Transcripción de documentos
LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN
IDROPULITRICE PHD 150 A1
L IMPIADORA DE ALTA PRESIÓN
IDROPULITRICE
Lavadora
PRESSURE WASHER
Traducción del manual de instrucciones original
Tradução do manual de instruções original
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Translation of original operation manual
hochdruckreiniger
Originalbetriebsanleitung
68584_par_Hochdruckreiniger_PHD100A1_Cover_LB5.indd 17
5
19.10.11 15:52
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Traducción del manual de instrucciones original
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Tradução do manual de instruções original
Translation of original operation manual
Originalbetriebsanleitung
68584_par_Hochdruckreiniger_PHD100A1_Cover_LB5.indd 18
Página 4
Pagina 14
Página 24
Page 34
Seite 43
19.10.11 15:52
ES
Contenido
Instrucciones de seguridad......................4
Símbolos en las instrucciones............4
Explicación de los símbolos gráficos.4
Indicaciones generales de seguridad.5
Uso previsto............................................6
Descripción general...............................7
Piezas funcionales.............................7
Áreas de aplicación............................7
Volumen de suministro.......................7
Instalación...............................................7
Colocación..........................................8
Conexión a la red de corriente...........8
Modo de alta y de baja presión .........8
Funcionamiento..................................9
Interrumoir el funcionamiento.............9
Finalizar el trabajo...............................9
Utilización de detergentes.................10
Limpieza y Mantenimiento...................10
Limpieza...........................................10
Mantenimiento..................................10
Almacenaje...........................................10
Eliminación y protección del medio
ambiente................................................11
Indicaciones de servicio y de
garantía.................................................11
Pedido de piezas de repuesto............. 11
Datos técnicos......................................12
Búsqueda de fallos..............................13
Traducción de la Declaración de
conformidad CE original........................55
Service-Center......................................57
4
Lea estas instrucciones de ser�
vicio por su seguridad y la de los
demás antes de la primera puesta
en marcha, antes de usar el lim�
piador de alta presión. Conserve
las instrucciones apropiadamente
y entréguelas al próximo usuario
posteriormente, de manera que las
informaciones estén disponibles
en todo momento.
Instrucciones de
seguridad
Esta sección trata de las normas de se�
guridad básicas cuando se trabaja con el
limpiador de alta presión.
Símbolos en las instrucciones
Símbolos de riesgo con indicaciones para prevención de daños personales y materiales.
Señal prescriptiva (a diferencia de la
señal de exclamación, la prescripción
está explicada) con indicaciones para
la prevención de accidentes y daños.
��������������������������������
Señal de indicacion con informa�
ción para un mejor manejo del
equipo.
Explicación de los símbolos gráficos
¡Atención!
Antes de trabajar, debe conocer
bien todos los componentes de
mando, particularmente las funcio�
nes y los modos de accionamien�
to. En caso de dudas consulte un
experto.
������������������������������
¡Atención! Desconecte inmedia�
tamente el enchufe de la red de
corriente en caso que el cable esté
dañado o cortado.
Aparato que no es adecuado para
conectar al sistema de alimentaci�
ón de agua.
Clase de protección II
ES
����������������������������
Los limpiadores de alta pre�
sión pueden ser peligrosos
si se usan de forma inade�
cuada. El chorro no debe
dirigirse sobre perso nas,
animales, equipo eléctrico
activo ni el propio aparato.
Máquinas no deben ir a la basura
doméstica. Entregue su aparato a
un centro de reciclaje.
Indicaciones generales de seguridad
•
•
•
Este aparato no está destinado a ser
utilizado por personas, inclusive ni�
ños, con la capacidad física, sensorial
o psíquica limitada o que no tengan
experiencia o conocimientos res�
pectivos, a no ser que estén bajo la
vigilancia de una persona encargada
de su seguridad, o bien ésta les dé
instrucciones de cómo se debe utilizar
el aparato.
Se debe vigilar a los niños para ase�
gurar que no jueguen con el aparato.
Las personas que no estén familiari�
zadas con estas instrucciones de ser�
vicio, no deben utilizar el aparato. No
está permitido que personas menores
de 16 años manejen este aparato.
•����������������������������������������
Utilice el aparato sólo sobre fondo es�
table nivelado.
• No dirija el chorro sobre sí mismo ni
sobre otros para limpiar la ropa o el
calzado.
Para protegerse de las salpicaduras del
agua o de la suciedad, lleve ropa
protectora y gafas protectoras ade�
cuadas.
• No utilice el aparato cuando haya
otras personas al alcance, a no ser
que lleven ropa protectora.
• Tomar las medidas necesarias para
evitar que los niños se acerquen al
aparato en marcha.
• Evacue el material de embalaje de
una forma conveniente.
• No utilice el aparato en las proximida�
des de líquidos o gases inflamables.
Si no se tiene en cuenta este aviso,
existe peligro de incendio y de explo�
sión.
• Si entrase en contacto con el detergen�
te, aplique abundante agua limpia.
• Guardar el aparato en lugar seco, fue�
ra del alcance de los niños.
Precaución: Así puede evitar da�
ños en el aparato y daños perso�
nales que podrían resultar de ello:
•
Trabajos con el aparato
Precaución: Así evitará accidentes
y daños físicos:
����������������������������
Los limpiadores de alta pre�
sión pueden ser peligrosos
si se usan de forma inade�
cuada. El chorro no debe
dirigirse sobre perso nas,
animales, equipo eléctrico
activo ni el propio aparato.
•
•
No trabaje con el aparato dañado,
incompleto o cuando el fabricante no
haya dado su visto bueno para remo�
delarlo. Antes de la puesta en mar�
cha, haga que un técnico compruebe
si se dan las medidas de protección
eléctricas necesarias.
No ponga el aparato en funcionamiento
si la línea conectora eléctrica u otras
piezas importantes como el tubo fle�
xible de alta presión o la pistola están
dañadas.
Proteja el aparato de las heladas y de
la marcha en seco.
5
ES
• ����������������������������������������
Los manguitos de alta presión, la grife�
ría y los acoplamientos son importantes
para la seguridad de la máquina. Utilice
sólo los manguitos de alta presión, la
grifería y los acoplamientos recomen�
dados por el fabricante,
• Utilizar solamente accesorios origina�
les y no realice remodelaciones en el
aparato.
• Leer las instrucciones del manual de
servicio, relativas al tema “Manteni�
miento y limpieza”. Todas las medidas
que vayan más allá de ello, espe�
cialmente la abertura del aparato,
deberán ser realizadas por un técnico
electricista. En caso de reparaciones,
diríjase siempre a nuestro centro de
asistencia.
•
•
•
•
•
Seguridad eléctrica:
•
Precaución: Así evitará accidentes y
daños debidos a una descarga eléc�
trica.
•
Si se usa una línea de alargo, el enchu�
fe y el acoplamiento deben ser estancos
al agua.
•
Las líneas de alargo inadecuadas
pueden ser peligrosas. Existe peli�
gro de daños personales debido a
descarga eléctrica.
•
•
•
•
6
Proteja las uniones enchufables eléc�
tricas contra la humedad.
Procure que la tensión de la corriente
coincida con las indicaciones del rótu�
lo de características.
Conectar el aparato sólo a cajas de
empalme que tengan un sistema pro�
tector contra corrientes de falla (con�
mutador FI) con una intensidad de co�
rriente evaluable no mayor de 30 mA
(fusible, como mínimo 13 amperios).
La conexión a la red la debe efectuar un
electricista experimentado, cumpliendo
los requisitos de la norma IEC 60364-1.
Antes de utilizar el aparato, compro�
bar el cable y el enchufe por si estu�
viesen dañados.
Si se dañase la línea conectora de
este aparato, deberá ser reemplazada
por el fabricante, su servicio técnico o
por una persona cualificada de forma
análoga, por una línea conectora es�
pecial para evitar cualquier peligro.
No utilizar el cable para sacar el en�
chufe de la caja de empalme. Proteja
el cable del calor, el aceite y los bor�
des afilados.
No lleve ni fije el aparato por el cable.
Utilizar solamente cables de alargo
que estén protegidos contra salpi�
caduras de agua y autorizados para
exterior. Desenrolle siempre comple�
tamente el tambor del cable antes de
utilizarlo. Compruebe que el cable no
esté deteriorado.
Antes de realizar cualquier trabajo
en el aparato y al no utilizarlo, sacar
siempre el enchufe de corriente de la
caja de empalme.
Las líneas conectoras de corriente no
deben tener una sección transversal
menor que las líneas 2 x 2,5 mm².
Uso previsto
Utilice este limpiador de alta presión ex�
clusivamente para el uso privado:
•
•
•
para limpiar máquinas, vehículos,
construcciones, herramientas, facha�
das, terrazas, aparatos de jardinería,
etc. con un chorro de alta presión.
con accesorios originales y piezas de
recambio.
teniendo en cuenta las instrucciones del
fabricante del objeto a ser limpiado.
ES
Descripción general
Las figuras de las piezas de
función más importantes pue�
den consultarse en la página
desplegable.
Piezas funcionales
Pistola rociadora
Asidero
Manguera de alta presión
Manivela para el tambor de la
manguera
5 Gancho para cables
6 Línea de conexión eléctrica
7 Ruedas
8 Tamiz inserto
9 Conexión de agua
10 Interruptor
11 Sujeción para la pistola
rociadora
12 Conexión de alta presión de la
unidad de la pistola
13 Abertura del recipiente de
detergente
14 Conexión rápida para la alimen�
tación de agua
15 Recipiente de detergente
16 Sujeción de accesorios
17 Tubo rociador con tobera de alta
presión
18 Tubo rociador con tobera de
chorro plano
19 Cepillo rotatorio
20 Aguja para limpiar toberas
21 Detergente
22 Llave de boca
A
1
2
3
4
Áreas de aplicación
El limpiador emite un chorro de agua a alta
presión.
En caso necesario con adición de deter�
gentes.
El funcionamiento de las piezas de mando
puede consultarse en las descripciones si�
guientes. Tener en cuenta las instrucciones
de seguridad.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe el vo�
lumen de suministro:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Limpiador de alta presión con línea
eléctrica conectora
Manguera de alta presión de
Gancho para cables
Sujeción para la pistola rociadora
Conexión rápida para la alimentación
de agua
Pistola rociadora
Tubo rociador con tobera de alta presi�
ón
Tubo rociador con tobera de chorro
plano
Cepillo rotatorio
Aguja para limpiar toberas
0,5 l de detergente
Llave de boca
Instalación
Según las normas vigentes, el
limpiador de alta presión no debe
hacerse funcionar nunca sin sepa�
rador de sistema en la red de agua
potable. Debe utilizarse un separa�
dor de sistema adecuado según la
norma EN 12729 tipo BA.
El agua que fluye por un separador de si�
stema se clasifica como no potable.
7
ES
mente adecuado para limpiar superfi�
cies.
El separador de sistemas está disponible
en tiendas especializadas.
• ������������������������������������
Use una manguera de jardín convenci�
onal para la entrada de agua y procure
que sea lo suficientemente larga.
• Use el aparato con una conexión de
agua doméstica o una fuente de agua
con un caudal mínimo de 500l/h.
Colocación
• Deslice el gancho del cable (5) y la su�
jeción de la pistola rociadora (11) sobre
las guías del armazón del aparato.
Girando la punta de la tobera a la izquier�
da, se puede disminuir la anchura del
chorro. Girando la punta de la tobera a la
derecha, se puede aumentar la anchura
del chorro.
Conexión a la red de corriente
El limpiador de alta presión que usted ha
adquirido ya dispone de un enchufe de
corriente. El limpiador de alta presión está
destinado para ser conectado a una caja
de empalme con toma de tierra de 230 V ~
50Hz.
•
Atornille la conexión de alta presión de
la unidad de la pistola (12) a la propia
pistola rociadora (1). Utilice para ello la
llave de boca que va incluida.
•
Establezca con la conexión rápida de
la alimentación de agua (14) una aco�
metida de agua en la conexión (9). Use
siempre el tamiz inserto (8) y límpielo
en caso necesario.
•
•
Inserte y atornille el tubo rociador,
uniéndolo a la tobera de alta presión
(17) u, opcionalmente, el tubo rociador
a la tobera de chorro plano (18), o el
cepillo rotatorio (19) a la pistola pulveriz�
adora (1).
Modo de alta y de baja presión
•
Para cambiar el tubo rociador (17/18)
o el cepillo rotatorio (19), presionar y
girarlos en el sentido opuesto.
•
El tubo rociador con la tobera de alta
presión (17) genera un chorro de agua
rotatorio, que es especialmente ade�
cuado para trabajar a bajo consumo de
agua.
•
8
El tubo rociador con tobera (18) dispone
de un chorro plano, que es especial�
���������������������������������
Poner el aparato en funcionamien�
to, sólo después de tener en cuenta
todos los puntos anteriores.
Asegurar que el limpiador de alta
presión tenga el interruptor (10) de�
sconectado.
•�������������������������������������
������������������������������������
Colocar el enchufe en la caja de em�
palme
El tubo rociador con tobera de chorro pla�
no (18) está ideado para funcionar opcio�
nalmente a alta o a baja presión.
De forma estándar, la tobera de chorro
plano ajustable funciona a alta presión.
Para pasar al modo de baja presión, des�
lizar la punta de la tobera hacia delante.
En este modo operativo (baja presión), el
detergente es aspirado automáticamente
del recipiente instalado.
Para cambiar al modo de alta presión, re�
plegar de nuevo la punta de la tobera.
ES
Funcionamiento
• Abra totalmente la llave de
agua.
No haga funcionar el limpiador de
alta presión con el grifo del agua
cerrado. La marcha en seco hace
que se deteriore el aparato.
Tenga en cuenta la fuerza de retro�
ceso del chorro de agua emitido.
Procure estar firmemente erguido
y sujete bien la pistola pulveriza�
dora. Sino podría dañarse usted u
otras personas.
Repita los pasos a) - c) algunas veces,
hasta que ya no haya aire en el aparato.
B
• Puede opcionalmente bloquear
o desbloquear la palanca de
conexión de la pistola rociadora
(1), presionando el botón de
cierre (22).
Al bloquear la palanca de
conexión evita que el aparato
se ponga en marcha de forma
inadvertida.
cerrado
abierto
• ������������������������������
Conectar y desconectar el lim�
piador de alta presión con el
interruptor (10).
• Estirar la palanca de la pistola
pulverizadora (1), el aparato se
conecta.
Interrumpir el funcionamiento
• Sujetar la palanca de conexión
de la pistola rociadora (1) hasta
que ya no haya aire en el apara�
to.
Si se suelta la palanca, hace que
el aparato se desconecte. Per�
manece la alta presión dentro
del sistema.
Si aún se encuentra aire en el aparato,
proceda como sigue:
a) Conecte el interruptor (10) hasta que
haya presión.
b) Desconecte el interruptor (10).
c) Pulse la palanca de conexión de la
pistola rociadora (1) hasta que haya
disminuido la presión.
• Suelte la palanca de la pistola
pulverizadora (1).
• Desconectar el interruptor (10)
cuando vaya a hacer largos des�
cansos en el trabajo.
Finalizar el trabajo
��
• Después
������������������������������
de trabajar con deter�
gentes, aclarar el sistema con
agua limpia.
• Suelte la palanca de la pistola
pulverizadora (1).
• Desconectar el limpiador de alta
presión con el interruptor (10).
• Cierre el grifo del agua.
• ��������������������������������
Separe el limpiador de alta pre�
sión de la alimentación de agua.
• Estirar la palanca de la pistola
pulverizadora (1) para disminuir
la presión existente en el siste�
ma.
•� ����������������������������
Desconecte el enchufe de co�
rriente.
9
ES
Utilización de detergentes
Este aparato fue desarrollado para ser
usado con detergentes neutros en base
a sustancias tensoactivas aniónicas bio�
degradables. El uso de otros detergentes
o sustancias químicas puede limitar la
seguridad del aparato y producir desper�
fectos.
• Para utilizar detergentes, el deter�
gente debe encontrarse en el recipi�
ente (15) correspondiente.
• Si usa el tubo rociador con tobera de
chorro plano (18) en el modo de baja
presión, el detergente es aspirado au�
tomáticamente.
• El cepillo rotatorio (19) funciona en un
principio a baja presión, aspirando así
siempre detergente.
• Si desea utilizar el cepillo rotatorio
(19) sin detergente, extraiga el recipi�
ente (15) correspondiente.
•
•
Para extraer el recipiente de deter�
gente (15), cójalo por el lado y deslíce�
lo hacia arriba. Ahora puede extraer
el recipiente de detergente de la guía
inferior y lateral, y sacarlo del limpia�
dor de alta presión. Extraiga para ello
la manguera aspiradora con el tapón
ciego, que se encuentra en la abertura
del recipiente de detergente (13), los
cuales permanecerán en la limpiadora
de alta presión.
Para volver a introducir el recipiente de
detergente, proceda en el orden inver�
so.
Limpieza y
Mantenimiento
�������������������������������������
Antes de iniciar los trabajos de man�
tenimiento debe retirarse el enchufe
de la red de corriente. Existe peligro
de electrocución o de lesiones por
componentes en movimiento.
Limpieza
No rociar el aparato con agua, ni
limpiarlo bajo un chorro de agua,
ya que existe peligro de recibir una
descarga eléctrica, pudiéndose
además deteriorar el aparato.
Mantener el aparato siempre limpio y
no utilizar detergentes ni disolventes.
•
•
•
Mantenimiento
El limpiador de alta presión carece de
mantenimiento.
��������������������������������
Deje que nuestro centro de asis�
tencia realice los trabajos que no
se describan en estas instruccio�
nes de servicio. Utilice solamente
piezas originales.
Almacenaje
•
10
Mantener las ranuras de ventilación
limpias y despejadas.
Limpiar el aparato con un cepillo blan�
do o con un paño.
Si se obstruyese una de las toberas
del tubo rociador (17/18), use la aguja
limpiadora (20) para extraer el cuerpo
extraño de la tobera.
Vacíe toda el agua del limpiador de
alta presión.
Sepárelo de la alimentación de agua.
Conecte el limpiador de alta presión
ES
mediante el interruptor (10) durante
un máximo de 1 minuto, hasta que
ya no sobresalga más agua de la
conexión de alta presión de la pistola
rociadora (1). Desconecte ahora el
aparato.
•
•
El limpiador de alta presión y los ac�
cesorios pueden ser destruidos por
las heladas si no se vacían completa�
mente de agua.
Guardar el limpiador de alta presión y
los accesorios en una estancia donde
no hiela.
Eliminación y protección
del medio ambiente
El equipo, sus accesorios y el material de
embalaje deben reciclarse en forma com�
patible con el medio ambiente.
Estos aparatos no deben ir a la
basura doméstica.
Entregue su aparato a un centro de re�
ciclaje. Las partes plásticas y metálicas
empleadas pueden ser separadas por tipo
y llevadas al reciclaje. Consulte nuestro
Centro de Servicio para mayor informa�
ción.
Indicaciones de servicio y de
garantía
•
•
•
Para este dispositivo otorgamos una
garantía de 36 meses.���������������
Para
��������������
el dispo�
sitivos de reemplazo se aplica una
garantía reducida de 12 meses, cum�
pliendo las regulaciones legales.
Quedarán excluidos de la garantía,
daños atribuibles al desgaste natural,
sobrecarga u operación inadecuada.
Otro requisito para las prestaciones
de garantía consiste en que se hayan
observado y cumplido las indicacio�
nes contenidas en las instrucciones
de uso con respecto a la limpieza y el
mantenimiento.
• Daños que se hayan producido debi�
dos a fallos de material o fallos atri�
buibles al fabricante, serán eliminados
sin costo mediante sustitución del su�
ministro o reparación. Condición para
ello es que el aparato sea devuelto a
nuestro Centro de Servicio en estado
montado junto con el comprobante de
compra y de garantía.
• Reparaciones que no están sujetas a
garantía pueden ser realizadas, con�
tra facturación, en nuestros centros
de servicio técnico. Nuestro centro de
servicio técnico elaborará gustosa�
mente un presupuesto para usted.
• No se reciben aparatos enviados
con los gastos de transporte por
pagar como mercancía voluminosa,
por exprés u otro medio de transporte especial.
• En caso de haber un caso justificado
de garantía, rogamos comunicarse
telefónicamente con nuestro Centro
de Servicio. Éste le entregará mayor
información sobre el procedimiento en
caso de reclamaciones.
• Realizaremos la eliminación de sus
aparatos sin costo.
Pedido de piezas de
repuesto
Para la adquisición posterior de piezas de
repuesto debe utilizarse la dirección de
servicio o bien el número fax indicados.
Al realizar su pedido, le rogamos indicar
el tipo de máquina y el número de artículo
de la pieza de
repuesto.
11
ES
Manguera de alta presión
...................................... Art.-Nr. 91097400
Tubo rociador con tobera de alta presión
...................................... Art.-Nr. 91097403
Tubo rociador con tobera de chorro plano
...................................... Art.-Nr. 91097404
Conexión de agua.......... Art.-Nr. 91097408
Conexión rápida para la alimentación de
agua.............................. Art.-Nr. 91097401
Pistola rociadora............ Art.-Nr. 91097399
Cepillo rotatorio............. Art.-Nr. 91097405
Datos técnicos
Limpiador de alta presión . PHD 150 A1
Conexión de red.................. 230V~, 50 Hz
Consumo de potencia................... 2100 W
Línea de alimentación......................... 5 m
Peso...............................................10,8 kg
Clase de protección............................. II
Tipo de protección..............................IPX5
Temperatura de entrada T in máx..... 40°C
Presión de entrada p in máx........ 0,8 MPa
Presión de trabajo p................... 11,0 MPa
Presión máx. permisible p máx..15,0 MPa
Volumen transportado de agua....5,5 l/min
Volumen transportado de agua
max. . ...........................................7,5 l/min
Nivel de presión acústica
(LpA)..................78,2 dB(A); KpA = 3,0 dB(A)
Nivel de potencia acústica
medido (LWA).91,7 dB(A); KwA = 3,0 dB(A)
garantizada........................... 98,0 dB(A)
Vibración
(an)......................0,496 m/s2; K=1,5 m/s²
12
No debe superarse la máxima impedancia
de corriente eléctrica en el punto de co�
nexión que es de 0,277 ohmios.
Modificaciones técnicas y ópticas pueden
realizarse sin aviso previo en el transcur�
so del perfeccionamiento. Por lo tanto,
todas las medidas, indicaciones y adver�
tencias en estas instrucciones de uso se
entregan sin compromiso. Esto impide la
reclamación de pretensiones legales a
base de estas instrucciones de uso pre�
sentes.
ES
Búsqueda de fallos
Problema
Posible causa
Interruptor (10)
desconectado
El aparato no
funciona.
El aparato no
tiene presión.
Solución del error
Comprobar la posición Con./Desc. del
interruptor (10)
Comprobar que la línea conectora de
corriente (6) no esté dañada.
Línea conectora de corriente Eventualmente hacer que un técnico
reemplace la línea conectora de
(6) dañada
corriente (6)
Alimentación de tensión
defectuosa
Comprobar que el sistema eléctrico
coincida con los datos de la placa de
características
Inclusiones de aire en el
limpiador de alta presión
Conectar el aparato sin tubo de alta
presión, hasta que emane agua libre
de burbujas por la conexión de alta
presión
Descenso de la presión del
conducto
Controlar la alimentación de agua
Fuertes
Tobera de alta presión (17)
variaciones de sucia
presión
Pasar agua por la tobera de alta
presión (17). Limpiar en su caso el
orificio de la tobera con una aguja
13
55
Declaración de
Traducción de la
conformidad CE original
corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor::
Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmo�
nizadas bem como normas e disposições nacionais:
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
64823 Groß-Umstadt / 18.01.2012
Además, se confirma, en conformidad con la Directriz de emisión de ruidos
2000/14/EC:
Nivel de potencia acústica:
garantizado: 98,0 db(A)
medido:
91,7 db(A)
Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en
anexo
V / 2000/14/EC:
Oliver Christ
Apoderado de documentación; Encarregado de documentação
Adicionalmente declara-se de acordo com a Directiva de Emissões Sonoras
para o Ambiente da União Europeia 2000/14/EC:
Nível de potência acústica
garantido: 98,0 dB(A)
medido:
91,7 dB(A)
Foi aplicado o procedimento de avaliação de conformidade de acordo com o Anexo
V / 2000/14/EC
EN 60335-1/A13:2008 • EN 60335-2-79:2009 • EN 62233:2008 • EN 55014-1:2006
EN 55014-2:A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-3-11:2000
Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas
armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales:
Tradução do original da
Declaração de conformidade CE
Vimos, por este meio, declarar
que o
Lavadora de alta pressão
da série PHD 150 A1
Número de série 201112000001 - 201112130000
PT
2004/108/EG • 2000/14/EG • 2006/42/EG
corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su
respectiva versión vigente:
Mediante la presente declaramos que el la
Limpiador de alta presión
de la serie PHD 150 A1
Número de serie 201112000001 - 201112130000
ES
Service-Center
ES
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail:
[email protected]
IAN 68584
IT
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail:
[email protected]
IAN 68584
MT
Assistenza Malta / Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 68584
PT
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 68584
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 68584
DE
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 68584
AT
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 68584
CH
Service Schweiz / Service Suisse / Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 68584
2011-11-23-rev02-op
57
IAN 68584
G
rizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
A
m Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 10 / 2011 · Ident.-No.: 75040127102011-5
68584_par_Hochdruckreiniger_PHD100A1_Cover_LB5.indd 16
5
19.10.11 15:52