Dri-Eaz LGR i-Series El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario
110489Q #110128 (F410), #110133 (F411) 9 Legend Brands, Inc.
Manual para el usuario
Deshumidificador Portátil LGR 2800i #110128 (F410)
Deshumidificador Portátil LGR 3500i #110133 (F411)
Legend Brands, Inc.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233
Teléfono: 800-932-3030 Fax: 360-757-7950 LegendBrandsRestoration.com
La serie de deshumidificadores Dri-Eaz
®
LGR iSeries reduce la humedad en ambientes
cerrados eliminando el vapor de agua que se encuentra en el aire. El modelo iSeries está
creado de modo que sea resistente, duradero y fácil de transportar, características que lo
convierten en un elemento sumamente adecuado para la reparación de daños causados por
el agua, el secado de estructuras, la construcción y otros usos para los que se necesita
temporalmente un deshumidificador de alto rendimiento.
Patents: LBpatents.com
LEA Y COMPRENDA ANTES DE OPERAR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ADVERTENCIA! Peligro de sufrir una descarga
eléctrica, lastimarse con el ventilador rotatorio y
quemarse con una superficie caliente. Desenchufe
la unidad antes de abrir la tapa para limpiarla o
hacerle mantenimiento. La unidad debe tener
descarga a tierra.
Controle el cable de alimentación antes de usarlo.
Si está dañado, no lo use. Para desenchufar la
unidad, tire siempre del enchufe (nunca del
cable).
Coloque el enchufe de tres clavijas que está en el
extremo del cable de alimentación en un
tomacorriente con descarga a tierra adecuado. No
use adaptadores. Nunca corte la tercera clavija.
No use cables prolongadores.
La unidad debe utilizarse en un circuito eléctrico
de 115 V/60 Hz, protegido por un interruptor del
circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por
sus siglas en inglés).
No utilice el aparato en agua estancada.
Mantenga el motor y los cables secos.
AVISO: No lo utilice en entornos en los que haya
sustancias químicas corrosivas, como el cloro.
ANTES DE COMENZAR
Registro de la garantía
Visite warranty.LegendBrandsRestoration.com para
registrar su compra. El registro nos permite brindarle
mejor asistencia en el uso, el mantenimiento o la
reparación de su equipo, y también comunicarnos con
usted en caso de que tengamos información de
seguridad importante sobre su producto de Dri-Eaz.
Si
considera que su producto necesita reparación, tenga a
mano el modelo del equipo, el número de serie y el
comprobante de compra original, y llame a su
distribuidor para que lo ayude a obtener una
ADECUADO RETIRO DEL ENCHUFE
Tome el enchufe IEC y tire recto
IMPORTANTE: Cualquier daño en el
receptáculo IEC o en el deshumidificador
consecuencia de un inadecuado retiro del
cable eléctrico no será cubierto por la
garantía. El cable eléctrico IEC es un
elemento con desgaste y no está cubierto
por la garantía.
ADVERTENCIA
110489Q #110128 (F410), #110133 (F411) 10 Legend Brands, Inc.
autorización para devolver el producto (RMA, por sus
siglas en inglés).
INTRODUCCIÓN
Los deshumidificadores Dri-Eaz reducen la humedad en
ambientes cerrados eliminando el vapor de agua que se
encuentra en el aire. Si se usa correctamente, el
deshumidificador puede ayudar a secar alfombras,
almohadillas para alfombras, pisos, paredes, elementos
en el interior de una propiedad y más. También puede
ayudar a prevenir daños secundarios causados por el
exceso de humedad. Para obtener mejores resultados,
cuando use los deshumidificadores, coloque
ventiladores TurboDryer de Dri-Eaz alrededor del
perímetro de la habitación, a fin de distribuir la energía
térmica y hacer que la humedad de las superficies
mojadas se pierda en el aire.
Cómo funcionan los deshumidificadores
LGR
Los deshumidificadores refrigerantes de grano bajo
(LGR, por sus siglas en inglés) de Dri-Eaz hacen que el
aire húmedo atraviese un evaporador muy frío. La
humedad del aire se condensa en el serpentín. En
determinados momentos, la máquina funciona en modo
"descongelación", ya que calienta la escarcha
acumulada en el serpentín del evaporador y la convierte
nuevamente en agua. El agua se acumula en un
recipiente y se elimina por una manguera. Los sensores
integrados controlan permanentemente las condiciones
ambientales y las operaciones del sistema del
deshumidificador, incluidas la temperatura y la humedad
relativa, que pueden observarse en la pantalla de
visualización.
Los deshumidificadores refrigerantes de grano bajo
(LGR) poseen una mayor capacidad de intercambio de
calor y de descongelación que los deshumidificadores
refrigerantes normales; asimismo, pueden seguir
eliminando humedad en ambientes más secos.
DÓNDE COLOCAR UN
DESHUMIDIFICADOR
Para obtener mejores resultados, utilice su
deshumidificador en un espacio cerrado, lo que permite
crear una cámara de secado. A fin de aumentar al
máximo la eficacia de la unidad para eliminar el agua,
cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior.
Además, trate de que el tránsito dentro de la cámara de
secado sea mínimo. Coloque su deshumidificador contra
una pared, lejos de cualquier elemento que lo obstruya,
y manténgalo alejado de cualquier objeto que pueda
bloquear el flujo de aire que entra y sale de la unidad.
110489Q #110128 (F410), #110133 (F411) 11 Legend Brands, Inc.
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES
CÓMO USAR SU DESHUMIDIFICADOR
Coloque la unidad en posición vertical
AVISO: Si transporta un deshumidificador i-Series en
posición horizontal, enderécelo y déjelo en posición
vertical durante al menos 30 minutos antes de
prenderlo. Cuando la máquina está en posición
horizontal, el aceite del compresor fluye hacia los
serpentines refrigerantes, lo que disminuye la capacidad
de funcionamiento del deshumidificador. Dejar la unidad
en posición vertical durante 30 minutos permite que el
aceite vaya nuevamente hacia el compresor.
