Frigidaire FGWC4633SS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
INDICE
www.frigidaire.com EE. UU. 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Todo acerca del
uso y cuidado
de su refrigerador para vinos
Instrucciones importantes de seguridad .......2
Instalación .................................................4
Instrucciones de reversión de la puerta ........5
Consejos para el ahorro de energía..............6
Ajuste del control de temperatura ................6
A05479801 (enero 2016)
Características del refrigerador para vinos ....8
Uso adecuado de la vinoteca .......................9
Cuidado y limpieza ...................................10
Antes de solicitar servicio técnico ..............11
Garantía de los electrodomésticos grandes .14
2
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría causar lesiones personales graves o
la muerte.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica información de
instalación, funcionamiento o mantenimiento
que es importante, pero que no está
relacionada con la seguridad.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, podría causar
lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría causar
lesiones personales leves o moderadas.
Deniciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Se usa para alertar sobre peligros potenciales
de lesiones personales. Obedezca todos
los mensajes de seguridad que tengan
este símbolo para evitar posibles lesiones
personales o la muerte.
Lea y conserve estas
instrucciones
Esta guía del propietario proporciona
instrucciones de operación especícas para
su modelo. Use su refrigerador para vinos
solamente como se indica en esta guía. Estas
instrucciones no tienen por objeto cubrir todas
las posibles condiciones y situaciones que se
puedan presentar. Al instalar, operar o reparar
cualquier electrodoméstico, se debe proceder
con cuidado y sentido común.
Tome nota de los números de
modelo y de serie
Anote los números de modelo y de serie en el
espacio proporcionado a continuación. La placa
de serie se encuentra en la pared superior
izquierda del interior del refrigerador para
vinos.
Número de Modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
ADVERTENCIA
No almacene ni utilice gasolina u otros
líquidos o vapores inamables cerca de
éste o cualquier otro electrodoméstico.
Lea las etiquetas del producto sobre su
inamabilidad y otros peligros.
PELIGRO
PELIGRO Peligro de incendio o explosión.
Se ha utilizado un refrigerante amable.
No utilice dispositivos mecánicos para
descongelar el frigoríco. No perfore las
tuberías del frigoríco.
PELIGRO Peligro de incendio o explosión.
Se ha utilizado un refrigerante amable.
Deberá reparario únicamente personal de
servicio cualicado. No perfore las tuberías
del frigoríco.
ATENCIÓN
ATENCIÓN Riesgo de fuego o explosión.
Se ha utilizado un refrigerante amable.
Consulte el manual de reparación a la guía
del usuario antes de revisar este producto.
Siga todas las precauciones de seguridad.
ATENCIÓN Peligro de incencio o explosión
debido al perforamiento de las tuberías
del frigoríco. Siga las instrucciones de
uso detenidamente. Se ha utilizado un
refrigerante amable.
ATENCIÓN Peligro de incencio o explosión debido
al perforamiento de las tuberías del frigoríco.
Siga las instrucciones de uso detenidamente. Se
ha utilizado un refrigerante amable.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar
este refrigerador para vinos.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Bajo ninguna
circunstancia corte,
extraiga o desvíe
las patas de
conexión a tierra.
Tomacorriente de pared con
conexión a tierra
Cable de alimentación
con enchufe de tres patas
con conexión a tierra
ADVERTENCIA
Información eléctrica
El refrigerador para vinos debe
enchufarse en su propio y exclusivo
tomacorriente eléctrico de 115 voltios,
60 Hz, 15 Amp, CA solamente. El cordón
eléctrico está equipado con un enchufe
de tres clavijas con conexión a tierra
para su protección contra riesgos de
choque eléctrico. Debe enchufarse
directamente en un tomacorriente para
tres clavijas debidamente puesto a tierra.
El tomacorriente debe ser instalado de
acuerdo con los códigos y reglamentos
locales. Consulte a un electricista
calicado. Evite conectar el refrigerador
para vinos a un circuito de interruptor de
falla de conexión a tierra (GFI). No use
un cable de extensión ni un adaptador.
Si se daña el cordón eléctrico, debe ser
reemplazado por un técnico de servicio
calicado, a n de evitar cualquier riesgo.
Nunca desenchufe el refrigerador para vinos
tirando del cordón eléctrico. Siempre sujete
rmemente el enchufe y tire en dirección
recta hacia afuera del tomacorriente, para
evitar dañar el cordón eléctrico.
