Magnat Audio Magnasphere 33 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

29
Muy estimado cliente de MAGNAT:
En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNAT. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy
cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Por favor lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. El manual de instrucciones contiene indicaciones
importantes para el funcionamiento y la seguridad del producto. Siga absolutamente todas las indicaciones. Guarde en un lugar seguro
este manual de instrucciones.
ADVERTENCIAS: Todos los símbolos de advertencia en el dispositivo, los accesorios y en las instrucciones de funcionamiento deben
tenerse en cuenta.
EFECTO DEL CALOR: Opere únicamente el dispositivo con accesorios en un rango de temperaturas comprendido entre 10 °C y 40 °C.
El dispositivo no debe instalarse cerca de fuentes de calor (elementos térmicos, hornos, radiadores, llamas abiertas). Cuando la
instalación se realiza cerca de amplicadores no debería superarse una distancia mínima de 10 cm.
No exponga el dispositivo a llamas directas como p. ej., velas.
Garantice una ventilación suciente del dispositivo. El dispositivo no debe estar cubierto, por ejemplo por cortinas). Mantenga una
distancia suciente (aprox. 20 cm) respecto a paredes.
INFLUENCIA DE LA HUMEDAD: El dispositivo no debe estar expuesto a gotas o salpicaduras de agua. Tampoco debe utilizarse para
la colocación de jarrones u otros recipientes llenos de líquido. No exponga el dispositivo al agua o a una alta humedad. Existirá el
peligro de descarga eléctrica. En caso de contacto con humedad o líquidos retirar inmediatamente el enchufe de red.
CUERPOS EXTROS: Preste atención a que no entren cuerpos extraños en el interior del dispositivo a través de las aberturas del
mismo. Estos podrían provocar cortocircuitos y también descargas eléctricas e incendios.
LIMPIEZA Utilice un paño seco y suave y no emplee productos de limpieza, esprays o disolventes químicos, ya que estos pueden
dañar la supercie.
TOMA DE CORRIENTE: Preste atención a los valores de tensión en las placas indicadoras. La fuente de alimentación del dispositivo
solo debe operar con los valores de tensión y frecuencia indicados en las placas.
PROTECCIÓN CONTRA RAYOS/MEDIDAS DE PRECAUCIÓN: En caso de que no se utilicen el aparato y sus componentes por un largo
tiempo (por ejemplo, al ir de vacaciones) debe retirar el enchufe de alimentación del tomacorriente. Asimismo debe desenchufarse
el aparato en caso de tormentas eléctricas, para evitar daños por la caída de rayos y subidas de voltaje.
CABLE DE RED: El cable de red debe estar siempre preparado para el servicio y solo debe tenderse de tal mono que nadie lo pueda
pisar. Tampoco debe estar aprisionado por objetos que lo puedan dañar. Si se utilizan conectores y cajas de enchufe múltiples hay
que prestar atención a que el cable no se retuerza en el lugar en el que sale de la toma de corriente. No tocar ni enchufar el cable
de conexión eléctrica con las manos húmedas.
El enchufe sirve de unidad de desconexión y siempre tiene que estar libre y accesible.
SOBRECARGA: Las tomas de corriente las cajas de enchufe múltiples y los cables de prolongación no deben sobrecargarse. La
sobrecarga entraña un peligro de descarga eléctrica e incendio.
INSTALACIÓN: Preste atención a las instrucciones de montaje.
El dispositivo solo debe instalarse o montarse sobre una base rme y sobre bastidores no móviles, ya que, de lo contrario, existirá
un peligro de lesión.
Utilice únicamente los accesorios originales adjuntos o especicados por el fabricante.
El dispositivo solo se debe operar con la fuente de alimentación „KINGWALL Ltd., AS100-050-AD120“ suministrada.
Las pilas y baterías no deben exponerse a temperaturas elevadas como p. ej., las emitidas por los rayos solares, el fuego, etc.
DAÑOS QUE TIENEN QUE SER REPARADOS POR TÉCNICOS ESPECIALIZADOS:
En caso de que ocurran los siguientes daños se deben desconectar inmediatamente el aparato de la toma de corriente, y consultar a
un técnico especializado:
No continúe utilizando el dispositivo si existen señales visibles de deterioro en el cable de alimentación. Un cable deteriorado no
debe ser reparado, sino reemplazado.
Daños en la toma de conexión de red en el dispositivo.
Si le ha entrado humedad o agua al aparato, o han caído objetos dentro de él.
Si se ha caído el aparato y se dañó la carcasa.
Si el aparato no funciona correctamente, pese a haber seguido todas las instrucciones del manual de uso.
Sólo se permite efectuar cambios posteriores que hayan sido autorizados por el fabricante.
Sólo se permite utilizar repuestos originales para la reparación.
Por seguridad, revise el aparato después de una reparación, así podrá cerciorarse de que funciona adecuada y correctamente.
Las reparaciones tienen que ser hechas siempre por técnicos especializados, ya que el usuario corre el peligro de exponerse a altos
voltajes o a otros tipos de riesgos.
30
El triángulo con el símbolo de un rayo advierte al usuario que en el interior del aparato circula alto voltaje el que puede provocar
peligrosas descargas eléctricas.
El triángulo con el símbolo de exclamación le señala al usuario que en el manual de instrucciones adjuntado, se pueden
encontrar importantes consejos para el funcionamiento y la mantención (reparaciones) del producto los que en todo caso
tienen que considerarse.
Peligro de descarga electrica. No abrir!
ATENCIÓN: Para evitar descargas eléctricas no abrir la carcasa de los altavoces/enchufe ni retirar
las cubiertas. Ninguna reparación debe ser hecha por el usuario. ¡Las reparaciones deben realizarlas
sólo técnicos especializados! No utilizar tomas de corriente o cables alargadores que no se acoplen
integramente con el enchufe del aparato.
INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN
De acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/EC, todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados por medio
de puntos de recogida locales e independientes. Respete la normativa local y no elimine los aparatos usados junto a los residuos
domésticos.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Las baterías usadas son un residuo peligroso y deben ser eliminadas de acuerdo con las normativas actuales.
CONTENIDO:
(A) 1 unidad. Altavoz activo Magnasphere 33/55.
(B) 2 cables de alimentación para los altavoces activos.
(C) Mando a distancia, incluye 2 pilas (AAA) y destornillador para abrir el compartimento para pilas
(D) Unidad de transmisión Magnasphere TX11
(E) Alimentador para la unidad de transmisión, incluye 3 adaptadores de CA
(F) Cable estéreo analógico (COAXIAL) de 1,5 m
(G) Cable estéreo analógico (clavija de trinquete de 3,5 mm) de 1,5 m
(H) Cable digital óptico (TOSLINK) de 1,5 m
(I) Cable de audio USB (Tipo A – Tipo B) de 1,5 m
(J) 1 manual de instrucciones (además del documento de garantía).