Coloque la manguera de drenaje
La bomba de condensado del modelo i-Series se
conecta a una manguera de drenaje plástica, ubicada en
la cavidad de la parte de atrás de la unidad. Dicha
manguera incluye un adaptador de conexión rápida para
ajustarla fácilmente a la manguera de drenaje de 40 pies
(12 m) proporcionada.
Desenrolle toda la manguera y
coloque el extremo suelto en una pila, un desaguadero,
un balde o afuera: en cualquier lugar donde el agua
FIG. C: PUNTOS DE CONEXIÓN DE
LA BOMBA Y LA ENERGÍA
Panel trasero inferior. Quite los cinco
tornillos que lo sostienen para sacar
la bomba y limpiarla.
FIG. D: PANEL DE ACCESO A LA BOMBA
Parte inferior del armazón
trasero de polietileno.
Quite los dos pernos para
sacar la bomba y
limpiarla.
Entrada del cable de
alimentación.
Panel de control.
Cavidad moldeada
para guardar el
cable.
Entrada de aire
húmedo (ambos
lados).
Salida de aire procesado
(deshumidificado). Puede
usarse con un conducto
estándar de 12" (30.5 cm)
rígido o plano.
FIG. A: PARTE DELANTERA
Armazón rotomoldeado
fuerte, resistente a
abolladuras y rayones, y
fácil de mantener.
FIG. B: PARTE TRASERA
Manija integrada.
Panel trasero inferior. Quítelo
para acceder a la bomba y realizar
tareas de mantenimiento.
Cavidad para guardar la
manguera de drenaje.
110489Q #110128 (F410), #110133 (F411) 12 Legend Brands, Inc.
pueda drenar de forma segura. Si acumula el agua en
un balde u otro recipiente, contrólelo con frecuencia
para evitar derrames.
NOTA: Desenrosque y estire toda la manguera de
drenaje. No deje ninguna parte de la manguera
enroscada en la unidad ni coloque el extremo de la
manguera a más de 20 pies (6 m) por encima de la
parte superior de la unidad. Controle también que
no haya dobleces u obstrucciones que impidan el
paso del agua. De lo contrario, es posible que la
bomba se tape y pierda agua.
Enchufe el cable eléctrico
El deshumidificador i-Series debe enchufarse en un
tomacorriente de 115 voltios, protegido por un GFCI,
con capacidad para 15 amperios como mínimo. Saque
el cable de la cavidad donde está guardado y
desenrósquelo. Conecte siempre primero y con firmeza
el cable que va a la unidad. Después, enchufe el otro
extremo del cable en un tomacorriente adecuado.
110489Q #110128 (F410), #110133 (F411) 13 Legend Brands, Inc.
CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL
El Controlador i-Series ofrece controles integrales para deshumidificadores y datos precisos en directo acerca del
ambiente que se está deshumidificando, además de las horas de funcionamiento, mensajes de autodiagnóstico,
recordatorios de mantenimiento y el estado operativo.
Para obtener información detallada e instrucciones adicionales, visite la página del Controlador i-Series en
Controller.LegendBrandsRestoration.com
.
Visualizaciones de la pantalla principal
Unidad APAGADA
La unidad debe estar enchufada.
Barra superior de la pantalla:
Horas de funcionamiento, hora actual
Presione MENÚ para acceder a los controles
de ajustes y configuraciones
Presione PURGA para vaciar el tanque de
condensado
Presione ENCENDER/APAGAR para encender
la unidad
Unidad ENCENDIDA
Presione la tecla ENCENDER/APAGAR para encender
la unidad.
Barra superior de la pantalla:
Horas de funcionamiento, hora actual
Pantalla de información:
Temperatura de entrada/salida, % de HR y granos de
humedad por libra de aire seco (GPP)
Eliminación de los GPP actuales
Barra inferior del menú:
GPP de entrada de referencia rápida.
1: <60 GPP; 2: 6090 GPP; 3:> 90 GPP
Presione MENÚ para acceder a los controles
de ajustes y configuraciones
Presione PURGA para vaciar el tanque de
condensado
Presione ENCENDER/APAGAR para apagar la
unidad
Para obtener instrucciones detalladas sobre el panel de control, visite la página del producto del Controlador i-Series en
Controller.LegendBrandsRestoration.com
.
110489Q #110128 (F410), #110133 (F411) 14 Legend Brands, Inc.
ERRORES Y ADVERTENCIAS
Si el sistema de control detecta un problema, mostrará un símbolo de "Alerta" en la esquina superior derecha de la
pantalla. Presione ON / OFF para ver el mensaje y OK para borrar el mensaje. NOTA: En caso de error, la unidad no
funcionará hasta que se resuelva el problema. Consulte las explicaciones y soluciones que se muestran a continuación.
Si estas soluciones no solucionan el problema, comuníquese con su centro de servicio autorizado local para obtener más
ayuda.
MENSAJE DEL PANEL
DE CONTROL
EXPLICACIÓN Y SOLUCIÓN
ER4 Error
Conexion de Termistor de Desconjelar
or
Conexion de Termistor de Salida
El sensor de temperatura está abierto, no está o hay un cortocircuito.
Verifique que los sensores de temperatura están instalados correctamente
en el panel de control. Si el error continúa, comuníquese con el servicio
técnico
ER5 Error
Sensor de Entrada RH1 Temp/RH
El sensor de temperatura/humedad relativa de entrada está abierto, no es
o hay un cortocircuito. Verifique que el sensor de temperatura/humedad
relativa de entrada esté instalado correctamente en el panel de control y la
cubierta de entrada. Si el error continúa, comuníquese con el servicio
técnico.
ER6 Error
Falla de Sensor de Energía
Falla del sensor de corriente. Si el error continúa, comuníquese con el
servicio técnico.
ER9 Error
Bomba Obstruida
Compruebe que no haya obstrucciones ¿La manguera está acodada debajo
de la unidad o aplastada por una rueda? Verifique que no haya bloqueos en
la bomba y repare de ser necesario.
W1
Bajo BATERÍA
Reemplace la batería de tipo botón (3V, CR2032) en el panel de control.
W2
BLE Error
W3
Reinici Flash
W4
WDT
Apague y encienda el deshumidificador. Si la advertencia persiste,
comuníquese con el servicio.
110489Q #110128 (F410), #110133 (F411) 15 Legend Brands, Inc.
AL FINALIZAR EL TRABAJO
Para reducir la posibilidad de goteos al mover la
unidad, siga estos pasos adicionales para
asegurarse de que toda el agua sea retirada de la
unidad.
AVISO: Para asegurar que toda el agua sea quitada del
deshumidificador, la unidad habrá de completar el ciclo
de descongelamiento incluso si se halla apagada. Si la
unidad fuera desenchufada durante el ciclo de
descongelamiento, es posible que se acumule en la
misma el exceso de agua y gotear cuando se la
traslade.
AVISO: Para asegurarse de que el tanque de
condensado se vacíe por completo mientras se hace el
purgado, asegúrese de que la unidad esté en posición
vertical sobre una superficie horizontal.
1. Si la unidad está en un ciclo de
descongelamiento, espere hasta que regrese al
modo normal de funcionamiento antes de proceder.
2. Mueva suavemente la máquina para asegurarse
de que cualquier resto de agua en las superficies
interiores caiga en el área del colector.
3. Pulse la tecla de PURGADO. Cuando se complete
el ciclo de purgado, apague la unidad.
4. Desconectar el tubo de drenaje externo, escurrir
con cuidado, enrollarla y fijarlo en el bolsillo o en la
correa suministrada con la unidad.
MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. Desenchufe el deshumidificador antes
de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
Antes de cada uso
Controle el cable eléctrico para detectar daños.
Fíjese que el cable no esté pelado, cortado, etc. No use
la unidad si detecta algún daño. Para conocer el Centro
de Servicio Técnico más cercano, llame a Dri-Eaz al
800-932-3030.
Controle y aspire el filtro cuando sea necesario. Los
deshumidificadores i-Series están equipados con un
filtro para alto flujo de aire 4-PRO #121708 (F584). El
filtro para 4-PRO se puede limpiar con aspiradora y
volver a usar hasta tres veces. No enjuague ni lave el
filtro para 4-PRO, ya que reducirá la eficacia del
material electrostático.
Tenga siempre un filtro limpio en la unidad para proteger
los componentes internos contra la acumulación de
polvo y otras partículas. Aspire o cambie el filtro antes
de cada trabajo. Reemplácelo únicamente con un filtro
para 4-PRO nuevo (pieza n.º 121708 de Dri-Eaz). Para
solicitar piezas y servicio técnico, llame al distribuidor de
su zona o al Departamento de Servicio Técnico de Dri-
Eaz, al 800-932-3030 ó 360-757-7776.
ADVERTENCIA: El polvo puede hacer que la
unidad se recaliente y se apague.
No utilice el
equipo cuando haya exceso de polvo o partículas en
el aire, por ejemplo durante el lijado o la pintura con
110489Q #110128 (F410), #110133 (F411) 16 Legend Brands, Inc.
pulverizador. Controle y limpie los serpentines y los
componentes del filtro de aire con frecuencia.
IMPORTANTE: Reemplace el filtro para 4-PRO
cuando haya sido utilizado en tareas de
eliminación de moho o haya sido expuesto a
sustancias contaminantes potencialmente
peligrosas.
Una vez al mes
Controle los serpentines. Los serpentines sucios
pueden hacer que la unidad se recaliente. Límpielos
cuando los note sucios. Consulte las instrucciones de
limpieza en la página 17.
Controle el bloque de intercambio de calor. Límpielo
con aire comprimido únicamente. Tenga cuidado de no
dañar el bloque.
Controle y limpie la bomba. Para quitar la bomba de
condensado, haga lo siguiente:
MANTENIMIENTO DE LA BOMBA Y LA BANDEJA DE
DRENAJE
A fin de que la unidad siga
funcionando
correctamente, debe retirar
y limpiar la bomba y la
bandeja de drenaje
periódicamente; para
hacerlo, siga estos pasos:
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips
Destornillador de punta
plana
Tubos de ⅜ y
15
16
pulgadas (9.5 y 24 mm)
y llave de tubos
Trapos
DESARMADO Y
LIMPIEZA
1. Desenchufe la unidad y
luego retire el cable de
alimentación de la entrada
que está en la base de la
unidad. Saque la
manguera de la bomba de
la conexión rápida.
2. Quite el filtro para 4-
PRO.
3. Quite los dos pernos de
la tapa superior del frente.
4. Quite el perno de cada
esquina trasera superior de
las tapas laterales A y B
(vea la Figura A).
5. Quite los cuatro pernos
del panel trasero inferior;
ahora puede retirar el
panel trasero/superior.
6. Retire el panel metálico trasero inferior (desenrosque
los cinco tornillos restantes).
7. Coloque un soporte firme debajo de la base de la
unidad para sacar la rueda izquierda.
8. Con el destornillador de punta planta, afloje
cuidadosamente el tapacubos central de la rueda
izquierda. Use el tubo de
15
16
pulgadas para sacar la
tuerca de retención y deslizar la rueda hacia afuera. Vea
la Figura E, #1.
9. Quite los dos tornillos de retención de la caja eléctrica
(vea la Figura E, #2).
10. Incline la parte de abajo de la caja eléctrica hacia la
derecha y deslícela hacia afuera (Figura F). No es
necesario que desconecte ningún cable eléctrico.
11. Saque la manguera de drenaje de la bomba y
deslice la bomba y la bandeja hacia fuera de la unidad.
12. Levante la estructura de la bomba para sacarla de la
bandeja plástica de recolección y aparte la bomba.
LIMPIEZA DE LA BOMBA Y LA BANDEJA DE LA
BOMBA
13.
Enjuague o limpie con un trapo húmedo todas las
superficies de la bandeja plástica de recolección.
Tapa trasera.
Tapa lateral A.
Tapa lateral B.
Filtro de aire para 4-PRO.
FIG. G: LIMPIEZA
Antes de volver a colocar la tapa,
pase la manguera de la bomba por el
agujero que hay en la parte de abajo
de la cavidad trasera para la
manguera.
Serpentín
condensador.
Serpentín (frío) evaporador.
Bloque de intercambio
de calor de aire a aire.
Las flechas impresas en
el bloque indican el
sentido correcto de la
instalación.
110489Q #110128 (F410), #110133 (F411) 17 Legend Brands, Inc.
14. Limpie con un trapo húmedo todas las superficies de
la bomba.
15. Saque la manguera de bombeo de la salida de la
válvula de retención.
16. Desenrosque la válvula de retención. Con una pinza
de punta de aguja, quite cuidadosamente la parte de
abajo de la válvula de retención; para hacerlo,
introduzca un lado de la pinza en el agujero a unas ⅛
pulgadas (3 mm), apriete y retire con cuidado. Es
probable que salga un soporte de bolas; tenga cuidado
de no perderlo. Inspeccione la unidad y límpiela
conforme sea necesario. Vuelva a colocar el soporte de
bolas y la válvula de retención.
Vuelva a armar la unidad siguiendo los pasos anteriores
a la inversa. El deshumidificador está listo para usar.
Una vez al año
Llame al Departamento de Servicio Técnico de Dri-Eaz
(800-932-3030) o a un centro de servicio técnico
habilitado para que controle el sistema de la bomba.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
AVISO: Manipule la unidad con cuidado. No la tire ni la
apoye en lugares donde pueda caerse. Si no trata este
equipo con cuidado, puede dañarse y ocasionar algún
peligro, o la garantía puede quedar anulada.
No exponga el panel de control a humedad, nieve o
lluvia cuando lo transporte en vehículos
descubiertos, tales como los camiones de
plataforma.
Transpórtelo y almacénelo de manera segura para
evitar cualquier impacto que dañe las partes
internas.
LIMPIEZA DE LOS SERPENTINES Y DEL
BLOQUE DE INTERCAMBIO DE CALOR
¡Advertencia! Desenchufe la unidad antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento.
Para contribuir a que la unidad siga funcionando
eficazmente, mantenga limpios los serpentines y el
bloque de intercambio de calor de aire a aire. Se puede
acceder fácilmente a estos componentes quitando las
tapas laterales y trasera de la unidad, tal como se
describe a continuación:
1. Desenchufe la unidad.
2. Desconecte el cable de alimentación de la entrada
que está en la base de la unidad. Saque la manguera
de la bomba de la conexión rápida.
3. Quite el filtro para 4-PRO.
4. Saque las dos tapas laterales A y B (desatornille los
dos pernos que hay en cada panel).
5. Saque la tapa trasera (desatornille los cuatro
pernos que hay en la parte de atrás y los dos pernos
del panel superior del frente).
6. Quite el bloque de intercambio de calor.
Controle con cuidado el bloque de intercambio de calor.
De ser necesario, use aire comprimido para limpiar las
canaletas del bloque, con cuidado para no dañarlo.
AVISO: La unidad está equipada con sensores
electrónicos sensibles. Proteja los sensores contra
impactos y no los exponga a agua ni a ninguna
solución de limpieza.
Se puede usar un producto limpiador de serpentines en
el serpentín frío horizontal (evaporador) solamente. Siga
las instrucciones en la etiqueta del producto. Tenga
cuidado de no rociar o limpiar el producto sobre o cerca
de componentes eléctricos o sensores. Para limpiar la
bobina vertical (condensador), comuníquese con el
Servicio para obtener instrucciones.
Para volver a armar siga los pasos anteriores, pero a la
inversa. Asegúrese de volver a instalar el bloque de
intercambio de calor según la orientación que tenía
originalmente. Antes de volver a colocar la tapa trasera,
pase con cuidado la manguera de la bomba por el
agujero que hay en la cavidad de la parte de atrás.
AVISO: Los bordes exteriores de los serpentines
evaporadores y condensadores tienen burletes de
goma que crean un cierre hermético alrededor del
bloque de intercambio de calor. Cuando vuelva a
instalar el bloque, asegúrese de que los burletes estén
en el lugar correspondiente y no estén torcidos ni
doblados.
110489Q #110128 (F410), #110133 (F411) 18 Legend Brands, Inc.
ESPECIFICACIONES
Modelo
LGR 2800i #110128
(F410)
LGR 3500i #110133
(F411)
Peso
156 lbs. | 70.8 kg
158 lbs. | 71.2 kg
Dimensiones (altura
× profundidad ×
ancho)
48.5 × 23 × 24 in
103 × 58 × 61 cm
48.5 × 23 × 24 in
103 × 58 × 61 cm
Potencia
8.0 A, 120 V
11.2 A, 120 V
Eliminación de
agua según AHAM
(80 °F [26.5
ºC]/60% de
humedad relativa)
130 pt | 61.5 por día 170 pt | 80.4 l por día
Eliminación de
agua máxima (90
°F [32 ºC]/90% de
humedad relativa)
200 pt | 94.6 por día 240 pt | 113.6 por día
Eliminación de
agua (80 °F
[26.5 ºC]/20% de
humedad relativa)
20 pts. | 9.5 l por día 24 pt | 11.4 l por día
Cantidad máxima
de aire procesado
400 cfm | 679.7 m
3
/h*
400 cfm | 679.7 m
3
/h*
Rango de
temperatura de
operación
33°F125°F
1°C52°C
33°F100°F
1°C38°C
Construcción
Carcasa rotomoldeada
Carcasa rotomoldeada
Seguridad
Certificación de ETL
conforme a las normas
CSA 22.2 n.º 92
Certificación de ETL
conforme a las normas
CSA 22.2 n.º 92
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Algunos
valores pueden ser aproximados.
* Velocidad variable automática para optimizar el desempeño.
PIEZAS INCLUIDAS
40 ft. (12 m) Manguera de desagüe de 40 pies (12 m)
con conexión de acoplamiento rápido.
25 ft. (7.6 m) Cable de alimentación extraíble
4-PRO filter #121708 (F584) (24 pk.)
ACCESSORIES
VMax Adaptor #100694 (F422)
Sto&Go Ducting #113260 (F405)
PARA PEDIR INFORMACIÓN SOBRE PIEZAS Y
SERVICIO, LLAME A SU DISTRIBUIDOR LOCAL o a
Dri-Eaz al 800-932-3030.LegendBrandsRestoration.com
Visite el sitio warranty.LegendBrandsRestoration.com y
registre su compra para garantizar que reciba
información sobre los lanzamientos de productos
importantes.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo
a sustancias químicas entre las que se incluyen
plomo y ftalatos, los cuales son considerados en el
estado de California como causantes de cáncer,
defectos congénitos u otros daños durante la gestacn.
Para obtener más información, visite
P65Warnings.ca.gov

Transcripción de documentos

Manual para el usuario Deshumidificador Portátil LGR 2800i #110128 (F410) Deshumidificador Portátil LGR 3500i #110133 (F411) Legend Brands, Inc. 15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233 Teléfono: 800-932-3030 Fax: 360-757-7950 LegendBrandsRestoration.com La serie de deshumidificadores Dri-Eaz® LGR iSeries reduce la humedad en ambientes cerrados eliminando el vapor de agua que se encuentra en el aire. El modelo iSeries está creado de modo que sea resistente, duradero y fácil de transportar, características que lo convierten en un elemento sumamente adecuado para la reparación de daños causados por el agua, el secado de estructuras, la construcción y otros usos para los que se necesita temporalmente un deshumidificador de alto rendimiento. Patents: LBpatents.com LEA Y COMPRENDA ANTES DE OPERAR ANTES DE COMENZAR ADVERTENCIA Registro de la garantía Visite warranty.LegendBrandsRestoration.com para registrar su compra. El registro nos permite brindarle mejor asistencia en el uso, el mantenimiento o la reparación de su equipo, y también comunicarnos con usted en caso de que tengamos información de seguridad importante sobre su producto de Dri-Eaz. Si considera que su producto necesita reparación, tenga a mano el modelo del equipo, el número de serie y el comprobante de compra original, y llame a su distribuidor para que lo ayude a obtener una INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ADVERTENCIA! Peligro de sufrir una descarga eléctrica, lastimarse con el ventilador rotatorio y quemarse con una superficie caliente. Desenchufe la unidad antes de abrir la tapa para limpiarla o hacerle mantenimiento. La unidad debe tener descarga a tierra. • Controle el cable de alimentación antes de usarlo. Si está dañado, no lo use. Para desenchufar la unidad, tire siempre del enchufe (nunca del cable). ADECUADO RETIRO DEL ENCHUFE Tome el enchufe IEC y tire recto IMPORTANTE: Cualquier daño en el receptáculo IEC o en el deshumidificador consecuencia de un inadecuado retiro del cable eléctrico no será cubierto por la garantía. El cable eléctrico IEC es un elemento con desgaste y no está cubierto por la garantía. • Coloque el enchufe de tres clavijas que está en el extremo del cable de alimentación en un tomacorriente con descarga a tierra adecuado. No use adaptadores. Nunca corte la tercera clavija. No use cables prolongadores. • La unidad debe utilizarse en un circuito eléctrico de 115 V/60 Hz, protegido por un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). • No utilice el aparato en agua estancada. Mantenga el motor y los cables secos. AVISO: No lo utilice en entornos en los que haya sustancias químicas corrosivas, como el cloro. 110489Q #110128 (F410), #110133 (F411) 9 Legend Brands, Inc. autorización para devolver el producto (RMA, por sus siglas en inglés). nuevamente en agua. El agua se acumula en un recipiente y se elimina por una manguera. Los sensores integrados controlan permanentemente las condiciones ambientales y las operaciones del sistema del deshumidificador, incluidas la temperatura y la humedad relativa, que pueden observarse en la pantalla de visualización. INTRODUCCIÓN Los deshumidificadores Dri-Eaz reducen la humedad en ambientes cerrados eliminando el vapor de agua que se encuentra en el aire. Si se usa correctamente, el deshumidificador puede ayudar a secar alfombras, almohadillas para alfombras, pisos, paredes, elementos en el interior de una propiedad y más. También puede ayudar a prevenir daños secundarios causados por el exceso de humedad. Para obtener mejores resultados, cuando use los deshumidificadores, coloque ventiladores TurboDryer de Dri-Eaz alrededor del perímetro de la habitación, a fin de distribuir la energía térmica y hacer que la humedad de las superficies mojadas se pierda en el aire. Los deshumidificadores refrigerantes de grano bajo (LGR) poseen una mayor capacidad de intercambio de calor y de descongelación que los deshumidificadores refrigerantes normales; asimismo, pueden seguir eliminando humedad en ambientes más secos. DÓNDE COLOCAR UN DESHUMIDIFICADOR Para obtener mejores resultados, utilice su deshumidificador en un espacio cerrado, lo que permite crear una cámara de secado. A fin de aumentar al máximo la eficacia de la unidad para eliminar el agua, cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior. Además, trate de que el tránsito dentro de la cámara de secado sea mínimo. Coloque su deshumidificador contra una pared, lejos de cualquier elemento que lo obstruya, y manténgalo alejado de cualquier objeto que pueda bloquear el flujo de aire que entra y sale de la unidad. Cómo funcionan los deshumidificadores LGR Los deshumidificadores refrigerantes de grano bajo (LGR, por sus siglas en inglés) de Dri-Eaz hacen que el aire húmedo atraviese un evaporador muy frío. La humedad del aire se condensa en el serpentín. En determinados momentos, la máquina funciona en modo "descongelación", ya que calienta la escarcha acumulada en el serpentín del evaporador y la convierte 110489Q #110128 (F410), #110133 (F411) 10 Legend Brands, Inc. IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES FIG. A: PARTE DELANTERA Panel de control. FIG. B: PARTE TRASERA Manija integrada. Cavidad moldeada para guardar el cable. Armazón rotomoldeado fuerte, resistente a abolladuras y rayones, y fácil de mantener. Entrada de aire húmedo (ambos lados). Cavidad para guardar la manguera de drenaje. Salida de aire procesado (deshumidificado). Puede usarse con un conducto estándar de 12" (30.5 cm) rígido o plano. Panel trasero inferior. Quítelo para acceder a la bomba y realizar tareas de mantenimiento. FIG. D: PANEL DE ACCESO A LA BOMBA FIG. C: PUNTOS DE CONEXIÓN DE LA BOMBA Y LA ENERGÍA Entrada del cable de alimentación. Parte inferior del armazón trasero de polietileno. Quite los dos pernos para sacar la bomba y limpiarla. CÓMO USAR SU DESHUMIDIFICADOR en posición vertical durante 30 minutos permite que el aceite vaya nuevamente hacia el compresor. Coloque la unidad en posición vertical Coloque la manguera de drenaje AVISO: Si transporta un deshumidificador i-Series en posición horizontal, enderécelo y déjelo en posición vertical durante al menos 30 minutos antes de prenderlo. Cuando la máquina está en posición horizontal, el aceite del compresor fluye hacia los serpentines refrigerantes, lo que disminuye la capacidad de funcionamiento del deshumidificador. Dejar la unidad 110489Q #110128 (F410), #110133 (F411) Panel trasero inferior. Quite los cinco tornillos que lo sostienen para sacar la bomba y limpiarla. La bomba de condensado del modelo i-Series se conecta a una manguera de drenaje plástica, ubicada en la cavidad de la parte de atrás de la unidad. Dicha manguera incluye un adaptador de conexión rápida para ajustarla fácilmente a la manguera de drenaje de 40 pies (12 m) proporcionada. Desenrolle toda la manguera y coloque el extremo suelto en una pila, un desaguadero, un balde o afuera: en cualquier lugar donde el agua 11 Legend Brands, Inc. Enchufe el cable eléctrico pueda drenar de forma segura. Si acumula el agua en un balde u otro recipiente, contrólelo con frecuencia para evitar derrames. NOTA: Desenrosque y estire toda la manguera de drenaje. No deje ninguna parte de la manguera enroscada en la unidad ni coloque el extremo de la manguera a más de 20 pies (6 m) por encima de la parte superior de la unidad. Controle también que no haya dobleces u obstrucciones que impidan el paso del agua. De lo contrario, es posible que la bomba se tape y pierda agua. 110489Q #110128 (F410), #110133 (F411) El deshumidificador i-Series debe enchufarse en un tomacorriente de 115 voltios, protegido por un GFCI, con capacidad para 15 amperios como mínimo. Saque el cable de la cavidad donde está guardado y desenrósquelo. Conecte siempre primero y con firmeza el cable que va a la unidad. Después, enchufe el otro extremo del cable en un tomacorriente adecuado. 12 Legend Brands, Inc. CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL El Controlador i-Series ofrece controles integrales para deshumidificadores y datos precisos en directo acerca del ambiente que se está deshumidificando, además de las horas de funcionamiento, mensajes de autodiagnóstico, recordatorios de mantenimiento y el estado operativo. Para obtener información detallada e instrucciones adicionales, visite la página del Controlador i-Series en Controller.LegendBrandsRestoration.com. Visualizaciones de la pantalla principal Unidad APAGADA La unidad debe estar enchufada. Barra superior de la pantalla: Horas de funcionamiento, hora actual Presione MENÚ para acceder a los controles de ajustes y configuraciones Presione PURGA condensado para vaciar el tanque de Presione ENCENDER/APAGAR la unidad para encender Unidad ENCENDIDA Presione la tecla ENCENDER/APAGAR para encender la unidad. Barra superior de la pantalla: Horas de funcionamiento, hora actual Pantalla de información: Temperatura de entrada/salida, % de HR y granos de humedad por libra de aire seco (GPP) Eliminación de los GPP actuales Barra inferior del menú: GPP de entrada de referencia rápida. 1: <60 GPP; 2: 60–90 GPP; 3:> 90 GPP Presione MENÚ para acceder a los controles de ajustes y configuraciones Presione PURGA condensado para vaciar el tanque de Presione ENCENDER/APAGAR unidad para apagar la Para obtener instrucciones detalladas sobre el panel de control, visite la página del producto del Controlador i-Series en Controller.LegendBrandsRestoration.com. 110489Q #110128 (F410), #110133 (F411) 13 Legend Brands, Inc. ERRORES Y ADVERTENCIAS Si el sistema de control detecta un problema, mostrará un símbolo de "Alerta" en la esquina superior derecha de la pantalla. Presione ON / OFF para ver el mensaje y OK para borrar el mensaje. NOTA: En caso de error, la unidad no funcionará hasta que se resuelva el problema. Consulte las explicaciones y soluciones que se muestran a continuación. Si estas soluciones no solucionan el problema, comuníquese con su centro de servicio autorizado local para obtener más ayuda. MENSAJE DEL PANEL DE CONTROL EXPLICACIÓN Y SOLUCIÓN ER4 Error Conexion de Termistor de Desconjelar —or— Conexion de Termistor de Salida El sensor de temperatura está abierto, no está o hay un cortocircuito. Verifique que los sensores de temperatura están instalados correctamente en el panel de control. Si el error continúa, comuníquese con el servicio técnico ER5 Error Sensor de Entrada RH1 Temp/RH El sensor de temperatura/humedad relativa de entrada está abierto, no está o hay un cortocircuito. Verifique que el sensor de temperatura/humedad relativa de entrada esté instalado correctamente en el panel de control y la cubierta de entrada. Si el error continúa, comuníquese con el servicio técnico. ER6 Error Falla de Sensor de Energía ER9 Error Bomba Obstruida W1 Bajo BATERÍA W2 BLE Error W3 Reinici Flash W4 WDT 110489Q #110128 (F410), #110133 (F411) Falla del sensor de corriente. Si el error continúa, comuníquese con el servicio técnico. Compruebe que no haya obstrucciones ¿La manguera está acodada debajo de la unidad o aplastada por una rueda? Verifique que no haya bloqueos en la bomba y repare de ser necesario. Reemplace la batería de tipo botón (3V, CR2032) en el panel de control. Apague y encienda el deshumidificador. Si la advertencia persiste, comuníquese con el servicio. 14 Legend Brands, Inc. MANTENIMIENTO AL FINALIZAR EL TRABAJO ¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Desenchufe el deshumidificador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Para reducir la posibilidad de goteos al mover la unidad, siga estos pasos adicionales para asegurarse de que toda el agua sea retirada de la unidad. AVISO: Para asegurar que toda el agua sea quitada del deshumidificador, la unidad habrá de completar el ciclo de descongelamiento incluso si se halla apagada. Si la unidad fuera desenchufada durante el ciclo de descongelamiento, es posible que se acumule en la misma el exceso de agua y gotear cuando se la traslade. AVISO: Para asegurarse de que el tanque de condensado se vacíe por completo mientras se hace el purgado, asegúrese de que la unidad esté en posición vertical sobre una superficie horizontal. 1. Si la unidad está en un ciclo de descongelamiento, espere hasta que regrese al modo normal de funcionamiento antes de proceder. 2. Mueva suavemente la máquina para asegurarse de que cualquier resto de agua en las superficies interiores caiga en el área del colector. 3. Pulse la tecla de PURGADO. Cuando se complete el ciclo de purgado, apague la unidad. 4. Desconectar el tubo de drenaje externo, escurrir con cuidado, enrollarla y fijarlo en el bolsillo o en la correa suministrada con la unidad. 110489Q #110128 (F410), #110133 (F411) Antes de cada uso Controle el cable eléctrico para detectar daños. Fíjese que el cable no esté pelado, cortado, etc. No use la unidad si detecta algún daño. Para conocer el Centro de Servicio Técnico más cercano, llame a Dri-Eaz al 800-932-3030. Controle y aspire el filtro cuando sea necesario. Los deshumidificadores i-Series están equipados con un filtro para alto flujo de aire 4-PRO #121708 (F584). El filtro para 4-PRO se puede limpiar con aspiradora y volver a usar hasta tres veces. No enjuague ni lave el filtro para 4-PRO, ya que reducirá la eficacia del material electrostático. Tenga siempre un filtro limpio en la unidad para proteger los componentes internos contra la acumulación de polvo y otras partículas. Aspire o cambie el filtro antes de cada trabajo. Reemplácelo únicamente con un filtro para 4-PRO nuevo (pieza n.º 121708 de Dri-Eaz). Para solicitar piezas y servicio técnico, llame al distribuidor de su zona o al Departamento de Servicio Técnico de DriEaz, al 800-932-3030 ó 360-757-7776. ADVERTENCIA: El polvo puede hacer que la unidad se recaliente y se apague. No utilice el equipo cuando haya exceso de polvo o partículas en el aire, por ejemplo durante el lijado o la pintura con 15 Legend Brands, Inc. pulverizador. Controle y limpie los serpentines y los componentes del filtro de aire con frecuencia. 6. Retire el panel metálico trasero inferior (desenrosque los cinco tornillos restantes). 7. Coloque un soporte firme debajo de la base de la unidad para sacar la rueda izquierda. 8. Con el destornillador de punta planta, afloje cuidadosamente el tapacubos central de la rueda izquierda. Use el tubo de 15∕16 pulgadas para sacar la tuerca de retención y deslizar la rueda hacia afuera. Vea la Figura E, #1. 9. Quite los dos tornillos de retención de la caja eléctrica (vea la Figura E, #2). 10. Incline la parte de abajo de la caja eléctrica hacia la derecha y deslícela hacia afuera (Figura F). No es necesario que desconecte ningún cable eléctrico. 11. Saque la manguera de drenaje de la bomba y deslice la bomba y la bandeja hacia fuera de la unidad. 12. Levante la estructura de la bomba para sacarla de la bandeja plástica de recolección y aparte la bomba. IMPORTANTE: Reemplace el filtro para 4-PRO cuando haya sido utilizado en tareas de eliminación de moho o haya sido expuesto a sustancias contaminantes potencialmente peligrosas. Una vez al mes Controle los serpentines. Los serpentines sucios pueden hacer que la unidad se recaliente. Límpielos cuando los note sucios. Consulte las instrucciones de limpieza en la página 17. Controle el bloque de intercambio de calor. Límpielo con aire comprimido únicamente. Tenga cuidado de no dañar el bloque. Controle y limpie la bomba. Para quitar la bomba de condensado, haga lo siguiente: MANTENIMIENTO DE LA BOMBA Y LA BANDEJA DE DRENAJE A fin de que la unidad siga FIG. G: LIMPIEZA funcionando correctamente, debe retirar y limpiar la bomba y la bandeja de drenaje periódicamente; para hacerlo, siga estos pasos: Herramientas necesarias Destornillador Phillips Destornillador de punta plana Tubos de ⅜ y 15∕16 pulgadas (9.5 y 24 mm) y llave de tubos Trapos DESARMADO Y LIMPIEZA 1. Desenchufe la unidad y luego retire el cable de alimentación de la entrada que está en la base de la unidad. Saque la manguera de la bomba de la conexión rápida. 2. Quite el filtro para 4PRO. 3. Quite los dos pernos de la tapa superior del frente. 4. Quite el perno de cada esquina trasera superior de las tapas laterales A y B (vea la Figura A). 5. Quite los cuatro pernos del panel trasero inferior; ahora puede retirar el panel trasero/superior. LIMPIEZA DE LA BOMBA Y LA BANDEJA DE LA BOMBA 13. Enjuague o limpie con un trapo húmedo todas las superficies de la bandeja plástica de recolección. Filtro de aire para 4-PRO. Bloque de intercambio de calor de aire a aire. Las flechas impresas en el bloque indican el sentido correcto de la instalación. Serpentín condensador. Tapa lateral B. Serpentín (frío) evaporador. 110489Q #110128 (F410), #110133 (F411) Tapa trasera. Tapa lateral A. Antes de volver a colocar la tapa, pase la manguera de la bomba por el agujero que hay en la parte de abajo de la cavidad trasera para la manguera. 16 Legend Brands, Inc. 14. Limpie con un trapo húmedo todas las superficies de la bomba. 15. Saque la manguera de bombeo de la salida de la válvula de retención. 16. Desenrosque la válvula de retención. Con una pinza de punta de aguja, quite cuidadosamente la parte de abajo de la válvula de retención; para hacerlo, introduzca un lado de la pinza en el agujero a unas ⅛ pulgadas (3 mm), apriete y retire con cuidado. Es probable que salga un soporte de bolas; tenga cuidado de no perderlo. Inspeccione la unidad y límpiela conforme sea necesario. Vuelva a colocar el soporte de bolas y la válvula de retención. tapas laterales y trasera de la unidad, tal como se describe a continuación: 1. Desenchufe la unidad. 2. Desconecte el cable de alimentación de la entrada que está en la base de la unidad. Saque la manguera de la bomba de la conexión rápida. 3. Quite el filtro para 4-PRO. 4. Saque las dos tapas laterales A y B (desatornille los dos pernos que hay en cada panel). 5. Saque la tapa trasera (desatornille los cuatro pernos que hay en la parte de atrás y los dos pernos del panel superior del frente). 6. Quite el bloque de intercambio de calor. Vuelva a armar la unidad siguiendo los pasos anteriores a la inversa. El deshumidificador está listo para usar. Controle con cuidado el bloque de intercambio de calor. De ser necesario, use aire comprimido para limpiar las canaletas del bloque, con cuidado para no dañarlo. Una vez al año AVISO: La unidad está equipada con sensores electrónicos sensibles. Proteja los sensores contra impactos y no los exponga a agua ni a ninguna solución de limpieza. Llame al Departamento de Servicio Técnico de Dri-Eaz (800-932-3030) o a un centro de servicio técnico habilitado para que controle el sistema de la bomba. Se puede usar un producto limpiador de serpentines en el serpentín frío horizontal (evaporador) solamente. Siga las instrucciones en la etiqueta del producto. Tenga cuidado de no rociar o limpiar el producto sobre o cerca de componentes eléctricos o sensores. Para limpiar la bobina vertical (condensador), comuníquese con el Servicio para obtener instrucciones. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO AVISO: Manipule la unidad con cuidado. No la tire ni la apoye en lugares donde pueda caerse. Si no trata este equipo con cuidado, puede dañarse y ocasionar algún peligro, o la garantía puede quedar anulada. • • No exponga el panel de control a humedad, nieve o lluvia cuando lo transporte en vehículos descubiertos, tales como los camiones de plataforma. Transpórtelo y almacénelo de manera segura para evitar cualquier impacto que dañe las partes internas. Para volver a armar siga los pasos anteriores, pero a la inversa. Asegúrese de volver a instalar el bloque de intercambio de calor según la orientación que tenía originalmente. Antes de volver a colocar la tapa trasera, pase con cuidado la manguera de la bomba por el agujero que hay en la cavidad de la parte de atrás. AVISO: Los bordes exteriores de los serpentines evaporadores y condensadores tienen burletes de goma que crean un cierre hermético alrededor del bloque de intercambio de calor. Cuando vuelva a instalar el bloque, asegúrese de que los burletes estén en el lugar correspondiente y no estén torcidos ni doblados. LIMPIEZA DE LOS SERPENTINES Y DEL BLOQUE DE INTERCAMBIO DE CALOR ¡Advertencia! Desenchufe la unidad antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Para contribuir a que la unidad siga funcionando eficazmente, mantenga limpios los serpentines y el bloque de intercambio de calor de aire a aire. Se puede acceder fácilmente a estos componentes quitando las 110489Q #110128 (F410), #110133 (F411) 17 Legend Brands, Inc. ESPECIFICACIONES PIEZAS INCLUIDAS 40 ft. (12 m) Manguera de desagüe de 40 pies (12 m) con conexión de acoplamiento rápido. 25 ft. (7.6 m) Cable de alimentación extraíble 4-PRO filter #121708 (F584) (24 pk.) LGR 2800i #110128 (F410) 156 lbs. | 70.8 kg LGR 3500i #110133 (F411) 158 lbs. | 71.2 kg 48.5 × 23 × 24 in 103 × 58 × 61 cm 48.5 × 23 × 24 in 103 × 58 × 61 cm 8.0 A, 120 V 11.2 A, 120 V 130 pt | 61.5 por día 170 pt | 80.4 l por día PARA PEDIR INFORMACIÓN SOBRE PIEZAS Y SERVICIO, LLAME A SU DISTRIBUIDOR LOCAL o a Dri-Eaz al 800-932-3030.LegendBrandsRestoration.com 200 pt | 94.6 por día 240 pt | 113.6 por día 20 pts. | 9.5 l por día 24 pt | 11.4 l por día Visite el sitio warranty.LegendBrandsRestoration.com y registre su compra para garantizar que reciba información sobre los lanzamientos de productos importantes. 400 cfm | 679.7 m3/h* 400 cfm | 679.7 m3/h* 33°F–125°F 1°C–52°C 33°F–100°F 1°C–38°C Construcción Carcasa rotomoldeada Carcasa rotomoldeada Seguridad Certificación de ETL conforme a las normas CSA 22.2 n.º 92 Certificación de ETL conforme a las normas CSA 22.2 n.º 92 Modelo Peso Dimensiones (altura × profundidad × ancho) Potencia Eliminación de agua según AHAM (80 °F [26.5 ºC]/60% de humedad relativa) Eliminación de agua máxima (90 °F [32 ºC]/90% de humedad relativa) Eliminación de agua (80 °F [26.5 ºC]/20% de humedad relativa) Cantidad máxima de aire procesado Rango de temperatura de operación ACCESSORIES VMax Adaptor #100694 (F422) Sto&Go Ducting #113260 (F405) ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas entre las que se incluyen plomo y ftalatos, los cuales son considerados en el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños durante la gestación. Para obtener más información, visite P65Warnings.ca.gov Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Algunos valores pueden ser aproximados. * Velocidad variable automática para optimizar el desempeño. 110489Q #110128 (F410), #110133 (F411) 18 Legend Brands, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Dri-Eaz LGR i-Series El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario