelo
3com
SP560V-P
OMRON
ME3314
AIWA
PV-AF3360
Siemens
M20T
Comando de módem (comando AT))
ATE0Q1&B1&D0H0&I0&R1&S0S0=2S15=8&W
ATE0S0=2Q1&D0S15=8&R1&H0&W
ATE0S0=2Q1&D0&M5\Q0\J0&W
ATE0S0=2&S0;+IFC=0,0;+CMEE=1;+IPR=9600&W
Cable directo RS-232C entre el módem y AL2-GSM-CAB
Figura 8.5:
Referencia de cable directo RS-232C entre el módem y AL2-GSMCAB
AL2-GSM lado CAP
(hembra sub-D de 9 polos)
Módem
(macho sub-D de 25 polos)
1
1
8
2
3
3
2
4
20
5
7
6
6
7
4
8
5
9
22
ESP-40
Sistema α2
8.3.3
AL2-GSM-CAB 8
Programación del módem
1) Programación desde el computador personal
Instale el archivo para la programación del accesorio en el módem.
2) Programación del módem para la serie α2
Se programa el módem desde el sistema α2 mediante el comando ModemInit de la unidad
principal.
a) Acerca del comando de módem (comando AT)
Use el comando AT para inicializar el módem. Confirme los detalles del comando AT
indicados en el manual del módem que utiliza. Los comandos AT fueron preparados
para seleccionar los módems indicados en las tablas 8.4 (Módem normal) y 8.5 (módem
GSM) siguientes..
Tabla 8.3: Módems probados
Nombre del
fabricante
Nombre del
modelo
3com
SP560V-P
OMRON
ME3314
AIWA
PV-AF3360
Siemens
M20T
Comando de módem (comando AT)
ATE0Q1&B1&D0H0&I0&R1&S0S0=2S15=8&W
ATE0S0=2Q1&D0S15=8&R1&H0&W
ATE0S0=2Q1&D0&M5\Q0\J0&W
ATE0S0=2&S0;+IFC=0,0;+CMEE=1;+IPR=9600&W
n el Manual de programación α2 pueden encontrarse informaciones adicionales sobre
el método para inicializar un módem.
Al usar módems que no están mencionados en la tabla anterior, programe el comando
AT de modo que cumple los siguientes requisitos..
Tabla 8.4: Comando AT para módem (Módem normal)
Ejemplo de programación
Item de programación
Contenido de
programación
SP560V-P
ME3314
PV-AF3360
Programación de eco de comando
Ninguno
E0
E0
E0
Doble
S0=2
S0=2
S0=2
Ninguno
Q1
Q1
Q1
Control DTR
Siempre conectado
&D0
&D0
&D0
Control DTR
Siempre conectado
&S0
Modo V.42bis
S15=8
S15=8
&M5
Velocidad de dimensión fija del
terminal
Fijo
&B1
\J0
Esquema de flujo de control del
terminal
Ninguno
-&R1
\Q0
Control de flujo de datos de
transmisión
Ninguno
&H0
&H0
-
Control de flujo de datos recibidos
(software)
Ninguno
&I0
Control de flujo de datos recibidos
(control RTS)
Ninguno
&R1
Escritura en
memoria no volátil
&W
&W
&W
Frecuencia de llamada de
respuesta automática
Código de resultado visualizado
Modo de comunicación
Escritura en memoria no volátil
ESP-41
ESP
Sistema α2
AL2-GSM-CAB 8
Tabla 8.5:
Comando AT para módem GSM
Item de programación
Contenido de programación
Ejemplo de
programación
M20T
Habilitar eco de comando
Modo eco APAG
Programar números de ring antes de
la respuesta automática del llamado
Habilita la contestación automática
después de dos ring
S0=2
Programar modo de funcionamiento
conjunto de datos de circuito
disponible (DSR)
DSR siempre CON
&S0
•
Especifica el método que usar el TE
cuando recibe datos de TA:Ninguno
Especifica el método que usa el TA
cuando recibe datos de TE:Ninguno
E0
Programar control de flujo de datos
locales TE-TA
•
Informe de error de equipamiento
móvil
Habilita el código de resultado y usa valor
numérico
+CMEE=1
Programar velocidad local fijada
Velocidad en baudios: 9600 bps
+IPR=9600
Programar modo de funcionamiento
para detección de portador de datos
de circuito (DCD) *1
Línea DCD está CON sólo en presencia
de portador de datos
&C1
Selecciona el perfil definido del tipo
de servicio de portador *1
9600 bps (V.32), módem asincrónico, no
transparente
+CBST=7,0,1
9600 bps (V.32), módem
asincrónico, no transparente
El perfil de usuario se guarda en la
memoria no volátil
+IFC=0,0
&W
*1 En el caso de Siemens M20T, estos ajustes son innecesarios, ya que son ajustes por
defecto. Si se utiliza otro módem GSM, tal vez estos ajustes sean necesarios.
b) Temporización para la inicialización del módem durante la iniciación del sistema
En el sistema α 2 existe una función para retardar la transmisión del comando del
módem (comando AT) para inicializar el módem desde la unidad principal al momento
del inicio. El retardo puede ser entre 0 y 10 segundos. Este comando puede ser útil para
asegurar que el comando AT se transmita correctamente cuando la inicialización del
sistema α2 es más rápida que la del módem.
