Earlex SPRAY STATION 3500_ El manual del propietario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Thank you for purchasing the Earlex Spray Station.
BEFORE USE PLEASE READ THE MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS.
Please retain for future reference.
Merci d’avoir ache cette station de peinture EARLEX.
AVANT UTILISATION MERCI DE BIEN LIRE CE MANUEL AINSI QUE LES CONSIGNES DE SECURITE.
Merci de concerver ce manuel pour toute consultation future.
Gracias por adquirir la Earlex Spray Station,el sistema innovador de pulverización HVLP.
ANTES DE SU USO LEA ESTE MANUALY LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
Guárdelo para futuras consultas.
Obrigado por ter adquirido uma Estação de Pulverizão Earlex.
ANTES DE UTILIZAR POR FAVOR LEIA ESTE MANUAL E AS INSTRUÇÕES DE SEGURAA.
Guarde estas instruções para futuras consultas.
Grazie di avere comprato questa stazione di vernice Earlex.
PRIMA DELL’UTILIZZO GRAZIE DI BENE LEGGERE QUESTO MANUELE E LE CONSEGNE DI SICUREZZA.
Garzie di conservare questo manuale per ogni consultazione futura.
Herzlichen Dank für den Erwerb einer Earlex Spray Station.
BITTE LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GETES DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORFÄLTIG
DURCH UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung r späteres Nachlesen und evtl.Rückfragen gut auf.
Благодарим вас за приобретение системы разбрызгивания Earlex.
ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ДО НАЧАЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ СИСТЕМЫ.
Сохраните этот документ для дальнейших справок.
Dziękujemy za zakup aparatu natryskowego Earlex.
PRZED YCIEM APARATU PROSIMY O PRZECZYTANIE TEJ INSTRUKCJI ORAZ
ZASAD BEZPIECZSTWA.
Instrukcję naly zachow do wykorzystania w przyszłości.
Дякуємо за придбання системи розприскування Earlex. ПЕРЕД
ВИКОРИСТАННЯМ ОЗНАЙОМТЕСЬ ІЗ ПОСІБНИКОМ ТА ІНСТРУКЦІЯМИ
З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ. Збережіть їх для подальшого використання.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το σύστημα Spray Station της Earlex.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
Κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
Tillykke med din nye Earlex Spraystation.
FØR BRUG R DU LÆSE BETJENINGS- OG SIKKERHEDSVEJLEDNINGERNE IGENNEM.
Gem vejledningerne til senere brug.
Wij danken u voor de aankoop van het Earlex Spray Station. VOOR HET GEBRUIK
DIENT U DE HANDLEIDING EN DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TE LEZEN!
Bewaar deze handleiding goed, zodat u deze later nog kunt raadplegen.
Earlex Sprey Paketini satın alğız in tekr ederiz.
KULLANMADAN ÖNCE TFEN KILAVUZU VE VENLİK TALİMATLARINI OKUYUN
Lütfen referans in tutunuz
Tack r att ni köpt en Earlex sprutstation.
Innan ni börjar anndning var god s bruksanvisning och
säkerhetsinstruktionerna. Spara denna bruksanvisning
för framtida användnin
RU
PL
UA
GR
DK
NL
TR
SE
2
hv3500 08-09 A4:Layout 1 17/8/09 14:11 Page 2
Bajo ninguna circunstancia apunte con la pistola a una persona o animal. En caso de producirse una lesion sirvase conseguir de inmediato
atención medica.
La pistola pulverizadora debe ser empleada únicamente con productos que sean aptos para su pulverización. En caso de duda, consulte la
información del fabricante del producto.
Durante la pulverización, asegúrese siempre de una ventilación adecuada.
NUNCA pulverice cerca de llamas abiertas, incluidas las llamas-piloto.
NUNCA fume durante la pulverización.
NUNCA permita el uso de la pistola pulverizadora a menores, ni que estos juegen con ella.
Lea las indicaciones del fabricante respecto a la dilución del producto a aplicar.
Al rellenar el deposito de producto, desconecte siempre la turbina de la red eléctrica.
Durante la pulverización protégase con una mascarilla de protección. Recomendamos tambien el uso de guantes, protectores nasales y ropa
laboral adecuada.
Despues de su uso, limpie la pistola pulverizadora a fondo.
Este equipo ténico no debe ser usado por personas (incluido menores) con capacidades fisicas o sensoriales reducidas, o personas
inexperimentadas, hasta que no hayan sido instruidas por una persona experimentada y que se responsabilize por su seguridad.
Use únicamente piezas de recambio originales.
Desconecte siempre la Spray Station de la red eléctrica antes de proceder a su limpieza.
Advertencia: El uso de cualquier accesorio o el acoplamiento de piezas, salvo lorecomendado en el manual de instrucciones puede afectar la
seguridad personal y poner en peligro su salud.
Emplé la pistola pulverizadora de manera correcta, el maluso invalidará la garantia.
Utilice protección auditiva.
Advertencia: Las sustancias a aplicar con esta pistola pulverizadora (pinturas, disolventes, etc.) pueden contener sustancias peligrosas,
nocivas, explosivas o corrosivas. SIGA ESTRICTAMENTE LAS INSTRUCIONES DE SEGURIDAD QUE SE ADJUNTAN CON EL EQUIPO Y/O
EL MATERIAL A PULVERIZAR.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Nr. descripción Codigo de artículo
1. Llave de herramienta extracción aguja y
boquilla V0018
2. Anilla cabezal de aire V0001
3. Difusor de aire V0002
4. Selector de patrón de pulverización V0003
5. Boquilla 2.0mm V0004
6. Junta Boquilla tipo anilla V0005
7. Aguja inyectora 2.0mm V0006
Nr. descripción Codigo de artículo
8. Junta de aguja inyectora V0007
9. Regulador de caudal de producto V0011
10. Junta depósito tipo plato L0682
11. Tubo alimentación producto V0012
12. Depósito V0014
13. Manguera de aire L0896
14. Filtro protector L0290
LISTADO DE PIEZAS
Fig.1
Concepto
Un motor impulsa un gran caudal de aire (HV) que proyecta el producto que se va a pulverizar a baja presión (LP). El producto sale por la boquilla
de fluido de la pistola de pulverización a muy baja presión (0.14 bar), envuelto en un gran caudal de aire. La manguera conduce el aire producido
por el motor hasta la pistola de pulverización.
El potente motor puede pulverizar una amplia gama de pinturas, con o sin diluyentes. Sin embargo, siempre habrá alguna pintura que no resulte
adecuada para la pistola. Las pinturas de buena calidad contienen un alto porcentaje de partículas secas que facilitan su dilución. El usuario debe
tener en cuenta que las bajas temperaturas espesan la pintura, por lo que le recomendamos que utilice la pistola de pulverización a una
temperatura mínima de 15 ºC.
INTRODUCCIÓN
12
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES :
Potencia: 575 watts Capacidad de depósito: 1 litre
Voltaje: 230 V Longitud manguera de aire: 2.7 m
Nivel sonoro: 85 dB(A) Presión dinámica de pulverización: 0.14 bar
Viscosidad maxima: 160DIN/sec
hv3500 08-09 A4:Layout 1 17/8/09 14:12 Page 12
P
REPARACIÓN
Cubra con plástico y/o cinta protectora las zonas que no van a ser pulverizadas.
Protégase con una mascarilla protectora y asegurese de ventilación adecuada para trabajos en interiores.
Limpie la superficie a pulverizar, esta debe de estar nitida y seca.
Practique primero sobre tablas de madera, cartones, etc. para asegurar que empuña la pistola correctamente.
Recomendamos ropa laboral.
Bata bien la pintura usando una batidora-mezcladora si es posible.
Asegurese que no haya partes solidas o impurezas en el producto a aplicar.
Muchos productos se pueden pulverizar sin previa dilución. Si el acabado no es uniforme, diluya el producto en pasos progresivos de 5%.
La mayoría de las pinturas se pueden pulverizar con una dilución basica de entre 5 al 10%.
Algunas pinturas gruesas (viscosidad alta), como de fachadas y ciertas bases necesitarán una dilución del 20% al 25%.
Utilice agua para la diluir productos con base acuosa.
Utilice diluyentes apropiados para diluir productos con base al disolvente.
Algunos fabricantes indican el tipo de diluyente especifico para sus productos.
Algunos fabricantes disponen de productos espeficicos para la aplicación con turbinas HVLP (siglas en inglés para: Alto volumen de aire - baja
presión).
Su Spray Station, es un equipo poderoso y muy versatil, equipado con dos tipos de agujas inyectoras y sus boquillas correspondientes.
La aguja inyectora de diámetro más delgado y su correspondiente boquilla son las más usadas para la aplicación de pinturas decórativas y
tratamientos de madera.
La aguja inyectora de diámetro más grueso, (que puede ser facilmente intercambiada en la pistola con la llave de herramienta adjunta(1)) se usa
para la aplicación de pinturas gruesas, como de fachadas y plástica.
Para aplicaciones más especificas, están disponibles una serie de diferentes tipos de agujas inyectoras y boquillas.
Llene el depósito (12) con el producto a pulverizar. Agítelo bien para que no queden particulas que pudieran obstruir el fluido consistente del pro
ducto.
Asegurese que el tubo de alimentación (11) esté fijado seguro en la base de la pistola de pulverización.
Enrosque el depósito (12) a la pistola pulverizadora y aprételo fuerte.
Comienze con el regulador de caudal de fluido en la posición minimo, de manera que no se pueda apretar el gatillo (Fig.5).
Desenrolle la manguera de aire de la turbina y acopléla a la pistola pulverizadora.
Desenrolle el cable de alimentación eléctrica y conéctelo a la red eléctrica.
Conécte la Spray Station. Al instante se producirá un flujo de aire, algo NORMAL. En todo caso, nada de producto se pulverizará hasta que se
aprete el gatillo de la pistola.
Muy importante: si pulveriza por primera vez, le recomendamos que deje conecte siempre el motor 1 o 2 minutos antes de aplicar el producto. NO
olvide que el regulador del caudal del fluido controla la cantidad de producto que se pulveriza (Fig.4).
EL AIRE ES SUCCIONADO POR LA PARTE POSTERIOR DE LA TURBINA. EVITE QUE POLVO O PAPELES DETRÁS DE LA TURBINA
PUDIERAN BLOQUEAR EL SUMINISTRO DE AIRE Y REDUCIR LA POTENCIA. ASEGURESE QUE LA TURBINA ESTE SIEMPRE SOBRE UNA
SUPERFICIE RIGIDA Y LIBRE DE POLVO.
3 patrones de pulverización
Pulverización con chorro horizontal y vertical con Pulverización con chorro circular
variación del abanico
Vertical y horizontal para aplicaciones estandar
Para aplicaciones pequeñas y de precisión
La técnica más extendida para pulverizar superficies grandes es da del “patrón cruzado”.
Para ello aplique el producto en lineas verticales de arriba a abajo y luego cruce estas en lineas horizontales de izquierda a derecha. (Fig. 3).
1) Para conseguir un chorro de pulverización vertical, ajuste el selector de patrón de pulverización a la posición vertical, aprete el
gatillo y mueva su brazo hacia la derecha.
2) Al llegar al final de la linea, suelte el gatillo por un momento y entonces aplique el producto en l a dirección contraria justo al lado
de la linea que ha pulverizado.
3) Luego, ajuste el selector de patrón de pulverización a la posición horizontal y aplique el producto en lineas verticales sobre las
lineas previamente pulverizadas.
Suelte el gatillo para evitar sobreproyecciones que pudieran causar goteos.
Regulando gradualmente el selector de patrón de pulverización (4) entre horizontal, vertical y chorro circular (“punta fina”) puede variar el abanico
del patrón. (Fig.3).
NOTA: A fin de obtener los mejores resultados mantenga su pistola pulverizadora en el angulo y a la distancia fija del producto a pulverizar,
idealmente a 25-30 cm (10"-12") (fig.5). Controle el movimiento con el brazo, no con la muneca (fig. 6), asi obtendrá una mejor distribución
de la pintura.
NOTA: La tecnología HVLP produce aire caliente que fluyendo a traves del difusor de aire permite a la pintura un secado rapido para un
acabado uniforme.
NOTA: Para realizar trabajos en techos y paredes asegúrese que el tubo de alimentación este orientado en dirección hacía el producto a pulverizar.
(Fig.2)
(Fig.2)
PUESTA EN MARCHA
13
hv3500 08-09 A4:Layout 1 17/8/09 14:12 Page 13
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
PISTOLA PULVERIZADORA
Tipo de pintura Limpieza
Pinturas conbaseacousa Limpiar con agua
Pinturas con base al disolvente Limpiar con disolvente apropiado
Nota: Antes de remover o reensamblar la aguja inyectora y la boquilla, asegurese de que la pistola pulverizadora haya sido enjuagada bien con
agua o el correspondiente diluyente para que el tubo interior este limpio
Nota: La limpieza inmediata de la pistola le puede tomar un tiemo inferior a 5 minutos. Si piensa tomar un descanso le recomendamos depositar la
pistola en una bolsa de plástico para evitar que se seque el producto que desea pulverizar.
Desenrosque y remueva el depósito (12).
Vacíe cualquier resto de producto a su envase original para su uso futuro. Apriete el gatillo para permitir que el producto restante salga del tubo
de alimentación (11).
Eche una cantidad pequeña del respectivo diluyente al depóstio, agite ligeramente la pistola, ensamble la pistola de nuevo y pulverice el liquido
Repita este proceso hasta que el liquido salga sin residuos del producto anteriormente pulverizado.
Limpie bien la cárcasa de la pistola.
Limpie bien la junta del depósito (10) y el interior de la cárcasa de la pistola.
Desenrosque la anilla del cabezal de aire (2).
Remueva la placa de difusión de aire (3).
Remueva el selector de patrón de pulverización (4).
Para facilitar el desmontaje de la boquilla (5) recomendamos apretar el gatillo.
Usando la llave de herramienta adjunta con la pinza A (1) remueva la boquilla de fluido (5).
Introduzca la parte B (1) de la llave herramienta en el canal de la aguja y desenrosquela en dirección a contrareloj la aguja, luego tire de ella.
Introduzca todas estas piezas en el depósito y límpielas con un cepillo usando el respectivo diluyente.
Limpie el interior de la cárcasa de la pistola.
Seque bien todas las piezas antes de reensamblarlas.
Reensamble las piezas en orden correlativo.
Asegúrese que la anilla del cabezal de air esté bien ajustada, la boquilla este bien fijada y el selector de patrón de pulverización se deje girar
bien. En caso necesario afloje la anilla del cabezal de aire.
NUNCA VIERTA PINTURA O DISOLVENTES AL DESAGÜE. UTILICE EL VERTEDERO DE RESIDUOS LOCAL.
La unidad de motor no require ningún mantenimiento especifico aparte de controlar que el filtro no esté obstruido (filtro se puede remover y lavar).
El filtro esta ubicado en la base del motor.
Importante: Cada aguja inyectora esta fabricada para su uso con la correspondiente boquilla de fluido. No intente acoplar una aguja inyectora de
2.0mm en una boquilla de fluido de 3.0 mm.
CAUSA SOLUCIÓN
Pintura demasiado diluida Añada pintura sin diluir
Sale demasiada pintura Reduzca la salida de pintura con el tornillo regulador (8)
Se está moviendo usted demasiado despacio Pinte más deprisa
Gatillo pulsado demasiado tiempo Suelte antes el gatillo
Pistola demasiado cerca de la superficie Póngase más lejos de la superficie
Pintura demasiado diluida Añada pintura sin diluir
Sale poca pintura Aumente la salida de pintura con el tornillo regulador (8)
Se está moviendo usted demasiado deprisa Pinte más despacio
Pistola obstruida Limpie la pistola
Pistola demasiado lejos de la superficie Póngase más cerca de la superficie
Pintura demasiado espesa Añada diluyente
Boquilla de fluido obstruida Limpie la boquilla de fluido
Manguera de producto obstruida Limpie la manguera de producto
Manguera de aire agrietada Cambie la manguera del aire
Pintura con grumos Filtre la pintura
Depósito casi vacío Rellene el depósito
Pistola en ángulo incorrecto Compruebe que la manguera del aire apunta hacia la
pintura (11)
Entrada de aire bloqueada Compruebe el estado del filtro y límpielo si es preciso (16)
Está moviendo usted la muñeca Mueva sólo el antebrazo
O demasiada o demasiado poca pintura Ajuste el caudal con el tornillo regulador de fluido
PROBLEMA
La pintura gotea en la
superficie que se está
pintando
La capa de pintura es
demasiado fina o irregular
No sale pintura
Demasiada pin tura en una
zona
Pulverización
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PISTOLA PULVERIZADORA
UNIDAD DE PULVERIZACIÓN
14
hv3500 08-09 A4:Layout 1 17/8/09 14:12 Page 14
ATENCIÓN: Si sigue las instrucciones de uso y utiliza el producto correctamente, la pistola de pulverización funcionará sin problemas durante
mucho tiempo. No nos hacemos responsables de los daños causados por el uso de sustancias incorrectas o inadecuadas, pinturas o fluidos
mal diluidos o inadecuados para las superficies en que se aplican, riesgos para la salud deriva dos de una ventilación insuficiente al trabajar en
espacios reducidos o fallos del equipo debidos a una limpieza inadecuada o insuficiente de sus componentes tras su uso. En caso de duda, haga
primero una prueba sobre un área pequeña y poco visible. Antes de nada, lea las instrucciones del fabricante de la pintura. Ni nuestra garantía ni
las estipulaciones anteriores afectan a sus derechos legales.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
GARANTIA Y ATENCIÓN AL CLIENTE
Esta producto tiene una garantia de 24 meses contra defectos de fabricación y material. La garantia no cubre actividades de alquiler. La garantia
no afecta sus derechos. En caso de duda o para cualquier tipo de información, contacte con nosotros a traves de la linea de atención de 9.00 a
12.00 y de 14.00 a 17.00 horas, lunes a viernes (excepto festivos), o visite nuestra pagina web: www.earlex.fr
EARLEX LTD. NO ACEPTARÁ NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD DEL USO DE ESTE PRODUCTO SALVO POR LOS DETALLADOS EN
ESTE MANUAL
Todos los derechos reservados © 2009 Registros de diseños
Información sobre la gestión de residuos segun normativa WEEE:
No tire el producto a la basura doméstica. Es su responsabilidad de llevar este producto a un punto local de gestión
de residuos de apáratos eléctricos.
Esta unidad es un dispositivo de classe II lo que significa que dispone de un doble aislamiento para su protección, siendo asi
innecesario la toma a tierra. En caso de que el cable de alimentación eléctrica este dañado, debe ser reemplazado por Earlex o personas
autorizadas.
Si necesita usar un cable de extension o prolongador, estos deben ser aptos para una corriente de minimo 6 amperios y estar
completamente extendidos. No utilice cables que no aguanten una carga minima de 6 amperios, esto causaría un fallo prematuro al
motor y no esta cubierto por la garantia.
En caso de que el enchufe este cortado del cable principal, debe ser desecho. NUNCA y bajo ninguna circunstancia conecte un enchufe
a la red eléctrica.
Registros de diseños y patentes:
Registro de diseño pistola pulverizadora
ECD 001096218-0001
CN 200930004457.X
Patente de pistola pulverizadora
GB 0903275.6
Registro de diseño turbina HVLP
ECD 001096242-0001
CN 200930004458.4
US 29/314,080
Earlex Sarl.
Earlex Sarl, Tel: +33 (0)4 76 67 18 46
Email: [email protected] Website: www.earlex.fr
Declaración de Conformidad EC
Declaramos que la unidad: HV3500 es conforme aLVD 2006/95/EC, EN60335-1, EMC 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EMF EN50366.
Tim Hopper Technical Director
15
hv3500 08-09 A4:Layout 1 17/8/09 14:12 Page 15

Transcripción de documentos

hv3500 08-09 A4:Layout 1 17/8/09 14:11 Page 2 Thank you for purchasing the Earlex Spray Station. BEFORE USE – PLEASE READ THE MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS. Please retain for future reference. Merci d’avoir acheté cette station de peinture EARLEX. AVANT UTILISATION MERCI DE BIEN LIRE CE MANUEL AINSI QUE LES CONSIGNES DE SECURITE. Merci de concerver ce manuel pour toute consultation future. Gracias por adquirir la Earlex Spray Station, el sistema innovador de pulverización HVLP. ANTES DE SU USO – LEA ESTE MANUAL Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Guárdelo para futuras consultas. Obrigado por ter adquirido uma Estação de Pulverização Earlex. ANTES DE UTILIZAR – POR FAVOR LEIA ESTE MANUAL E AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA. Guarde estas instruções para futuras consultas. Grazie di avere comprato questa stazione di vernice Earlex. PRIMA DELL’UTILIZZO GRAZIE DI BENE LEGGERE QUESTO MANUELE E LE CONSEGNE DI SICUREZZA. Garzie di conservare questo manuale per ogni consultazione futura. Herzlichen Dank für den Erwerb einer Earlex Spray Station. BITTE LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORFÄLTIG DURCH UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für späteres Nachlesen und evtl.Rückfragen gut auf. RU PL UA GR DK NL TR SE Благодарим вас за приобретение системы разбрызгивания Earlex. ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДО НАЧАЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ СИСТЕМЫ. Сохраните этот документ для дальнейших справок. Dziękujemy za zakup aparatu natryskowego Earlex. PRZED UŻYCIEM APARATU PROSIMY O PRZECZYTANIE TEJ INSTRUKCJI ORAZ ZASAD BEZPIECZEŃSTWA. Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości. Дякуємо за придбання системи розприскування Earlex. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ОЗНАЙОМТЕСЬ ІЗ ПОСІБНИКОМ ТА ІНСТРУКЦІЯМИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ. Збережіть їх для подальшого використання. Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το σύστημα Spray Station της Earlex. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ – ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. Tillykke med din nye Earlex Spraystation. FØR BRUG BØR DU LÆSE BETJENINGS- OG SIKKERHEDSVEJLEDNINGERNE IGENNEM. Gem vejledningerne til senere brug. Wij danken u voor de aankoop van het Earlex Spray Station. VOOR HET GEBRUIK DIENT U DE HANDLEIDING EN DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TE LEZEN! Bewaar deze handleiding goed, zodat u deze later nog kunt raadplegen. Earlex Sprey Paketini satın aldığınız için teşekkür ederiz. KULLANMADAN ÖNCE – LÜTFEN KILAVUZU VE GÜVENLİK TALİMATLARINI OKUYUN Lütfen referans için tutunuz Tack för att ni köpt en Earlex sprutstation. Innan ni börjar användning – var god läs bruksanvisning och säkerhetsinstruktionerna. Spara denna bruksanvisning för framtida användnin 2 hv3500 08-09 A4:Layout 1 17/8/09 14:12 Page 12 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO • Bajo ninguna circunstancia apunte con la pistola a una persona o animal. En caso de producirse una lesion sirvase conseguir de inmediato atención medica. • La pistola pulverizadora debe ser empleada únicamente con productos que sean aptos para su pulverización. En caso de duda, consulte la información del fabricante del producto. • Durante la pulverización, asegúrese siempre de una ventilación adecuada. • NUNCA pulverice cerca de llamas abiertas, incluidas las llamas-piloto. • NUNCA fume durante la pulverización. • NUNCA permita el uso de la pistola pulverizadora a menores, ni que estos juegen con ella. • Lea las indicaciones del fabricante respecto a la dilución del producto a aplicar. • Al rellenar el deposito de producto, desconecte siempre la turbina de la red eléctrica. • Durante la pulverización protégase con una mascarilla de protección. Recomendamos tambien el uso de guantes, protectores nasales y ropa laboral adecuada. • Despues de su uso, limpie la pistola pulverizadora a fondo. • Este equipo ténico no debe ser usado por personas (incluido menores) con capacidades fisicas o sensoriales reducidas, o personas inexperimentadas, hasta que no hayan sido instruidas por una persona experimentada y que se responsabilize por su seguridad. • Use únicamente piezas de recambio originales. • Desconecte siempre la Spray Station de la red eléctrica antes de proceder a su limpieza. • Advertencia: El uso de cualquier accesorio o el acoplamiento de piezas, salvo lorecomendado en el manual de instrucciones puede afectar la seguridad personal y poner en peligro su salud. • Emplé la pistola pulverizadora de manera correcta, el maluso invalidará la garantia. • Utilice protección auditiva. Advertencia: Las sustancias a aplicar con esta pistola pulverizadora (pinturas, disolventes, etc.) pueden contener sustancias peligrosas, nocivas, explosivas o corrosivas. SIGA ESTRICTAMENTE LAS INSTRUCIONES DE SEGURIDAD QUE SE ADJUNTAN CON EL EQUIPO Y/O EL MATERIAL A PULVERIZAR. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : Potencia: 575 watts Voltaje: 230 V Nivel sonoro: 85 dB(A) Viscosidad maxima: 160DIN/sec LISTADO DE PIEZAS Capacidad de depósito: 1 litre Longitud manguera de aire: 2.7 m Presión dinámica de pulverización: 0.14 bar Fig.1 Nr. descripción 1. Llave de herramienta extracción aguja y boquilla 2. Anilla cabezal de aire 3. Difusor de aire 4. Selector de patrón de pulverización 5. Boquilla 2.0mm 6. Junta Boquilla tipo anilla 7. Aguja inyectora 2.0mm Codigo de artículo Nr. descripción 8. Junta de aguja inyectora V0018 9. Regulador de caudal de producto V0001 10. Junta depósito tipo plato V0002 11. Tubo alimentación producto V0003 12. Depósito V0004 13. Manguera de aire V0005 14. Filtro protector V0006 Codigo de artículo V0007 V0011 L0682 V0012 V0014 L0896 L0290 INTRODUCCIÓN Concepto Un motor impulsa un gran caudal de aire (HV) que proyecta el producto que se va a pulverizar a baja presión (LP). El producto sale por la boquilla de fluido de la pistola de pulverización a muy baja presión (0.14 bar), envuelto en un gran caudal de aire. La manguera conduce el aire producido por el motor hasta la pistola de pulverización. El potente motor puede pulverizar una amplia gama de pinturas, con o sin diluyentes. Sin embargo, siempre habrá alguna pintura que no resulte adecuada para la pistola. Las pinturas de buena calidad contienen un alto porcentaje de partículas secas que facilitan su dilución. El usuario debe tener en cuenta que las bajas temperaturas espesan la pintura, por lo que le recomendamos que utilice la pistola de pulverización a una temperatura mínima de 15 ºC. 12 hv3500 08-09 A4:Layout 1 17/8/09 14:12 Page 13 PREPARACIÓN • Cubra con plástico y/o cinta protectora las zonas que no van a ser pulverizadas. • Protégase con una mascarilla protectora y asegurese de ventilación adecuada para trabajos en interiores. • Limpie la superficie a pulverizar, esta debe de estar nitida y seca. • Practique primero sobre tablas de madera, cartones, etc. para asegurar que empuña la pistola correctamente. • Recomendamos ropa laboral. • Bata bien la pintura usando una batidora-mezcladora si es posible. • Asegurese que no haya partes solidas o impurezas en el producto a aplicar. • Muchos productos se pueden pulverizar sin previa dilución. Si el acabado no es uniforme, diluya el producto en pasos progresivos de 5%. • La mayoría de las pinturas se pueden pulverizar con una dilución basica de entre 5 al 10%. • Algunas pinturas gruesas (viscosidad alta), como de fachadas y ciertas bases necesitarán una dilución del 20% al 25%. • Utilice agua para la diluir productos con base acuosa. • Utilice diluyentes apropiados para diluir productos con base al disolvente. • Algunos fabricantes indican el tipo de diluyente especifico para sus productos. • Algunos fabricantes disponen de productos espeficicos para la aplicación con turbinas HVLP (siglas en inglés para: Alto volumen de aire - baja presión). Su Spray Station, es un equipo poderoso y muy versatil, equipado con dos tipos de agujas inyectoras y sus boquillas correspondientes. • La aguja inyectora de diámetro más delgado y su correspondiente boquilla son las más usadas para la aplicación de pinturas decórativas y tratamientos de madera. • La aguja inyectora de diámetro más grueso, (que puede ser facilmente intercambiada en la pistola con la llave de herramienta adjunta(1)) se usa para la aplicación de pinturas gruesas, como de fachadas y plástica. Para aplicaciones más especificas, están disponibles una serie de diferentes tipos de agujas inyectoras y boquillas. PUESTA EN MARCHA • Llene el depósito (12) con el producto a pulverizar. Agítelo bien para que no queden particulas que pudieran obstruir el fluido consistente del pro ducto. • Asegurese que el tubo de alimentación (11) esté fijado seguro en la base de la pistola de pulverización. • Enrosque el depósito (12) a la pistola pulverizadora y aprételo fuerte. • Comienze con el regulador de caudal de fluido en la posición minimo, de manera que no se pueda apretar el gatillo (Fig.5). • Desenrolle la manguera de aire de la turbina y acopléla a la pistola pulverizadora. • Desenrolle el cable de alimentación eléctrica y conéctelo a la red eléctrica. • Conécte la Spray Station. Al instante se producirá un flujo de aire, algo NORMAL. En todo caso, nada de producto se pulverizará hasta que se aprete el gatillo de la pistola. • Muy importante: si pulveriza por primera vez, le recomendamos que deje conecte siempre el motor 1 o 2 minutos antes de aplicar el producto. NO olvide que el regulador del caudal del fluido controla la cantidad de producto que se pulveriza (Fig.4). EL AIRE ES SUCCIONADO POR LA PARTE POSTERIOR DE LA TURBINA. EVITE QUE POLVO O PAPELES DETRÁS DE LA TURBINA PUDIERAN BLOQUEAR EL SUMINISTRO DE AIRE Y REDUCIR LA POTENCIA. ASEGURESE QUE LA TURBINA ESTE SIEMPRE SOBRE UNA SUPERFICIE RIGIDA Y LIBRE DE POLVO. 3 patrones de pulverización Pulverización con chorro horizontal y vertical con Pulverización con chorro circular variación del abanico Para aplicaciones pequeñas y de precisión Vertical y horizontal para aplicaciones estandar La técnica más extendida para pulverizar superficies grandes es da del “patrón cruzado”. Para ello aplique el producto en lineas verticales de arriba a abajo y luego cruce estas en lineas horizontales de izquierda a derecha. (Fig. 3). 1) Para conseguir un chorro de pulverización vertical, ajuste el selector de patrón de pulverización a la posición vertical, aprete el gatillo y mueva su brazo hacia la derecha. 2) Al llegar al final de la linea, suelte el gatillo por un momento y entonces aplique el producto en l a dirección contraria justo al lado de la linea que ha pulverizado. (Fig.2) 3) Luego, ajuste el selector de patrón de pulverización a la posición horizontal y aplique el producto en lineas verticales sobre las lineas previamente pulverizadas. Suelte el gatillo para evitar sobreproyecciones que pudieran causar goteos. (Fig.2) Regulando gradualmente el selector de patrón de pulverización (4) entre horizontal, vertical y chorro circular (“punta fina”) puede variar el abanico del patrón. (Fig.3). NOTA: A fin de obtener los mejores resultados mantenga su pistola pulverizadora en el angulo y a la distancia fija del producto a pulverizar, idealmente a 25-30 cm (10"-12") (fig.5). Controle el movimiento con el brazo, no con la muneca (fig. 6), asi obtendrá una mejor distribución de la pintura. NOTA: La tecnología HVLP produce aire caliente que fluyendo a traves del difusor de aire permite a la pintura un secado rapido para un acabado uniforme. NOTA: Para realizar trabajos en techos y paredes asegúrese que el tubo de alimentación este orientado en dirección hacía el producto a pulverizar. 13 hv3500 08-09 A4:Layout 1 17/8/09 14:12 Page 14 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA PISTOLA PULVERIZADORA Tipo de pintura Pinturas con base acousa Pinturas con base al disolvente Limpieza Limpiar con agua Limpiar con disolvente apropiado Nota: Antes de remover o reensamblar la aguja inyectora y la boquilla, asegurese de que la pistola pulverizadora haya sido enjuagada bien con agua o el correspondiente diluyente para que el tubo interior este limpio Nota: La limpieza inmediata de la pistola le puede tomar un tiemo inferior a 5 minutos. Si piensa tomar un descanso le recomendamos depositar la pistola en una bolsa de plástico para evitar que se seque el producto que desea pulverizar. • Desenrosque y remueva el depósito (12). • Vacíe cualquier resto de producto a su envase original para su uso futuro. Apriete el gatillo para permitir que el producto restante salga del tubo de alimentación (11). • Eche una cantidad pequeña del respectivo diluyente al depóstio, agite ligeramente la pistola, ensamble la pistola de nuevo y pulverice el liquido Repita este proceso hasta que el liquido salga sin residuos del producto anteriormente pulverizado. • Limpie bien la cárcasa de la pistola. • Limpie bien la junta del depósito (10) y el interior de la cárcasa de la pistola. UNIDAD DE PULVERIZACIÓN • Desenrosque la anilla del cabezal de aire (2). • Remueva la placa de difusión de aire (3). • Remueva el selector de patrón de pulverización (4). • Para facilitar el desmontaje de la boquilla (5) recomendamos apretar el gatillo. • Usando la llave de herramienta adjunta – con la pinza A (1) remueva la boquilla de fluido (5). • Introduzca la parte B (1) de la llave herramienta en el canal de la aguja y desenrosquela en dirección a contrareloj la aguja, luego tire de ella. • Introduzca todas estas piezas en el depósito y límpielas con un cepillo usando el respectivo diluyente. • Limpie el interior de la cárcasa de la pistola. • Seque bien todas las piezas antes de reensamblarlas. • Reensamble las piezas en orden correlativo. • Asegúrese que la anilla del cabezal de air esté bien ajustada, la boquilla este bien fijada y el selector de patrón de pulverización se deje girar bien. En caso necesario afloje la anilla del cabezal de aire. • NUNCA VIERTA PINTURA O DISOLVENTES AL DESAGÜE. UTILICE EL VERTEDERO DE RESIDUOS LOCAL. • La unidad de motor no require ningún mantenimiento especifico aparte de controlar que el filtro no esté obstruido (filtro se puede remover y lavar). El filtro esta ubicado en la base del motor. Importante: Cada aguja inyectora esta fabricada para su uso con la correspondiente boquilla de fluido. No intente acoplar una aguja inyectora de 2.0mm en una boquilla de fluido de 3.0 mm. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA PISTOLA PULVERIZADORA La pintura gotea en la superficie que se está pintando La capa de pintura es demasiado fina o irregular CAUSA SOLUCIÓN Pintura demasiado diluida Añada pintura sin diluir Se está moviendo usted demasiado despacio Pinte más deprisa Sale demasiada pintura Gatillo pulsado demasiado tiempo Pistola demasiado cerca de la superficie Póngase más lejos de la superficie Añada pintura sin diluir Se está moviendo usted demasiado deprisa Pinte más despacio Sale poca pintura Pistola demasiado lejos de la superficie Pintura demasiado espesa Boquilla de fluido obstruida Aumente la salida de pintura con el tornillo regulador (8) Limpie la pistola Póngase más cerca de la superficie Añada diluyente Limpie la boquilla de fluido Manguera de producto obstruida Limpie la manguera de producto Manguera de aire agrietada Cambie la manguera del aire Pintura con grumos Filtre la pintura Depósito casi vacío Rellene el depósito Pistola en ángulo incorrecto Compruebe que la manguera del aire apunta hacia la pintura (11) Entrada de aire bloqueada Compruebe el estado del filtro y límpielo si es preciso (16) Demasiada pin tura en una Está moviendo usted la muñeca zona Pulverización Suelte antes el gatillo Pintura demasiado diluida Pistola obstruida No sale pintura Reduzca la salida de pintura con el tornillo regulador (8) O demasiada o demasiado poca pintura 14 Mueva sólo el antebrazo Ajuste el caudal con el tornillo regulador de fluido hv3500 08-09 A4:Layout 1 17/8/09 14:12 Page 15 ATENCIÓN: Si sigue las instrucciones de uso y utiliza el producto correctamente, la pistola de pulverización funcionará sin problemas durante mucho tiempo. No nos hacemos responsables de los daños causados por el uso de sustancias incorrectas o inadecuadas, pinturas o fluidos mal diluidos o inadecuados para las superficies en que se aplican, riesgos para la salud deriva dos de una ventilación insuficiente al trabajar en espacios reducidos o fallos del equipo debidos a una limpieza inadecuada o insuficiente de sus componentes tras su uso. En caso de duda, haga primero una prueba sobre un área pequeña y poco visible. Antes de nada, lea las instrucciones del fabricante de la pintura. Ni nuestra garantía ni las estipulaciones anteriores afectan a sus derechos legales. CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Esta unidad es un dispositivo de classe II lo que significa que dispone de un doble aislamiento para su protección, siendo asi innecesario la toma a tierra. En caso de que el cable de alimentación eléctrica este dañado, debe ser reemplazado por Earlex o personas autorizadas. Si necesita usar un cable de extension o prolongador, estos deben ser aptos para una corriente de minimo 6 amperios y estar completamente extendidos. No utilice cables que no aguanten una carga minima de 6 amperios, esto causaría un fallo prematuro al motor y no esta cubierto por la garantia. En caso de que el enchufe este cortado del cable principal, debe ser desecho. NUNCA y bajo ninguna circunstancia conecte un enchufe a la red eléctrica. Información sobre la gestión de residuos segun normativa WEEE: No tire el producto a la basura doméstica. Es su responsabilidad de llevar este producto a un punto local de gestión de residuos de apáratos eléctricos. Declaración de Conformidad EC Declaramos que la unidad: HV3500 es conforme aLVD 2006/95/EC, EN60335-1, EMC 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EMF EN50366. Tim Hopper Technical Director Todos los derechos reservados © 2009 Registros de diseños Registros de diseños y patentes: Registro de diseño pistola pulverizadora ECD 001096218-0001 CN 200930004457.X Patente de pistola pulverizadora GB 0903275.6 Registro de diseño turbina HVLP ECD 001096242-0001 CN 200930004458.4 US 29/314,080 EARLEX LTD. NO ACEPTARÁ NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD DEL USO DE ESTE PRODUCTO SALVO POR LOS DETALLADOS EN ESTE MANUAL GARANTIA Y ATENCIÓN AL CLIENTE Esta producto tiene una garantia de 24 meses contra defectos de fabricación y material. La garantia no cubre actividades de alquiler. La garantia no afecta sus derechos. En caso de duda o para cualquier tipo de información, contacte con nosotros a traves de la linea de atención de 9.00 a 12.00 y de 14.00 a 17.00 horas, lunes a viernes (excepto festivos), o visite nuestra pagina web: www.earlex.fr Earlex Sarl. Earlex Sarl, Tel: +33 (0)4 76 67 18 46 Email: [email protected] Website: www.earlex.fr 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Earlex SPRAY STATION 3500_ El manual del propietario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para