Behringer MIC100 El manual del propietario

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
El manual del propietario

El Behringer MIC100 es un preamplificador de micrófono versátil con válvula 12AX7 que ofrece un sonido transparente con bajo ruido. Con su limitador integrado, inversión de fase, alimentación phantom y disminución de nivel conmutable, el MIC100 es ideal para aplicaciones en directo, estudio y grabación casera.

El Behringer MIC100 es un preamplificador de micrófono versátil con válvula 12AX7 que ofrece un sonido transparente con bajo ruido. Con su limitador integrado, inversión de fase, alimentación phantom y disminución de nivel conmutable, el MIC100 es ideal para aplicaciones en directo, estudio y grabación casera.

Manual de uso
TUBE ULTRAGAIN MIC100
Audiophile Vacuum Tube Preamplier with Limiter
2 TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso
Índice
Gracias .................................................................................................. 2
Instrucciones de seguridad ............................................................... 3
Negación Legal .................................................................................... 5
Garantía Limitada ............................................................................... 5
1. Introducción ................................................................................... 6
1.1 El concepto ...................................................................................................... 6
1.2 Registro en línea ............................................................................................ 7
2. Elementos de Mando ..................................................................... 8
2.1 Conexiones (Lateral) .................................................................................... 8
2.2 Supercie ......................................................................................................... 9
3. Ejemplos de Aplicación ................................................................11
3.1 Avivamiento de sonidos de canto e instrumentales
enaplicaciones en directo ............................................................................... 11
3.2 Aplicaciones directamente al disco
(“Direct-to-Disk”) paraestudio o grabación casera ...............................12
3.3 Aplicación a modo de caja DI ................................................................13
4. Conexiones de Audio ................................................................... 14
5. Specications ............................................................................... 16
Gracias
Muchas gracias por la conanza en los productos BEHRINGER que ha expresado con la
compra del MIC100.
Su MIC100 es un preamplicador de micrófono de empleo sumamente versátil.
Gracias al alto grado de exibilidad y a las numerosas posibilidades de empleo,
el MIC100 le ofrece un grado óptimo de rendimiento, sin importar si lo emplea en
directo en el escenario, en el campo profesional en estudio o en el ámbito de la
grabación casera.
3TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso
Las terminales marcadas con
este símbolo transportan
corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo
cables de altavoz profesionales y de alta
calidad con conectores TS de 6,3 mm o de
bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser
realizada únicamente por un
técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no quite
la tapa (o la parte posterior). No hay
piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario.
Si es necesario, póngase en contacto con
personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente
que pueda salpicar o derramar algún
líquido sobre el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de
servicio deben llevarlas
a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de
una descarga eléctrica, no realice
reparaciones que no se encuentren
descritas en el manual de operaciones.
Lasreparaciones deben ser realizadas
exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
Instrucciones de
seguridad
4 TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso
4.
Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo ampli cadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la
conexión a tierra del aparato o del cable
de alimentación de corriente. Unenchufe
polarizado tiene dos polos, uno de los
cuales tiene un contacto más ancho que
el otro. Una clavija con puesta a tierra
dispone de tres contactos: dos polos y
la puesta a tierra. El contacto ancho y el
tercer contacto, respectivamente, son los
que garantizan una mayor seguridad. Si
el enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar
la toma de corriente obsoleta.
10.
Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y
en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o
accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados junto con el
equipo. Altransportar el equipo, tenga
cuidado para evitar daños y caídas al
tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente
a servicios técnicos cuali cados. La
unidad requiere mantenimiento siempre
que haya sufrido algún daño, si el cable
de suministro de energía o el enchufe
presentaran daños, sehubiera derramado
un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera
estado expuesto a la humedad o la lluvia,
si ha dejado de funcionar de manera
normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
5TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso
15.
Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que la
conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve
como único medio de desconexión, éste
debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse
de este aparato: Este
símbolo indica que este
aparato no debe ser
tratado como basura
orgánica, según lo indicado en la
Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En
lugar de ello deberá llevarlo al punto
limpio más cercano para el reciclaje de
sus elementos eléctricos/ electrónicos
(EEE). Al hacer esto estará ayudando
a prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este
tipo de aparatos. Además, el reciclaje
de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales. Para más
información acerca del reciclaje de este
aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el
punto limpio local.
MUSIC Group no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por con ar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o a rmaciones
contenidas en este documento. Las
especi caciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas
en este documento están sujetas a
modi caciones sin previo aviso. Todas
las marcas comerciales que aparecen
aquí son propiedad de sus respectivos
dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK,
TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA y
DDA son marcas comerciales o marcas
registradas de MUSIC Group IP Ltd. ©
MUSIC Group IP Ltd. 2015 Reservados
todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de MUSIC group,
consulte online toda la información en la
web music-group.com/warranty.
GARANTÍA LIMITADA
NEGACIÓN LEGAL
6 TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso
1. Introducción
Con el MIC100 posee usted un preamplicador de micrófono de extrema versatilidad,
cuya pieza principal es una válvula del tipo 12AX7. Entre las ventajas elementales
del MIC100 se encuentran el limitador incorporado, la posibilidad de la inversión de
fase, la alimentación fantasma integrada, su indicador LED de precisión así como la
disminución de nivel conmutable.
1.1 El concepto
El corazón del TUBE ULTRAGAIN es un circuito preamplicador de micrófono,
de discreta construcción, con un nivel de ruido extremadamente bajo y gran
transparencia en el sonido. ¡En conjunto con la tecnología de válvulas UTC de
BEHRINGER, los amplicadores operacionales del tipo 4580 y una técnica de
conmutación discurrida con sutileza, el TUBE ULTRAGAIN alcanza excelentes valores
de ruido y de distorsión! La nueva conmutación UTC desarrollada recientemente
por los ingenieros de BEHRINGER ofrece gran diversidad de posibilidades para
la excelente conguración del sonido. Además, durante el desarrollo del TUBE
ULTRAGAIN hemos concedido gran importancia a la musicalidad del aparato. De este
modo, la conmutación a válvulas proporciona a los instrumentos de percusión mucha
más fuerza. En el caso de otros instrumentos, especialmente ricos en sobretonos,
se aumenta la transparencia. El material de salida gana en abundancia y brillantez.
Se obtiene una mejor graduación de los bajos y así pueden localizarse más
claramente los instrumentos individuales. Mediante el empleo del TUBE ULTRAGAIN,
una voz gana en presencia y volumen sin producir por ello un efecto importuno,
por lo que la voz se integra óptimamente en la mezcla.
7TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso
1.2 Registro en línea
Por favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra página web behringer.com lo
más pronto posible después de su compra, y lea detalladamente los términos y
condiciones de garantía.
Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro objetivo es
repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio de garantía, por favor póngase
en contacto con el distribuidor donde compró el aparato. Si dicho distribuidor no se
encontrara en su localidad, póngase en contacto con alguna de nuestras subsidiarias.
La información de contacto correspondiente puede encontrarla en la documentación
original suministrada con el producto (Información de Contacto Global/Información
de Contacto en Europa). Si su país no estuviera en la lista, contacte al distribuidor
más cercano a usted. Puede encontrar una lista de distribuidores en el área de
soporte de nuestra página web (behringer.com).
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y reparación en garantía.
¡Gracias por su cooperación!
8 TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso
2. Elementos de Mando
(1) (2) (5)(3) (4)
Fig. 2.1: Vista lateral del MIC100
2.1 Conexiones (Lateral)
(1) En esta TOMA DE CONEXIÓN DEL BLOQUE DE ALIMENTACIÓN conecta usted
el bloque de alimentación incluido en el suministro del MIC100. A través del
bloque de alimentación se establecerá la conexión a la red eléctrica. Junto a la
toma se encuentra la descarga de tracción para el bloque de alimentación.
(2) Esta es la SALIDA XLR balanceada del MIC100. A través de esta conexión se
establece la conexión a la entrada XLR de su consola de mezclas, a su sistema de
grabación o al amplicador de potencia.
(3) A través de la SALIDA JACK balanceada del MIC100 puede igualmente
establecerse la conexión a la consola de mezclas, al medio de grabación o
al amplicador.
(4) En la ENTRADA JACK balanceada del MIC100 puede conectarse, por ejemplo,
la señal de una guitarra eléctrica. Esta entrada está paralelamente cableada con
la entrada XLR.
9TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso
(5) En esta ENTRADA XLR balanceada conecte preferentemente un micrófono.
¡En contraposición a sus salidas, las entradas del MIC100 no deben
emplearse nunca simultáneamente!
2.2 Supercie
(7) (8) (13)(12)(11)(10)(9)(6)
Fig. 2.2: Supercie del MIC100
10 TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso
(6) Con el regulador GAIN ajusta usted la amplicación para la señal de entrada en
un campo de +26 hasta +60 dB. Asegúrese de que el regulador se encuentra
en el tope izquierdo cuando separe o conecte una fuente de señal, y comience
a modicar lentamente la posición del regulador una vez haya realizado
laconexión.
(7) Para el ajuste del nivel debe emplear usted indispensablemente el indicador
LED. El indicador LED muestra la fuerza de la señal de salida en dB. Porfavor,
evite a toda costa que el LED clip esté permanentemente iluminado.
Éste indicador debe iluminarse únicamente en las crestas de la señal.
(8) El LED azul POWER indica que el MIC100 se encuentra preparado para el
funcionamiento. Si el MIC100 se conecta con la red eléctrica a través del bloque
de alimentación suministrado, entonces el aparato se encuentra preparado para
el funcionamiento y se ilumina el LED POWER.
(9) Con ayuda del conmutador PAD de 20 dB puede usted efectuar una
disminución del nivel. En la posición presionada, se disminuirá en 20 dB
la fuente de señal conectada con una de las entradas del MIC100. El ajuste
apropiado para usted depende de la fuente de señal conectada. Generalmente
puede decirse que no se recomienda una disminución del nivel en aplicaciones
de micrófono. En cualquier caso, debe observarse mediante el indicador LED
que la señal de entrada no sobremodule.
(10) Mediante el conmutador +48 V activa usted la alimentación fantasma para la
entrada XLR. La alimentación fantasma es necesaria para el funcionamiento de
micrófonos de condensador.
(11) Mediante el conmutador PHASE REVERSE se invierte la señal de entrada,
es decir, se gira la fase en 180 grados. Esta función vale tanto para las señales
de micrófono como para las señales line. Cuando, por ejemplo, emplee varios
micrófonos y por ello se produzcan extinciones de determinados campos de
frecuencia, entonces debe emplear usted esta función.
11TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso
(12) Con ayuda del conmutador LIMITER puede usted limitar la señal con el n de
evitar distorsiones.
(13) El regulador OUTPUT regula el nivel de salida del aparato en un campo de -∞
hasta +10 dB. Cuando se encuentra en el tope izquierdo, el MIC100 no emite
ninguna señal. Cuanto más se gire el regulador a la derecha tanto mayor será el
nivel de salida.
El NÚMERO DE SERIE se encuentra en la parte inferior del aparato.
3. Ejemplos de Aplicación
Se quedará estupefacto como consecuencia de la versatilidad de aplicaciones
del MIC100. A continuación, encontrará algunos ejemplos para la aplicación de
su MIC100.
3.1 Avivamiento de sonidos de canto e
instrumentales enaplicaciones en directo
Si en un concierto en directo se preconecta el MIC100 a un canal de la consola de
mezclas, entonces el sonido experimentará una calidez y transparencia perceptibles.
Gracias al limitador, se evitará de manera efectiva la sobremodulación.
XLR-input XLR-output Microphone input
Fig. 3.1: Aplicacn en directo típica
12 TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso
3.2 Aplicaciones directamente al disco
(“Direct-to-Disk”) paraestudio o
grabación casera
Los amigos de la grabación de disco duro echan a menudo de menos la vivacidad
natural de la señal; el sonido parece “cansado” y estéril. Además, los sistemas de
disco duro disponen a menudo de preamplicadotes de micrófono insucientes.
Este décit puede eliminarse de modo absolutamente able mediante el MIC100.
¼" TRS outputXLR input
Fig. 3.2: El MIC100 en combinación con la tarjeta de sonido de su PC
13TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso
3.3 Aplicación a modo de caja DI
El MIC100 puede hacerse cargo de forma ideal de la función de una caja DI:
cuando, por ejemplo, tenga una señal de una guitarra acústica propensa a ruidos
molestos, podrá obtener una señal balanceada y libre de ruidos mediante la
aplicación del MIC100.
¼" TRS
input
Insert
¼" TRS output
XLR output
Microphone input
Fig. 3.3: El MIC100 a modo de caja DI
14 TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso
4. Conexiones de Audio
output
For unbalanced use,
pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Fig. 4.1: Conexiones XLR
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Fig. 4.2: Jack macho mono de 6,3 mm
15TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
Fig. 4.3: Jack macho esreo de 6,3 mm
16 TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso
5. Specications
XLR Input
Connector balanced/unbalanced
Type transformerless, DC-decoupledinput
Impedance approx. 2k
Max. input level +7dBu / -20 dB with pad
¼" TRS Input
Connector balanced/unbalanced
Type transformerless, DC-decoupledinput
Impedance approx. 1MΩ
Max. input level +16dBu / -20 dB with pad
Audio Outputs
Connectors XLR connector + ¼" TRS jack
balanced/unbalanced
Type transformerless, DC-decoupledoutput
Impedance approx. 700Ω balanced,
approx.350Ω unbalanced
Max. output level approx. +26dBu @ 100k
17TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso
Frequency Response
Mic input <10Hz to 43kHz (±3dB)
Line input <10Hz to 40kHz (±3dB)
Function Controls
GAIN variable (+26dB to +60dB)
OUTPUT variable (-∞ to +10dB)
Function Switches
20 dB PAD level attenuation (20dB)
+48 V activates the phantom power
PHASE REVERSE Phase reverse (180°)
LIMITER limits the output signal
Indicators
Input Level 8-segment LED meter:
-24, -18, -12, -6, 0, +6, +12, Clip
Power LED indicates operation
18 TUBE ULTRAGAIN MIC100 Manual de uso
Power Supply
Adapter PSU
Mains Voltage
USA/Canada 120V~, 60Hz
Europe/U.K./Australia 230V~, 50Hz
China 220V~, 50Hz
Korea 220V~, 60Hz
Japan 100V~, 50 / 60Hz
Physical/Weight
Dimensions (H x W x D) 64x 135x 135mm (2.5 x 5.3 x 5.3")
Weight (without power supply) 1kg (2.2lbs)
BEHRINGER is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of these efforts,
modifications may be made from time to time to existing products without prior notice. Specifications and appearance
may differ from those listed or illustrated.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Behringer MIC100 El manual del propietario

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
El manual del propietario

El Behringer MIC100 es un preamplificador de micrófono versátil con válvula 12AX7 que ofrece un sonido transparente con bajo ruido. Con su limitador integrado, inversión de fase, alimentación phantom y disminución de nivel conmutable, el MIC100 es ideal para aplicaciones en directo, estudio y grabación casera.