Mayores informaciones acerca de la operación del módem se encuentran en el Manual
de Programación α2, así como en el Manual del software α.
ESP-42
Sistema α2
9.
AL2-ASI-BD 9
AL2-ASI-BD
El módulo de extensión sensor-actuador AL-ASI-BD se emplea en combinación con un
controlador de serie α 2 para la comunicación interna de datos a través del bus de
comunicación ASI (Interfaz AS).
En los Manuales de programación de la serie α 2 pueden encontrarse informaciones
adicionales.
Advertencia
• Las únicas personas autorizadas a reemplazar el módulo AL2-ASI-BD son las que
dominan las normas locales y nacionales de electrotecnia.
• Desconecte la alimentación eléctrica antes de instalar o retirar el módulo AL2-ASI-BD.
• Reemplace la cubierta después de retirar el módulo AL2-ASI-BD.
• Mitsubishi Electric no se responsabilizará bajo ninguna circunstancia de cualquier daño
ocurrido como consecuencia de la instalación o la utilización de este equipo.
9.1
INTRODUCCIóN
El AL-ASI-BD se conecta al cuerpo principal del controlador de serie α2, formando una
estación esclava al servicio de una red (4 entradas, 4 salidas). Al crear ésta red de ampliación,
es posible conectar 31 estaciones esclavas como máximo. La fuente de energía eléctrica de
la interfaz AS suministra la corriente necesaria para la comunicación a través del bus de la
red.
Dimensiones externas
Figura 9.1:
Dimensiones externas
A S I+
A S I-
A S I+
Dimensiones : mm
A S I-
9 0
9.1.1
2 4 .5
5 3 .1
ESP-44
Sistema α2
9.1.2
AL2-ASI-BD 9
Configuración del sistema
Figure 9.2: Configuración del sistema
AS-Interface
Master-Modul
AS-Interface
Spannungsversorgung
9.2
AS-Interface Slave
(Sensor / Aktor)
AS-Interface Slave
(Sensor / Aktor)
AS-Interface Slave
(α2 Serie
+ AL2-ASI-BD)
AS-Interface Slave
(Sensor / Aktor)
ESPECIFICACIONES
Refiérase al Capítulo 2 sobre las especificaciones generales..
Tabla 9.1: Especificaciones de la comunicación a nivel de hardware
Concepto
Descripción
Número de E/S
4 entradas (E01-E04) 4 salidas (A01-A04)
Tiempo de refresco E/S
máx. 5ms
Alcance de la red
máx. 100m
Voltaje de alimentación
externa
Típico. 30,5V CC (fuente de interfaz AS)
Consumo
40 mA o menos
Directriz CE
EMC
Se corresponde con
ASi
Tabla 9.2:
Especificaciones de la comunicación a nivel de software
Item
Contenido
Número de estación
Configurada por la estación maestra (por defecto es 0 de fábrica)
Código IO
7
Código ID
F
Bit de datos
D0 - D3
P0
Bit de
configuración P1,P2,P3
Monitor de comunicación (configurada por defecto). *1
No usado
M6
"ON" (conectado) cuando ocurre un error de comunicación de la
interfaz AS
M7
"ON" (conectado) cuando ocurre un error de comunicación a causa
de una falla de energía de la interfaz AS
N1
ON: Desconectado de la red de interfaz AS.
OFF: Conecta a la red de interfaz AS.
Bit sistema
Bit control
Entrada Salida 01 - 04 (E01 - E04, A01 - A04)
*1 Función para resetear la señal de entrada cuando la comunicación de la interfaz AS se
interrumpe por 70 ms o más.
ESP-45
ESP
Sistema α2
AL2-ASI-BD 9
9.3
CONEXIONADO E INSTALACIÓN
9.3.1
Instalación
Atención
Desconectar todos los terminales de la fuente de alimentación de energía antes de retirar
la cubierta.
Figura 9.3:
Instalación
1) Retire el tornillo 'A' y guárdelo.
1 )
+
-
(A )
(B )
1
2
3
4
D C
5
6
IN P U T
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
2) Retire con cuidado la cubierta puertos de
expansión montada de fábrica.
P O W E R
2 4 V D C
A
E S C
+
O K
A L 2 -2 4 M R -D
R E L A Y
O U T P U T
O U T 1
2 )
O U T 2
+
-
(A )
O U T 3
(B )
1
O U T 4
2
3
5
6
O U T
4
5
6
D C
IN P U T
7
8
9
1 0
7
8
1 1
9
1 2
3) Separe la sección 'B' de la unidad base del
controlador de la serie α2.
1 3
1 4
1 5
P O W E R
2 4 V D C
4) Vuelva a colocar el AL-ASI-BD en la unidad
base.