(K) 2 juegos de puntas de desacoplo metálicas (solo Magnasphere 55)
DESEMPACAR EL CONJUNTO DE ALTAVOCES
Por favor, desempacar con cuidado los altavoces y sus componentes, y controlar el contenido del paquete original mediante la lista
especicada más arriba. En caso de daños ocasionados por el transporte diríjase a su proveedor. Guarde bien el material de empaque.
El material de empaque original permite un transporte libre de problemas en caso de futuras mudanzas o requerimiento de servicio
técnico.
ELEMENTOS DE MANEJO DEL ALTAVOZ ACTIVO (FRONTAL) (IMAGEN 1)
(1) Power LED (LED de encendido)
Rojo, regulado: Modo Standby
rojo, claro: Modo de funcionamiento, conectado con transmisor
Rojo, parpadeante: Modo de funcionamiento, no conectado con transmisor
(2) Visor LED: Mediante el estado de servicio, el visor de tres dígitos indica la entrada y los datos seleccionados.
• Entradas:
Ln1, Ln2: Entradas analógicas
OP1, OP2: Entradas digitales ópticas
USb: entrada de audio USB
bt: Entrada de Bluetooth®
--- : No se puede seleccionar la entrada
Si el indicador parpadea, es porque no hay disponible ninguna señal de audio para la entrada seleccionada.
Indicador del volumen: al cambiar el volumen se mostrará el valor (0... 40) que corresponda en ese momento. Si la reproducción
está silenciada (Mute), el nivel que haya en ese momento parpadea.
• F-1, F-2, F-3: ID del transmisor seleccionado
El indicador desaparece pasados unos 10 s tras el último uso.
(3) Sensor del mando a distancia: apunte con el mando a distancia continuamente a este punto situado en el altavoz.
31
ELEMENTOS DE MANEJO DEL ALTAVOZ ACTIVO (LADO TRASERO) (IMAGEN 2)
(4) Alimentación de red
(5) Interruptor Power
(6) SPEAKER CONFIG: Conguración del altavoz
- LEFT: Funcionamiento en estéreo, altavoz izquierdo
- MONO: Funcionamiento en mono, se suman los dos canales estéreo
- RIGHT: Funcionamiento en estéreo, canal de altavoz derecho
(7) BASS: Ajuste de la reproducción de bajos -2dB, 0dB, +2dB
(8) TREBLE: Ajuste de la reproducción de agudos -2dB, 0dB, +2dB
(9) ZONE SELECT: Asignación del altavoz a una zona de recepción A, B o C
ELEMENTOS DE MANEJO DEL TRANSMISOR (FRONTAL, LATERAL DERECHO) (IMAGEN 3)
(10) Indicador de estado LED:
Rojo: Modo Standby
Rojo, parpadeante: Modo de funcionamiento, conectado con transmisor
Verde: Modo de funcionamiento, se ha establecido la conexión con el altavoz
Azul, parpadeante: Modo Pairing (emparejado) por Bluetooth®
Rojo/azul, parpadeante: Establecimiento de la conexión con altavoz
(11) BT-PAIR: Modo Pairing (emparejado) por Bluetooth® activado
ELEMENTOS DE MANEJO, CONEXIONES DEL TRANSMISOR (LADO TRASERO) (IMAGEN 4)
(12) ANALOG INPUT, LINE IN 1 y LINE IN 2: Entradas analógicas con conexión coaxial (LINE IN 1) o conexión de jack de 3,5 mm (LINE
IN 2).
(13) DIGITAL INPUT, OPTICAL 1 y OPTICAL 2: Entradas digitales con conexión TOSLINK®.
(14) DIGITAL INPUT, USB: Entrada de audio USB con conexión USB tipo B.
(15) Sender ID: Selecciona la frecuencia del transmisor:
F-1: 5,2GHz (Ajuste base)
F-2: 5,8GHz
F-3: 2,4GHz. Tenga en cuenta que debido al sistema, con este ajuste puede que la entrada Bluetoot no esté disponible.
(16) Conexión para la alimentación de corriente (E).
MANEJO CON EL MANDO A DISTANCIA DEL EQUIPO (IMAGEN 5):
(17) POWER: Enciende todos los altavoces de una zona, cuando se encuentran en modo Standby. Por el contrario, todos los altavoces
de una zona pueden cambiarse del modo funcionamiento al modo Standby
(18) LINE 1/2: Conmuta el dispositivo a las entradas analógicas LINE 1 (pulsar una vez) o LINE 2 (pulsar dos veces). En el visor aparece
Ln1 o Ln2.
(19) OPT 1: Conmuta el dispositivo a la entrada digital óptica 1. En el visor aparece OP 1.
(20) OPT 2: Conmuta el dispositivo a la entrada digital óptica 2. En el visor aparece OP 2.
(21) USB: conmuta el aparato a la entrada USB. En el visor aparece USb.
(22) BT: conmuta el aparato a la entrada Bluetoot. En el visor aparece bt.
(23) TRANSMITTER: Selecciona el ID del transmisor (F1, F2, F3). Los altavoces se conectan con el transmisor, que está congurado
con el ID del transmisor correspondiente (vea elementos de manejo del transmisor, imagen 15). En el visor aparece F-1, F-2 o F-3.
(24) VOLUME: Aumenta (+) / reduce (-) el volumen.
(25) MUTE: Activa o desactiva el dispositivo.
COLOCACIÓN DEL CONJUNTO DE ALTAVOCES
Posicionamiento de los altavoces:
De ser posible, colocar el Magnat Magnasphere en la habitación deseada directamente sobre el piso y apenas inclinado.
Los altavoces de estantería Magnasphere 33 se deberían colocar a la altura del oído (estantería, aparador o similar).
La posición óptima de escucha viene dada si los altavoces y el lugar de escucha forman un triángulo isósceles. Gracias a la distancia
idéntica de los altavoces izquierdo y derecho al lugar de escucha, las señales acústicas se reproducen simultáneamente, formándose
un patrón sonoro natural y equilibrado.
Entre los altavoces y el lugar de escucha debe haber posibilidad de contacto visual. Los obstáculos absorbedores del sonido y reectores
falsican el sonido.
Ahora, congure los dos altavoces con el interruptor que está situado en el lado trasero (imagen 6) y seleccione la misma zona A, B o
C para ambos altavoces (interruptor giratorio imagen 9).
Tenga en cuenta: Todos los altavoces que estén ajustados en la misma zona se controlarán de forma sincronizada (Power (encendido),
volumen, entrada, selección de transmisor). Eso signica que cuando se cambien los ajustes de un altavoz con el mando a distancia,
estos cambios se aplicarán también a todos los altavoces de la misma zona.
32
Posicionamiento del transmisor:
El transmisor debe montarse cerca de las fuentes de audio que hayan de conectarse al equipo (equipo estéreo, televisor, altavoz
superior del conjunto, etc.).
CONEXIÓN DE LAS FUENTES DE AUDIO AL TRANSMISOR
1. Conexión a una salida de audio analógica con hembrillas de salida coaxiales (reproductor de CD, sintonizador, amplicador de audio,
receptor AV,...)
