Redexim Turf-Tidy 1710 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

NOTA:
ES ESENCIAL QUE LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL OPERATIVO
ANTES DE USAR EL TURF TIDY, PARA GARANTIZAR EL USO SEGURO Y
LOGRAR EL MEJOR RENDIMIENTO.
0948 Spanish 941.120.405
Manual operativo y
de piezas
Turf Tidy
Modelos 1310 & 1710
Número de serie:
Traducción de las instrucciones para el uso
2
INTRODUCCION.
Le felicitamos por la compra de la TURF TIDY. Para un funcionamiento seguro y prolongado de la
máquina es necesario leer con atención este manual de instrucciones, y comprenderlo. Sin el
conocimiento completo del contenido del manual no se puede utilizar la máquina de manera segura.
La TURF TIDY no es una máquina de funcionamiento autónomo. Es responsabilidad total del usuario
escoger in tractor adecuado para su uso conjunto. Así mismo el usuario deberá controlar la combinación
tractor/ TURF TIDY en lo que atañe a aspectos de seguridad como nivel de sonido, instrucciones de uso
y análisis de riesgos.
La máquina TURF TIDY está pensada exclusivamente para campos de césped o terrenos en los que
podría crecer césped.
En la página siguiente encontrará las instrucciones generales de seguridad. Todo usuario debe de
conocerlas y aplicarlas. Al pie de esta página se adjunta una tarjeta de registro, que debe ser rellenada y
enviada al fabricante, para que éste pueda tramitar eventuales reclamaciones en el futuro.
En este manual de uso aparecen variadas instrucciones numeradas siguiendo un orden. El usuario debe
proceder al manejo de la máquina de acuerdo con este orden. El símbolo * indica instrucción de
seguridad. El símbolo @ introduce un consejo de uso y/o una nota.
Toda la información y todas las especificaciones técnicas son las más recientes en el momento de
publicación de este documento. Proyectos de especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.
Este documento es una traducción de las instrucciones para el uso originales.
Se pueden conseguir las instrucciones para el uso originales (en la lengua neerlandesa) a petición
CONDICIONES DE GARANTIA.
TODOS LOS PRODUCTOS TURF TIDY ESTAN PROVISTOS DE UNA GARANTIA QUE CUBRE
POSIBLES DEFECTOS DE MATERIALES
ESTA GARANTIA TIENE UNA DURACION DE 12 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA.
LAS GARANTIAS DE TURF TIDY ESTAN SOMETIDAS A LAS “GENERAL CONDITIONS FOR
SUPPLY OF PLANT AND MACHINERY FOR EXPORT, NUMBER 188” (CONDICIONES
GENERALES PARA EL SUMINISTRO DE INSTALACIONES Y MAQUINARIA PARA LA
EXPORTACION, NUMERO 188” ), PUBLICADAS BAJO LOS AUSPICIOS DE LA UNITED
NATIONS ECONOMIC COMMISSION FOR EUROPE (COMISION ECONOMICA DE LAS
NACIONES UNIDAS PARA EUROPA).
TARJETA DE REGISTRO.
Para su propia organización, copie la información de la tarjeta de registro en la tabla que se encuentra
más abajo.
Número de serie de la màquina
Name of your distributor
Fecha de compra
Nombre y dirección del
comprador
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
1. Use siempre la TURF TIDY con un tractor adecuado, tal y como se describe en el apartado
referente a los datos técnicos.
2. El usuario es responsable de la seguridad de la combinación TRACTOR/ TURF TIDY. El
conjunto debe ser sometido a pruebas de sonido, seguridad, riesgos y facilidad de uso. Así mismo
deben ser redactadas las instrucciones para el usuario.
3. Todo usuario de la máquina TURF TIDY debe tener conocimiento completo del contenido del
manual de uso.
4.
Inspeccione el terreno que va a ser tratado con la máquina TURF TIDY. Elimine obstáculos y
evite irregularidades del terreno.
5.
No se baje NUNCA del tractor con el motor en funcionamiento.
6.
Observadores deberán mantenerse siempre a una distancia mínima de 4 metros de la
TURF TIDY.
7.
Vaya vestido con ropa adecuada. Use zapatos resistentes con puntas de acero, un pantalón
largo, el pelo recogido, y evite prendas de vestir sueltas.
8.
Nunca fuerce la máquina
TURF TIDY, un situacion lo cual se observe en un
comportamiento inestable.
9. Examine el TURF TIDY una vez a la semana para comprobar que no existan tornillos
o tuercas y pernos sueltos.
10.
En ausencia de cubiertas protectoras y etiquetas de seguridad no se puede usar la máquina
TURF TIDY
11.
NUNCA se situe debajo de la
TURF TIDY.
12.
Durante tareas de mantenimiento, ajuste y reparación, el motor del tractor deberá estar siempre
parado, el eje distribuidor desembragado, y la máquina TURF TIDY bloqueada contra
hundimientos, avances o deslizamientos.
13.
Use únicamente repuestos y tubos originales de la marca TURF TIDY por consideraciones de
seguridad.
14.
Nunca use la TURF TIDY en la penumbra, bajo lluvias fuertes o tormentas, terreno helado, o en
pendientes de inclinación superior a 20 .
15.
Lea también previamente las instrucciones para el uso y mantenimineto del eje distribuidor. Este
componente posee su propio certificado de calidad.
16.
Lleve al día una relación de las reparaciones efectuadas
17.
Cualquier modificación en la máquina conlleva la invalidez del certificado de calidad de la CE,
e implica que el usuario o concesionario están obligados a gestionar un nuevo certificado.
4
INDICE.
Paragraph Description Page
Introducción 2
Condiciones de garantía 2
Tarjeta de registro 2
Instrucciones de seguridad
3
1.0 Datos técnicos 5
2.0 Primera instalación, levantando la máquina de la paleta 6
3.0 Preparación del Turf Tidy 7
3.1 Versión de tiro 7
3.2 Versión de acoplamiento corto 8
4.0 Controles generales 9
5.0 La toma de fuerza 11
5.1 La longitud de la toma de fuerza 11
6.0 Ajuste de la profundidad de trabajo 11
6.1 Ajuste del rodillo delantero 12
6.2 Ajuste del rodillo trasero 12
6.3 Muelles de compensación de peso 13
7.0 Velocidad sobre suelo / Requisitos de potencia 13
8.0 Uso del Turf Tidy 14
9.0 Transporte de la Turf Tidy 15
10.0 Análisis de problemas 15
11.0 Mantenimiento 16
12.0 Declaración de la EU 16
13.0 Aspectos técnicos 17
13.1 Ajuste de tensión de la correa 17
13.2 Ajuste de la posición del cabezal 18
14.0 Opciones, notas de seguridad 18
14.1 Cuchillas de escarificación 18
14.2 Cuchillas para cortar césped 19
14.3 Juego de cepillos 19
14.4 Kit de ruedas de apoyo del cabezal 20
14.5 Conjunto rueda dual 1310 21
14.6 Kit de acoplamiento corto 21
5
1.0 DATOS TECNICOS.
Modelo: 1310
1710
Ancho de trabajo: 1300 mm (60”) 1700 mm (72”)
Velocidad del tractor a 540 rpm
con el eje
Barrido
Escarificación
Cortadora de césped
1-10 km/hora (0.6- 6 mph)
1-5 km/hora (0.6- 3 mph)
1-2 km/hora (0.6- 1.5 mph)
1-10 km/hora (0.6- 6 mph)
1-5 km/hora (0.6- 3 mph)
1-2 km/hora (0.6- 1.5 mph)
Número de revolutiones del eje
distribuidor
Hasta 540 Hasta 540 rpm
Peso: 890 Kg (1960 lbs) 990 Kg (2180 lbs)
Espaciado de las hendiduras de un
lado a otro:
(como escarificadora)
24 mm ( 0.95 “) 24 mm ( 0.95”)
Tamaño mínimo recomendado del
tractor:
Como barredora:
Como escarificadora:
Como cortadora de césped:
20 HP
28HP
35 HP
25 HP
32 HP
40 HP
Requisitos hidráulicos del tractor Salida de accionamiento única
Máximo 175 bares (2500 psi)
Salida de accionamiento única
Máximo 175 bares (2500 psi)
Enganche del tractor Anillo y pasador de remolque
Acoplamiento corto en los brazos
inferiores de 3 puntos
Anillo y pasador de remolque
Capacidad de la tolva 1,8 metros cúbicos (63 pies
cúbicos)
2,3 metros cúbicos (81 pies
cúbicos)
Altura de basculación 1680 mm (67”) 1680 mm (67”)
Aceite para la caja de cambios SAE 90 SAE 90
Presión de los neumáticos
traseros
0.8- 1.8 bares (11- 25 psi) 0.8- 1.8 bares (11-25 psi)
Alimentación eléctrica 12 voltios CC, 15 amperios 12 voltios CC, 15 amperios
Aceite lubricante EP 2 EP 2
Elementos estándar Juego de cuchillas
escarificadoras
Eje del PTO
Manual del producto
Barra de tracción
Juego de cuchillas
escarificadoras
Eje del PTO
Manual del producto
Barra de tracción
Dimensiones de transporte 120 x 170 x 228 cm(LxWxH)
(48”x 68” x 92” )
120 x 207 x 228 cm (LxWxH)
(48”x 83” x 92” )
6
2.0 PRIMERA INSTALACIÓN, LEVANTANDO LA MÁQUINA DE LA
PALETA.
La máquina está en vertical sobre la paleta. Para quitar la paleta y conseguir poner la máquina horizontal
sobre el suelo, proceda como se indica a continuación (véase fig.1):
Situé la máquina con la paleta de carga sobre un suelo 11 nivelado y resistente, fig 1.
1. Retire todos los componentes embalados por separado 12-19, etc., de la paleta de carga, del cabezal y
de la tolva (del interior).
2. Enganche un cable o una cadena, con una longitud de 2800 mm (112") y con una capacidad de carga
de 5000 kg (9000 libras) con dos grilletes D bien dimensionados alrededor de los ejes giratorios de la
tolva 2, fig.1.
3.
Enganche el cable a una grúa de elevación 1, fig. 1, con una capacidad mínima de elevación de 1750
kg (4000 libras). Se puede utilizar también una carretilla elevadora si la longitud de sus horquillas y
su capacidad de elevación coinciden con las requeridas. Si se utilizara una carretilla elevadora, entre
por el lado 11, fig.1.
Asegúrese de que la capacidad de la carretilla es suficiente en el punto de elevación.
Asegúrese de que la cadena está firmemente amarrada.
4. Levante la máquina con la paleta de carga acoplada con mucho cuidado.
No se debe permitir que ninguna persona esté dentro de una distancia de 5 m (20').
5. Cuando la máquina comience a balancearse en el extremo de la paleta de carga, comience a dejar caer
la máquina lenta y suavemente.
Asegúrese de que la grúa/punto de elevación se puede mover con la máquina cuando ésta se
balancea. La cadena debe permanecer asegurada todo el tiempo.
6. Baje la máquina, que se balancea alrededor de la paleta de carga, suavemente hasta que esté cerca del
suelo.
7.
Monte las dos ruedas traseras 13, los ejes 14, las ruedas de apoyo 12 y la barra de conexión 15.
8. Deje caer suavemente el Turf Tidy con las ruedas montadas sobre el suelo.
9.
Bloquee las ruedas para que no se muevan. Desenganche el cable.
10. Enganche el cable en el lado de la paleta de carga del Turf Tidy y levante la máquina.
7
Asegúrese de que la unidad esté bien amarrada para que no se mueva cuando se eleve.
El cable debe estar bien amarrado al chasis de la máquina y al dispositivo de elevación.
11. Levante el Turf Tidy y saque la paleta de carga desmontando los puntos de fijación 8.
12. Coloque el pedestal de soporte de elevación 16 en el Turf Tidy.
13. Baje la máquina hasta que descanse en el pedestal de elevación.
14. Seguidamente, la máquina se puede preparar para el tractor, consulte capítulo 2.1.
NOTA: Si no está seguro de cómo montar las piezas, estudie las páginas de piezas de recambios al
final de este manual para comprenderlo correctamente.
3.0 PREPARACIÓN DEL TURF TIDY.
3.1 VERSIÓN DE TIRO.
Los dos modelos se entregan de serie en versión de tiro.
Retire todas las correas que sujetan la máquina.
Empiece a montar los siguientes elementos:
-
Tapa superior y puerta de la tolva. Están invertidas (4 en la Fig.1.) y atornilladas (5) a la tolva.
Retírelas totalmente. Monte la delantera más pequeña en primer lugar. Añada los pivotes. Monte
la puerta en los pivotes solamente. Alinee la tapa con la puerta antes de apretar finalmente todos
los pernos y tuercas. Compruebe si la puerta gira bien sobre los pivotes.
- Añada la tapa del PTO a la caja de cambios.
- Puede ser necesario montar el rodillo trasero.
- El rodillo delantero con los dos pedestales de soporte de elevación debe instalarse en el cabezal.
La barra de tracción 1 del Turf Tidy se puede montar en dos posiciones, vea Fig. 2 y 3. De esta forma, la
máquina puede admitir un punto de enganche de tractor superior e inferior.
La placa 8 de la barra de tracción se puede atornillar en cuatro posiciones. Como está doblada, se puede
ajustar a dos posiciones distintas (8 y 9), por encima y por debajo de la sección principal de la caja de la
barra de tracción. Elija la posición en la que la placa de la barra de tracción quede mejor alineada con el
punto de enganche del tractor. Apriete todos los pernos con cuidado.
Enganche el Turf-Tidy al tractor.
8
Los torniquetes 10 permiten ajustar la altura de la máquina hasta el suelo. La distancia A debe ser de 805
mm (32”). Una vez ajustado correctamente, utilizaremos la máxima carrera del cabezal.
Para información sobre el PTO, consulte el Capítulo 5.
A continuación debe conectarse el manguito hidráulico a una toma de accionamiento (única) del tractor.
Utilice un conector de rápido aflojamiento 3 correcto.
* Existe un reductor de flujo incorporado justo después del conector de rápido aflojamiento. El
reductor de flujo no se puede sacar nunca, ya que la velocidad de bajada del cabezal y la tolva
aumentaría peligrosamente y podrían producirse daños.
El Turf Tidy va equipado de serie con una válvula de interrupción 11 de accionamiento eléctrico. Esta
válvula cambiará la entrada única del cabezal a la tolva, cuando se active.
Cuando se aplica una corriente de 12 voltios CC al solenoide, la válvula se acciona. Pueden ser
necesarios hasta 12 amperios. El cable lleva un interruptor eléctrico 7 estándar incorporado. El conector
4 no se entrega siempre de serie, puesto que tenemos distintos sistemas.
No obstante, recomendamos conectar uno de los cables (p.ej., 5) a la puesta a tierra y el otro 6 al punto
conector de la Luz del Freno en el tractor (utilizado para la iluminación del remolque). Por tanto, cuando
utilizamos el freno, la válvula de interrupción se acciona, cuando el interruptor 7 está encendido.
* Eso significa que, cuando inclinamos la tolva, el conductor del tractor debe accionar el freno, que
es lo que queremos durante el vaciado de la tolva.
En caso de que dicho punto de conexión de la luz del freno no esté disponible, se puede conectar un
punto continuo de 12 voltios al cable 6 (el 5 debe estar conectado a la puesta a tierra). Por medio del
interruptor 7 el conductor puede alternar entre los dos sistemas hidráulicos.
Asegúrese de que haya un fusible instalado en el punto de alimentación de 12 voltios.
Guíe suavemente el manguito hidráulico y el cable eléctrico para que no queden atrapados.
@ Si el cable es demasiado corto, se puede alargar para poder colocarlo en el lugar correcto para el
conductor.
@ Da igual cuál sea el cable de 12 voltios y cuál sea el que esté conectado a la puesta a tierra.
3.2 VERSIÓN DE ACOPLAMIENTO CORTO.
El modelo 1310 también se puede utilizar en versión de acoplamiento corto, lo que significa que la
máquina se engancha a los dos brazos inferiores 12 del enganche en 3 puntos del tractor, véase la Fig. 4.
9
Lea también con atención el Capítulo 3.1., relativo a todos los comentarios y notas para las conexiones
hidráulicas y eléctricas.
Nuestra versión de acoplamiento corto funciona de modo distinto a las otras máquinas comparables del
mercado. El enganche en 3 puntos debe ajustarse a una determinada altura que debe mantenerse en todo
momento. Es necesario ajustarlo a una altura hasta que A= 805 mm ( 32”). El cabezal sube y baja como
en la versión de tiro. La gran ventaja de este sistema es que, por muy cargada que esté la tolva, el peso
sobre el cabezal siempre es el mismo, puesto que el peso de la tolva es soportado por el enganche en 3
puntos.
En el momento en que la máquina se transforma en la versión de acoplamiento corto es necesario retirar
la barra de conexión 13 entre las ruedas de apoyo de la rueda trasera 14. Esto permite el giro de las
ruedas traseras cuando la máquina oscila.
Cuando la máquina se vuelva a convertir a la versión de tiro, será necesario montar
inmediatamente la barra de conexión 13.
Tenga cuidado al conducir la versión de acoplamiento corto. Al girar el tractor, la máquina
oscilará.
Tenga cuidado para no sobrecargar el chasis principal del Turf-Tidy cuando utilice la versión
de acoplamiento corto.
Bloquee el movimiento lateral de los brazos inferiores del enganche en 3 puntos.
No utilice el 1710 en la versión de acoplamiento corto.
La velocidad de transporte máxima debe reducirse a 20 km/h (14 millas/h).
@ Consulte las páginas de piezas de recambios para conocer el número de pieza del kit.
4.0 CONTROLES GENERALES.
Se ofrece a continuación una descripción de los principales componentes del Turf-Tidy, una vez que la
máquina está lista para su uso con el tractor. Véase también la Fig. 5.
1. Puerta superior de la tolva.
2. Abertura de escape del aire.
3. Ventana para comprobar el nivel de llenado de la tolva.
4. Cabezal móvil independiente, unido a la tolva.
5. Tuercas de sujeción de la puerta de acceso del cabezal.
6. Mango de elevación para ajustar la profundidad de trabajo del cabezal.
7. Placa de bloqueo del mango de elevación. Levante para desbloquear.
8. Interruptor eléctrico para cambiar la válvula hidráulica del cabezal a la tolva y viceversa.
9. Conector eléctrico al tractor (no siempre incluido, debido a las distintas versiones).
10. Conector hidráulico de rápido aflojamiento y reductor de flujo. Utilice su propio conector, NO
RETIRE EL REDUCTOR DE FLUJO.
11. Eje del PTO estándar en la versión de tiro. Opcional: Versión de ángulo ancho cuando se toman
muchas curvas (cerradas) durante el trabajo.
12. Placa de conexión de la barra de tracción, atornillada para un fácil ajuste.
13. Orificio para enganchar el grillete de seguridad D situado en la parte superior de la caja de cambios.
Sujete el cabezal cada vez que efectúe alguna operación de mantenimiento y/o reparación con
el cabezal levantado.
14. Torniquete para ajustar la máquina al tractor.
10
15. Rodillo delantero estándar para ajustar la profundidad del cabezal.
16. Muelle para controlar la presión del cabezal sobre el suelo. Se puede ajustar a través de la
cadena.
17. Pegatina de seguridad 911.280.402: Manténgase a distancia de la máquina, desconecte el
motor y bloquee la máquina cuando realice operaciones de mantenimiento o ajuste y tenga
en cuenta las piezas móviles.
18. Cable elevador.
19. Zapata. Debe estar cerca del suelo en todo momento. Por tanto, ajústela cuando la altura
varíe.
20. Tuerca de sujeción de las zapatas.
21. Tapa de la transmisión principal por correa en V.
22. Rodillo trasero para evitar el arranque del césped. Debe estar a aproximadamente 10 mm (3/8”)
por encima del suelo.
23. Caja manual con el manual de funcionamiento y calcomanías RA: Lea primero el manual.
11
24. Varilla guía superior del cabezal. Es ajustable. Para más instrucciones, consulte el manual en
caso necesario.
25. Puerta de acceso del cabezal. DEBE ESTAR SIEMPRE INSTALADA Y BIEN SUJETA.
26. Varilla guía inferior del cabezal. Es ajustable. Para más instrucciones, consulte el manual.
27. Rueda trasera.
28. Pegatina de seguridad: Mantenga alejados los dedos.
Todas las pegatinas de seguridad y tapas de protección deben estar en las máquinas siempre. Si
están deterioradas o se han perdido, coloque unas nuevas inmediatamente.
No se deslice nunca por debajo de la tolva inclinada.
Cuando se bascule o se deje caer la tolva, no debe permanecer nadie a una distancia de 4 m de
la máquina (16').
No permanezca entre el tractor y la máquina.
Cuando sea necesario realizar ajustes, desconecte el motor.
5.0 LA TOMA DE FUERZA.
La toma de fuerza es un elemento muy importante. Impulsa la máquina desde el tractor y asegura una
operación segura cuando se mantiene e instala correctamente. El eje de la toma de fuerza tiene su propio
certificado CE. Lea el manual del eje de la toma de fuerza, que está conectado al propio eje
.
Algunas notas importantes sobre el accionamiento del PTO, vea fig. 2, 3, 4:
1.
Resulta muy importante que los ángulos de junta 21 y 22 sean los mismos. Si la diferencia es
superior a 10 grados, la velocidad rotatoria de la caja de cambios 23 comenzará a ser irregular. Esto
creará vibraciones en la línea de transmisión que va a los rotores y producirá daños a la máquina.
2.
La diferencia indicada en el párrafo 1 se produce, por ejemplo, cuando hacemos giros (cerrados) con
la máquina al utilizarla como barredora. Esto, a la larga, produce daños en la máquina. Si se quieren
realizar giros (cerrados) durante el trabajo, es necesario un PTO de ángulo ancho.
3.
En condiciones normales (pasadas en línea recta), no se crearán vibraciones en la línea de
transmisión si la máquina está bien ajustada, consulte capítulo 3.
No se debe utilizar la unidad cuando la tapa del PTO esté dañada. Sustitúyala inmediatamente.
Asegúrese también de que la tapa de protección del PTO está montada y no tiene daños.
Para mantenimiento, consulte las instrucciones del eje del PTO.
La velocidad máxima del PTO es 540 rpm.
5.1 LA LONGITUD DE LA TOMA DE FUERZA.
La longitud de la toma de fuerza es muy importante. Si es demasiado grande, la transmisión del tractor
y/o TURF TIDY se puede dañar. Cuando la longitud de solapamiento de los tubos cae por debajo de 300
mm (12") en cualquier momento, se puede dañar la toma de fuerza.
El tamaño B, fig. 2, 3, 4, debe ser de 100 mm. (4") como mínimo para permitir que los tubos del PTO se
muevan libremente en todo momento. Si la distancia B es inferior, se debe cortar el PTO hasta conseguir
la distancia B.
* La longitud cambia cuando se eleva el cabezal o cuando se utiliza otro tractor o cuando se están
realizando giros (cerrados). Compruebe la distancia B para el peor de los casos.
12
6.0 AJUSTE DE PROFUNDIDAD DE TRABAJO.
La posición del cabezal respecto del suelo se puede ajustar. Como escarificadora, las cuchillas deben ir
en el suelo. Como barredora o como cortadora de césped, el cabezal debe trabajar en una posición más
elevada. Todo esto puede ser realizado.
6.1 AJUSTE DEL RODILLO DELANTERO.
El cabezal está soportado principalmente por el rodillo delantero 5, vea fig.6. El rodillo delantero debe
soportar el cabezal en todo momento. El rodillo trasero debe estar a B=10 mm. (5/8") del suelo en todo
momento para impedir que el cabezal arranque el césped.
Cuando se corte césped o se barra, el rodillo delantero se puede cambiar por ruedas de apoyo, véanse las
opciones en el manual. Con las ruedas de apoyo podemos realizar giros también con la unidad, lo que
resulta prácticamente imposible con el rodillo delantero estándar instalado.
Para ajustar el rodillo delantero, trabaje de la forma siguiente, vea fig.6.:
Asegúrese de que el motor está apagado.
El cabezal debe estar levantado y asegurado con el grillete D 13 (vea fig.5.)
No se deslice por debajo de la máquina.
Asegúrese de que la máquina está bloqueada.
1.
Use los torniquetes 3 para ajustar la posición del rodillo delantero. Los torniquetes se sujetan
mediante el cierre 4.
@ No ajuste un lado más de dos vueltas, compense primero el otro lado.
2. Cuando se consiga la profundidad correcta A, continúe trabajando con la máquina.
13
6.2
AJUSTE DEL RODILLO TRASERO.
Tal como se indica en 5.1, el rodillo trasero 22 (Fig. 5) debe estar cerca del suelo para evitar el arranque
del césped cuando la máquina se utiliza como escarificadora o barredora.
Para ajustar el rodillo trasero, trabaje de la forma siguiente, vea fig.6.:
Asegúrese de que el motor está apagado.
El cabezal debe estar levantado y asegurado con el grillete D 13 (vea fig.5.)
No se deslice por debajo de la máquina.
Asegúrese de que la máquina está bloqueada.
El ajuste del rodillo trasero se realiza de la forma siguiente, vea fig.6.:
1. Afloje la tuerca 12.
2. Mueva el rodillo hacia arriba o hacia abajo con la mano.
3. Cuando alcance la posición deseada, apriete las tuercas 12 a ambos lados.
@ Asegúrese de que el ajuste sea el mismo a ambos lados.
6.3 MUELLES DE COMPENSACIÓN DE PESO.
El rodillo debe soportar el cabezal en todo momento.
Sin embargo, cuando se realizan pequeños giros con la máquina mientras se trabaja, el peso del cabezal
debe reducirse. De lo contrario, el cabezal es empujado lateralmente y pueden aparecer daños en el
mismo y en el mecanismo de elevación.
La carga del muelle 2 (Fig. 6) se puede ajustar acortando o alargando la cadena 1. Si se aumenta la carga
del muelle, es más fácil realizar giros (más cerrados).
La carga del muelle 2 solo se puede cambiar cuando el cabezal está subido totalmente y firmemente
asegurado. Elija el grillete siguiente de la cadena (ajuste ambos muelles por igual). La carga del muelle
retrae también el cilindro hidráulico cuando es bajada la unidad y la válvula se abre durante un poco más
de tiempo.
7.0 VELOCIDAD SOBRE SUELO / REQUISITOS DE POTENCIA.
La velocidad sobre el suelo está directamente relacionada con la potencia necesaria para el trabajo. A
más potencia, menor velocidad directa.
Si estamos trasmitiendo demasiada potencia, puede suceder lo siguiente:
- Las correas en V pueden empezar a patinar.
- Las cuchillas oscilan más alrededor de los pasadores produciendo un desgaste excesivo en los
pasadores y orificios.
- Las cuchillas se desgastan más rápidamente y en una dirección equivocada.
- Debido a la oscilación de las cuchillas, las grapas de amarre de los pasadores se pueden romper y las
cuchillas salirse del rotor.
La máquina tiene una construcción sólida, por lo que no advertirá la sobrecarga rápidamente. Es
importante, sin embargo, juzgar los requisitos de potencia. Tenga en cuenta las siguientes notas:
- Cuando se utilice como escarificadora:
Cuál la profundidad de trabajo. A mayor profundidad, más potencia.
14
Cuál es la dureza del material que estamos cortando. Cuanto más duro, más potencia.
Cuál es la velocidad sobre suelo. A mayor velocidad, más carga en la cuchilla.
Condición de las cuchillas. Cuanto más desgastadas, más potencia.
- Cuando se use como barredora:
Más material que recoger demandará más potencia.
Cuanto más pesado sea el material, mayor potencia.
Las ondulaciones u otros obstáculos que sean encontrados por los cepillos incrementarán la potencia.
Cuanto más deprisa vayamos, más potencia se necesitará.
- Cuando se utilice como cortadora de césped:
Cuanto más dura sea la hierba, más potencia se necesitará.
Una hierba más gruesa y más cantidad de hierba aumentan la carga en las cuchillas.
Mayor velocidad, mayor potencia requerida.
Las cuchillas desgastadas incrementan la necesidad de potencia de forma ostensible.
La regla general es que cuando aumente la carga en las cuchillas se deberá reducir la velocidad en el
suelo. Para instrucciones consulte las Especificaciones Técnicas.
Algunas cuchillas de escarificadora y para cortar hierba pueden pivotar alrededor de los pasadores. La
fuerza centrífuga debe mantener las cuchillas en su posición. Cuando la carga aumenta, las cuchillas
oscilan alrededor de los pasadores, lo que hace que estos se desgasten y se suelten las grapas de fijación.
La velocidad en suelo debe ser reducida.
Puesto que la fuerza centrífuga está directamente relacionada con las rpm del rotor, se recomienda
aumentar las revoluciones del rotor/PTO, lo que incrementará la resistencia de carga de las cuchillas
rotativas. Se puede llegar hasta 750 rpm en el PTO en condiciones ásperas.
Cuando se utilicen cuchillas fijas (escarificadora), las rpm máximas del PTO deben ser 540. Para los
cepillos, con 300-400 rpm en el PTO será suficiente.
8.0 USO DEL TURF TIDY
.
Antes de que se pueda utilizar el TURF TIDYen algún lugar. En primer lugar, algunas consideraciones
sobre la superficie de trabajo:
1. Si hay objetos sueltos en el campo. Estos han de ser eliminados primero.
2. Si hay pendientes. La inclinación máxima para el Turf TIdy es de 20 grados. Siempre proceda desde
arriba hacia abajo.
3. Si hey peligro de objetos volantes, como pelotas de golf, que puedan distraer la atención del
conductor. Si es así, no se debe utilizar el Turf Tidy.
4. Si hay peligro de hundirse o patinar. Si es así, aplace el trabajo con el Turf Tidy.
5. Si el suelo está helado o muy húmedo. Posponga la operación hasta que las circunstancias sean
mejores.
6. Si el suelo está muy compactado, ajuste la velocidad directa y la profundidad de trabajo Si el suelo
está muy compactado, ajuste la velocidad directa y la profundidad de trabajo.
A continuación, algunas instrucciones relacionadas con el TURF TIDY:
1. No sobrecargue el Turf Tidy, consulte capítulo 6.0.
2.
No realice giros (cerrados). Si necesitara hacerlos, compruebe la compensación de peso (capítulo
5.3) y el PTO (capítulo 4.0).
3.
No permita que nadie permanezca cerca de la máquina.
4.
La basculación de la tolva sólo se puede hacer en suelo nivelado y resistente.
5.
Nunca conduzca con el Turf Tidy si la tolva no está bajada.
6.
No sobrecargue la tolva. No basculará y será necesario vaciar a mano.
15
9.0 TRANSPORTE DE LA TURF TIDY
.
El usuario es responsable del transporte del conjunto máquinatractor por la vía publica. El modo en que
se realice dicho transporte depende en gran parte del tractor. Sobre el terreno se permite una velocidad
máxima de 25 km/h. (16 mph). Debido al peso de la máquina, una velocidad superior conllevaría riesgo
para el conductor y los observadores. Además la máquina podría sufrir daños debido a las sacudidas que
se producirían a velocidades superiores.
10.0 ANALISES DE PROBLEMAS.
La máquina vibra
Cuchillas/cepillos perdidos
El rotor desequilibrado
Eje del PTO dañado
La línea de transmisión vibra
Condiciones del suelo
Los cepillos están dañados
Daños en la máquina
Cojinetes rotor averiados
Sobrevelocidad
Compruebe y sustituya
Compruebe si tiene daños y/o
material enrollado alrededor
Compruebe cuidadosamente
Ajuste las condiciones
trabajo
Use PTO con ángulo ancho
Compruebe y sustituya
Compruebe los componentes
Compruebe y sustituya
Compruebe rpm del PTO
Cuchillas/ pasadores/
grapas de fijación
dobladas/ rotas
Sobrecarga
Obstáculo en campo
Tipo erróneo de cuchilla
Compruebe condiciones
suelo
y ajuste parámetros de
trabajo
Suelo áspero e irregular
Retírelos primero
Disminuya rpm del PTO
Cambie las cuchillas
Cambie a otro tipo de
cuchilla
Ajuste profundidad de
trabajo
Compruebe rpm del PTO
Superficie no limpia Suelo muy mojado
Trazado no suficiente
Si es posible, aplace trabajo
Reduzca velocidad en suelo
Aumente velocidad del PTO
Añada cepillos al rotor
principal
Aumente velocidad del PTO
Comportamiento
inestable del cabezal
Demasiada compensación de
peso
Terreno áspero
Rotores desequilibrados
Reduzca compensación peso
Use rodillo trasero, no ruedas
Vea “máquina vibra”
Daño en el césped
Malas condiciones del césped
Cuchillas romas
Reduzca profundidad trabajo
Reduzca velocidad directa
Use otras cuchillas
Sustituya las cuchillas romas
16
11.0 MANTENIMIENTO.
Inspección antes de la
entrega
Engrase los cojinetes del rotor
Compruebe pernos/tuercas
Conecte la unidad a un tractor
Haga funcionar la unidad durante 5
min.
Compruebe el nivel del aceite en la
caja de cambios
4 cargas cada EP 2
Véanse las instrucciones en este
manual.
Mire y escuche.
Después de las primeras 20
horas (nueva o reparada)
Engrase los cojinetes del eje de PTO
Engrase los cojinetes del rotor
Compruebe pernos/tuercas
Compruebe el nivel del aceite en la
caja de cambios
Inspeccione las cuchillas/cepillos
Inspeccione la máquina
2 cargas cada EP 2
4 cargas cada EP 2
Después cada 100 horas Engrase los cojinetes del eje de PTO
Engrase los cojinetes de los rodillos y
el rotor
Compruebe pernos/tuercas
Compruebe el nivel del aceite en la
caja de cambios
Inspeccione las cuchillas/cepillos
Inspeccione la máquina
Limpie el cabezal y el interior de la
tolva
2 cargas cada EP 2
4 cargas cada EP 2
Después cada 500 horas Cambie el aceite de la caja de
cambios
Engrase y ajuste los cojinetes de las
ruedas
Compruebe todos los pernos/ tuercas
Compruebe el desgaste de los
componentes
Utilice SAE EP 90
17
12.0 DECLARACION DE CONFORMIDAD CON LAS NORMAS DE LA
EU.
La empresa REDEXIM, Utrechtseweg 127, 3702 AC Zeist, Holland, declara totalmente bajo
responsabilidad propia, que el producto
TURF TIDY modelo 1310/1 710, con número de máquina seqún se indica en la segunda página de
este manual,
con que esta declaración guarda relación, concuerda con la disposición de la directiva de
máquina 2006/42/CE.
Zeist, 01/10/09
A.C. Bos
Director de Operaciones & Logística
Redexim, los Países Bajos
13.0 ASPECTOS TÉCNICOS.
13.1 AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CORREA.
El rotor principal es accionado directamente desde la caja de cambios a través de 2 correas en V en el
lado derecho del cabezal. En el lado izquierdo, la transmisión por correa en V del segundo rotor se toma
del rotor principal.
Ambas correas se tensan a través del mismo tensor.
18
El tensado de las correas se efectúa del siguiente modo, véase la Fig. 7:
1. Apague el motor y baje el cabezal hasta el suelo.
2.
Retire la tapa de protección 7. NOTA. La tapa del lado izquierdo (segundo rotor) sólo se puede
retirar cuando el cabezal está totalmente bajado o, mejor, si el bastidor principal está totalmente
levantado. Desmonte el cable 18 y el muelle 16 (fig. 5) y levante el bastidor principal a través del
pedestal de soporte de elevación. A continuación puede retirar la tapa.
3.
Verifique su tensión. Cuando se aplique una fuerza de 150 N (33 libras) por correa, A debe ser 5-
10 mm (¼”- ½”).
4.
Si la tensión no es correcta, afloje la tuerca 4 y baje el tensor 5 con la mano. El tensor se
introducirá en su placa de soporte 6. Apriete la tuerca 4 y compruebe la tensión según lo
explicado en 3).
5.
Gire las poleas con la mano y compruebe la alineación. Si es correcta, instale la tapa de
protección.
@ Cuando las correas en V estén desgastadas, el ajustar la tensión no ayudará a impedir que patinen.
Cambie las correas en V.
@ No apriete en exceso las correas. Puede producirse daños en la máquina.
13.2 AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL CABEZAL.
El cabezal está situado en el bastidor principal con dos varillas guía superiores 3 (véase la Fig. 8) y dos
varillas guía inferiores 7. Todas estas varillas llevan aros de pivote en sus extremos, por lo que el cabezal
es enormemente flexible.
Como el cabezal es tan flexible, debe mantenerse a cierta distancia de la tolva. Esta distancia se puede
ajustar, dentro de unos límites, del siguiente modo:
1.
Cuando el cabezal está totalmente bajado, el sellado de goma 2 (Fig. 8) puede estar contra el
borde de la tolva 1. Ajuste la longitud de la varilla guía superior 3 para conseguirlo. Ajuste los
dos lados por igual en todo momento. A continuación, bloquee la varilla con las dos tuercas 6.
2.
Cuando el cabezal está totalmente levantado, el rodillo trasero 4 (en su posición más alta) no
puede golpear la tolva 5. Se requiere un espacio de 5 mm (5/16”). Esto debe ajustarse con la
varilla guía inferior 7. Ajuste los dos lados por igual y bloquéela con las tuercas 6.
19
Una vez realizado el ajuste, compruebe que el cabezal no golpee el bastidor principal en ningún punto de
su recorrido completo. En caso de que lo haga, reajuste las varillas.
14.0 OPCIONES, NOTAS DE SEGURIDAD.
El rotor principal puede ir equipado con diversos accesorios, que se describen más adelante.
El mantenimiento y el cambio de los elementos en el rotor principal y en el segundo rotor se realiza a
través de la puerta de acceso 25 del cabezal (véase la Fig. 5). Algunas notas importantes:
La máquina no debe ponerse nunca en marcha sin la puerta de acceso correctamente instalada.
Cuando vaya a realizar reparaciones o mantenimiento, el cabezal debe estar firme sobre el
suelo o sujeto con un grillete D 13 (Fig. 5).
Asegúrese de que los pasadores del muelle de seguridad 1 (Fig. 9) estén montados
correctamente.
Si el pasador de bloqueo 3 o el pasador del muelle de seguridad 1 están gastados, será necesario
sustituirlos inmediatamente.
Compruebe que los cepillos (una vez montados) estén bien apretados.
14.1 CUCHILLAS DE ESCARIFICACIÓN.
Cuando espere la presencia de objetos duros, reduzca las rpm del PTO hasta 300 rpm aproximadamente.
Las cuchillas podrían romperse y podrían producirse circunstancias peligrosas.
No sustituya las cuchillas gastadas por otras nuevas. Cambie siempre el juego completo, ya que podría
poner en peligro el equilibrio.
Si no se recoge todo el material, se pueden montar dos elementos de cepillo. Móntelos en la posición más
cercana al centro del rotor (orificio 13). Esos dos cepillos deben estar siempre uno frente a otro en el
rotor.
Si desea aumentar la distancia entre las hendiduras, retire 4 filas de cuchillas del equipo estándar 8.
20
14.2 CUCHILLAS PARA CORTAR CÉSPED
Hay dos cuchillas disponibles, vea fig. 9.:
1. Cuchillas para cortar césped espalda con espalda nº 4.
2. Cuchillas para cortar césped planas nº 9.
Ambas cuchillas deben instalarse en el orificio 10.
Para los números de pieza de las cuchillas y de los kits, consulte las páginas adjuntas de piezas de
recambios.
Es muy importante leer y entender el capítulo 6.0 que explica las fuerzas centrífugas, el desgaste, la carga
en las cuchillas y la velocidad en suelo.
14.3 JUEGO DE CEPILLOS
El Turf Tidy se puede también utilizar como barredora. Se precisa un juego de cepillos para transformar
la unidad en una barredora.
El barrido se puede realizar sobre la hierba o sobre superficies duras.
Para el barrido de la hierba, aconsejamos utilizar el rodillo delantero estándar 5 (fig.6). Si queremos
barrer superficies duras, es necesario el conjunto de ruedas.
Si se utilizan ruedas en hierba, las ondulaciones y/o las zonas blandas pueden crear una presión extra en
los cepillos, puesto que el cabezal no está a una distancia fija del suelo en todo momento.
Es importante también que la compensación de peso esté bien calibrada, capítulo 6.3, porque una presión
excesiva en los cepillos los dañará.
21
La velocidad del PTO tiene que reducirse a 300-350 rpm, puesto que demasiadas rpm pueden
dañar/desgastar el césped y/o los cepillos.
Los cepillos están montados en las bandas del rotor principal 11 dentro de los orificios 12.
El otro orificio 13 se puede utilizar si queremos crear un trazado extra en combinación con las cuchillas
escarificadoras. Véase el capítulo 14.1.
El elemento de cepillos 10 está encajado entre la banda de soporte 7 y la banda del rotor principal 11, con
pernos 6 y tuercas 5. No apriete en exceso.
Podemos utilizar 2 ó 4 elementos de cepillos en el rotor en una secuencia igual. No utilice nunca uno o
tres, pues el rotor se desequilibrará. NOTA. No se pueden utilizar 8 cepillos. Una de las bandas del rotor
principal 11 no dispone de orificios. Empiece a montar el cepillo en la banda siguiente a la que no tiene
orificios.
@ Si los cepillos están demasiado ajustados al suelo, puede producirse un daño importante en la
máquina y/o en los cepillos.
@ Si hay presentes muchas ondulaciones, reduzca las rpm del PTO y ajuste la profundidad de
trabajo (cepillos más alejados del suelo).
@ Si quiere recoger hojas u otras piezas más grandes de las superficies del césped, se pueden añadir
cuchillas escarificadoras a los cepillos (dos filas opuestas entre sí), o se pueden añadir dos cepillos al
equipo escarificador (los cepillos en el orificio 13). En ambos casos, el material más pesado será
recogido y/o triturado por las cuchillas escarificadoras y barrido por los cepillos. No obstante, en la
mayoría de los casos bastará con las cuchillas escarificadoras, sin los cepillos.
@ En algunas aplicaciones se pueden utilizar cuchillas planas para cortar hierba en lugar cuchillas
escarificadoras para conseguir lo mismo que se indica anteriormente. Compruebe si los ajustes de
profundidad son correctos.
14.4 KIT DE RUEDAS DE APOYO DEL CABEZAL.
Como ya se ha explicado en el manual, existe un kit de ruedas de apoyo (véase un ejemplo en la Fig. 11)
disponible para sostener el cabezal, en lugar del rodillo delantero estándar.
Desenganche los pedestales de soporte de elevación 3 (Fig. 6.) del cabezal e instale un conjunto de
ruedas de apoyo a cada lado del cabezal en la misma posición.
El ajuste de la profundidad se efectúa del mismo modo descrito para el rodillo delantero. La presión de
los neumáticos debe ser de 1-2 bares (14-22 psi).
@ Las ruedas son necesarias cuando se utiliza el Turf-Tidy como barredora sobre superficies duras
solamente. También se puede utilizar sobre hierba (especialmente al cortar césped), pero recomendamos
utilizar el rodillo delantero para empezar.
@ Si se ven las huellas de los neumáticos, reduzca la presión de los neumáticos o cambie la
compensación de peso, véase el capítulo 5.3.
@ No tome curvas cerradas a velocidades bajas. Las ruedas de apoyo pueden resultar dañadas debido a la
fuerza de penetración aplicada.
22
14.5 CONJUNTO RUEDA DUAL 1310.
El Turf Tidy 1310 puede equiparse con ruedas duales en la parte de atrás para dejar menos huellas en el
césped. Fundamentalmente se añaden dos ruedas adicionales con soporte ( 14 en la Fig.4) al Turf-Tidy.
Retire la barra 13 ( Fig.4.) y añada los soportes con las placas 15 y 16 en los orificios 17 del bastidor
principal. Apriete los pernos.
Los pernos 18 que han salido deben utilizarse para unir entre sí los dos soportes de ruedas 15 en los
mismos orificios.
@ Las ruedas duales para el 1310 sólo son posibles cuando se utiliza el 1310 en su versión de tiro. No se
pueden utilizar para la versión de acoplamiento corto.
El motor del tractor está apagado.
El Turf Tidy está correctamente soportado y levantado del suelo en el lado de la rueda
Todo la máquina está correctamente bloqueada contra la posibilidad de cualquier movimiento
14.6 KIT DE ACOPLAMIENTO CORTO.
En el capítulo 2.2 se describe la versión de acoplamiento corto para el 1310 únicamente. Existe un kit
disponible que incluye un PTO más corto, véase la Fig.10.
Consulte el capítulo 2.2 para información más detallada sobre el montaje y el uso de la versión de
acoplamiento corto.
-*******-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Redexim Turf-Tidy 1710 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para