E S C
+
O K
A L 2 -2 4 M R -D
R E L A Y
O U T P U T
O U T 1
3 )
O U T 2
+
-
(A )
O U T 3
(B )
1
O U T 4
2
3
5
O U T
4
5
6
D C
7
7
8
9
5) Vuelva a colocar el tornillo 'A' y apriételo con un
torque de 0,4 Nm.
B
IN P U T
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 4
1 5
1 4
1 5
P O W E R
2 4 V D C
E S C
+
O K
A L 2 -2 4 M R -D
R E L A Y
O U T P U T
O U T 1
4 )
O U T 2
+
-
(A )
O U T 3
(B )
1
2
O U T 4
3
4
5
O U T
5
D C IN P U T
6
7
8
9
6
1 0
7
1 1
8
1 2
9
1 3
P O W E R
2 4 V D C
E S C
+
O K
A L 2 -2 4 M R -D
O U T 1
5 )
O U T 2
+
-
(A )
O U T 3
(B )
1
2
R E L A Y
O U T P U T
3
O U T 4
4
5
6
D C
7
IN P U T
8
6
5
O U T
9
1 0
7
1 1
8
1 2
9
1 3
P O W E R
2 4 V D C
A
E S C
+
O K
A L 2 -2 4 M R -D
O U T 1
O U T 2
O U T 3
O U T 4
R E L A Y
O U T P U T
O U T
5
6
7
8
9
ESP-46
Sistema α2
9.3.2
AL2-ASI-BD 9
Alambrado
Utilice un cable plano para interfaz AS (amarillo) para conectar el AL-ASI-BD a la red.
Al conectar el cable de interfaz AS al módulo, apriete los tornillos de las patillas del conector
de comunicación con una fuerza de 0,5 - 0,6 N·m.
Tabla 9.3:
Alambrado
Módulo maestro de interfaz AS
ASI+ ASIInterfaccia AS
Modulo master
ASI+
ASI-
ASI+
ASI-
AL2-ASI-BD
ASI+ ASIFuente de poder de
interfaz AS
9.4
Asignación de Direcciones al Esclavo y Diagnóstico
9.4.1
Asignación de Direcciones al Esclavo
La dirección del esclavo de cada una de las direcciones esclavas pueden configurarse ya sea
con la unidad central o con un dispositivo de programación. Al agregarse una nueva estación
al bus de la interfaz AS, el módulo maestro asigna la dirección más baja disponible.
Las direcciones de las estaciones esclavas varían de 1 a 31 y pueden asignarse solamente a
un módulo provisto de dirección inicial 0 (cero). Los módulos nuevos vienen preajustados a 0
antes de su envío desde fábrica. Si a un módulo se le ha asignado antes una dirección que no
sea 0, tendrá que reinicializarse a 0 antes de poder agregarlo a la red.
Las estaciones se agregan a la red a razón de una por vez. En esas circunstancias es preciso
desconectar la red antes de cada ampliación. Consulte el manual de módulos del maestro de
la interfaz AS para saber cómo cambiar los números de los módulos de la unidad central.
9.4.2
Comprobaciones a Realizar en Caso de Error
1) Si ocurre un error por defecto de comunicación (M6);
- verifique las conexiones al maestro de la interfaz AS y compruebe si el número de la
estación esclavo es el correcto,
2) Si se produce un error de suministro de alimentación a la comunicación (M7);
- verifique la conexión del cable del bus de la interfaz AS en cada una de las unidades
afectadas, incluida la fuente de alimentación de la interfaz AS y su funcionamiento.
ESP-47
ESP
Sistema α2
Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 10
10.
Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función
10.1
Listas de teclas
La siguiente tabla muestra las teclas de operación a usar en el menú y el programa de
usuario. En el Manual de Programación α2 pueden encontrarse informaciones adicionales..
Tabla 10.1: Listas de teclas de operación
Key Name
Número de
tecla
OK
K01
confirmación de datos ingresados, opciones de menú, selección de
programass
ESC
K02
cancelación de la operación actual, pasar a pantalla o menú
inmediatos superiores
+
K03
conectarse con bloques de función, pasar a bloques numerados
inmediatos superiores, incremento de valores
-
K04
desconectarse de bloques de función, pasar a bloques numerados
inmediatos inferiores, decremento de valores
K05
esplazamiento hacia ítems numerados inmediatos superiores (teclas,
FB, entradas, salidas, etc.)
K06
desplazamiento hacia ítems numerados inmediatos inferiores (teclas,
FB, entradas, salidas, etc.)
K07
desplazamiento a la derecha de la visualización LCD, programa FB o
comando de Salto
K08
desplazamiento a la izquierda de la visualización LCD, programa FB
o comando de Salto
Función principal de la tecla
ESP-48
Sistema α2
10.2
Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 10
Listas de bits de sistema
Existe un bit de sistema controlado por el sistema y el bit de control que se controla a través
del programa de usuario.
