TOA WTU-4800 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El TOA WTU-4800 es un módulo tuner inalámbrico diseñado para usarse con equipos inalámbricos UHF para aplicaciones de refuerzo de voz. Cuenta con un circuito integrado que minimiza la influencia del ruido ambiental. Ofrece doble superheterodino, diversidad espacial y 16 canales seleccionables. Su sistema silenciador de ruido tiene una sensibilidad de 17 dBμV y su salida es de 0 dB con una distorsión armónica inferior al 1%. Puede operar en un rango de temperatura de -10 a +50°C y una humedad relativa de 30% a 85%.

El TOA WTU-4800 es un módulo tuner inalámbrico diseñado para usarse con equipos inalámbricos UHF para aplicaciones de refuerzo de voz. Cuenta con un circuito integrado que minimiza la influencia del ruido ambiental. Ofrece doble superheterodino, diversidad espacial y 16 canales seleccionables. Su sistema silenciador de ruido tiene una sensibilidad de 17 dBμV y su salida es de 0 dB con una distorsión armónica inferior al 1%. Puede operar en un rango de temperatura de -10 a +50°C y una humedad relativa de 30% a 85%.

Siga las instrucciones que se facilitan en este manual para conseguir un resultado óptimo.
Le recomendamos asimismo que guarde este manual para futuras consultas.
WTU-4800
MÓDULO PARA RECEPTOR INALÁMBRICO
INSTRUCCIONES DE USO
Nota: El diseño y las especificaciones del producto pueden ser modificados sin previo aviso con objeto de mejorar sus
prestaciones.
* 0 dB = 1 V
2. DESCRIPCIÓN GENERAL
El módulo para receptor inalámbrico WTU-4800 está diseñado para ser utilizado junto con equipos inalámbricos UHF
para aplicaciones de refuerzo de voz. Está dotado de un circuito que reduce al mínimo el efecto del ruido ambiental.
3. PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN
No abra ni desmonte nunca la caja. Si debe efectuar cualquier reparación, diríjase al distribuidor TOA más próximo.
4. FUNCIONAMIENTO
Para mayor información sobre el montaje y empleo del módulo para receptor, consulte las instrucciones de uso facilitadas
con el aparato que se va a utilizar con dicho módulo.
5. ESPECIFICACIONES
Accesorios
Circuito de mando para
cambio de canales .......... 1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente las instrucciones contenidas en este
capítulo antes de utilizar el aparato.
Siga las instrucciones de este manual; los símbolos y
mensajes de seguridad utilizados en el mismo se refieren
a precauciones importantes que deben ser adoptadas.
Le recomendamos asimismo que guarde este manual
para realizar futuras consultas.
Cuando instale el aparato
No exponga el aparato a la lluvia o a salpicaduras de agua
u otros líquidos. Ello podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Cuando instale el aparato
No instale este módulo en otros equipos que los indicados.
Aunque es idéntico a los módulos para receptor
inalámbricos WTU-860 y WTU-870 en lo que a
construcción se refiere, la disposición de las clavijas es
diferente, por lo que no funciona correctamente cuando se
monta en un receptor distinto de los indicados (por
ejemplo, el WT-860 y el WT-870). Utilizarlo de esta
manera, podría ocasionar averías en el receptor donde se
ha montado el módulo.
Indica una situación potencialmente peligrosa en la
que, si el aparato no se utiliza correctamente, pueden
producirse lesiones graves o un accidente mortal.
Indica una situación potencialmente peligrosa en la
que, si el aparato no se utiliza correctamente,
pueden producirse lesiones personales leves o
moderadas y/o daños materiales.
1. SAFETY PRECAUTIONS
Be sure to read the instructions in this section carefully
before use.
Make sure to observe the instructions in this manual
as the conventions of safety symbols and messages
regarded as very important precautions are included.
We also recommend you keep this instruction manual
handy for future reference.
When Installing the Unit
Do not expose the unit to rain or an environment where
it may be splashed by water or other liquids, as doing so
may result in re or electric shock.
The equipment shall be fed from a power supply which
is in compliance with requirements of SELV circuit on the
EN60950 standard.
When Installing the Unit
Do not mount the module in equipment other than those
designated. It is identical to the WTU-860 and WTU-870
wireless tuner modules in shape. However, since its pin
arrangement differs, it does not operate correctly when
mounted in the tuner (such as the WT-860 and WT-870)
other than those designated. This could also cause
failures to the tuner in which the unit is mounted.
Please follow the instructions in this manual to obtain the optimum results from this unit.
We also recommend that you keep this manual handy for future reference.
WTU-4800
WIRELESS TUNER MODULE
INSTRUCTION MANUAL
Power Requirement 7 – 12 V DC
Current Consumption 100 mA
Receiving Frequency 506 – 865 MHz
(506 – 538 MHz, 576 – 606 MHz, and 614 – 698 MHz for
USA/Canada)
Receiving System Double superheterodyne
Receiving Sensitivity Better than 80 dB, S/N ratio (20 dBμV input, 40 kHz deviation)
Antenna Input Impedance 75 Ω
Diversity System Space diversity
Channel 16 channels selectable
Squelch System Noise SQ
Squelch Sensitivity 17 dBμV
Output 0 dB* (maximum deviation, 2.2 kΩ load)
Harmonic Distortion Less than 1%
Frequency Response 100 Hz – 12 kHz, ±3 dB
Operating Temperature –10 to +50°C
Operating Humidity 30 % to 85 %RH
Finish Steel
Dimensions 60 (w) x 25 (h) x 139 (d) mm
Note : The design and speci cations are subject to change without notice for improvement.
* 0 dB = 1 V
2. GENERAL DESCRIPTION
The TOA WTU-4800 Wireless Tuner Module is designed to be used in conjunction with UHF wireless equipment for vocal
or speech reinforcement applications. Its built-in circuit minimizes the in uence of ambient noise.
3. HANDLING PRECAUTION
Never open nor remove the unit case, as doing so may result in unit failure. Refer all servicing to your nearest TOA dealer.
4. OPERATION
Refer to the operating instructions attached to equipment to be used with the tuner module for installation and operation
of the tuner module.
5. SPECIFICATIONS
Accessories
Driver for channel
changing ..................... 1
133-07-00070-00
URL: http://www.toa.jp/
Indicates a potentially hazardous situation which,
if mishandled, could result in death or serious
personal injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation which,
if mishandled, could result in moderate or minor
personal injury, and/or property damage.
CAUTION
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Fuente de alimentación 7 – 12 Vcc
Consumo 100 mA
Frecuencia de recepción 506 – 865 MHz
(506 – 538 MHz, 576
606 MHz, y 614 – 698 MHz
para EE.UU./Canadá)
Sistema de recepción Doble superheterodino
Sensibilidad de recepción Superior a 80 dB, relación señal/ruido
(entrada 20 dBμV, desviación 40 kHz)
Impedancia de la entrada de antena 75 Ω
Salida de diversida Diversidad espacial
Canale 16 canales seleccionables
Sistema silenciador Silenciador de ruido (Squelch)
Sensibilidad del silenciador 17 dBμV
Salida 0 dB* (desviación máxima, carga 2,2 kΩ)
Distorsión armónica Inferior al 1%
Respuesta en frecuencia 100 Hz – 12 kHz, ±3 dB
Temperatura de trabajo –10 a +50°C
Humedad operativa 30% a 85% de HR
Acabado Acero
Dimensiones 60 (anchura) x 25 (altura) x 139 (profundidad) mm
1. SICHERHEITSHINWEISE
Die folgenden Sicherheits- und Warnhinweise sind zu Ihrem
Schutz aufgeführt. Bitte lesen Sie diese sorgfältig durch.
Das Modul darf niemals direktem Regen ausgesetzt
werden. Orte, an dem das Modul mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten bespritzt werden kann, sind zu
vermeiden. Nicht in feuchten oder staubigen Räumen
installieren, nicht direktem Sonnenlicht aussetzen oder in
unmittelbarer Umgebung einer Heizung installieren.
Beenden Sie den Betrieb sofort, wenn Wasser oder ein
metallischer Gegenstand eingedrungen sind oder eine
Fehlfunktion auftritt (z.B. Tonausfall) oder bei Rauch oder
Brandgeruch.
Das Modul muss von einem Netzteil mit Strom versorgt
werden, das den Anforderungen des EN60950
Standards für SELV-Schaltungen entspricht.
• Das Modul darf keinesfalls als Ersatz für ein WTU-860
oder WTU-760 verwendet werden, da die Pinbelegungen
unterschiedlich sind.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig bevor Sie das Modul in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie diese Anleitung auch für die Zukunft griffbereit auf.
WTU-4800
DRAHTLOS TUNER MODUL
Bedienungsanleitung
Anmerkung: Änderung der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten
* 0 dB = 1 V
Zubehör
Schraubendreher für Kanalwahl ..... 1
2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Das Tuner Modul WTU-4800 wird in Kombination mit einem kundenspezifischen Empfänger und UHF-Funkmikrofon-
Systemen für die Gesangs- oder Sprachübertragung eingesetzt. 16 verschiedene Frequenzen stehen zur Verfügung. Ein
eingebauter Schaltkreis minimiert den Einflu von Störeinflüssen aus der Umgebung.
3. HINWEISE ZUM BETRIEB
Das Gehäuse darf nur von authorisiertem Fachpersonal geöffnet werden. Unsachgemäßes Öffnen kann zu Fehlfunktionen führen.
4. BEDIENUNG
Beachten Sie hierfür bitte die Bedienungsanleitung des Geräts, in das dieser Tuner eingebaut ist.
5. TECHNISCHE DATEN
Zeigt eine potenziell gefährliche Situation auf.
Die Nichtbeachtung der Warnhinweise kann zu
Verletzungen, möglicherweise auch mit tödlichem
Ausgang, führen.
Zeigt eine potenziell gefährliche Situation auf.
Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu
Verletzungen oder Sachschäden führen.
1. CONSEILS DE SECURITE
• Lisez attentivement les instructions ci-dessous avant
toute utilisation.
Suivez les recommandations signalées par les symboles
de sécurité. elles contiennent des informations très
importantes.
Nous vous recommandons également de toujours
conserver cette notice en référence.
Lors de l'installation du matériel
Ne pas exposer l'appareil à la pluie et le protéger de tout
contact avec des liquides afin d'éviter tout risque
d'incendie ou de choc électrique.
• Cet équipement doit être alimenté par une alimentation
répondant aux caractéristiques du Circuit SELV pour la
norme EN60950.
Lors de l'installation du matériel
Ne pas monter le module dans des matériels autres que
ceux spécifés. Il se présente sous la même forme que les
modules WTU-860 et WTU-870. Mais du fait d'une
configuration différente des broches, il ne fonctionne pas
correctement s'il est monté dans des tuners autres que ceux
spécifiés. Ceci pourrait également entraîner une panne au
niveau du tuner dans lequel le matériel serait monté.
Merci de suivre les instructions de cette notice afin d'obtenir les meilleurs résultats de votre appareil.
Nous vous recommandons également de toujours conserver cette notice en référence.
WTU-4800
MODULE TUNER SANS FIL
NOTICE D'UTILISATION
Nota: La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis dans un souci d'amélioration.
* 0 dB = 1 V
Accessoires
Tournevis pour le
changement de canal .......... 1
2. DESCRIPTION GENERALE
Le module tuner WTU-4800 de chez TOA est prévu pour l'utilisation en association avec un matériel UHF pour des
applications de chant ou de renforcement de la parole. Son circuit intégré permet de minimiser l'incidence du bruit ambiant.
3. PRECAUTION D'USAGE
Ne jamais ouvrir ou retirer le boîtier de l'appareil pour le modifier. Contactez votre représentant TOA le plus proche.
4. FONCTIONNEMENT
Reportez-vous aux instructions d'utilisation jointes au matériel devant être utilisé avec le module tuner pour l'installation et
le fonctionnement du module tuner.
5. SPECIFICATIONS
Indique une situation risquant d'entraîner des
blessures sérieuses, voire la mort.
Indique une situation risquant d'entraîner des
blessures moyennement graves ou mineures, et/ou
des dommages matériels.
WARNUNG
ACHTUNG
Spannungsversorgung 7 – 12 V DC
Stromaufnahme 100 mA
Empfangsfrequenz 506 – 865 MHz
(506 – 538 MHz, 576 – 606 MHz, und 614 – 698 MHz
für USA/Kanada)
Empfangssystem 2-fach Superheterodyn
Empfangsemp ndichkeit Besser als 80 dB (20 dBμV Input, 40 kHz Hub)
Antennen Impedanz 75 Ω
Diversity-System Space diversity
Kanäle 16 frei wählbare Kanäle
Squelch-System Noise SQ
Squelch Emp ndlichkeit 17 dBμV
Ausgangspegel 0 dB* (maximaler Hub, 2,2 kΩ Last)
Klirrfaktor kleiner 1%
Übertragungsbereich 100 Hz – 12 kHz, ±3 dB
Umgebungstemperatur –10 bis +50°C
Betriebsfeuchtigkeit 30 % bis 85 % rel.
Ausführung Stahl
Abmessungen 60 (B) x 25 (H) x 139 (T) mm
limentation 7 – 12 V CC
Consommation 100 mA
Fréquence réception 506 – 865 MHz
(506 – 538 MHz, 576
606 MHz, et 614 – 698 MHz
pour les États-Unis/le Canada)
Système réception Superhétérodyne double
Sensibilité réception
>80 dB, ratio S/N (entrée 20 dBμV, déviation 40 kHz)
Impédance d'entrée antenne 75 Ω
Système diversité Diversité espace
Sélection de canal 16 canaux
Système Squelch Bruit SQ
Sensibilité Squelch 17 dBμV
Sortie 0 dB* (déviation maxi. 2,2 kΩ charge)
Distorsion harmonique < 1%
Réponse fréquence 100 Hz – 12 kHz, ±3 dB
Température –10 à +50°C
Humidit
é
de fonctionnement
HR 30 à 85 %
Finition acier
Dimensions
60 (largeur) x 25 (h) x 139 (prof.) mm
AVERTISSEMENT
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TOA WTU-4800 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El TOA WTU-4800 es un módulo tuner inalámbrico diseñado para usarse con equipos inalámbricos UHF para aplicaciones de refuerzo de voz. Cuenta con un circuito integrado que minimiza la influencia del ruido ambiental. Ofrece doble superheterodino, diversidad espacial y 16 canales seleccionables. Su sistema silenciador de ruido tiene una sensibilidad de 17 dBμV y su salida es de 0 dB con una distorsión armónica inferior al 1%. Puede operar en un rango de temperatura de -10 a +50°C y una humedad relativa de 30% a 85%.

En otros idiomas