Desenchufe el refrigerador para
vinos antes de la limpieza y antes de
reemplazar una bombilla, para evitar
sufrir un choque eléctrico.
Una variación de voltaje de 10% o
más puede afectar el rendimiento del
refrigerador para vinos. Si el refrigerador
para vinos funciona con energía
insuciente, se puede dañar el compresor.
Este daño no está cubierto por la garantía.
No enchufe el refrigerador para vinos
a un tomacorriente controlado por
un interruptor de pared o de cordón,
pues el refrigerador para vinos puede
apagarse accidentalmente.
ADVERTENCIA
Seguridad de los niños
NO almacene ni utilice gasolina ni otros
líquidos inamables en las inmediaciones
de este o cualquier otro artefacto. Lea
las etiquetas de los productos para
informarse sobre la combustibilidad y
otros peligros.
NO haga funcionar el refrigerador
para vinos en la presencia de vapores
explosivos.
Evite cualquier contacto con las piezas
móviles del fabricador automático de
hielo.
Quite todas las grapas de la caja de
cartón. Las grapas pueden causar cortes
graves y dañar los acabados si entran en
contacto con otros artefactos o muebles
ADVERTENCIA
Cómo desechar adecuadamente los
refrigeradores para vinos
Riesgo de que los niños queden atrapados
Los riesgos de que los niños queden
atrapados o sufran asxia al jugar dentro
de un refrigerador para vinos no son
problemas del pasado. Los refrigerador
para vinos desechados o abandonados
todavía son peligrosos, aun cuando se dejen
abandonados "solo por algunos días". Si se
va a deshacer de su refrigerador para vinos
usado, siga las instrucciones a continuación
para evitar accidentes.
Recomendamos usar métodos de reciclaje
y eliminación responsables. Consulte con
su compañía eléctrica local o visite www.
recyclemyoldfridge.com para obtener
más información sobre cómo reciclar su
refrigerador para vinos viejo.
Antes de deshacerse de su refrigerador para
vinos:
Retire las puertas.
Deje las bandejas en su lugar, de modo
que los niños no puedan entrar con
facilidad en este espacio interior.
Solicite a un técnico de servicio calicado
que retire el refrigerante.
4
NOTA
Las paredes exteriores del refrigerador para
vinos pueden calentarse a medida que el
compresor trabaja para transferir el calor del
interior. La temperatura de las paredes externas
puede llegar a ser hasta 30°F (17°C) más alta
que la temperatura ambiente. Por esta razón,
es especialmente importante en climas cálidos,
dejar suciente espacio para que circule el aire
alrededor del refrigerador para vinos.
INSTALACIÓN
Esta guía del propietario proporciona
instrucciones de operación especícas para su
modelo. Use su refrigerador solamente como
se indica en esta guía del propietario. Antes de
encender el refrigerador para vinos, siga estos
importantes primeros pasos.
Instalación
Elija un lugar que se encuentre próximo a un
tomacorriente con conexión a tierra. No utilice
un cordón de extensión ni un adaptador.
Se recomienda que instale su refrigerador
para vinos donde la temperatura ambiente
esté entre 70 y 78 grados Fahrenheit para
obtener un rendimiento óptimo.
Deje espacio suciente alrededor de la
unidad para una circulación adecuada del
aire. Deje un espacio de 2 pulgadas atrás y
a los lados del refrigerador para vinos para
una circulación adecuada del aire.
Asegúrese de que el refrigerador para vinos
se mantenga en posición vertical durante
su transporte.
Mantenga su refrigerador para vinos alejado
de cualquier agente peligroso o combustible.
Nivelación
Las cuatro esquinas inferiores del refrigerador
para vinos deben estar apoyadas rmemente
sobre piso estable. El piso debe ser
sucientemente fuerte para sostener un
refrigerador para vinos completamente cargado.
NOTA: Es muy importante que su refrigerador
para vinos esté nivelado para que funcione
correctamente. Si el refrigerador para vinos no
es nivelado durante la instalación, la puerta
puede quedar mal alineada y no cerrar o sellar
adecuadamente, lo que puede causar problemas
de enfriamiento, escarcha o humedad.
Para nivelar su refrigerador para vinos:
Después de retirar todo el material de
empaque interior y exterior, use un nivel de
carpintero para nivelar el refrigerador para
vinos de adelante hacia atrás. Ajuste las patas
niveladoras de adelante media burbuja más
altos que los de atrás, para que la puerta cierre
fácilmente cuando se deje abierta a medias.
Limpieza
Lave las piezas removibles del interior y
exterior del refrigerador para vinos con un
detergente suave y agua tibia. Séquelas
con un paño. No utilice limpiadores
abrasivos en estas supercies.
No utilice hojas de afeitar ni otros
instrumentos alados que puedan rayar la
supercie del electrodoméstico al retirar las
etiquetas adhesivas. Si queda algún residuo
de pegamento de la cinta, puede eliminarlo
usando una mezcla de agua tibia y detergente
suave. También puede retirar el residuo
usando el lado adhesivo de la cinta que ya
haya retirado. No retire la placa de serie.
Instrucciones importantes de seguridad:
No guarde alimentos dentro de su refrigerador
para vinos ya que es posible que la temperatura
interior no sea lo sucientemente baja como para
evitar que se deterioren. Es posible que la puerta
de vidrio acumule humedad en los meses de
verano o en áreas con índices altos de humedad.
Para eliminar la humedad, limpie con un paño.
Instalación de la manija
1. Coloque la manija sobre los dos tornillos de
montaje de la parte superior de la puerta.
2. Apriete los dos tornillos enclavados en la
base de la manija utilizando una llave Allen.
Instalación del panel de moldura superior
Si la unidad se instala en un hueco existente, el
panel de montura opcional puede montarse en la
parte superior de la unidad para rellenar el espacio
libre. Utilice los dos tornillos pre-montados de la
parte superior del gabinete para montar el panel
de montura como se indica a continuación.
Tornillos de montaje de
la manija
Manija montada
Llave
Apretar
Aflojar
Gire a la
derecha
para
apretar
5
INSTALACIÓN
Tornillos (2 uds)
Inversión de la oscilación de la puerta
La puerta de vidrio puede abrirse de izquierda
a derecha y viceversa. Si desea cambiar la
dirección de apertura, siga estas instrucciones.
NOTA
Las unidades con panel de mandos en la
puerta no admiten la inversión del sentido
de apertura. La operación siguiente solo es
posible en unidades con panel de mandos
dentro del gabinete.
Observaciones: Estas instrucciones son
válidas para una unidad con bisagra derecha
ya instalada.
Para invertir la puerta y tener la bisagra a
la izquierda, necesita el kit extra de bisagra
incluido dentro de la unidad.
Guarde todas las piezas que desmonte al
cambiar la apertura de la puerta.
1. Mientras inclina la unidad hacia atrás, retire
los 2 tornillos de la placa pivote y la bisagra
derecha inferior. (Consulte la Figura 1).
2. Quite con cuidado la puerta de la bisagra
derecha superior. Retire la bisagra pivote
del oricio de bisagra de la puerta.
3. Desatornille la bisagra derecha superior y
la bisagra derecha inferior del gabinete.
(Consulte la Figura 2). Guárdelas para
reinstalar la puerta.
4. Quite los 6 tapones de plástico de la esquina
superior izquierda del gabinete y cámbielos
al lado derecho. (Consulte la Figura 3).
5. Instale la bisagra izquierda superior y la
bisagra izquierda inferior en el lado izquierdo
del gabinete. Asegúrese de que los tornillos
están apretados. (Consulte la Figura 4).
6. Inserte la placa pivote en el oricio de
bisagra de la puerta. (Consulte la Figura 5).
7. Inserte el pasador de bisagra superior en
el casquillo de la esquina superior izquierda
de la puerta y deslice la placa pivote en la
bisagra inferior. Asegure con los dos tornillos
de la parte inferior. (Consulte la Figura 6).
Puerta
Placa
pivote
Bisagra
inferior
derecha
Tornillos
Figura 1
Bisagra
inferior
derecha
Bisagra superior
derecha
Figura 2
Tapones de
plástico (6 uds)
Figura 3
Bisagra superior izquierda
Bisagra inferior izquierda
Figura 4
Bisagra pivote
Figura 5
Tornillos
(2 uds)
Bisagra inferior izquierda
Figura 6
6
Instale el enfriador de bebidas en la parte más fría de una habitación
ventilada y seca, lejos de la exposición directa de la luz solar y lejos
de los conductos de calefacción o registros. No coloque el enfriador
de bebidas y vinos cerca de electrodomésticos que produzcan calor
como una cocina, horno o lavavajillas.