10.2.1
Listas de bit de sistema
Tabla 10.2: Listas de bit de sistema
Bit de
sistema
Descripción
M01
Siempre “ON” (conectado)
M02
Siempre “OFF” (desconectado)
M03
Alternadamente – 0,5 segundos “ON” (conectado), 0,5 segundos “OFF” (desconectado)
M04
“ON” (conectado) siempre y cuando ocurra un error de datos del reloj de tiempo real
M05
“ON” (conectado) siempre y cuando se encuentre activado el calendario de hora de verano
M06
"ON" (conectado) cuando ocurre un error de comunicación de la interfaz AS
M07
"ON" (conectado) cuando ocurre un error de comunicación a causa de una falla de energía
de la interfaz AS
M08
(conectado) cuando el modo Parada conectado conmuta al modo Funcionamiento en el
sistema α2. La señal ON (conectado) actúa como salida de impulso y después se
desconecta.
M09
OFF (desconectado) cuando el modo Parada conectado conmuta al modo Funcionamiento
en el sistema α2. La señal OFF (desconectado) actúa como una salida de impulso y
después se conecta.
M10
Reservado
M11
Reservado
M12
"ON" (conectado) cuando la señal CD (DCD) está ON (conectada) (recibiendo la señal CD
desde el módem)
M13
"ON" (conectado) cuando es posible acceder a la red GSM
M14
“ON” cuando la serie α2 se accesa vía GSM.
ESP
ESP-49
Sistema α2
10.2.2
Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 10
Lista de bit de control
Tabla 10.3: Bits de control
Bit de control
N01
Description
ON: Desconectado de la red de interfaz AS.
OFF: Conecta a la red de interfaz AS.
ON:
N02
*1
N03*1
La luz de fondo del visualizador de cristal líquido está "OFF"
(desconectada).
OFF: La luz de fondo está controlada por el valor programado para "Tiempo de
Luz" en el menú.
ON: La luz de fondo del visualizador de cristal líquido está "ON" (conectada).
OFF: La luz de fondo es controlada por el valor programado para "tiempo de Luz"
en el menú.
ON:
N04
La pantalla de usuario es controlada por la programación del "Administrador
de Visualizador" mediante ALPCS/WIN-E.
OFF: La pantalla de usuario es controlada por el programa de usuario.
*1 Cuando N02 y N03 están en “ON” y la luz de fondo también está en “ON”, ya que se
otorga la prioridad al N03.
ESP-50
Sistema α2
10.3
Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 10
Listas de bloque de función
En el Manual de Programación de la serie α2 pueden encontrarse informaciones adicionales..
Tabla 10.4: Listas de bloque de función
Bloque de función
Símbolo
Consumo de
memoria
(Byte)
Descripción
AND
19
Salida ON (conectada) cuando todas las entradas
están ON (conectadas), las salidas no usadas se
consideran ON (conectadas)
OR
19
Salida ON (conectada) cuando al menos una salida
está ON (conectada), las salidas no usadas se
consideran OFF (desconectadas)
NOT
NOT
10
Invierte una señal; cambia un OFF (desconectado) a
un ON (conectado) y viceversa
XOR
XOR
13
O exclusivo; Salida ON (conectada) cuando sólo una
de dOS entradas está ON (conectada)
NAND
19
No Y; Salida OFF (desconectada) sólo cuando todas
las entradas están ON (conectadas), las entradas no
usadas se consideran ON (conectadas)
NOR
19
No O; Salida OFF (desconectada) cuando al menos
una entrada está ON (conectada), las entradas no
usadas se consideran OFF (desconectadas)
Boolean
BL
*1
Ecuación lógica que usa AND, OR, XOR, NOT
Set/Reset
SR
14
Al mantener un relé en la posición SET o RESET, se
entrega la prioridad a SET o RESET.
Impulso
PL
10
Emite un impulso en el margen de ascenso, descenso
o en ambos márgenes
Alterno
AL
13
La salida se alterna entre ON (conectado) y OFF
(desconectado) con cada pulso de entrada.
Delay
DL
19
Re tarda un a señ al en el marg en de as cen so,
descenso o en ambos márgenes
Disparo único
OS
17
Emite un impulso único, basado en la señal de tiempo
o entrada, polo Reset disponible
Flicker
FL
19
Emite una serie de impulsos; tiempos de ON/OFF
(conectado/desconectado), repeticiones, duración o
operación continua
Interruptor de
tiempo
TS
*2
Usa el RTC para conmutar la salida ON/OFF
(conectada/desconectada); calendario oagenda
semanal.
TSm
*2
U s a e l RT C p a r a c o n m u t a r l a s a l i d a O N / O F F
(conectada/desconectada); calendario oagenda
semanal.La agenda puede cambiarse con "Param TS"
en el menú Principal.
Contador
CN
16
Cuenta hacia delante por impulsos, puede reponerse
con una señal
Contador
hacia delante/
atrás
UD
22
Cuenta hacia delante o atrás, programa un valor
predeterminado para la salida que se pondrá en ON
(conectada)
Compare
CP
17
Compara dos valores para <,>,=,<=,>=,<> (Análogo,
Programación Directa, o valores FB)
Nombre
AND
OR
NAND
NOR
Mantenimiento
del interruptor
de tiempo
ESP-51
ESP
Sistema α2
Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 10
Tabla 10.4: Listas de bloque de función
Bloque de función
Nombre
Símbolo
Consumo de
memoria
(Byte)
Amplificación
de desviación
OG
22
Manipula los valores análogos; y = A/B*x + C;
Programa los valores de Límite Superior y Límite
Inferior
Visualizador
DP
*3
Visualizador Pantalla de usuario (mensajes o datos)
en el visualizador de cristal líquido
Comparación
por zonas
ZC
20
Compara un valor con un rango de valores (valores
(Análogos, Programados Directos o FB)
Disparador
Schmitt
ST
19
Conecta una entrada en el Valor Alto y la desconecta
en el Valor Bajo (o vice versa)
Contador de
horas
HM
19
Memoriza el tiempo acumulado en que una señal ha
estado ON (conectada)
25
La frecuencia de entrada de señal (On/Off [conectado/
desconectado]) se mide por un tiempo de largo
determinado. La frecuencia se compara con un rango
de valores y la salida se conecta/desconecta conforme
al resultado.
16
Cuando este bloque de función está activo, se emite
una serie continua de impulsos. Las características del
impulso se definen como Utilización del impulso
(programación Directa, Análoga, valores FB),
duración del ciclo.
Detección de
velocidad
Modulación de
ancho del
impulso
SPD
PWM
Descripción
Alterno
retenido
RAL
13
La salida se alterna entre ON (conectado) y OFF
(desconectado) con cada pulso de entrada. Se retiene
el último estado de salida cuando el suministro de
energía se desconecta y conecta.
Sin embargo, el último estado de salida se pierde
cuando la serie α2 se coloca en el modo de Parada.
Adición
ADD
20
y=A+B
Sustracción
SUB
20
y=A-B
Multiplicación
MUL
20
y=A×B
División
DIV
20
A ÷ B = q, r (cociente y resto)
Cálculo
CAL
*4
Ecuaciones que usan +, -, ×, ? % y los datos
seleccionados.
Shift
SFT
19
Operación Desplazamiento; cuando se ingresa la
señal "SFT", se edita el último estado de señal "I".
Cuando se usa la operación desplazamiento de 8 bits,
el bloque de función "Shift" (desplazamiento) deberá
prolongarse 8 veces.
GSM SMS
SMS
*5
Se transmite el contenido de la pantalla de cristal
líquido como mensaje SMS.
Disparo único
casual
ROS
19
Emite el impulso único de largo casual.
Disparo único
retardado
DOS
20
Emite un impulso único después de un tiempo de
retardo
Alternación
retardada
DAL
16
Con cada impulso de entrada, la salida alterna entre
ON o OFF después de un tiempo de retardo
ESP-52
Sistema α2
Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 10
Tabla 10.4: Listas de bloque de función
Bloque de función
Nombre
Símbolo
Set/Reset
retenido
RSR
Visualizador
de control
CDP
Consumo de
memoria
(Byte)
Descripción
14
Al mantener un relé en la posición SET o RESET, se
entrega la prioridad a SET o RESET. Se retiene el
último estado de salida cuando el suministro de
energía se desconecta y se conecta.
Sin embargo, el último estado de salida se pierde
cuando la serie α2 se coloca en el modo de Parada.
*6
Controla cuál de las pantallas de visualización aparece
en el visualizador de cristal líquido. Este bloque de
función sólo se puede programar con el software ALPCS/WIN-E.
Cuando el bit de control N04 está ON (conectado), es
posible controlar la pantalla de usuario visualizada.
Conexión
_B
10
Este bloque de función CONEXIÓN en un FB interno
se usa para mostrar la memoria utilizada por los bits
del sistema, los bits para la interfaz AS y las teclas de
operación. No aparece ningún bloque de función en
pantalla ni se muestra tal como en el cuadro de
diálogo "Tratamiento de configuración de memoria"; la
finalidad es sólo el calcular la memoria que está usada
por los bits de la lista más arriba.
Salidas de
SISTEMA
Out
10
Controla el dispositivo externo a través de relés y
transistores.
*1 Número de bytes usado = 19 + 1 x (caracteres en la ecuación)
*2 Número de bytes usados = 8 + 4 x (número de interruptores de tiempo)
*3 Número de bytes usados depende del ítem visualizado..
Tabla 10.5: Item visualizado y número de bytes usados
Item visualizado
Número de bytes, serie α2
16 + 1 × (Cada carácter visualizado)
Caracteres
Análogo, valor FB
ESP
valor
17
Gráfico
23
Hora, Fecha
14
Interruptor de tiempo
17
*4 Número de bytes usados = 30 + 1 x ( caracteres en la ecuación)
*5 Número de bytes usados = 12 + 1 x (Caracteres en dirección de correo electrónico)
*6 Número de bytes usados = 32 + 3 x (Número de pantalla)
ESP-53
Sistema α2
11.
Diagnósticos 11
Diagnósticos
Advertencia
• No toque el terminal mientras está energizado. Esto podría causar el malfuncionamiento
del equipo o un golpe eléctrico.
Advertencia
• Suministre la energía nominal correcta..