Con el cable (F) que se adjunta, conecte la fuente de audio a la entrada LINE IN 1 (imagen 12).
2. Conexión a una salida de auriculares o de preamplicador con conector jack de 3,5 mm (p. ej., teléfono inteligente)
Con el cable (G) que se adjunta, conecte la fuente de audio a la entrada LINE IN 1 (imagen 12).
3. Conexión a un ordenador con conexión USB
Con el cable USB de tipo A a tipo B (I) incluido en el envío, conecte la entrada de audio USB del transmisor (imagen 14) a la salida
USB del ordenador (véase imagen 7). No se necesita ningún controlador. Cuando en los ajustes del sistema o en el software de
audio aparezca la opción de seleccionar, elija la interfaz SPDIF „Magnat Magnasphere“.
4. Conexión a fuentes de audio digitales
Con un cable de audio digital óptico conecte una de las entradas de audio digitales del transmisor (imagen 13) a la salida digital
de su reproductor de CD/ordenador/videoconsola/reproductor de audio en red. Las entradas digitales se pueden seleccionar por
separado, por lo que se pueden conectar simultáneamente dos fuentes digitales.
Tenga en cuenta: Las entradas digitales son aptas para señales estéreo de hasta 24 bits/96 kHz.
5. Unión con un dispositivo de origen Bluetooth®
Seleccione la entrada Bluetooth® (mando a distancia, imagen 22). Si existe un acoplamiento anterior con un dispositivo de origen
Seleccione la entrada Bluetooth®. Si existe un acoplamiento anterior con un dispositivo de origen Bluetooth®, se intentará restablecer
automáticamente la conexión con dicho dispositivo. Puede suceder que tenga que conrmar manualmente el restablecimiento de la
conexión en el dispositivo de origen.
Si no hay ningún emparejamiento anterior o la conexión no puede restablecerse, active el modo de emparejamiento, también
denominado modo Pairing. Para poner el altavoz en modo Pairing, pulse brevemente la tecla BT-PAIR (imagen 6), situada en el lateral
derecho del transmisor. Mientras el modo Pairing esté activo, el LED del frontal del transmisor (imagen 10) parpadeará rápidamente
en azul.
Conecte ahora el modo Bluetooth® de su dispositivo de origen. El altavoz aparecerá en la lista de dispositivos Bluetooth® como
„Magnat Magnasphere“. En caso de no aparecer en la lista, active manualmente en el dispositivo de origen la búsqueda de
dispositivos Bluetooth® y asegúrese de que el altavoz se encuentra en modo Pairing.
Según el dispositivo de origen puede suceder que durante el proceso de acoplamiento se le pregunte si se debe aceptar la
contraseña. Puede conrmarlo con „Aceptar“. Si continúa pidiendo una contraseña, utilice las contraseñas estándar „0000“ o
„1234. Si después de haber realizado el acoplamiento le pregunta si desea establecer una conexión, responda a la pregunta con
„Sí“. Tras haber realizado el acoplamiento y la conexión, el indicador de estado del visor deja de parpadear.
Este altavoz es compatible con el estándar de transmisión de audio de alta calidad „Qualcomm® aptX™“. Si su dispositivo de origen
también es compatible con esta tecnología, el „Qualcomm® aptX™“ se seleccionará automáticamente como modo de transmisión
durante el establecimiento de una conexión Bluetooth®.
POR FAVOR, COMPRUEBE SI LA SALIDA DE LA FUENTE DE SONIDO
a) tiene un nivel de volumen constante o
b) el nivel de volumen de la fuente de sonido se puede regular mediante el ajuste de volumen.
En el caso de a) se puede graduar el volumen con el mando a distancia del Magnat Magnasphere, en el caso de b) el nivel máximo de
la fuente de sonido debe ajustarse de tal forma, que en la graduación más alta del Magnat Magnasphere no se escuchen distorsiones.
Asimismo hay que prestar atención al volumen de la fuente de sonido. Tampoco deben surgir en este caso distorsiones.
ENCHUFAR EL SUMINISTRO DE CORRIENTE DEL ALTAVOZ ACTIVO
El volumen de suministro incluye dos cables de alimentación para los dos altavoces de pie. Sin embargo podría ser que el cable de
alimentación que se utiliza en su país sea distinto. En caso de que el cable de alimentación no sea compatible con su toma de corriente
o que Usted no esté seguro, contáctese por favor con su vendedor especializado en MAGNAT.
1. Enchufe los cables de alimentación a las conexiones (imagen 4 (12)) o (imagen 5 (24)) al amplicador del altavoz derecho o izquierdo.
2. Enchufe los cables de alimentación a una toma de corriente. Ponga atención a que el enchufe utilizado sea el apropiado a la toma
de corriente (Ver las instrucciones más arriba).
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE CORRIENTE DEL TRANSMISOR
Una fuente de alimentación suministra corriente al transmisor Magnasphere TX11.
El alimentador incluye 3 adaptadores de CA:
1. Cable de alimentación (tipo C, CEE7/16)
2. Cable de alimentación para países de la Commonwealth (tipo G, BS 1363)
3. Cable de alimentación NEMA 1 (tipo A)
33
SELECCIONE EL ADAPTADOR DE CA QUE SE ADAPTE LOS ENCHUFES DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE SU CASA.
Introduzca el adaptador en la cavidad del alimentador con la punta hacia afuera, presionándolo hacia abajo hasta escuchar un sonido
de enclavamiento.
Después, conecte el cable con el enchufe en la hembrilla (16) situada en el lado trasero del transmisor e introduzca el alimentador en
el enchufe.
COLOCACIÓN DE LA PILAS EN EL MANDO A DISTANCIA
El compartimiento para la batería del mando a distancia se encuentra debajo del lado delgado y está jado con un tornillo de cabeza
ranurada en cruz. Desatornille el tornillo con el destornillador que se incluye en el envío y coloque las pilas (2 unidades, tipo AA) como
se indica en la impresión que gura al dorso del mando a distancia.
Cierre en compartimento de la batería y je bien el tornillo.
FUNCIONAMIENTO DEL SET DE ALTAVOCES MAGNASPHERE (ZONA ÚNICA, MODO ESTÉREO)
1. Comprobación de la zona: Asegúrese de que los dos altavoces estén congurados con la misma zona (lado trasero del altavoz,
imagen 9)
2. Ajuste de la conguración del altavoz: Con respecto al punto donde se encuentra oyente, coloque el interruptor del altavoz izquierdo
(6) en LEFT, y el del altavoz derecho en RIGHT.
3. Selección de la frecuencia del transmisor (ID del transmisor): La frecuencia del transmisor se puede ajustar a través del interruptor
de ID del transmisor (imagen 15):
F1 (5,2GHz, ajuste estándar): Ofrece una propensión a parásitos muy baja en alcance medio (dentro de una habitación o a través
de dos a tres habitaciones)
F2 (5,8GHz): Ofrece una propensión a parásitos muy baja en alcance medio-corto (dentro de una habitación o entre dos
habitaciones contiguas)
F3 (2,4GHz): Este ajuste permite alcances más largos (incluso en plantas contiguas). Dado que muchos dispositivos pueden
utilizar esta banda de frecuencia (WLAN, Bluetooth®, etc.) pueden darse interrupciones en el funcionamiento. Tenga en cuenta
que debido al sistema, con este ajuste puede que la entrada Bluetooth® no esté disponible.
4. Asegúrese de que los dos altavoces con los cables de alimentación adjuntos, y el transmisor están conectados mediante el
alimentador a un enchufe.
5. Ahora, conecte los dos altavoces mediante el interruptor Power (imagen 5) situado en el lado trasero. Ahora los altavoces están en
modo Standby, el LED del visor del altavoz (1) se ilumina en rojo (regulado).
6. Encienda el altavoz mediante la tecla (17) del mando a distancia. Mediante las teclas 23 seleccione el ID del transmisor ajustado
en el punto 3. Cuando el altavoz se ha emparejado con el transmisor, el LED (1) se ilumina en rojo (claro). El LED del transmisor (10)
se ilumina en verde.
7. A través de las teclas 18-22 seleccione la fuente de entrada que desee.
8. Regule el volumen mediante la tecla 25.
Tenga en cuenta:
Al apagar el equipo, los altavoces Magnasphere memorizan el volumen congurado. Al volverlos a conectar, dicho volumen se
establece automáticamente. Pero, si el valor del volumen es superior a 20, al encender de nuevo el altavoz el volumen siempre se
ajustará en 20.
Si pasado un periodo de 12 minutos el altavoz no emite ninguna señal (visor (2) parpadea), el altavoz pasa automáticamente al modo
Standby.
Si un altavoz no está unido a ningún transmisor (transmisor sin corriente o se ha ajustado un ID del transmisor distinto), parpadea el
LED del visor del altavoz(1), así como el LED del transmisor (10) en rojo y pasados unos 3 minutos, el altavoz pasa automáticamente
a estar en modo Standby.
FUNCIONAMIENTO MULTIZONA
El equipo Magnasphere se puede ampliar hasta tres zonas que se denominan A, B y C.
La zona se congura con el interruptor ZONE SELECT (9) situado en el lado trasero del altavoz.
Todos los altavoces que estén asignados a la misma zona (p. ej., zona A) se controlan de modo sincronizado (Power (encendido),
volumen, entrada). Independientemente de qué altavoz sea el que reciba la señal del mando a distancia.
En caso de que uno de los altavoces esté asignado a otra zona (p. ej., zona B), este se controla de manera independiente a los de la
primera zona (A). Esto signica que el volumen y la entrada de cada zona se pueden ajustar de forma independiente.
Tenga en cuenta:
La entrada USB y la de Bluetooth® utilizan el mismo canal de transmisión, lo que signica que si en una zona se ha seleccionado
Bluetooth® como entrada, desde una zona distinta no se puede seleccionar simultáneamente la entrada USB, y al contrario.
Entonces en el visor aparece ---
La entradas LINE 1 y LINE 2 utilizan el mismo canal de transmisión, por lo que si en una zona se ha seleccionado la LINE 1 a modo
de entrada, desde una zona distinta no se puede seleccionar simultáneamente la entrada LINE 2, y al contrario. Entonces en el visor
aparece ---. Manteniendo pulsado el botón LINE 1/2 se puede cambiar la entrada LINE y esta modicación afecta a todas las zonas.
ATENCIÓN:
En caso de manipulación del altavoz o los componentes caduca el permiso de uso. Para el funcionamiento se deben utilizar los
componentes suministrados. Los accesorios adicionales tienen que adecuarse al uso previsto y estar en perfecto estado.
34
DATOS TÉCNICOS
MAGNASPHERE 33
Conguración: Set de altavoces de estantería estéreo activo
Reejo bajo de 2 vías, activo total
Partes de los altavoces: Woofers: 1 x 170 mm,
altavoz de agudos de calota: 1 x 25 mm
Potencia de salida del equipo: 130/220 vatios (RMS/Máx.)
Potencia de salida por altavoz: 65/110 Watt (RMS/Max.)
Rango de frecuencia: 28 – 50.000 Hz
Frecuencia de transición: 2.750 Hz
Rendimiento: Activo
Voltaje de alimentación: 100/240 V AC / 50/60 Hz
Banda de frecuencias de transmisión digital: conmutable 5,2GHz (F-1), 5,8GHz (F-2), 2,4GHz (F-3)
Tasas de muestreo de las entradas digitales: hasta 96 kHz / 24 bits
Dimensiones (an x al - pr): Altavoz (ancho x alto x profundo): 196 x 325 x 285 mm
Transmisor (ancho x alto x profundo): 124 x 35 x 100mm
Mando a distancia (ancho x alto x profundo): 38 x 165 x 14 mm
Peso: Altavoz derech: 6,6 kg
altavoz izquierdo: 0,2 kg
Frecuencia de funcionamiento: 2.4/5.2/5.8 GHz/ BT: 2402 – 2480 MHz
Potencia máxima emitida según la norma UNE-EN 62479: 17/12/12/11.5 dBm
Consumo de potencia altavoz:
Conexión inalámbrica desconectada (modo standby): <0,5W
Conexión inalámbrica conectada
(modo de funcionamiento, sin señal de audio) <2,0W
MAGNASPHERE 55
Conguración: Set de altavoces de estantería estéreo activo
Reejo bajo de 2,5 vías, activo total
Partes de los altavoces: Woofers: 1 x 170 mm
1 x altavoz de bajos y medios de 170 mm
altavoz de agudos de calota: 1 x 25 mm
Potencia de salida del equipo: 200/360 vatios (RMS/Máx.)
Potencia de salida por altavoz: 100/180 Watt (RMS/Max.)
Rango de frecuencia: 24 – 50.000 Hz
Frecuencia de transición: 320 / 2.750 Hz
Rendimiento: Activo
Voltaje de alimentación: 100/240 V AC / 50/60 Hz
Banda de frecuencias de transmisión digital: conmutable 5,2GHz (F-1), 5,8GHz (F-2), 2,4GHz (F-3)
Tasas de muestreo de las entradas digitales: hasta 96 kHz / 24 bits
Dimensiones (an x al - pr): Altavoz (ancho x alto x profundo): 196 x 955 x 330 mm
Transmisor (ancho x alto x profundo): 124 x 35 x 100mm
Mando a distancia (ancho x alto x profundo): 38 x 165 x 14 mm
Peso: Altavoz derech: 6,6 kg
altavoz izquierdo: 0,2 kg
Frecuencia de funcionamiento: 2.4/5.2/5.8 GHz/ BT: 2402 – 2480 MHz
Potencia máxima emitida según la norma UNE-EN 62479: 17/12/12/11.5 dBm
Consumo de potencia altavoz:
Conexión inalámbrica desconectada (modo standby): <0,5W
Conexión inalámbrica conectada5
(modo de funcionamiento, sin señal de audio) <2,0W
RESERVADOS LOS DERECHOS DE REALIZAR CAMBIOS TÉCNICOS.

Transcripción de documentos

Muy estimado cliente de MAGNAT: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNAT. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo. INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Por favor lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. El manual de instrucciones contiene indicaciones importantes para el funcionamiento y la seguridad del producto. Siga absolutamente todas las indicaciones. Guarde en un lugar seguro este manual de instrucciones. • ADVERTENCIAS: Todos los símbolos de advertencia en el dispositivo, los accesorios y en las instrucciones de funcionamiento deben tenerse en cuenta. • EFECTO DEL CALOR: Opere únicamente el dispositivo con accesorios en un rango de temperaturas comprendido entre 10 °C y 40 °C. El dispositivo no debe instalarse cerca de fuentes de calor (elementos térmicos, hornos, radiadores, llamas abiertas). Cuando la instalación se realiza cerca de amplificadores no debería superarse una distancia mínima de 10 cm. • No exponga el dispositivo a llamas directas como p. ej., velas. • Garantice una ventilación suficiente del dispositivo. El dispositivo no debe estar cubierto, por ejemplo por cortinas). Mantenga una distancia suficiente (aprox. 20 cm) respecto a paredes. • INFLUENCIA DE LA HUMEDAD: El dispositivo no debe estar expuesto a gotas o salpicaduras de agua. Tampoco debe utilizarse para la colocación de jarrones u otros recipientes llenos de líquido. No exponga el dispositivo al agua o a una alta humedad. Existirá el peligro de descarga eléctrica. En caso de contacto con humedad o líquidos retirar inmediatamente el enchufe de red. • CUERPOS EXTRAÑOS: Preste atención a que no entren cuerpos extraños en el interior del dispositivo a través de las aberturas del mismo. Estos podrían provocar cortocircuitos y también descargas eléctricas e incendios. • LIMPIEZA Utilice un paño seco y suave y no emplee productos de limpieza, esprays o disolventes químicos, ya que estos pueden dañar la superficie. • TOMA DE CORRIENTE: Preste atención a los valores de tensión en las placas indicadoras. La fuente de alimentación del dispositivo solo debe operar con los valores de tensión y frecuencia indicados en las placas. • PROTECCIÓN CONTRA RAYOS/MEDIDAS DE PRECAUCIÓN: En caso de que no se utilicen el aparato y sus componentes por un largo tiempo (por ejemplo, al ir de vacaciones) debe retirar el enchufe de alimentación del tomacorriente. Asimismo debe desenchufarse el aparato en caso de tormentas eléctricas, para evitar daños por la caída de rayos y subidas de voltaje. • CABLE DE RED: El cable de red debe estar siempre preparado para el servicio y solo debe tenderse de tal mono que nadie lo pueda pisar. Tampoco debe estar aprisionado por objetos que lo puedan dañar. Si se utilizan conectores y cajas de enchufe múltiples hay que prestar atención a que el cable no se retuerza en el lugar en el que sale de la toma de corriente. No tocar ni enchufar el cable de conexión eléctrica con las manos húmedas. • El enchufe sirve de unidad de desconexión y siempre tiene que estar libre y accesible. • SOBRECARGA: Las tomas de corriente las cajas de enchufe múltiples y los cables de prolongación no deben sobrecargarse. La sobrecarga entraña un peligro de descarga eléctrica e incendio. • INSTALACIÓN: Preste atención a las instrucciones de montaje. • El dispositivo solo debe instalarse o montarse sobre una base firme y sobre bastidores no móviles, ya que, de lo contrario, existirá un peligro de lesión. • Utilice únicamente los accesorios originales adjuntos o especificados por el fabricante. • El dispositivo solo se debe operar con la fuente de alimentación „KINGWALL Ltd., AS100-050-AD120“ suministrada. • Las pilas y baterías no deben exponerse a temperaturas elevadas como p. ej., las emitidas por los rayos solares, el fuego, etc. DAÑOS QUE TIENEN QUE SER REPARADOS POR TÉCNICOS ESPECIALIZADOS: En caso de que ocurran los siguientes daños se deben desconectar inmediatamente el aparato de la toma de corriente, y consultar a un técnico especializado: • No continúe utilizando el dispositivo si existen señales visibles de deterioro en el cable de alimentación. Un cable deteriorado no • • • • debe ser reparado, sino reemplazado. Daños en la toma de conexión de red en el dispositivo. Si le ha entrado humedad o agua al aparato, o han caído objetos dentro de él. Si se ha caído el aparato y se dañó la carcasa. Si el aparato no funciona correctamente, pese a haber seguido todas las instrucciones del manual de uso. Sólo se permite efectuar cambios posteriores que hayan sido autorizados por el fabricante. Sólo se permite utilizar repuestos originales para la reparación. Por seguridad, revise el aparato después de una reparación, así podrá cerciorarse de que funciona adecuada y correctamente. Las reparaciones tienen que ser hechas siempre por técnicos especializados, ya que el usuario corre el peligro de exponerse a altos voltajes o a otros tipos de riesgos. 29 El triángulo con el símbolo de un rayo advierte al usuario que en el interior del aparato circula alto voltaje el que puede provocar peligrosas descargas eléctricas. El triángulo con el símbolo de exclamación le señala al usuario que en el manual de instrucciones adjuntado, se pueden encontrar importantes consejos para el funcionamiento y la mantención (reparaciones) del producto los que en todo caso tienen que considerarse. Peligro de descarga electrica. No abrir! ATENCIÓN: Para evitar descargas eléctricas no abrir la carcasa de los altavoces/enchufe ni retirar las cubiertas. Ninguna reparación debe ser hecha por el usuario. ¡Las reparaciones deben realizarlas sólo técnicos especializados! No utilizar tomas de corriente o cables alargadores que no se acoplen integramente con el enchufe del aparato. INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN De acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/EC, todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados por medio de puntos de recogida locales e independientes. Respete la normativa local y no elimine los aparatos usados junto a los residuos domésticos. ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA Las baterías usadas son un residuo peligroso y deben ser eliminadas de acuerdo con las normativas actuales. CONTENIDO: (A) (B) (C) (D) (E) (F) (G) (H) (I) (J) (K) 1 unidad. Altavoz activo Magnasphere 33/55. 2 cables de alimentación para los altavoces activos. Mando a distancia, incluye 2 pilas (AAA) y destornillador para abrir el compartimento para pilas Unidad de transmisión Magnasphere TX11 Alimentador para la unidad de transmisión, incluye 3 adaptadores de CA Cable estéreo analógico (COAXIAL) de 1,5 m Cable estéreo analógico (clavija de trinquete de 3,5 mm) de 1,5 m Cable digital óptico (TOSLINK) de 1,5 m Cable de audio USB (Tipo A – Tipo B) de 1,5 m 1 manual de instrucciones (además del documento de garantía). 2 juegos de puntas de desacoplo metálicas (solo Magnasphere 55) DESEMPACAR EL CONJUNTO DE ALTAVOCES Por favor, desempacar con cuidado los altavoces y sus componentes, y controlar el contenido del paquete original mediante la lista especificada más arriba. En caso de daños ocasionados por el transporte diríjase a su proveedor. Guarde bien el material de empaque. El material de empaque original permite un transporte libre de problemas en caso de futuras mudanzas o requerimiento de servicio técnico. ELEMENTOS DE MANEJO DEL ALTAVOZ ACTIVO (FRONTAL) (IMAGEN 1) (1) Power LED (LED de encendido) Rojo, regulado: Modo Standby rojo, claro: Modo de funcionamiento, conectado con transmisor Rojo, parpadeante: Modo de funcionamiento, no conectado con transmisor (2) Visor LED: Mediante el estado de servicio, el visor de tres dígitos indica la entrada y los datos seleccionados. • Entradas: Ln1, Ln2: Entradas analógicas OP1, OP2: Entradas digitales ópticas USb: entrada de audio USB bt: Entrada de Bluetooth® --- : No se puede seleccionar la entrada Si el indicador parpadea, es porque no hay disponible ninguna señal de audio para la entrada seleccionada. • Indicador del volumen: al cambiar el volumen se mostrará el valor (0... 40) que corresponda en ese momento. Si la reproducción está silenciada (Mute), el nivel que haya en ese momento parpadea. • F-1, F-2, F-3: ID del transmisor seleccionado El indicador desaparece pasados unos 10 s tras el último uso. (3) Sensor del mando a distancia: apunte con el mando a distancia continuamente a este punto situado en el altavoz. 30 ELEMENTOS DE MANEJO DEL ALTAVOZ ACTIVO (LADO TRASERO) (IMAGEN 2) (4) (5) (6) (7) (8) (9) Alimentación de red Interruptor Power SPEAKER CONFIG: Configuración del altavoz - LEFT: Funcionamiento en estéreo, altavoz izquierdo - MONO: Funcionamiento en mono, se suman los dos canales estéreo - RIGHT: Funcionamiento en estéreo, canal de altavoz derecho BASS: Ajuste de la reproducción de bajos -2dB, 0dB, +2dB TREBLE: Ajuste de la reproducción de agudos -2dB, 0dB, +2dB ZONE SELECT: Asignación del altavoz a una zona de recepción A, B o C ELEMENTOS DE MANEJO DEL TRANSMISOR (FRONTAL, LATERAL DERECHO) (IMAGEN 3) (10) Indicador de estado LED: Rojo: Modo Standby Rojo, parpadeante: Modo de funcionamiento, conectado con transmisor Verde: Modo de funcionamiento, se ha establecido la conexión con el altavoz Azul, parpadeante: Modo Pairing (emparejado) por Bluetooth® Rojo/azul, parpadeante: Establecimiento de la conexión con altavoz (11) BT-PAIR: Modo Pairing (emparejado) por Bluetooth® activado ELEMENTOS DE MANEJO, CONEXIONES DEL TRANSMISOR (LADO TRASERO) (IMAGEN 4) (12) ANALOG INPUT, LINE IN 1 y LINE IN 2: Entradas analógicas con conexión coaxial (LINE IN 1) o conexión de jack de 3,5 mm (LINE IN 2). (13) DIGITAL INPUT, OPTICAL 1 y OPTICAL 2: Entradas digitales con conexión TOSLINK®. (14) DIGITAL INPUT, USB: Entrada de audio USB con conexión USB tipo B. (15) Sender ID: Selecciona la frecuencia del transmisor: F-1: 5,2GHz (Ajuste base) F-2: 5,8GHz F-3: 2,4GHz. Tenga en cuenta que debido al sistema, con este ajuste puede que la entrada Bluetooth® no esté disponible. (16) Conexión para la alimentación de corriente (E). MANEJO CON EL MANDO A DISTANCIA DEL EQUIPO (IMAGEN 5): (17) POWER: Enciende todos los altavoces de una zona, cuando se encuentran en modo Standby. Por el contrario, todos los altavoces de una zona pueden cambiarse del modo funcionamiento al modo Standby (18) LINE 1/2: Conmuta el dispositivo a las entradas analógicas LINE 1 (pulsar una vez) o LINE 2 (pulsar dos veces). En el visor aparece Ln1 o Ln2. (19) OPT 1: Conmuta el dispositivo a la entrada digital óptica 1. En el visor aparece OP 1. (20) OPT 2: Conmuta el dispositivo a la entrada digital óptica 2. En el visor aparece OP 2. (21) USB: conmuta el aparato a la entrada USB. En el visor aparece USb. (22) BT: conmuta el aparato a la entrada Bluetooth®. En el visor aparece bt. (23) TRANSMITTER: Selecciona el ID del transmisor (F1, F2, F3). Los altavoces se conectan con el transmisor, que está configurado con el ID del transmisor correspondiente (vea elementos de manejo del transmisor, imagen 15). En el visor aparece F-1, F-2 o F-3. (24) VOLUME: Aumenta (+) / reduce (-) el volumen. (25) MUTE: Activa o desactiva el dispositivo. COLOCACIÓN DEL CONJUNTO DE ALTAVOCES Posicionamiento de los altavoces: De ser posible, colocar el Magnat Magnasphere en la habitación deseada directamente sobre el piso y apenas inclinado. Los altavoces de estantería Magnasphere 33 se deberían colocar a la altura del oído (estantería, aparador o similar). La posición óptima de escucha viene dada si los altavoces y el lugar de escucha forman un triángulo isósceles. Gracias a la distancia idéntica de los altavoces izquierdo y derecho al lugar de escucha, las señales acústicas se reproducen simultáneamente, formándose un patrón sonoro natural y equilibrado. Entre los altavoces y el lugar de escucha debe haber posibilidad de contacto visual. Los obstáculos absorbedores del sonido y reflectores falsifican el sonido. Ahora, configure los dos altavoces con el interruptor que está situado en el lado trasero (imagen 6) y seleccione la misma zona A, B o C para ambos altavoces (interruptor giratorio imagen 9). Tenga en cuenta: Todos los altavoces que estén ajustados en la misma zona se controlarán de forma sincronizada (Power (encendido), volumen, entrada, selección de transmisor). Eso significa que cuando se cambien los ajustes de un altavoz con el mando a distancia, estos cambios se aplicarán también a todos los altavoces de la misma zona. 31 Posicionamiento del transmisor: El transmisor debe montarse cerca de las fuentes de audio que hayan de conectarse al equipo (equipo estéreo, televisor, altavoz superior del conjunto, etc.). CONEXIÓN DE LAS FUENTES DE AUDIO AL TRANSMISOR 1. Conexión a una salida de audio analógica con hembrillas de salida coaxiales (reproductor de CD, sintonizador, amplificador de audio, receptor AV,...) Con el cable (F) que se adjunta, conecte la fuente de audio a la entrada LINE IN 1 (imagen 12). 2. Conexión a una salida de auriculares o de preamplificador con conector jack de 3,5 mm (p. ej., teléfono inteligente) Con el cable (G) que se adjunta, conecte la fuente de audio a la entrada LINE IN 1 (imagen 12). 3. Conexión a un ordenador con conexión USB Con el cable USB de tipo A a tipo B (I) incluido en el envío, conecte la entrada de audio USB del transmisor (imagen 14) a la salida USB del ordenador (véase imagen 7). No se necesita ningún controlador. Cuando en los ajustes del sistema o en el software de audio aparezca la opción de seleccionar, elija la interfaz SPDIF „Magnat Magnasphere“. 4. Conexión a fuentes de audio digitales Con un cable de audio digital óptico conecte una de las entradas de audio digitales del transmisor (imagen 13) a la salida digital de su reproductor de CD/ordenador/videoconsola/reproductor de audio en red. Las entradas digitales se pueden seleccionar por separado, por lo que se pueden conectar simultáneamente dos fuentes digitales. Tenga en cuenta: Las entradas digitales son aptas para señales estéreo de hasta 24 bits/96 kHz. 5. Unión con un dispositivo de origen Bluetooth® Seleccione la entrada Bluetooth® (mando a distancia, imagen 22). Si existe un acoplamiento anterior con un dispositivo de origen Seleccione la entrada Bluetooth®. Si existe un acoplamiento anterior con un dispositivo de origen Bluetooth®, se intentará restablecer automáticamente la conexión con dicho dispositivo. Puede suceder que tenga que confirmar manualmente el restablecimiento de la conexión en el dispositivo de origen. Si no hay ningún emparejamiento anterior o la conexión no puede restablecerse, active el modo de emparejamiento, también denominado modo Pairing. Para poner el altavoz en modo Pairing, pulse brevemente la tecla BT-PAIR (imagen 6), situada en el lateral derecho del transmisor. Mientras el modo Pairing esté activo, el LED del frontal del transmisor (imagen 10) parpadeará rápidamente en azul. Conecte ahora el modo Bluetooth® de su dispositivo de origen. El altavoz aparecerá en la lista de dispositivos Bluetooth® como „Magnat Magnasphere“. En caso de no aparecer en la lista, active manualmente en el dispositivo de origen la búsqueda de dispositivos Bluetooth® y asegúrese de que el altavoz se encuentra en modo Pairing. Según el dispositivo de origen puede suceder que durante el proceso de acoplamiento se le pregunte si se debe aceptar la contraseña. Puede confirmarlo con „Aceptar“. Si continúa pidiendo una contraseña, utilice las contraseñas estándar „0000“ o „1234“. Si después de haber realizado el acoplamiento le pregunta si desea establecer una conexión, responda a la pregunta con „Sí“. Tras haber realizado el acoplamiento y la conexión, el indicador de estado del visor deja de parpadear. Este altavoz es compatible con el estándar de transmisión de audio de alta calidad „Qualcomm® aptX™“. Si su dispositivo de origen también es compatible con esta tecnología, el „Qualcomm® aptX™“ se seleccionará automáticamente como modo de transmisión durante el establecimiento de una conexión Bluetooth®. POR FAVOR, COMPRUEBE SI LA SALIDA DE LA FUENTE DE SONIDO a) tiene un nivel de volumen constante o b) el nivel de volumen de la fuente de sonido se puede regular mediante el ajuste de volumen. En el caso de a) se puede graduar el volumen con el mando a distancia del Magnat Magnasphere, en el caso de b) el nivel máximo de la fuente de sonido debe ajustarse de tal forma, que en la graduación más alta del Magnat Magnasphere no se escuchen distorsiones. Asimismo hay que prestar atención al volumen de la fuente de sonido. Tampoco deben surgir en este caso distorsiones. ENCHUFAR EL SUMINISTRO DE CORRIENTE DEL ALTAVOZ ACTIVO El volumen de suministro incluye dos cables de alimentación para los dos altavoces de pie. Sin embargo podría ser que el cable de alimentación que se utiliza en su país sea distinto. En caso de que el cable de alimentación no sea compatible con su toma de corriente o que Usted no esté seguro, contáctese por favor con su vendedor especializado en MAGNAT. 1. Enchufe los cables de alimentación a las conexiones (imagen 4 (12)) o (imagen 5 (24)) al amplificador del altavoz derecho o izquierdo. 2. Enchufe los cables de alimentación a una toma de corriente. Ponga atención a que el enchufe utilizado sea el apropiado a la toma de corriente (Ver las instrucciones más arriba). CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE CORRIENTE DEL TRANSMISOR Una fuente de alimentación suministra corriente al transmisor Magnasphere TX11. El alimentador incluye 3 adaptadores de CA: 1. Cable de alimentación (tipo C, CEE7/16) 2. Cable de alimentación para países de la Commonwealth (tipo G, BS 1363) 3. Cable de alimentación NEMA 1 (tipo A) 32 SELECCIONE EL ADAPTADOR DE CA QUE SE ADAPTE LOS ENCHUFES DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE SU CASA. Introduzca el adaptador en la cavidad del alimentador con la punta hacia afuera, presionándolo hacia abajo hasta escuchar un sonido de enclavamiento. Después, conecte el cable con el enchufe en la hembrilla (16) situada en el lado trasero del transmisor e introduzca el alimentador en el enchufe. COLOCACIÓN DE LA PILAS EN EL MANDO A DISTANCIA El compartimiento para la batería del mando a distancia se encuentra debajo del lado delgado y está fijado con un tornillo de cabeza ranurada en cruz. Desatornille el tornillo con el destornillador que se incluye en el envío y coloque las pilas (2 unidades, tipo AA) como se indica en la impresión que figura al dorso del mando a distancia. Cierre en compartimento de la batería y fije bien el tornillo. FUNCIONAMIENTO DEL SET DE ALTAVOCES MAGNASPHERE (ZONA ÚNICA, MODO ESTÉREO) 1. Comprobación de la zona: Asegúrese de que los dos altavoces estén configurados con la misma zona (lado trasero del altavoz, imagen 9) 2. Ajuste de la configuración del altavoz: Con respecto al punto donde se encuentra oyente, coloque el interruptor del altavoz izquierdo (6) en LEFT, y el del altavoz derecho en RIGHT. 3. Selección de la frecuencia del transmisor (ID del transmisor): La frecuencia del transmisor se puede ajustar a través del interruptor de ID del transmisor (imagen 15): • F1 (5,2GHz, ajuste estándar): Ofrece una propensión a parásitos muy baja en alcance medio (dentro de una habitación o a través de dos a tres habitaciones) • F2 (5,8GHz): Ofrece una propensión a parásitos muy baja en alcance medio-corto (dentro de una habitación o entre dos habitaciones contiguas) • F3 (2,4GHz): Este ajuste permite alcances más largos (incluso en plantas contiguas). Dado que muchos dispositivos pueden utilizar esta banda de frecuencia (WLAN, Bluetooth®, etc.) pueden darse interrupciones en el funcionamiento. Tenga en cuenta que debido al sistema, con este ajuste puede que la entrada Bluetooth® no esté disponible. 4. Asegúrese de que los dos altavoces con los cables de alimentación adjuntos, y el transmisor están conectados mediante el alimentador a un enchufe. 5. Ahora, conecte los dos altavoces mediante el interruptor Power (imagen 5) situado en el lado trasero. Ahora los altavoces están en modo Standby, el LED del visor del altavoz (1) se ilumina en rojo (regulado). 6. Encienda el altavoz mediante la tecla (17) del mando a distancia. Mediante las teclas 23 seleccione el ID del transmisor ajustado en el punto 3. Cuando el altavoz se ha emparejado con el transmisor, el LED (1) se ilumina en rojo (claro). El LED del transmisor (10) se ilumina en verde. 7. A través de las teclas 18-22 seleccione la fuente de entrada que desee. 8. Regule el volumen mediante la tecla 25. Tenga en cuenta: • Al apagar el equipo, los altavoces Magnasphere memorizan el volumen configurado. Al volverlos a conectar, dicho volumen se establece automáticamente. Pero, si el valor del volumen es superior a 20, al encender de nuevo el altavoz el volumen siempre se ajustará en 20. • Si pasado un periodo de 12 minutos el altavoz no emite ninguna señal (visor (2) parpadea), el altavoz pasa automáticamente al modo Standby. • Si un altavoz no está unido a ningún transmisor (transmisor sin corriente o se ha ajustado un ID del transmisor distinto), parpadea el LED del visor del altavoz(1), así como el LED del transmisor (10) en rojo y pasados unos 3 minutos, el altavoz pasa automáticamente a estar en modo Standby. FUNCIONAMIENTO MULTIZONA El equipo Magnasphere se puede ampliar hasta tres zonas que se denominan A, B y C. La zona se configura con el interruptor ZONE SELECT (9) situado en el lado trasero del altavoz. Todos los altavoces que estén asignados a la misma zona (p. ej., zona A) se controlan de modo sincronizado (Power (encendido), volumen, entrada). Independientemente de qué altavoz sea el que reciba la señal del mando a distancia. En caso de que uno de los altavoces esté asignado a otra zona (p. ej., zona B), este se controla de manera independiente a los de la primera zona (A). Esto significa que el volumen y la entrada de cada zona se pueden ajustar de forma independiente. Tenga en cuenta: • La entrada USB y la de Bluetooth® utilizan el mismo canal de transmisión, lo que significa que si en una zona se ha seleccionado Bluetooth® como entrada, desde una zona distinta no se puede seleccionar simultáneamente la entrada USB, y al contrario. Entonces en el visor aparece --• La entradas LINE 1 y LINE 2 utilizan el mismo canal de transmisión, por lo que si en una zona se ha seleccionado la LINE 1 a modo de entrada, desde una zona distinta no se puede seleccionar simultáneamente la entrada LINE 2, y al contrario. Entonces en el visor aparece ---. Manteniendo pulsado el botón LINE 1/2 se puede cambiar la entrada LINE y esta modificación afecta a todas las zonas. ATENCIÓN: En caso de manipulación del altavoz o los componentes caduca el permiso de uso. Para el funcionamiento se deben utilizar los componentes suministrados. Los accesorios adicionales tienen que adecuarse al uso previsto y estar en perfecto estado. 33 DATOS TÉCNICOS MAGNASPHERE 33 Configuración: Partes de los altavoces: Potencia de salida del equipo: Potencia de salida por altavoz: Rango de frecuencia: Frecuencia de transición: Rendimiento: Voltaje de alimentación: Banda de frecuencias de transmisión digital: Tasas de muestreo de las entradas digitales: Dimensiones (an x al - pr): Altavoz (ancho x alto x profundo): Transmisor (ancho x alto x profundo): Mando a distancia (ancho x alto x profundo): Peso: Altavoz derech: altavoz izquierdo: Frecuencia de funcionamiento: Potencia máxima emitida según la norma UNE-EN 62479: Consumo de potencia altavoz: Conexión inalámbrica desconectada (modo standby): Conexión inalámbrica conectada (modo de funcionamiento, sin señal de audio) Set de altavoces de estantería estéreo activo Reflejo bajo de 2 vías, activo total Woofers: 1 x 170 mm, altavoz de agudos de calota: 1 x 25 mm 130/220 vatios (RMS/Máx.) 65/110 Watt (RMS/Max.) 28 – 50.000 Hz 2.750 Hz Activo 100/240 V AC / 50/60 Hz conmutable 5,2GHz (F-1), 5,8GHz (F-2), 2,4GHz (F-3) hasta 96 kHz / 24 bits 196 x 325 x 285 mm 124 x 35 x 100mm 38 x 165 x 14 mm 6,6 kg 0,2 kg 2.4/5.2/5.8 GHz/ BT: 2402 – 2480 MHz 17/12/12/11.5 dBm <0,5W <2,0W MAGNASPHERE 55 Configuración: Set de altavoces de estantería estéreo activo Reflejo bajo de 2,5 vías, activo total Woofers: 1 x 170 mm 1 x altavoz de bajos y medios de 170 mm altavoz de agudos de calota: 1 x 25 mm 200/360 vatios (RMS/Máx.) 100/180 Watt (RMS/Max.) 24 – 50.000 Hz 320 / 2.750 Hz Activo 100/240 V AC / 50/60 Hz conmutable 5,2GHz (F-1), 5,8GHz (F-2), 2,4GHz (F-3) hasta 96 kHz / 24 bits 196 x 955 x 330 mm 124 x 35 x 100mm 38 x 165 x 14 mm 6,6 kg 0,2 kg 2.4/5.2/5.8 GHz/ BT: 2402 – 2480 MHz 17/12/12/11.5 dBm Partes de los altavoces: Potencia de salida del equipo: Potencia de salida por altavoz: Rango de frecuencia: Frecuencia de transición: Rendimiento: Voltaje de alimentación: Banda de frecuencias de transmisión digital: Tasas de muestreo de las entradas digitales: Dimensiones (an x al - pr): Altavoz (ancho x alto x profundo): Transmisor (ancho x alto x profundo): Mando a distancia (ancho x alto x profundo): Peso: Altavoz derech: altavoz izquierdo: Frecuencia de funcionamiento: Potencia máxima emitida según la norma UNE-EN 62479: Consumo de potencia altavoz: Conexión inalámbrica desconectada (modo standby): Conexión inalámbrica conectada5 (modo de funcionamiento, sin señal de audio) RESERVADOS LOS DERECHOS DE REALIZAR CAMBIOS TÉCNICOS. 34 <0,5W <2,0W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Magnat Audio Magnasphere 33 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para