Nivele el enfriador de bebidas de manera que la puerta se cierre
bien.
No llene en exceso el enfriador de bebidas o bloquee las
ventilaciones de aire frío. Si lo hace, provocará que el enfriador
de bebidas funcione más y utilice más energía. Los estantes no deben estar cubiertos con
láminas de aluminio, papel de cera o toalla de papel. Los revestimientos intereren con la
circulación de aire frío, lo que hace que el enfriador de bebidas y vinos sea menos eciente.
Limpie en seco los envases antes de colocarlos en el enfriador de bebidas. Esto disminuye la
acumulación de humedad dentro de la unidad.
Organice el enfriador de bebidas para reducir las aperturas de la puerta. Retire tantos
artículos como sea necesario una sola vez y cierre la puerta lo antes posible.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
CONTROLES DE LA TEMPERATURA
Panel de mandos
Iluminación
Subir temp.
Ventana de
visualización
Bajar
temp.
Alimentación
eléctrica
Bloquear/desbloquear Cambio ºC/ºF
Desbloqueo del panel de mandos
Para desbloquear el panel de
mandos, mantenga pulsados el
botón de alimentación y el de
iluminación con dos dedos a la
vez durante tres segundos. Al
desbloquear, se emite un pitido y es posible
ajustar la temperatura pulsando + o –.
Tras 10 segundos sin contacto, se oye un
pitido y el panel de mandos se bloquea
automáticamente.
Control de alimentación ON/OFF
Cuando el electrodoméstico está enchufado
en una toma de corriente, se enciende
automáticamente.
Mantenga presionado el botón de
alimentación durante tres segundos
para encender y apagar el electrodoméstico.
No importa si está bloqueado o no,
el electrodoméstico se puede apagar
manteniendo pulsado el botón de
alimentación durante tres segundos.
IMPORTANTE
Para evitar daños al compresor, no vuelva
a encender el electrodoméstico hasta 5
minutos después de apagarlo.
7
TEMPERATURE CONTROLS
NOTA
Para ajustar la temperatura, primero debe desbloquear el panel de mandos (encontrará las
instrucciones en la página 6).
Control de iluminación interior ON/OFF
Independientemente de si el panel de mandos está bloqueado o no, al tocar el botón de
iluminación se enciende/apaga el LED interior.
La luz permanece encendida hasta que se apague manualmente.
Ventana de visualización de temperatura
La temperatura se muestra con dígitos. La pantalla digital muestra la temperatura ajustada.
Si la sonda de temperatura funciona mal o se produce otro error, en la visualización
puede aparecer un código “E1”, “L” o “H” en lugar de la temperatura actual y se emite
un pitido continuo. Si esto sucede, el electrodoméstico se ha diseñado para mantener un
funcionamiento periódico del compresor y los ventiladores y conservar una temperatura
adecuada dentro del armario con el n de proteger los vinos almacenados en él, pero se
recomienda hacer reparar la unidad lo antes posible.
Ajustes de temperatura
El rango de ajustes de temperatura es el siguiente.
Toque directamente + o – para ajustar la temperatura de la vinoteca.
El primer toque de + o – sirve para mostrar la temperatura anteriormente ajustada.
Toque + para aumentar la temperatura ajustada 1°F (o 1°C). Por contra, toque – para
reducir la temperatura ajustada 1°F (o 1°C).
10 segundos después de tocar, en la visualización digital aparece la temperatura ajustada del
interior del armario.
41°F 42°F 43°F 44°F 45°F 62°F 63°F 64°F......
5°C 6°C 7°C 8°C 9°C 16 °C...... 17°C 18°C
Selección de visualización de grados Fahrenheit (°F) y Celsius (°C)
Bajo la opción de desbloqueo, toque a la vez las marcas + – con 2 dedos para cambiar la
temperatura mostrada de Fahrenheit a Celsius.
8
CARACTERÍSTICAS
Nombres de los componentes
Handle
Control Panel
Top Convertible
Shelf
Glass Door
Bottom Shelf
Adjustment Leg
Toe Grille
Altura ajustable 820-850mm
23
7
/
16
"
(595mm)
22
7
/
16
"
(570mm)
3
15
/
16
"
(100mm)
>22
7
/
16
"
(570mm)
23
5
/
8
"
(60 0 ~ 610mm)
32
5
/
16
"
(820mm)
32
5
/
16
"
(820mm)
IMPORTANTE
Su modelo y características pueden variar ligeramente de las ilustraciones mostradas.
9
NOTA
El estante convertible superior solo puede
utilizarse en la posición superior.
Disposición de las botellas
No deje que las botellas toquen el
panel posterior para permitir una buena
circulación de aire en el enfriador.
La cantidad de botellas almacenadas varía
según la forma y el tamaño de éstas.
La capacidad de almacenamiento de
botellas de la vinoteca se basa en el
siguiente tamaño de botella. Las botellas
de mayor tamaño pueden afectar al
número de botellas que caben en algunos
de los estantes.
Φ30mm
Φ7
5mm
215mm
300m
m
1. Estante convertible superior: en vertical
admite 8 botellas de vino.
2. Estante convertible superior: a 180
grados, admite hasta 36 latas de 12
onzas.
3. Estante medio de profundidad completa
4. Estante inferior
USO ADECUADO DE LA VINOTECA
10
ADVERTENCIA
Si deja la puerta del refrigerador para vinos
abierta durante las vacaciones, cerciórese de
que los niños no puedan meterse dentro del
mismo y quedar atrapados.
Limpieza del refrigerador para
vinos.
Antes de limpiarlo, mueva el control de
la temperatura a OFF, desconecte el
refrigerador para vinos y saque las botellas.
Limpie su refrigerador para vinos una vez
cada dos meses.
Interior: Lave las supercies interiores del
refrigerador para vinos con una solución de
dos cucharadas de bicarbonato de sodio en un
cuarto de galón (1.136 litros) de agua tibia.
Enjuague y seque. Extraiga el exceso de agua
de la esponja o paño al limpiar el área de los
controles o cualquier pieza eléctrica.
Lave las piezas removibles usando la solución
de bicarbonato de sodio mencionada
anteriormente o con detergente suave y agua
tibia. Enjuague y seque. Nunca use esponjas
metálicas para restregar, cepillos, limpiadores
abrasivos o soluciones alcalinas en ninguna
supercie. No lave ninguna pieza removible en
el lavavajillas.
Exterior: Lave el gabinete con agua tibia y
detergente líquido suave. Enjuague bien y
seque con un paño suave limpio.
Cuidado de las piezas de plástico
Asegúrese de proteger la junta de la
puerta. Debe conservarse limpia en todo
momento.
Si las piezas de plástico del refrigerador
para vinos permanecen contaminadas con
aceite (animal o vegetal) por periodos
prolongados de tiempo, se deterioran
y quiebran con facilidad. Límpielas
regularmente.
Sugerencias para vacaciones y
mudanzas
Vacaciones:
Si no se va a utilizar el refrigerador para vinos
por varios meses:
Retire las botellas de vino y desenchufe el
cordón eléctrico.
Limpie y seque el interior del refrigerador
completamente.
Deje la puerta del refrigerador para vinos
ligeramente abierta y bloquéela, de ser
necesario, para evitar la acumulación de
olores y de moho.
Mudanza: Cuando mueva el refrigerador para
vinos, siga las siguientes recomendaciones
para evitar daños:
Desconecte el enchufe del cordón eléctrico
del tomacorriente.
Saque las botellas de vino y limpie el
refrigerador para vinos.
Asegure todos los artículos sueltos en su
lugar con cinta adhesiva para evitar daños.
En el vehículo de mudanza, asegure el
refrigerador para vinos en posición vertical
para evitar movimiento. Además, proteja el
exterior de refrigerador para vinos con una
frazada o un artículo similar.
CUIDADO Y LIMPIEZA
11
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
Visite nuestro sitio en Internet:
www.frigidaire.com.
1-800-944-9044 (Estados Unidos)
1-800-265-8352 (Canadá)
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Funcionamiento del enfriador de vino
El refrigerador para
vinos no funciona.
El refrigerador para vinos
está enchufado a un
circuito de interruptor de
falla de conexión a tierra.
El control de la
temperatura está en la
posición ‘OFF’ (apagado).
Es posible que el
refrigerador para vinos no
esté enchufado o que el
enchufe esté ojo.
Se quemó un fusible de
la casa o se disparó el
disyuntor.
Interrupción de la energía
eléctrica.
Use otro circuito. Si no está seguro
sobre el tomacorriente, hágalo
revisar por un técnico certicado.
Vea la sección Ajuste del control
de temperatura.
Asegúrese de que el enchufe
esté rmemente colocado en el
tomacorriente.
Verique o reemplace el fusible
con un fusible de acción retardada
de 15 amp. Restablezca el
disyuntor.
Verique las luces del hogar. Llame
a su compañía eléctrica.
El refrigerador para
vinos funciona
demasiado o por
demasiado tiempo.
La temperatura de la
habitación o del ambiente
es caliente.
El refrigerador para
vinos fue desconectado
recientemente por un
período de tiempo.
Se almacenaron grandes
cantidades de alimentos
tibios o calientes
recientemente.
Las puertas se abren con
demasiada frecuencia o
por demasiado tiempo.
La puerta del refrigerador
para vinos puede estar
ligeramente abierta.
El control de la
temperatura está en un
ajuste demasiado bajo.
La junta del refrigerador
para vinos está sucia,
gastada, agrietada o mal
ajustada.
Es normal que el refrigerador para
vinos funcione más bajo estas
condiciones.
Toma 4 horas para que el
refrigerador para vinos se enfríe
completamente.
Los alimentos tibios harán que el
refrigerador para vinos funcione
más hasta que se alcance la
temperatura deseada.
El aire caliente que entra en el
refrigerador para vinos lo hace
funcionar más. Abra la puerta con
menor frecuencia.
Vea la sección “PROBLEMAS DE LA
PUERTA.
Gire la perilla a un ajuste más
tibio. Espere varias horas hasta
que la temperatura se estabilice.
Limpie o cambie la junta. Los
escapes en el sello de la puerta
harán que el refrigerador para
vinos funcione más para mantener
la temperatura deseada.
La temperatura interna
del refrigerador para
vinos está demasiado
fría.
El control de la
temperatura está en un
ajuste demasiado bajo.
Gire el control a un ajuste más
tibio. Espere varias horas hasta
que la temperatura se estabilice.
12
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Funcionamiento del enfriador de vino (Continuación)
La temperatura interna
del refrigerador para
vinos está demasiado
tibia.
El control de la
temperatura está en un
ajuste demasiado tibio.
La puerta se mantiene
abierta demasiado tiempo
o se abre con demasiada
frecuencia.
Es posible que la puerta
no selle correctamente.
Se almacenaron grandes
cantidades de alimentos
tibios o calientes
recientemente.
El refrigerador para
vinos fue desconectado
recientemente por un
período de tiempo.
Gire el control a un ajuste más frío.
Espere varias horas hasta que la
temperatura se estabilice.
El aire caliente entra en el
refrigerador para vinos cada vez
que se abre la puerta. Abra la
puerta con menor frecuencia.
Vea la sección “PROBLEMAS DE LA
PUERTA.
Espere hasta que el refrigerador
para vinos haya tenido la
oportunidad de alcanzar la
temperatura seleccionada.
El refrigerador para vinos
requiere 4 horas para enfriarse
completamente.
La supercie exterior
del refrigerador para
vinos está tibia.
Los refrigeradores para
vinos modernos han
aumentado la capacidad
de almacenamiento y
la estabilidad de las
temperaturas. Es por
ello que requieren
un compresor de alta
eciencia.
Esto es normal mientras el
compresor funciona para transferir
el calor desde el interior del
gabinete del refrigerador para
vinos.
SONIDOS Y RUIDOS
Niveles de sonido
más altos cuando el
refrigerador para vinos
está encendido.
Los refrigeradores para
vinos modernos han
aumentado la capacidad
de almacenamiento y
la estabilidad de las
temperaturas. Es por
ello que requieren
un compresor de alta
eciencia.
Esto es normal. Cuando el
ruido del ambiente es bajo, es
posible escuchar el compresor en
funcionamiento mientras enfría el
interior del refrigerador para vinos.
Niveles de sonido
más altos cuando se
enciende el compresor.
El refrigerador para vinos
funciona a presiones
mayores durante el inicio
del ciclo de ENCENDIDO.
Esto es normal.
El ventilador funciona
cuando la temperatura
ambiente es inferior a
los 45°F (7°C).
El termostato exterior ha
activado el calentador y el
ventilador.
Esto es normal.
Se escuchan ruidos de
golpes o chasquidos
cuando se enciende el
compresor.
Las piezas de metal se
expanden y contraen al
igual que en las tuberías
de agua caliente.
Esto es normal. El sonido se
estabilizará o desaparecerá a
medida que el refrigerador para
vinos siga funcionando.
Ruido burbujeante o
gorgoteante, como de
agua hirviente.
El refrigerante
(usado para enfriar el
refrigerador para vinos)
circula a través del
sistema.
Esto es normal.
13
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
SONIDOS Y RUIDOS (Continuación)
Ruido de vibración o
traqueteo.
El refrigerador para
vinos no está nivelado.
Se balancea en el
piso cuando se mueve
ligeramente.
El refrigerador para vinos
está haciendo contacto
con la pared.
Nivele la unidad. Consulte el
apartado “Nivelación” en la sección
Primeros pasos.
Nivele de nuevo o mueva
ligeramente el refrigerador para
vinos. Consulte el apartado
“Nivelación” en la sección Primeros
pasos.
Chasquidos. El control de frío enciende
y apaga el refrigerador
para vinos.
Esto es normal.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR PARA VINOS
Se acumula humedad
dentro de las
paredes interiores del
refrigerador.
El ambiente es húmedo y
caluroso.
Es posible que la puerta
no selle correctamente.
La puerta se mantiene
abierta demasiado tiempo
o se abre con demasiada
frecuencia.
Esto es normal.
Vea la sección “PROBLEMAS DE LA
PUERTA.
Abra la puerta con menor
frecuencia.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA EN EL EXTERIOR DEL REFRIGERADOR PARA VINOS
Se acumula humedad
en el exterior del
refrigerador.
Es posible que la puerta
no selle correctamente,
lo que hace que el aire
frío del refrigerador para
vinos se encuentre con el
aire tibio y húmedo de la
habitación.
Vea la sección “PROBLEMAS DE LA
PUERTA.
OLORES EN EL REFRIGERADOR PARA VINOS
Olores en el
refrigerador para
vinos.
El interior del refrigerador
debe ser limpiado.
Limpie el interior con una esponja,
con agua tibia y con bicarbonato
de sodio.
PROBLEMAS DE LA PUERTA
La puerta no cierra. El refrigerador para
vinos no está nivelado.
Se balancea en el
piso cuando se mueve
ligeramente.
Esta condición puede hacer que
el gabinete se descuadre y la
puerta quede fuera de alineación.
Consulte el apartado “Nivelación”
en la sección Primeros pasos.
LA BOMBILLA NO SE ENCIENDE
La bombilla no se
enciende.
Se quemó la bombilla.
No llega corriente
eléctrica al refrigerador
para vinos.
Siga las instrucciones bajo
“Luz interior” en la sección
Características del refrigerador
para vinos.
Vea la sección “FUNCIONAMIENTO
DEL REFRIGERADOR PARA
VINOS”.
14
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS GRANDES
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la
fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier
pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre
que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan
determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se
encuentren en los EE. UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para nes comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales
o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico
normal o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas/solicitudes de servicio técnico para corregir errores de instalación del
electrodoméstico o para obtener instrucciones sobre su uso.
9. Los gastos para hacer accesible el electrodoméstico a n de repararlo, como por
ejemplo la extracción de adornos, alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del
electrodoméstico en el momento en que salió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, ltros de aire, ltros de agua,
otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio fuera de las horas
de ocina, durante los nes de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos
de traslado para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la
instalación, incluyendo, sin limitación, los armarios, paredes, etc.
13. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no
autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de
personas que no pertenezcan a compañías de servicio técnico autorizado, o causas externas
como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN
O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA EN LA PRESENTE GARANTÍA. LOS RECLAMOS
BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O
IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO
O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX
NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, COMO POR EJEMPLO
DAÑOS A LA PROPIEDAD, NI DE GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA
QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN
POSEA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Exclusiones
Si tiene que solicitar servicio técnico
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para
establecer el período de la garantía si llegara a requerir servicio técnico. Si se realiza un
servicio, es conveniente obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio.
El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las
direcciones o números telefónicos que se indican abajo.
Esta garantía solo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE. UU., su electrodoméstico
está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home
Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux
no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía
ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de servicios y piezas bajo esta garantía deben
ser realizadas por Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las especicaciones o
características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canadá
L5V 3E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Frigidaire FGWC4633SS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario