Parkside PDSP 1000 A1 SANDBLASTER GUN Operation And Safety Notes Translation Of Original Operation Manual

Tipo
Operation And Safety Notes Translation Of Original Operation Manual
PDSP 1000 A1
DRUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE 
Bedienungs- und Sicherheitshinweise 
Originalbetriebsanleitung
SANDBLASTER GUN 
Operation and Safety Notes 
Translation of original operation manual
PISTOLA NEUMÁTICA DE  
CHORRO DE ARENA 
Instrucciones de utilización y de seguridad 
Traducción del manual de instrucciones original
PISTOLA DE JACTO DE AREIA  
E AR COMPRIMIDO  
Instruções de utilização e de segurança 
Tradução do manual de instruções original
new
5
49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_cover_LB5new (ohne IT).indd 6 30.04.10 08:26
ES  Instrucciones de utilización y de seguridad  Página  5
PT  Instruções de utilização e de segurança  Página  17
GB  Operation and Safety Notes  Page  29
DE / AT / CH  Bedienungs- und Sicherheitshinweise  Seite  41
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, famili-
arícese con todas  las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com 
todas as  funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all 
functions of the  device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich 
anschließend mit allen  Funktionen des Gerätes vertraut.
49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_cover_LB5new (ohne IT).indd 7 30.04.10 08:26
5 ES
Introducción
Uso adecuado ..................................................Página 7
Equipamiento.....................................................Página 7
Volumen de suministro ......................................Página 8
Datos técnicos ...................................................Página 8
Indicaciones de seguridad ..............Página 9
Manejo
Conectar la fuente de aire comprimido ...........Página 11
Llenado del depósito para producto
de chorreo .........................................................Página 11
Uso de la pistola de chorro de
arena a presión (véase fig. B, C) .....................Página 12
Limpieza .........................................................Página 13
Servicio ...........................................................Página 13
Garantía .........................................................Página 14
Eliminación ...................................................Página 15
Declaración de conformidad /
Fabricante .....................................................Página 15
Índice
49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 5 30.04.10 08:26
6 ES
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan
los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
¡Peligro de explosión!
Utilice un protector de oídos, una máscara contra el
polvo / respiratoria y unas gafas de protección.
¡Mantenga a los niños alejados del aparato!
No dirija el aparato hacia personas ni / o animales.
¡Prohibido fumar!
¡Evacue el embalaje y el aparato de forma respetuosa
con el medio ambiente!
49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 6 30.04.10 08:26
7 ES
Pistola neumática de chorro de arena
PDSP 1000 A1
Q
Introducción
Familiarícese con las funciones de la pistola de chorro de
arena a presión antes de ponerla en funcionamiento por
primera vez e infórmese sobre su uso adecuado de pistolas
de chorro de arena a presión. Para ello, lea las siguientes instrucciones
de uso. Conserve bien estas instrucciones. Entregue toda la documen-
tación en caso de transferir la pistola de chorro de arena a presión a
terceros. Conserve bien estas instrucciones. En caso de transferir el
aparato a terceros, entrégueles también toda la documentación.
Q
Uso adecuado
Este aparato está diseñado para la eliminación de óxido o pintura de
superficies de metal. Cualquier otro uso o la modificación del aparato
se consideran inadecuados y conllevan considerables peligros de
accidente. No asumiremos responsabilidad por los daños ocasionados
debido a un uso distinto del adecuado. El aparato está destinado
solamente para fines particulares.
Q
Equipamiento
1
Pistola de chorro de arena a presión
2
Gatillo
3
Boquilla roscada para toma de aire
Introducción
49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 7 30.04.10 08:26
8 ES
Introducción
4
Depósito para producto de chorreo
5
Boquilla de chorro
Q
Volumen de suministro
1 pistola neumática de chorro de arena PDSP 1000 A1
1 manual de instrucciones
Q
Datos técnicos
Presión máx. de trabajo: 8 bar
Presión de trabajo recomendada: 3 5 bar
Consumo de aire: 130 260 l / min
Boquilla ø: 2,8 mm
Capacidad del depósito: 1000 ml
Velocidad del caudal: típico 200 220 g / min.
Calidad necesaria del aire: limpio y sin aceites
Valores de ajuste para el trabajo: presión de trabajo ajustada en el
reductor de presión o el manómetro
del filtro máx. 8 bar.
Nivel de presión de sonido: xx dB(A)
Nivel de potencia de sonido: xx dB(A)
Valor de medida según EN 14462 (EN1953/A1:2009).
49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 8 30.04.10 08:26
9 ES
Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Lea las advertencias e indicaciones
de seguridad. La inobservancia de las indicaciones de seguridad y
de las advertencias podría causar lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVER-
TENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE.
J Antes de la puesta en marcha, compruebe que el
aparato no presenta ningún daño. En caso de que el
aparato presente algún daño, no podrá ser puesto en funciona-
miento bajo ningún concepto.
J
Mantenga a los niños y otras personas lejos
del aparato durante el uso del mismo. Las dis-
tracciones pueden hacerle perder el control del aparato.
J
¡RIESGO DE LESIONES! ¡USO INAPROPIADO!
No dirija el aparato hacia personas ni / o animales.
J
Utilice equipos de protección corporal
adecuados para protegerse.
J
Lleve una mascarilla antipolvo / capucha de
protección adecuadas!
J
¡Utilice gafas protectoras!
49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 9 30.04.10 08:26
10 ES
J ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! La pistola de chorro de
arena a presión
1
no debe utilizarse en entornos donde
haya gases / llama abierta / fuego / calentador de
agua a gas.
J
¡PROHIBIDO FUMAR!
J Trabaje únicamente en habitaciones con ventilación
suficiente.
J No utilice oxígeno ni ningún tipo de gas inflamable
como fuente de energía.
J No sobrepase nunca la presión máx. de trabajo de
8 bar.
J
¡ADVERTENCIA!
¡FUERZAS DE REPULSIÓN! Al traba-
jar con gran presión pueden aparecer fuerzas de repulsn, las cuales
podrían eventualmente llevar a riesgos debido a la carga continua.
J ¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de comenzar los trabajos de
reparación y mantenimiento, así como antes de transportar el
aparato, retírelo de la fuente de aire comprimido.
J ¡PELIGRO DE LESIONES! Retire el aparato de la fuente de aire
comprimido durante su llenado con granalla.
J ¡ADVERTENCIA! Por favor tenga en cuenta, por seguridad,
las indicaciones de seguridad del fabricante del material para el
chorreado.
J Utilice sólo los materiales adecuados para la pistola de
chorro de arena a presión. No utilice arena de cuarzo.
Existe el peligro de la formación de polvo de silicosis venenoso.
J Tome medidas que no molesten a otras personas
(generación de polvo).
J Encárguese de que la granalla se recoja conveniente-
mente para poder desecharla de una manera respe-
tuosa con el medio ambiente.
Indicaciones de seguridad
49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 10 30.04.10 08:26
11 ES
Indicaciones de seguridad / Manejo
J No quite ninguna etiqueta de tipo - son piezas importantes para
la seguridad que forman parte del aparato.
J Si no tiene experiencia en utilizar el aparato, debería acudir a
que le enseñen a como utilizarlo sin riesgos.
Q
Manejo
Q
Conectar la fuente de aire comprimido
INDICACIÓN: la pistola de chorro de arena a presión
1
funciona
exclusivamente con aire a presión limpio, condensado y libre de acei-
te, y no puede sobrepasar la presión máxima de trabajo de 8 bar.
INDICACIÓN: para poder regular el aire a presión, la fuente de
aire comprimido deberá estar equipada con un (filtro) reductor de
presión.
j Conecte la pistola de chorro de arena a presión a una fuente de
aire comprimido adecuada y una el acoplamiento rápido del tubo
de alimentación con la boquilla roscada
3
de la pistola de chorro
de arena a presión
1
. El bloqueo se produce automáticamente.
Q
Llenado del depósito para
producto de chorreo
J Utilice una granalla adecuada durante sus trabajos de chorreo de
arena.
INDICACIÓN: le recomendamos el uso de una granalla sin riesgo
de silicosis (escoria de alto horno molida) con un granulado de
0,2 mm 0,8 mm.
j Procure que la granalla no esté absolutamente seca ni los granos
sean demasiado gruesos.
49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 11 30.04.10 08:26
12 ES
Manejo
INDICACIÓN: el tamaño máximo del grano será de 0,8 mm.
j Abra el cierre de bayoneta del depósito para producto de
chorreo
4
mediante un giro.
j Tire del depósito para producto de chorreo
4
hacia abajo.
j Llene el depósito para producto de chorreo
4
con la cantidad
deseada de granalla.
j Tenga en cuenta que el contenido del depósito no puede superar
la cantidad máxima de 1000 ml.
j A continuación, vuelva a atornillar el depósito para producto de
chorreo
4
mientras lo bloquea presionándolo y girándolo al mismo
tiempo contra la tapa del mismo depósito (véase fig. A).
Q
Uso de la pistola de chorro de
arena a presión (véase fig. B, C)
j Prepare cuidadosamente la pieza sobre la que vaya a trabajar.
De ser necesario, límpiela.
INDICACIÓN: los depósitos de grasa y polvo afectan notable-
mente al resultado.
j Cubra o proteja cuidadosamente las superficies que no vaya a
trabajar.
j No olvide mantener siempre una distancia mínima de 20 cm entre
la pistola de chorro de arena a presión
1
y la superficie sobre la
que esté trabajando.
Conexión:
j Presione el gatillo
2
para poner en funcionamiento la pistola de
chorro de arena a presión
1
.
49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 12 30.04.10 08:26
13 ES
Manejo / Limpieza / Servicio
Desconexión:
j Suelte el gatillo
2
para desconectar la pistola de chorro de arena
a presión
1
.
j Tras terminar el trabajo, desconecte el aparato de la fuente de
aire comprimido.
INDICACIÓN: en primer lugar, suelte el tubo de la
fuente de aire comprimido y desconecte después el
tubo de alimentación del aparato. De esta forma evitará
un arremolinamiento incontrolado del tubo de alimentación.
Q
Limpieza
J
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES! Desconecte
el aparato del suministro de aire a presión antes de limpiarlo.
j Limpie la pistola de chorro de arena a presión
1
y el depósito
para producto de chorreo
4
una vez terminado el trabajo. Aplique
aire comprimido a la pistola de chorro de arena a presión
1
y al
depósito para producto de chorreo
4
.
j Guarde la pistola de chorro de arena a presión
1
en un lugar seco.
Q
Servicio
J
¡ADVERTENCIA!
Permita que únicamente el per-
sonal técnico cualificado repare su pistola de chorro
de arena a presión utilizando para ello piezas de
repuesto originales. De esta forma se asegura de que se
mantenga la seguridad de la pistola de chorro de arena a presión.
49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 13 30.04.10 08:26
14 ES
Eliminación / Declaración de conformidad / FabricanteGarantía
Q
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde
la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuida-
dosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guar-
de el comprobante de caja como justificante de compra.
Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en con-
tacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste
es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no
los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufri-
dos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este produc-
to ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para
el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en
caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asis-
tencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta
garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolonga-
ción del período de válidez de la garantía. Ello rige también para pie-
zas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados
al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy
tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de ga-
rantía, las reparaciones se han de abonar.
ES
Kompernass Service España
Tel.: 902 / 884663
49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 14 30.04.10 08:26
15 ES
Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales que respetan el
medio ambiente que podrá desechar en los puntos locales
de reciclaje.
¡No deseche el aparato en la basura doméstica!
Para deshacerse del aparato una vez que ya no sirva, pregunte a
las autoridades locales o municipales.
Q
Declaración de conformidad / Fabricante
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Responsable de la documen-
tación: Señor Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania,
declaramos que este producto cumple las siguientes normas, documentos
normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas
(2006 / 42 / EC)
Normas armonizadas aplicadas:
DIN EN 1953:1998+A1:2009, DIN 31000:1979+A1:2007
Tipo / Denominación del aparato:
Pistola neumática de chorro de arena PDSP 1000 A1
Date of manufacture (DOM): 04 - 2010
Número de serie: IAN 49392
49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 15 30.04.10 08:26
16 ES
Declaración de conformidad / Fabricante
Bochum, 30.04.2010
Hans Kompernaß
- Gerente -
Reservado el derecho a realizar modificaciones para el perfecciona-
miento del aparato.
49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 16 30.04.10 08:26
17 PT
Índice
Introdução
Utilização correcta .............................................Página 19
Equipamento ......................................................Página 19
Material fornecido .............................................Página 20
Dados técnicos ...................................................Página 20
Indicações de segurança...................Página 20
Utilização
Ligar fonte de ar comprimido ............................Página 22
Encher o recipiente de decapante ....................Página 23
Utilizar a pistola de jacto de areia
a ar comprimido (ver fig. B, C) .........................Página 24
Limpeza ...........................................................Página 24
Assistência técnica ..................................Página 25
Garantia ..........................................................Página 25
Eliminação .....................................................Página 26
Declaração de conformidade /
Fabricante ......................................................Página 27
49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 17 30.04.10 08:26

Transcripción de documentos

PDSP 1000 A1 P   ISTOLA NEUMÁTICA DE   C   HORRO DE ARENA  P   ISTOLA DE JACTO DE AREIA   E  AR COMPRIMIDO   S   ANDBLASTER GUN  D   RUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE  I nstrucciones de utilización y de seguridad  T  raducción del manual de instrucciones original O   peration and Safety Notes  T  ranslation of original operation manual I nstruções de utilização e de segurança  T  radução do manual de instruções original B  edienungs- und Sicherheitshinweise  O   riginalbetriebsanleitung 49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_cover_LB5new (ohne IT).indd 6 new 5 30.04.10 08:26 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas l as funciones del dispositivo. A   ntes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as f unções do aparelho. B  efore reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the d  evice. K  lappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen F  unktionen des Gerätes vertraut. ES PT GB DE / AT / CH Instrucciones de utilización y de seguridad Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise 49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_cover_LB5new (ohne IT).indd 7 Página Página Page Seite 5 17 29 41 30.04.10 08:26 Índice Introducción Uso adecuado................................................... Página Equipamiento..................................................... Página Volumen de suministro....................................... Página Datos técnicos.................................................... Página 7 7 8 8 Indicaciones de seguridad.............. Página 9 Manejo Conectar la fuente de aire comprimido............ Página 11 Llenado del depósito para producto de chorreo.......................................................... Página 11 Uso de la pistola de chorro de arena a presión (véase fig. B, C)...................... Página 12 Limpieza......................................................... Página 13 Servicio............................................................ Página 13 Garantía......................................................... Página 14 Eliminación.................................................... Página 15 Declaración de conformidad /  Fabricante. .................................................... Página 15 49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 5 ES 5 30.04.10 08:26 En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! ¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad! ¡Peligro de explosión! Utilice un protector de oídos, una máscara contra el polvo / respiratoria y unas gafas de protección. ¡Mantenga a los niños alejados del aparato! No dirija el aparato hacia personas ni / o animales. ¡Prohibido fumar! ¡Evacue el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente! 6 ES 49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 6 30.04.10 08:26 Introducción Pistola neumática de chorro de arena PDSP 1000 A1 Q Introducción  Familiarícese con las funciones de la pistola de chorro de arena a presión antes de ponerla en funcionamiento por primera vez e infórmese sobre su uso adecuado de pistolas de chorro de arena a presión. Para ello, lea las siguientes instrucciones de uso. Conserve bien estas instrucciones. Entregue toda la documentación en caso de transferir la pistola de chorro de arena a presión a terceros. Conserve bien estas instrucciones. En caso de transferir el aparato a terceros, entrégueles también toda la documentación. Q Uso  adecuado Este aparato está diseñado para la eliminación de óxido o pintura de superficies de metal. Cualquier otro uso o la modificación del aparato se consideran inadecuados y conllevan considerables peligros de accidente. No asumiremos responsabilidad por los daños ocasionados debido a un uso distinto del adecuado. El aparato está destinado solamente para fines particulares. Q Equipamiento  1 Pistola de chorro de arena a presión 2 Gatillo 3 Boquilla roscada para toma de aire 49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 7 ES 7 30.04.10 08:26 Introducción 4 Depósito para producto de chorreo 5 Boquilla de chorro Q Volumen  de suministro 1 pistola neumática de chorro de arena PDSP 1000 A1 1 manual de instrucciones Q Datos  técnicos Presión máx. de trabajo: 8 bar Presión de trabajo recomendada: 3 – 5 bar Consumo de aire: 130 – 260 l / min 2,8 mm Boquilla ø: Capacidad del depósito: 1000 ml Velocidad del caudal: típico 200 – 220 g / min. Calidad necesaria del aire: limpio y sin aceites Valores de ajuste para el trabajo: presión de trabajo ajustada en el reductor de presión o el manómetro del filtro máx. 8 bar. xx dB(A) Nivel de presión de sonido: Nivel de potencia de sonido: xx dB(A) Valor de medida según EN 14462 (EN1953/A1:2009). 8 ES 49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 8 30.04.10 08:26 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad ¡Advertencia! Lea las advertencias e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las indicaciones de seguridad y de las advertencias podría causar lesiones graves. CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE. J A  ntes de la puesta en marcha, compruebe que el aparato no presenta ningún daño. En caso de que el aparato presente algún daño, no podrá ser puesto en funcionamiento bajo ningún concepto. J  Mantenga a los niños y otras personas lejos del aparato durante el uso del mismo. Las distracciones pueden hacerle perder el control del aparato. J  ¡RIESGO DE LESIONES! ¡USO INAPROPIADO! No dirija el aparato hacia personas ni / o animales. J  J  J  Utilice equipos de protección corporal adecuados para protegerse. Lleve una mascarilla antipolvo / capucha de protección adecuadas! ¡Utilice gafas protectoras! 49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 9 ES 9 30.04.10 08:26 Indicaciones de seguridad J  ¡ Peligro de explosión! La pistola de chorro de arena a presión 1 no debe utilizarse en entornos donde haya gases / llama abierta / fuego / calentador de agua a gas. J  ¡Prohibido fumar! J T rabaje únicamente en habitaciones con ventilación suficiente. J No utilice oxígeno ni ningún tipo de gas inflamable como fuente de energía. J No sobrepase nunca la presión máx. de trabajo de 8 bar. J  ¡Advertencia! ¡FUERZAS DE REPULSIÓN! Al trabajar con gran presión pueden aparecer fuerzas de repulsión, las cuales podrían eventualmente llevar a riesgos debido a la carga continua. J ¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de comenzar los trabajos de reparación y mantenimiento, así como antes de transportar el aparato, retírelo de la fuente de aire comprimido. J ¡PELIGRO DE LESIONES! Retire el aparato de la fuente de aire comprimido durante su llenado con granalla. J ¡Advertencia! Por favor tenga en cuenta, por seguridad, las indicaciones de seguridad del fabricante del material para el chorreado. J Utilice sólo los materiales adecuados para la pistola de chorro de arena a presión. No utilice arena de cuarzo. Existe el peligro de la formación de polvo de silicosis venenoso. J Tome medidas que no molesten a otras personas (generación de polvo). J Encárguese de que la granalla se recoja convenientemente para poder desecharla de una manera respetuosa con el medio ambiente. 10 ES 49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 10 30.04.10 08:26 Indicaciones de seguridad / Manejo J N  o quite ninguna etiqueta de tipo - son piezas importantes para la seguridad que forman parte del aparato. J Si no tiene experiencia en utilizar el aparato, debería acudir a que le enseñen a como utilizarlo sin riesgos. Q Manejo  Q Conectar  la fuente de aire comprimido INDICACIÓN: la pistola de chorro de arena a presión 1 funciona exclusivamente con aire a presión limpio, condensado y libre de aceite, y no puede sobrepasar la presión máxima de trabajo de 8 bar. INDICACIÓN: para poder regular el aire a presión, la fuente de aire comprimido deberá estar equipada con un (filtro) reductor de presión. j Conecte la pistola de chorro de arena a presión a una fuente de aire comprimido adecuada y una el acoplamiento rápido del tubo de alimentación con la boquilla roscada 3 de la pistola de chorro de arena a presión 1 . El bloqueo se produce automáticamente. Q Llenado  del depósito para producto de chorreo J U  tilice una granalla adecuada durante sus trabajos de chorreo de arena. INDICACIÓN: le recomendamos el uso de una granalla sin riesgo de silicosis (escoria de alto horno molida) con un granulado de 0,2 mm – 0,8 mm. j Procure que la granalla no esté absolutamente seca ni los granos sean demasiado gruesos. 49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 11 ES 11 30.04.10 08:26 Manejo INDICACIÓN: el tamaño máximo del grano será de 0,8 mm. j A  bra el cierre de bayoneta del depósito para producto de chorreo 4 mediante un giro. j Tire del depósito para producto de chorreo 4 hacia abajo. j Llene el depósito para producto de chorreo 4 con la cantidad deseada de granalla. j Tenga en cuenta que el contenido del depósito no puede superar la cantidad máxima de 1000 ml. j A continuación, vuelva a atornillar el depósito para producto de chorreo 4 mientras lo bloquea presionándolo y girándolo al mismo tiempo contra la tapa del mismo depósito (véase fig. A). Q Uso  de la pistola de chorro de arena a presión (véase fig. B, C) j P repare cuidadosamente la pieza sobre la que vaya a trabajar. De ser necesario, límpiela. INDICACIÓN: los depósitos de grasa y polvo afectan notablemente al resultado. j Cubra o proteja cuidadosamente las superficies que no vaya a trabajar. j No olvide mantener siempre una distancia mínima de 20 cm entre la pistola de chorro de arena a presión 1 y la superficie sobre la que esté trabajando. Conexión: j Presione el gatillo 2 para poner en funcionamiento la pistola de chorro de arena a presión 1 . 12 ES 49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 12 30.04.10 08:26 Manejo / Limpieza / Servicio Desconexión: j Suelte el gatillo 2 para desconectar la pistola de chorro de arena a presión 1 . j Tras terminar el trabajo, desconecte el aparato de la fuente de aire comprimido. INDICACIÓN: en primer lugar, suelte el tubo de la fuente de aire comprimido y desconecte después el tubo de alimentación del aparato. De esta forma evitará un arremolinamiento incontrolado del tubo de alimentación. Q Limpieza  ¡Advertencia! ¡PELIGRO DE LESIONES! Desconecte J  el aparato del suministro de aire a presión antes de limpiarlo. j Limpie la pistola de chorro de arena a presión 1 y el depósito para producto de chorreo 4 una vez terminado el trabajo. Aplique aire comprimido a la pistola de chorro de arena a presión 1 y al depósito para producto de chorreo 4 . j Guarde la pistola de chorro de arena a presión 1 en un lugar seco. Q Servicio  ¡Advertencia! Permita que únicamente el perJ  sonal técnico cualificado repare su pistola de chorro de arena a presión utilizando para ello piezas de repuesto originales. De esta forma se asegura de que se mantenga la seguridad de la pistola de chorro de arena a presión. 49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 13 ES 13 30.04.10 08:26 Garantía E Q Garantía  Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar. ES Kompernass Service España Tel.: 902 / 884663 e-mail: [email protected] 14 ES 49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 14 30.04.10 08:26 Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante Q Eliminación  El embalaje se compone de materiales que respetan el medio ambiente que podrá desechar en los puntos locales de reciclaje. ¡No deseche el aparato en la basura doméstica! Para deshacerse del aparato una vez que ya no sirva, pregunte a las autoridades locales o municipales. Q Declaración  de conformidad / Fabricante Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Responsable de la documentación: Señor Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos que este producto cumple las siguientes normas, documentos normativos y directivas comunitarias: Directiva de máquinas (2006 / 42 / EC) Normas armonizadas aplicadas: DIN EN 1953:1998+A1:2009, DIN 31000:1979+A1:2007 Tipo / Denominación del aparato: Pistola neumática de chorro de arena PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2010 Número de serie: IAN 49392 49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 15 ES 15 30.04.10 08:26 Declaración de conformidad / Fabricante Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß - Gerente Reservado el derecho a realizar modificaciones para el perfeccionamiento del aparato. 16 ES 49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 16 30.04.10 08:26 Índice Introdução Utilização correcta..............................................Página 19 Equipamento.......................................................Página 19 Material fornecido..............................................Página 20 Dados técnicos....................................................Página 20 Indicações de segurança...................Página 20 Utilização Ligar fonte de ar comprimido.............................Página 22 Encher o recipiente de decapante.....................Página 23 Utilizar a pistola de jacto de areia a ar comprimido (ver fig. B, C)..........................Página 24 Limpeza............................................................Página 24 Assistência técnica. .................................Página 25 Garantia..........................................................Página 25 Eliminação......................................................Página 26 Declaração de conformidade /  Fabricante. .....................................................Página 27 49392_par_Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB5new (ohne IT).indd 17 PT 17 30.04.10 08:26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Parkside PDSP 1000 A1 SANDBLASTER GUN Operation And Safety Notes Translation Of Original Operation Manual

Tipo
Operation And Safety Notes Translation Of Original Operation Manual