Este producto se podría dañar o causar un incendio cuando el suministro de energía es
diferente al valor nominal.
• Cuando coloque los cables del suministro de corriente alterna, conecte correctamente "L
(Cargado)" del suministro de energía al "terminal L" de la unidad principal y conecte "N
(Neutral)" al "terminal N" de la unidad principal.
Una eventual conexión errónea causará un golpe eléctrico, daños en el controlador o un
incendio.
• Conecte el cable "L (Cargado)" de la fuente de poder al terminal de entrada de la unidad
de CA.
• Cuando coloque los cables la unidad de corriente directa, conecte el polo "+" de la
fuente de poder al "terminal +" de la unidad principal y conecte el polo "-" de la fuente de
poder al "terminal -".
Una eventual conexión errónea causará un golpe eléctrico, daños en el controlador o un
incendio.
Notas sobre el uso
• El controlador de la serie α2 debe usarse con cada casete de memoria, cable de
comunicación o cubierta de conector instalado. De lo contrario, el zócalo expuesto
puede causar daños al controlador o un choque eléctrico al operador.
• Use el puerto de expansión o la cubierta del conector durante el suministro de energía al
controlador de la serie α2.
La instalación inapropiada del equipo puede causar daños en el controlador o un golpe
eléctrico.
ESP-54
Sistema α2
11.1
Diagnósticos 11
IError de estado de entrada
Coloque el controlador α 2 en el modo Parada. Conecte la energía al equipo que está
conectado a los terminales de entrada y comprueba si se visualiza correctamente el estado de
entrada. Si no se visualiza correctamente, revise los siguientes puntos.
En el Manual de programación α2 pueden encontrarse informaciones adicionales sobre la
visualización de estado.
Notas sobre el uso
No conecte alambres con un extremo soldado a los terminales de los sistemas α2
El contacto sería insuficiente y existe la posibilidad que el alambre se corte.
1) Verifique el cableado para la fuente de poder y las entradas.
2) Verifique si el equipamiento usado para las entradas corresponde a las especificaciones en
la sección 2.3 de este manual.
11.2
Error de estado de salida
Coloque el controlador α 2 en modo Parada. Fuerce las salidas ON/OFF (conectada /
desconectada) y verifique el funcionamiento de las salidas. Verifique que el programa fue
escrito para realizar los resultados deseados.
En el Manual de programación α2 pueden encontrarse informaciones adicionales sobre la
operación ON/OFF (conectada / desconectada) forzada.
Notas sobre el uso
Ejecute las operaciones ON/OFF forzadas sólo después de haber verificado
detalladamente que es seguro hacerlo. Si se ejecutan inapropiadamente las operaciones
ON/OFF forzadas, se podrían producir daños en la máquina o el controlador o problemas
de seguridad.
Si no se toman las precauciones apropiadas, podrían ocurrir daños en el equipamiento o
fallas de la máquina.
1) Verifique el cableado para la fuente de poder y las salidas.
2) Verifique si el equipamiento usado para las salidas corresponde a las especificaciones en
la sección 4.4 de este manual.
ESP-55
ESP
Sistema α2
11.3
Diagnósticos 11
El MENÚ PRINCIPAL no se visualiza
Para acceder al Menú principal, se ha de operar la tecla de menú. Presione las teclas "OK" y
"ESC" al mismo tiempo. Si la tecla para seleccionar el menú no está programada, use el
software del programa para el modo de Parada o haga la operación de Parada forzada.
No se puede acceder al menú Principal a través de las teclas. No obstante, el menú principal
aparecerá mediante la conexión de la fuente de poder y presionando simultáneamente las
teclas "OK + ESC" durante la energización.
Advertencia
Ejecute la operación de parada forzada sólo después de haber verificado detalladamente
que es seguro hacerlo. Si se ejecutan inapropiadamente las operaciones ON/OFF
forzadas, se podrían producir daños en la máquina o el controlador, o problemas de
seguridad.
Si no se toman las precauciones apropiadas, podrían ocurrir daños en el equipamiento o
fallas de la máquina.
Operación de parada forzada
1) Desconecte el suministro de energía de la serie α2.
2) Vuelva a conectar el suministro de energía y presione
las teclas "OK" y "ESC" simultáneamente.
Se visualiza la pantalla que se muestra a la derecha..
Ru n
S t op
La opción para colocar el controlador en modo
Parada estará disponible durante aproximadamente
cinco segundos. Presione la tecla "OK" para ingresar
el modo Parada. Si no se presiona ninguna tecla, el
controlador regresará por defecto al modo de Funcionamiento.
3) Presione la tecla "ESC".
Se visualiza el "Menú Princ" que se muestra a la
derecha..
Me
Ru
Pa
Ed
nú p r i nc
n
r am T S
i t a r
ESP-56
Sistema α2
11.4
Diagnósticos 11
No se puede ingresar al modo Funcionamiento
Cuando el sistema α2 no conmuta al modo Funcionamiento, verifique lo siguiente.
1) Se visualiza en pantalla el mensaje "Entrada Error" o "Salida Error".
El programa incluido en la casete de memoria tiene más puntos de entrada y/o salida que
los admitidos en el cuerpo del controlador.
a) Al crear el programa mediante el software de programación.
El software de programación verifica el contenido del programa y el modelo.
Escriba el programa en el controlador del sistema α2 y no usa una casete de memoria.
b) Al crear el programa con las teclas del panel frontal del sistema α2
Retire la casete de memoria y vuelva a crear el programa.
c) Instale la casete de memoria en el modelo de 24 puntos del sistema α2.
d) Escriba el programa en otro sistema α2 que sea del mismo modelo que él en donde se
usará el programa.
2) Hay un error en los datos del programa.
Si no se puede visualizar el programa con "Editar" en el "Menu princ", es posible que los
datos del programa fueron dañados. Cámbiese del "Menu princ" al modo Funcionamiento
después de haber borrado el programa.
a) Vuelva a crear el programa y cámbiese al modo Funcionamiento.
b) Consultar un distribuidor de Mitsubishi cuando no pueda conmutarse al modo RUN.
11.5
Datos del reloj incorrectos
Confirme el siguiente ítem.
1) Se perdieron los datos del reloj.
Después de aproximadamente 20 días sin suministro de energía, o si el sistema α2 está
expuesto a temperaturas mayores de 25°C, se perderán los datos del reloj. En este caso
se ha de volver a programar los datos del reloj.
En el Manual de programación α2 pueden encontrarse informaciones adicionales sobre la
programación del reloj.
2) El horario puede presentar leves divergencias.
La exactitud de los datos de hora es de ±5 segundos por día. Si aumenta el error en los
datos de hora, use la función de corrección.
En el Manual de programación α2 pueden encontrarse informaciones adicionales sobre la
programación de la función de corrección.
11.6
En el visualizador aparece "?"
El signo "?" se visualiza cuando se presiona una tecla que
es inaceptable según los datos de la pantalla. Confirme las
opciones aceptables y presione la tecla apropiada..
?
ESP-57
ESP
Sistema α2
11.7
Diagnósticos 11
No se puede usar una tecla de operación
Si el sistema α2 no acepta una operación a través del teclado, verifique la movilidad de las
teclas de operación de acuerdo con los siguientes procedimientos. Si se pueden ejecutar los
pasos expuestos en las instrucciones (1) - (5) siguientes, las teclas funcionan correctamente.
Verifique si se utilizan la(s) tecla(s) en el programa.
1) Coloque el controlador en modo Parada. Si no puede ingresar al modo Parada, consulte al
distribuidor de Mitsubishi.
Advertencia
Ejecute la operación de parada forzada sólo después de haber verificado detalladamente
que es seguro hacerlo. Si se ejecutan inapropiadamente las operaciones ON/OFF
forzadas, se podrían producir daños en la máquina o el controlador, o problemas de
seguridad.
Si no se toman las precauciones apropiadas, podrían ocurrir daños en el equipamiento o
fallas de la máquina.
Operación de parada forzada
a) Desconecte el suministro de energía de la serie α2.
b) Vuelva a conectar el suministro de energía y, al
mismo tiempo, presione las teclas "OK" y "ESC"
simultáneamente.
Se visualiza la pantalla que se muestra a la derecha..
Ru n
S t op
La opción para colocar el controlador en modo
Parada estará disponible durante aproximadamente
cinco segundos. Presione la tecla "OK" para ingresar
el modo Parada. Si no se presiona ninguna tecla, el controlador regresará por defecto al
modo de Funcionamiento.
c) Presione la tecla "ESC".
Se visualiza el "Menú Princ" que se muestra a la
derecha..
Me
Ru
Pa
Ed
2) Desplácese por el menú Principal con la tecla “ ” o la tecla “
Si no se visualiza, consulte a un distribuidor de Mitsubishi.
3) Mueva el cursor a "PonerHora" mediante la tecla “ ” o
la tecla “ ” y presione dos veces la tecla "OK". .
Se visualiza la pantalla "PonerHora" que se muestra a la
derecha.
Si no se visualiza, consulte a un distribuidor de
Mitsubishi.
nú p r i nc
n
r am T S
i t a r
”.
Pon
mm /
09 /
13
e
d
0
:
r Ho
d / y
6 / 2
55
r
y
0
J
a
yy
01
ue
ESP-58
Sistema α2
Diagnósticos 11
4) Intente cambiar los datos de mes/año mediante la tecla “ ” la tecla , “
tecla "-".
Si la edición no es posible, consulte a un distribuidor de Mitsubishi.
5) Presione la tecla "ESC"..
Se visualiza la pantalla que se muestra a la derecha y la
operación de (4) se invalida.
Si no se visualiza la pantalla correcta, consulte a un
distribuidor de Mitsubishi.
11.8
”, la tecla "+" y la
Po n e r Ho r a
Po n e r Ho r a
Co r r e c t o
Visualizador de cristal líquido incorrecto
Verifique los siguientes ítems.
1) Se visualiza el carácter invertido y la pantalla completa está negra.
Si este error ocurre, consulte a un distribuidor de Mitsubishi. El visualizador del controlador
α2 está dañado.
2) Se muestra una inesperada configuración del visualizador
Verifique los siguientes puntos en el programa si el visualizador no aparece como se
espera.
a) Ajuste la posición en que comienza cada una de las funciones del visualizador. Puede
que dos pantallas separadas tengan un área que se sobrepone al otro y causa así un
resultado no deseado.
b) No se puede visualizar el carácter
- Verifique si la clavija de entrada al bloque de función del visualizador está conectada.
- Verifique si existe un conflicto con otra pantalla.
11.9
ESP
La casete de memoria no funciona correctamente
Si la casete de memoria no está siendo reconocida o las funciones de transferencia de casete
no están operativas, revise los siguientes ítems.
Notas sobre el uso
• Use la casete memoria, el cable de telecomunicación o la cubierta del conector durante
el suministro de energía al controlador de la serie α2.
La instalación inapropiada del equipo puede causar daños en el controlador o un golpe
eléctrico.
1) La casete de memoria ha de ser instalada correctamente. Refiérase a la sección 6.1 sobre
el correcto procedimiento de instalación.
2) Se visualiza el mensaje "Proteg.SW Error".
La protección de datos (Proteg.SW) está configurada.
Refiérase al Manual de Programación α2 sobre el procedimiento para desbloquear esta
configuración.
ESP-59
Sistema α2
Diagnósticos 11
3) Se visualiza el mensaje "Error de contraseña".
La contraseña está configurada. Vuelva a intentar a inhabilitar la contraseña.
Refiérase al Manual de Programación α2 sobre el procedimiento para eludir la contraseña.
Con la opción "BorraProg" se puede borrar la contraseña, el programa y todas las
configuraciones del menú Principal. El controlador volverá a las configuraciones por defecto
de fábrica.
Refiérase al Manual de Programación α2 sobre el procedimiento para usar la operación
"BorraProgr".
ESP-60
Sistema α2
11.10
Diagnósticos 11
No se puede comunicar con el módulo maestro de la interfaz AS
Verifique los siguientes ítems.
Notas sobre el uso
• Use el puerto de expansión o la cubierta del conector durante el suministro de energía al
controlador de la serie α2.
La instalación inapropiada del equipo puede causar daños en el controlador o un golpe
eléctrico.
1) Verifique si el suministro de energía de la interfaz AS es adecuado.
2) Verifique si el bit de control N1 está desconectado. Use uno de los siguiente métodos para
cambiar su estado si fuese necesario.
a) Si no se usa en el programa
Fuerce el estado a Desconectado, refiérase al Manual de programación
procedimiento para forzar On/Off (conectado/desconectado).
α2 sobre el
b) Si se usa a través del programa
Cambie el programa o manipule las entradas de tal modo que el bit de control N1 se
desconecte.
3) Verifique si la dirección de esclavo está correcta.
Programe la dirección de esclavo desde el módulo maestro de la interfaz AS.
Refiérase a la sección 9.4.1 del manual y el módulo maestro de la interfaz AS sobre el
método de configuración de la dirección.
a) La dirección de otro esclavo y la dirección de AL2-ASI-BD se sobreponen.
Programe la dirección de tal modo que no se produzca un conflicto.
b) La dirección de esclavo es 0.
Programe la dirección válida de esclavo desde el módulo maestro de la interfaz AS.
4) AL2-ASI-BD no es un esclavo activo por el lado del módulo maestro.
Verifique la configuración del módulo maestro.
Refiérase al manual del módulo maestro sobre el método de confirmación.
ESP-61
ESP
Sistema α2
11.11
Diagnósticos 11
No se puede comunicar con AL-PCS/WIN-E
Verifique los siguientes ítems.
Notas sobre el uso
Use la casete de memoria y el cable de comunicación o la cubierta del conector en tanto
está instalado sin falta.
Causa golpe eléctrico y la avería.
1) Verifique la conexión del cable (AL-232CAB).
Refiérase a la sección 7.2 sobre el método de conexión.
2) Verifique la fuente de poder suministrada para la serie α2.
Refiérase a la sección 4 sobre el alambrado para la fuente de poder.
Además, refiérase a la sección 2.2 sobre la especificación de la fuente de poder.
3) Verifique si el puerto COM del computador personal al cual está conectada la
configuración, coincide con el cable (AL-232CAB) del "puerto de comunicación"
configurado por el software de programación. Hágalos coincidir si no fuese así. Hágalos
coincidir.
4) Cuando se hace mantenimiento a distancia mediante un módem
a) Verifique que la configuración del módem está correcta por el lado de la serie α2.
Refiérase al Manual de programación α2 y la sección 7.3 sobre la configuración del
módem conectado por el lado de la serie α2.
b) Verifique la conexión del cable efectuada por el cliente.
Refiérase a la sección 7.3.2 sobre la conexión del cable.
c) Verifique la configuración del módem por el lado del software de programación.
Verifique si el disco de configuración de un módem de accesorio está correctamente
instalado.
ESP-62