Swann uddy QC9116 Video Doorbell Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

1
EN
SwannBuddy™ Video Doorbell
Timbre con Cámara de Video SwannBuddy™
Sonnette vidéo SwannBuddy™
Campanello video SwannBuddy™
SwannBuddy™ Video-Türklingel
EN QUICK START GUIDE ES GUÍA DE INICIO RÁPIDO FR GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
IT GUIDA RAPIDA DE SCHNELLSTARTANLEITUNG
2
EN
SWANNBUDDY OVERVIEW
Night detection sensor
Infrared LEDs
(for night vision)
Microphone
Speaker (bottom)
Doorbell button
FRONT BACK
Wire terminals (for optional
external power source 12-24V
AC transformer).
For more information about
the SwannBuddy external
power wiring, go to:
https://support.swann.com/s/
article/Z9HN58u3Hf
Or click here for the YouTube
video:
Rubber flap
Pull gently from the bottom
to access:
- SET (pair) button
- RST (power off) button
- microSD card slot
- micro USB charging port
Passive infrared
motion sensor
Light ring
QR code
(for device pairing)
Mounting
bracket slots
Remove protective film
before use
3
EN
CHIME OVERVIEW
FRONT BACK
Speaker Double-sided
mounting tape
area
Battery
compartment
SET buttonLED indicator
Installing Batteries
1. Remove the battery compartment cover by sliding it down.
2. Insert two new, high quality "AA" alkaline batteries (supplied),
matching the polarity markings (+ and -) shown inside the battery
compartment.
3. Replace the battery compartment cover.
BATTERY SAFETY INFORMATION
Replace batteries at the same time. Do not
mix new and old batteries or battery types (for
example, alkaline and lithium batteries).
Keep batteries out of reach of children.
Dispose of used batteries promptly in accordance
with local regulations.
4
EN
GETTING STARTED
Before using the SwannBuddy for the first time, fully charge it
with the included micro USB charging cable.
1 Open the rubber flap on the back of the SwannBuddy.
2 Insert the smaller end of the USB charging cable into
the micro USB port and the larger end into a USB wall
charger such as the USB power adapter that came with
your smartphone, as shown.
3 The light ring around the doorbell button on the front of
the SwannBuddy glows solid blue while charging. When
the SwannBuddy is fully charged, the light ring turns off.
4 Actual charging times may vary depending on the USB
power supply (DC5V 2.1A or above is recommended for
faster charging) and the remaining battery level. A full
charge may take up to six hours.
Charging the SwannBuddy
Solid Blue
while charging
To a USB
Wall Charger
5
EN
Pairing the Chime with the SwannBuddy
You can pair the Chime with the SwannBuddy by following the steps below.
1 Press and hold the SET button on the Chime (about 3 seconds) until the LED indicator starts
blinking blue and you hear a voice prompt Setup is in progress. Press the Doorbell to connect.
2 Press and hold the Doorbell button on the SwannBuddy for 3 seconds. The LED indicator on the
Chime immediately turns off, confirming successful pairing.
Note: If you fail to complete pairing within 90 seconds, the LED indicator on the Chime will
automatically turn off. Repeat steps 1-2 to pair the Chime again.
3 To test the Chime, simply press the Doorbell button on the SwannBuddy. You will hear the “Ding
Dong” melody.
Changing the Chime melody
Once paired, you can change the Chime’s default “Ding Dong” melody.
1 Press the SET button on the Chime once to select the next melody in the sequence.
2 Press the Doorbell button on the SwannBuddy to test the new melody.
3 Repeat steps 1-2 until you hear something you like. There are six melodies to choose from.
GETTING STARTED
The SwannBuddy comes with a pre-installed 32GB microSD card. The microSD card is required for
the SwannBuddy to record events and perform firmware updates. You can easily replace the microSD
card with a new one (up to 128GB, minimum Class 10 recommended) if needed in the future. Simply lift
the rubber flap on the back of the SwannBuddy, eject the current microSD card (push in until it clicks)
from the microSD card slot and then replace with a compatible microSD card (ensure gold contacts
facing up). You should format any microSD card the first time you use it with the SwannBuddy. Go to
the device’s advanced settings screen in the app and select Format.
MicroSD card
6
EN
DOWNLOAD THE SWANN SECURITY APP
1 Download the latest version of the Swann Security app from the Apple App Store® or Google
Play™ Store on your iOS or Android device. Simply search for "Swann Security".
2 Open the app and create your Swann Security account by tappingNot yet registered? Sign Upat
the bottom of the screen. Then, activate your Swann Security account by confirming the verification
email that is sent to the registered email address.
7
EN
SET UP THE SWANNBUDDY
Open the Swann Security app and tap the Pair Device button on the screen. If you have already paired
a device, tap the menu icon in the top left and select “Pair Device. The app will now guide you
through the pairing process and set up the SwannBuddy.
Before you begin, have the SwannBuddy with you and be close to your router. Please note that the
SwannBuddy can connect to a 2.4GHz Wi-Fi network only.
8
EN
The SwannBuddy can be mounted on the surface using the supplied mounting bracket as shown below.
Before mounting the SwannBuddy, ensure the desired installation location has good, reliable Wi-Fi
reception. Using the app, try streaming live video from the SwannBuddy there. If you don’t experience
any video streaming issues, you’ve found a good place for your device. You can expand the Wi-Fi
coverage of your current network by installing a Wi-Fi range extender.
MOUNT THE SWANNBUDDY
Installing the bracket
If mounting on a wooden surface, screw
the bracket directly to the surface.
If mounting on a masonry surface
or drywall, insert wall plugs before
screwing the bracket to the surface.
If mounting on a window panel, use the
supplied double-sided (rectangular)
tape. Peel off liner on one side of the
tape and apply it to the back of the
bracket. Peel off opposite liner then
using a firm amount of pressure, press
the bracket against the window panel
for 60 seconds. Allow 24 hours for the
adhesive to fully cure before attaching
the SwannBuddy onto the bracket.
(Screw-installation only) If there is a
gap between the wall and bracket, use
the supplied bracket foam tape to fill it.
Attaching the SwannBuddy
Align the mounting bracket slots on
the back of the SwannBuddy with the
mounted bracket, and then slide it
down. Tighten the anti-tamper screw
with a small Philips® screwdriver to
secure in place.
Ideal installation height
Around chest-height, 1.6-1.7m
(5.2-5.6ft) from the ground.
Anti-tamper
screw hole
Anti-tamper screw
9
EN
HELP AND RESOURCES
Answering the SwannBuddy
When someone presses the SwannBuddy, the Chime will sound and you’ll get a Swann Security push
notification on your mobile device. Simply open the notification to see who’s at the door and start talking.
Have questions?
We’re here to help! Visit our Support Center at support.swann.com to get dedicated technical support,
find answers to commonly asked questions, and more. You can also email us at any time via:
Light ring status guide
The light ring on the SwannBuddy tells you what is happening with the device.
Swann Security app manual
Access the Swann Security app manual (Menu > User Manual) at any time to learn more about
navigating through the various app screens to view live camera stream, playback recordings and
configure various settings such as the motion detection sensitivity and the microphone volume.
Rebooting the SwannBuddy
On rare occasions, it might be necessary to reboot the SwannBuddy if it becomes unresponsive. A
simple reboot can often fix connectivity issues quickly. Using a paper clip, press the RST button on the
back of the SwannBuddy to power it off. Then briefly press the SET button (for 1 second) to reboot it.
Solid Blue USB Charging
Slow Blinking Blue Wi-Fi Pairing mode
Solid Red Live streaming / Motion recording
Blinking then Solid Blue
(few seconds) Booting up / Connecting to Wi-Fi
Blinking Purple Low battery state
Infrared LEDs Blinking Firmware update in progress
10
ES
RESUMEN DE SWANNBUDDY
Sensor de detección
nocturna
LED infrarrojos
(para visión nocturna)
Micrófono
Altavoz (inferior)
Botón del timbre
PARTE DELANTERA PARTE DE ATRÁS
Terminales de cables
(para la fuente de
alimentación externa
opcional: 12-24V AC)
Ranuras del soporte de
montaje
Solapa de goma
Retire con cuidado desde la
parte inferior para acceder:
- Botón “SET” (vincular)
- Botón “RST”
- Ranura para tarjeta microSD
- Puerto de carga micro USB
Sensor infrarrojo
pasivo de movimiento
Anillo de luz
Código QR
(para vincular el
dispositivo)
Quite la película
protectora antes de uso
11
ES
RESUMEN DEL ALTAVOZ
PARTE DELANTERA PARTE DE ATRÁS
Altavoz Compartimiento
de baterías
Botón “SET” (Ajustes)Indicador LED
Instalación de las baterías
1. Retire la cubierta del compartimento de las baterías deslizándolo
hacia abajo.
2. Introduzca dos baterías alcalinas nuevas “AA” de alta calidad
(provistas), haciendo coincidir las marcas de polaridad (+ y -) en el
interior del compartimiento de baterías.
3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las baterías.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
Sustituya las baterías al mismo tiempo. No mezcle
baterías nuevas y usadas ni tipos de baterías (por
ejemplo, baterías alcalinas y de litio).
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Deseche las baterías usadas correctamente de
acuerdo con las reglamentaciones locales.
12
ES
PRIMEROS PASOS
Antes de utilizar el SwannBuddy por primera vez, cárguelo
por completo utilizando el cable micro USB que está incluido.
1 Abra la solapa de goma en la parte posterior del
SwannBuddy.
2 Inserte el extremo más pequeño del cable de carga USB
en el puerto micro USB y el extremo más grande en un
cargador de pared USB como el adaptador de corriente
USB que vino con su teléfono inteligente, como se
muestra en la imagen.
3 El círculo de luz que rodea el botón del timbre en la
parte frontal del SwannBuddy brillará con un color azul
continuo durante la carga. Cuando el SwannBuddy está
totalmente cargado, el círculo de luz se apaga.
4 El tiempo de carga podría variar según la fuente de
energía USB (se recomienda DC5V 2,1A o superior para
una carga más rápida) y del nivel de batería restante. La
carga completa puede tardar hasta seis horas.
Cómo cargar el SwannBuddy
Azul permanente
durante la carga
A un cargador
USB de pared
13
ES
Vinculación del altavoz con SwannBuddy
Una vez que el SwannBuddy esté en funcionamiento, puede vincular el altavoz siguiendo estos pasos.
1 Mantenga presionado el botón SET (Ajustes) del altavoz (unos 3 segundos) hasta que el indicador
LED comience a parpadear en color azul y escuchará el mensaje en inglés Setup is in progress.
Press the Doorbell to connect, que significa que se está haciendo la configuración y debe
presionar el timbre.
2 Mantenga presionado el botón del timbre del SwannBuddy durante 3 segundos. El indicador LED
del altavoz se apagará de inmediato y la vinculación con el SwannBuddy estará completa.
Aviso: Si no completa la vinculación en 90 segundos, el indicador LED del altavoz se desactivará. Repita los pasos anteriores
para volver a intentarlo.
Cómo cambiar la melodía de la campana
Una vez que el altavoz esté vinculado con el SwannBuddy, puede cargar la melodía predeterminada
del timbre. Tiene 6 melodías para elegir. Simplemente presione el botón “SET” (Ajustes) en el altavoz
por un momento para seleccionar la próxima melodía de la secuencia y luego presione el botón del
timbre en el SwannBuddy para probar la nueva melodía. Repita los pasos para elegir otra melodía.
PRIMEROS PASOS
El timbre SwannBuddy viene con una tarjeta microSD de 32GB instalada. El SwannBuddy necesita
la tarjeta microSD para registrar eventos y realizar actualizaciones de firmware. Puede reemplazar
fácilmente la tarjeta microSD por una nueva (hasta 128GB, se recomienda que sea, como mínimo
de Clase 10) en caso de requerirlo en el futuro. Simplemente levante la solapa de goma en la parte
trasera del SwannBuddy, expulse la tarjeta microSD actual (empuje hacia adentro hasta que haga
clic) de la ranura para la tarjeta microSD, y luego reemplácela con otra tarjeta microSD (con el lado
dorado hacia arriba). Se recomienda formatear la tarjeta microSD que se utilice por primera vez con el
SwannBuddy a través de la aplicación desde el menú de configuración del dispositivo.
Tarjeta microSD
14
ES
DESCARGUE LA APLICACIÓN SWANN SECURITY
1 Descargue la última versión de la aplicación Swann Security de las tiendas App Store® de
Apple o Google Play™ en su dispositivo iOS o Android. Simplemente busque Swann Security”.
2 Abra la aplicación y cree una cuenta de Swann Security; para ello, haga clic en el botón¿Todavía
no está registrado? Regístrese” en la parte inferior de la pantalla. A continuación, active su cuenta
de Swann Security confirmando el correo electrónico de verificación que se envía a la dirección de
correo electrónico registrada.
15
ES
CONFIGURACIÓN DEL SWANNBUDDY
Abra la aplicación Swann Security y toque el botón Vincular dispositivo en la pantalla Si ya ha vinculado
un dispositivo, toque el ícono de menú en la parte superior izquierda y seleccione “Vincular
dispositivo. La aplicación ahora lo guiará en el proceso de vinculación y configurará el SwannBuddy.
Antes de comenzar, tenga el SwannBuddy con usted y esté cerca de su enrutador. Tenga en cuenta que
el SwannBuddy solo puede conectarse a una red Wi-Fi 2,4GHz.
16
ES
El timbre SwannBuddy se puede montar en la superficie usando el soporte de montaje como se
muestra a continuación. Antes de montar el SwannBuddy, debe asegúrese de que la ubicación
deseada de instalación tenga una recepción confiable de Wi-Fi. Mediante la aplicación, intente
transmitir video en vivo desde el SwannBuddy. Si no experimenta problemas de transmisión de video,
ha encontrado un buen lugar para su dispositivo. Puede aumentar la cobertura de Wi-Fi de su red
actual mediante la instalación de un extensor de rango de Wi-Fi.
CÓMO HACER EL MONTAJE DEL SWANNBUDDY
Instalación del soporte
Si se monta sobre una superficie de
madera, atornille el soporte directamente
a la superficie.
Si se monta sobre una superficie de
mampostería o de yeso, inserte tapones en
la pared antes de atornillar el soporte a
la superficie.
Si se monta en una ventana, use la cinta de
doble faz (rectangular) provista. Despegue
un lado de la cinta y colóquela en la parte
trasera del soporte. Despegue el lado
restante aplicando bastante presión;
presione también el soporte contra la
ventana durante 60 segundos. Espere 24
horas para que el adhesivo se termine de
pegar al SwannBuddy en el soporte.
(Solo instalación con tornillos) Si existe un
espacio entre la pared y el soporte, use la
cinta de espuma del soporte para rellenar
el espacio.
mo fijar el SwannBuddy
Alinee las ranuras del soporte de
montaje de la parte posterior del
SwannBuddy con el soporte de
montaje y luego deslícelo hacia abajo.
Ajuste el tornillo de antimanipulación
con un destornillador Philips® para
asegurarlo en su lugar.
Altura ideal de instalación
Alrededor de la altura del pecho,
1,6-1,7 m
(5,2-5,6 pies) del suelo.
Tornillo
antimanipulación
Orificio de tornillo
anti-manipulación
17
ES
AYUDA Y RECURSOS
Cómo responder una llamada
Cuando una persona presiona el timbre SwannBuddy, el altavoz sonará y usted recibirá una
notificación push de Swann Security en su teléfono. Simplemente abra la notificación para ver quién
está en la puerta y comenzar a hablar.
¿Tiene preguntas?
¡Estamos para ayudarlo! Visite nuestro Centro de Atención en support.swann.com. Además, puede
enviarnos un correo electrónico en cualquier momento a [email protected]
Guía de estado del círculo de luz
El círculo de luz de SwannBuddy sirve para informarle qué está sucediendo con el dispositivo.
Manual de la aplicación Swann Security
Acceda al manual de la aplicación Swann Security (Menú > Manual del usuario) en cualquier
momento para conocer más información sobre cómo navegar a través de las distintas pantallas de
la aplicación para ver videos en vivo, reproducir grabaciones y configurar distintos ajustes, como la
sensibilidad de la detección de movimiento y el volumen del micrófono.
Reiniciando el SwannBuddy
En raras ocasiones puede ser necesario reiniciar el SwannBuddy si no responde. Simplemente con
reiniciar el equipo suele permitir solucionar problemas de conectividad rápidamente. Con un clip,
presione brevemente el botón RST de la parte trasera del SwannBuddy. De esta manera, el equipo de
apaga. Luego, presione brevemente el botón SET para reiniciar el SwannBuddy.
Azul continuo Carga del USB
Rojo continuo Transmisión en vivo/grabación de
movimiento
Violeta destellando Estado de batería baja
Azul con intermitencia lenta Modo de vinculación Wi-Fi
Parpadeando y luego azul fijo
(unos segundos)
Encendiendo/Conectando al Wi-Fi
Luces LED infrarrojas
parpadeando
Actualización del firmware en curso
18
FR
APERÇU DE SWANNBUDDY
Capteur de détection
de nuit
LED infrarouges (pour
la vision nocturne)
Microphone
Haut-parleur (bas)
Bouton de sonnette
PARTIE FRONTALE PARTIE POSTÉRIEURE
Bornes filaires
(pour alimentation externe
optionnelle : 12-24VAC)
Supports de fixation et
matériel
Rabat en caoutchouc
Tirez doucement depuis le
bas pour y accéder :
- Bouton SET (paire)
- Bouton RST
- emplacement pour carte
microSD
- port de charge micro
USB
Capteur de
mouvement
infrarouge passif
Anneau de lumière
Code QR
(pour lappairage
des appareils)
Retirer le film de
protection avant
l’utilisation
19
FR
APERÇU DU CONFÉRENCIER
PARTIE FRONTALE PARTIE POSTÉRIEURE
Haut-
parleur Compartiment
à piles
Bouton SETIndicateur LED
Installation des piles
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles en le faisant glisser
vers le bas.
2. Insérez deux nouvelles piles alcalines "AA" de haute qualité
(fournies), en respectant les marques de polarité (+ et -) indiquées à
l’intérieur du compartiment à piles.
3. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ DE LA PILE
Remplacez les piles en même temps. Ne mélangez
pas des piles ou types de piles neuves et anciennes
(par exemple, des piles alcalines et au lithium).
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Débarrassez-vous rapidement des piles usagées
conformément aux réglementations locales.
20
FR
PRISE EN MAIN RAPIDE
Avant la première utilisation du SwannBuddy, chargez-le
complètement à l’aide du câble de recharge USB fourni.
1 Ouvrez le couvercle du port à l’arrière de la caméra.
2 Insérez la plus petite extrémité du câble de chargement
USB dans le port micro USB et la plus grande dans un
chargeur mural USB, tel que l'adaptateur secteur fourni
avec votre téléphone.
3 L’anneau lumineux entourant le bouton de la sonnette
à l’avant du SwannBuddy s’allume en bleu fixe pendant
la charge. Lorsque le SwannBuddy est complètement
chargée, ce voyant s’éteint.
4 La durée de charge réelle peuvent varier en fonction
de l'alimentation USB (une alimentation DC5V 2.1A
ou supérieur est recommandée pour une charge plus
rapide) et du niveau de charge de la batterie. Une charge
complète peut prendre jusqu’à six heures.
Charger le SwannBuddy
Bleu solide en
charge
Vers un chargeur
mural USB
21
FR
Jumelage de l’enceinte avec le SwannBuddy
Une fois que le SwannBuddy est en place et fonctionne, vous pouvez coupler l’enceinte avec lui en
suivant les étapes ci-dessous.
1 Appuyez sur le bouton SET de l’enceinte et maintenez-le enfoncé (environ 3 secondes) jusqu’à
ce que le voyant lumineux commence à clignoter en bleu et que vous entendiez le message vocal
«Setup is in progress. Appuyez sur la sonnette pour vous connecter.
2 Maintenez appuyé le bouton de réinitialisation durant 3 secondes. L’indicateur LED de l’enceinte
s'éteint immédiatement lorsqu’elle est appariée avec le SwannBuddy.
Note : Si vous ne parvenez pas à effectuer le jumelage dans les 90 secondes, le voyant DEL de lenceinte séteint. Répétez les
étapes ci-dessus pour réessayer.
Changer la mélodie de la sonnerie
Une fois que le haut-parleur est apparié avec le SwannBuddy, vous pouvez changer la mélodie “Ding
Dong” par défaut. Vous avez le choix entre 6 mélodies. Il suffit d’appuyer brièvement sur le bouton SET
du haut-parleur pour sélectionner la mélodie suivante dans la séquence, puis d’appuyer sur le bouton
Doorbell du SwannBuddy pour tester la nouvelle mélodie. Répétez l’étape pour sélectionner une autre
mélodie.
PRISE EN MAIN RAPIDE
Le SwannBuddy est livré avec une carte microSD préinstallée de 32 Go. La carte microSD est
nécessaire pour que le SwannBuddy puisse enregistrer les événements et effectuer les mises à jour
du micrologiciel. Vous pouvez facilement remplacer la carte microSD par une nouvelle (jusqu’à 128 Go,
classe 10 minimum recommandée) si nécessaire à l’avenir. Il suffit de soulever le rabat en caoutchouc
situé à l’arrière du SwannBuddy, d’éjecter la carte microSD actuelle (en l’enfonçant jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche) de son emplacement, puis de la remplacer par une autre carte microSD (avec
les contacts dorés vers le haut). Il est recommandé de formater la carte microSD utilisée avec le
SwannBuddy pour la première fois via l'application dans le menu des paramètres de l’appareil.
Carte MicroSD
22
FR
TÉLÉCHARGEZ LAPPLICATION DE SWANN SECURITY
1 Téléchargez la dernière version de Swann Security depuis lApple App Store® ou le Google
Play™ Store sur votre appareil iOS ou Android. Il vous suffit de rechercher "Swann Security".
2 Ouvrez l’application et créez votre compte Swann Security en appuyant sur «Pas encore
enregistré? S’inscrire» en bas de l’écran. Ensuite, activez votre compte Swann Security en
confirmant l’e-mail de vérification qui est envoyé à l’adresse e-mail enregistrée.
23
FR
INSTALLATION DE SWANNBUDDY
Ouvrez l’application Swann Security et appuyez sur le bouton Apparier l’appareil sur l’écran. Si vous
avez déjà jumelé un appareil, appuyez sur l’icône de menu en haut à gauche et sélectionnez «
Apparier l’appareil ». L’application va maintenant vous guider dans le processus d’appairage et
configurer le SwannBuddy.
Avant de commencer, ayez le SwannBuddy avec vous et soyez à proximité de votre routeur. Veuillez
noter que le SwannBuddy ne peut se connecter qu’à un réseau Wi-Fi à 2.4 GHz.
24
FR
Le SwannBuddy peut être monté sur la surface à l’aide du support de montage fourni, comme indiqué
ci-dessous.
Avant de monter le SwannBuddy, vous devez vous assurer que la réception Wi-Fi est correcte et fiable
à l’emplacement d’installation souhaité. À l’aide de l’application, essayez de diffuser en continu des
vidéos en direct à partir du SwannBuddy. Si vous ne rencontrez aucun problème de streaming vidéo,
vous avez trouvé un emplacement approprié pour votre appareil. Vous pouvez augmenter la couverture
Wi-Fi de votre réseau existant en installant une extension de portée Wi-Fi.
MONTER LE SWANNBUDDY
Installation du support
En cas de montage sur une surface en bois,
vissez le support directement sur la surface.
En cas de montage sur une surface de
maçonnerie ou brique sèche, insérez des
chevilles avant de visser le support à la
surface.
En cas de montage sur un panneau de
fenêtre, utilisez le ruban adhésif double face
(rectangulaire) fourni. Décollez la pellicule
d’un côté de la bande et appliquez-la à
l’arrière du support. Décollez le revêtement
opposé puis, en exerçant une pression ferme,
appuyez le support contre le panneau de
la fenêtre pendant 60 secondes. Laissez
24 heures à la colle pour qu’elle durcisse
complètement avant de fixer le SwannBuddy
sur le support.
(Installation par vis uniquement) S’il y a un
espace entre le mur et le support, utilisez
la bande de mousse du support fournie pour
le combler.
Fixer le SwannBuddy
Alignez les fentes du support de
montage à l’arrière du SwannBuddy
avec le support mon, puis faites-le
glisser vers le bas. Serrez la vis anti-
violation à l’aide d’un petit tournevis
Philips® pour la fixer en place.
Hauteur d'installation idéale
À hauteur de la poitrine,
à 1,6- 1,7 m du sol.
Vis anti-effraction
Trou de vis anti-effraction
25
FR
AIDE ET RESSOURCES
Répondre à un appel
Lorsque quelqu’un appuie sur le SwannBuddy, le haut-parleur retentit et vous recevez une notification
push de Swann Security sur votre téléphone. Ouvrez simplement la notification pour voir qui est à la
porte et commencez à parler.
Des questions ?
Nous sommes là pour vous aider! Visitez notre Centre de support à l'adresse : support.swann.com.
Vous pouvez également nous envoyer un email à tout moment à l’adresse : [email protected]
Guide d’état de l’anneau lumineux
L’anneau lumineux du SwannBuddy vous informe de ce qui se passe avec l’appareil.
Manuel de l’application Swann Security
Accédez à tout moment au manuel de l’application Swann Security (Menu > Manuel de l’utilisateur)
pour en savoir plus sur la navigation dans les différents écrans de l'application afin de visualiser des
vidéos en direct, de lire des enregistrements et de configurer divers paramètres tels que la sensibilité
de la détection de mouvement et le volume du microphone.
Redémarrer le SwannBuddy
En de rares occasions, il peut être nécessaire de redémarrer le SwannBuddy s’il ne répond plus.
Un simple redémarrage peut souvent résoudre rapidement les problèmes de connectivité. À l’aide
d’un trombone, appuyez brièvement sur le bouton RST situé à l’arrière du SwannBuddy. Cela l’éteint.
Appuyez ensuite brièvement sur le bouton SET pour redémarrer le SwannBuddy.
Bleu fixe Chargement USB
Rouge fixe Diffusion en direct / enregistrement de
mouvement
Violet clignotant État de batterie faible
Bleu clignotant lent Mode liaison Wi-Fi
Clignotant puis bleu fixe
(quelques secondes)
Mise sous tension / Connexion au Wi-Fi
LEDs infrarouges clignotantes Mise à jour du micrologiciel en cours
26
IT
PANORAMICA DI SWANNBUDDY
Sensore di rilevamento
del movimento
notturno
LED a infrarossi
(per visione notturna)
Microfono
Altoparlante
(inferiore)
Tasto del campanello
PARTE ANTERIORE PARTE POSTERIORE
Terminali cablati
(per alimentazione esterna
opzionale: 12-24V AC)
Slot per staffe di
montaggio
Risvolto in gomma
Tirare delicatamente dal basso
per accedere:
- Tasto IMPOSTAZIONE
(abbina)
- Tasto RST
- Slot per schede microSD
- micro porta caricamento
USB
Sensore di
rilevamento del
movimento
a raggi infrarossi
passivo
Anello
luminoso
Codice QR
(per labbinamento
dei dispositivi)
Rimuovere la pellicola
protettiva prima
dell’uso
27
IT
PANORAMICA ALTOPARLANTI
PARTE ANTERIORE PARTE POSTERIORE
Altoparlante Alloggiamento
delle batterie
Tasto IMPOSTAZIONEIndicatore a LED
Installazione delle batterie
1. Rimuovere il coperchio del vano batterie facendolo scorrere
verso il basso.
2. Inserire due nuove batterie alcaline "AA" di alta qualità (in
dotazione), facendo corrispondere i segni di polarità (+ e -)
indicati all’interno del vano batterie.
3. Riposizionare il coperchio del vano batterie.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA DELLA BATTERIA
Sostituire contemporaneamente le batterie. Non
usare insieme batterie nuove e vecchie o batteri di
diverso tipo (ad esempio, batterie alcaline e al litio).
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Smaltire correttamente le batterie usate nel rispetto
delle norme locali.
28
IT
COME INIZIARE
Prima di utilizzare lo SwannBuddy per la prima volta, caricarla
completamente con il cavo di caricamento USB micro.
1 Aprire il risvolto in gomma sul retro della SwannBuddy.
2 Inserire l’estremità più piccola del cavo USB nella porta
di micro USB e l’estremità più grande in un caricatore
da muro USB, come l’adattatore USB in dotazione con lo
smartphone, come mostrato.
3 L’anello luminoso intorno al tasto del campanello
sulla parte anteriore dello SwannBuddy si illumina di
blu fisso durante la ricarica. Quando lo SwannBuddy è
completamente carico, l’anello luminoso si spegne.
4 I tempi di carica effettivi possono variare a seconda
dell'alimentazione USB (si consiglia di utilizzare DC5V
2.1A o superiore per una carica più rapida) e del livello
della batteria rimanente. Il caricamento completo della
batteria può durare fino a 6 ore.
Caricare lo SwannBuddy
Blu fisso durante
la carica
A un
caricatore
a muro USB
29
IT
Abbinamento dell’altoparlante con SwannBuddy
Una volta che SwannBuddy è attivo e funzionante, è possibile abbinare l’altoparlante con esso
seguendo i passaggi seguenti.
1 Tenere premuto il tasto IMPOSTAZIONE sull’altoparlante (ca. 3 secondi) finché l’indicatore LED
non inizia a lampeggiare di blu e si sente un messaggio vocale Configurazione in corso. Premere il
campanello per connettersi.
2 Tenere premuto il tasto Campanello su SwannBuddy per 3 secondi. L’indicatore LED
sull’altoparlante si spegne immediatamente quando si è abbinato con SwannBuddy.
Nota: Se non si riesce a completare labbinamento entro 90 secondi, l’indicatore LED sullaltoparlante si spegnerà. Ripetere i
passaggi di sopra per riprovare.
Cambiare suoneria
Una volta che l’altoparlante è abbinato con SwannBuddy, è possibile cambiare la suoneria predefinita
“Ding Dong”. Ci sono 6 suonerie tra cui scegliere. Basta premere brevemente il tasto IMPOSTAZIONE
sull’altoparlante per selezionare la suoneria successiva nella sequenza, quindi premere il tasto
del campanello sullo SwannBuddy per testare la nuova suoneria. Ripetere il passo per selezionare
un’altra suoneria.
COME INIZIARE
SwannBuddy viene fornito con una scheda microSD da 32GB preinstallata. La scheda microSD
è necessaria affinché SwannBuddy possa registrare gli eventi ed eseguire gli aggiornamenti del
firmware. È possibile sostituire facilmente la scheda microSD con una nuova (fino a 128 GB, classe
minima 10 consigliata) se necessario in futuro. Sollevare semplicemente il risvolto in gomma di
gomma sulla parte posteriore dello SwannBuddy, espellere la scheda microSD corrente (spingere
fino a quando non scatta) dallo slot per schede microSD e poi sostituirla con un’altra scheda microSD
(con i contatti dorati rivolti verso l’alto). Si raccomanda di formattare la scheda microSD utilizzata con
SwannBuddy per la prima volta tramite l’app nel menu delle impostazioni del dispositivo.
Scheda MicroSD
30
IT
DOWNLOAD DELLAPPLICAZIONE SWANN SECURITY
1 Scaricare l’ultima versione dell’app Swann Security dallApple App Store® o Google Play™
Store sul dispositivo iOS o Android. Basta cercare "Swann Security".
2 Aprire l’app e creare l’account Swann Security toccando Non ancora registrato? Iscrivitinella
parte inferiore dello schermo. Quindi, attivare l’account Swann Security confermando l’email di
verifica inviata all’indirizzo email registrato.
31
IT
CONFIGURARE LA SWANNBUDDY
Aprire l’app Swann Security e toccare il tasto Accoppiamento dispositivo sullo schermo. Se è stato
già abbinato un dispositivo, toccare l’icona del menu in alto a sinistra e seleziona “Accoppiamento
dispositivo. L’app guiderà ora attraverso il processo di abbinamento e imposterà SwannBuddy.
Prima di iniziare, abbinare il sensore e avvicinarsi al router. Si prega di notare che il SwannBunny può
connettersi solo ad una rete Wi-Fi a 2,4GHz.
32
IT
Lo SwannBuddy può essere montato sulla superficie usando la staffa di montaggio in dotazione come
mostrato. Prima di montare lo SwannBuddy verificare che a posizione di installazione scelta abbia una
ricezione Wi-Fi buona ed affidabile. Usando l’app, provare a mostrare video dal vivo dallo SwannBuddy.
Laddove non si presentassero problemi di streaming video, quello è il luogo perfetto per il dispositivo.
È possibile potenziare la copertura Wi-Fi della rete esistente installando un estensore di portata Wi-Fi.
MONTAGGIO DEL SWANNBUDDY
Installazione della staffa
Se si sta montando la telecamera spento
una superficie in legno, avvitare la staffa
direttamente alla superficie.
Se si sta montando la telecamera spento una
superficie in cemento o muro a secco, inserire
i tasselli a parete prima di avvitare la staffa
alla superficie.
Se si monta su un pannello della finestra,
usare il nastro biadesivo (rettangolare) in
dotazione. Staccare il liner da un lato del
nastro e applicarlo sul retro della staffa.
Staccate il liner opposto e poi, con una forte
pressione, premere la staffa contro il pannello
della finestra per 60 secondi. Lasciare 24 ore
affinché l’adesivo si indurisca completamente
prima di attaccare lo SwannBuddy alla staffa.
(Solo per l’installazione con viti) Se c’è
uno spazio tra la parete e la staffa, usare il
nastro di schiuma della staffa in dotazione
per riempirlo.
Applicare lo SwannBuddy
Allineare le fessure della staffa
di montaggio sul retro dello
SwannBuddy con la staffa montata,
quindi farla scorrere verso il basso.
Stringere la vite anti-manomissione
con un piccolo cacciavite Philips® per
fissarla in posizione.
Altezza di installazione ideale
Quasi all’altezza petto, 1,6-1,7m
(5,2- 5,6ft) da terra.
Vite antimanomissione
Foro per vite
antimanomissione
33
IT
AIUTO E RISORSE
Rispondere ad una chiamata
Quando qualcuno preme lo SwannBuddy, l’altoparlante suonerà e si riceverà una notifica push Swann
Security sul telefono. Aprire semplicemente la notifica per vedere chi è alla porta e iniziare a parlare.
Domande?
Siamo qui a disposizione! Visitate il nostro Centro di supporto su: support.swann.com.
È anche possibile inviare un’e-mail in qualsiasi momento a: [email protected]
Guida allo stato dell’anello luminoso
L’anello luminoso sullo SwannBuddy aiuta ad informare l’utente su ciò che sta accadendo con il
dispositivo.
Manuale dell’app Swann Security
Accedere al manuale dell’app Swann Security (Menu > Manuale dell’utemte) in qualsiasi momento
per saperne di più su come navigare attraverso le varie schermate dell’app per visualizzare video in
diretta, riprodurre registrazioni e configurare varie impostazioni come la sensibilità di rilevamento del
movimento e il volume del microfono.
Riavvio di SwannBuddy
In rare occasioni, potrebbe essere necessario riavviare lo SwannBuddy se non risponde. Un semplice
riavvio può spesso risolvere rapidamente i problemi di connettività. Usando una graffetta, premi
brevemente il tasto RST sul retro dello SwannBuddy. Questo lo spegne. Quindi, premere brevemente il
tasto SET per riavviare lo SwannBuddy.
Blu fisso Caricamento USB
Rosso fisso Streaming live / Registrazione del
movimento
Viola lampeggiante Stato batteria scarica
Blu lampeggiante lento Modalità di abbinamento Wi-Fi
Lampeggiante poi blu fisso
(pochi secondi)
Accensione / Collegamento al Wi-Fi
LED a infrarossi lampeggiante Aggiornamento del firmware in corso
34
DE
ÜBERSICHT ZU SWANNBUDDY
Nacht-
Bewegungssensor
Infrarot-LEDs
(für Nachtsicht)
Mikrofon
Lautsprecher (unten)
Klingelknopf
VORDERSEITE RÜCKSEITE
Kabelklemmen
(für optimale externe
Stromversorgung:
12-24 V AC)
Aufnahmen für
Montagehalterung
Gummiabdeckung
Vorsichtig von unten nach
oben ziehen für den Zugang zu:
SET-Taste (Koppeln)
RST-Taste
microSD-Kartensteckplatz
(mit vorinstallierter Karte)
Micro-USB-Ladeanschluss
Passiv-Infrarot
Bewegungssensor
Leises Klingeln
QR-Code
(für Gerätekopplung)
Schutzfolie vor
Gebrauch entfernen
35
DE
ÜBERSICHT ZU LAUTSPRECHER
VORDERSEITE RÜCKSEITE
Lautsprecher Batteriefach
SET-TasteLED-Anzeige
Batterien einlegen
1. Entfernen Sie den Batteriefachabdeckung, indem Sie ihn
nach unten schieben.
2. Legen Sie zwei neue, hochwertige „AA“-Alkalibatterien
(im Lieferumfang enthalten) ein und achten Sie dabei
auf die Polaritätsmarkierungen (+ und -) im Batteriefach.
3. Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
Sicherheitshinweise zu Batterien
Ersetzen Sie die Batterien gleichzeitig. Mischen Sie
niemals neue und alte Batterien oder Batterietypen (z.B.
Alkali- und Lithiumbatterien).
Batterien von Kindern fernhalten.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien sofort gemäß den
örtlichen Bestimmungen.
36
DE
ERSTE SCHRITTE
Die SwannBuddy-Klingel muss vor der ersten Verwendung
mit dem mitgelieferten Micro-USB-Kabel geladen werden.
1 Öffnen Sie die Gummiabdeckung auf der Rückseite des
SwannBuddy.
2 Verbinden Sie das kleinere Ende des USB-Ladekabels
mit dem Micro-USB-Anschluss der Kamera und das
größere Ende mit dem USB-Wandladegerät, z.B. den
USB-Adapter aus dem Lieferumfang Ihres Smartphones.
3 Der Leuchtring um die Türklingeltaste auf der
Vorderseite der SwannBuddy-Klingel leuchtet während
des Ladevorgangs durchgehend blau. Wenn die
SwannBuddy-Klingel vollständig geladen ist, erlischt
der Leuchtring.
4 Die tatsächlichen Ladezeiten hängen vom USB-
Netzadapter (zum schnelleren Laden ist DC5 V 2,1
A oder höher empfohlen) und der verbleibenden
Batterieladung ab. Eine vollständige Aufladung kann bis
zu sechs Stunden dauern.
SwannBuddy laden
Leuchtet beim
Laden blau
Zu einem USB-
Wandladegerät
37
DE
Koppeln des Lautsprechers mit der SwannBuddy-Klingel
Sobald die SwannBuddy-Klingel in Betrieb ist, können Sie den Lautsprecher damit koppeln, indem Sie
die folgenden Schritte ausführen.
1 Halten Sie die SET-Taste am Lautsprecher gedrückt (ca. 3 Sekunden), bis die LED-Anzeige blau
zu blinken beginnt und Sie die Sprachansage Einrichtung wird durchgeführt“ hören. Drücken Sie
die Türklingel, um eine Verbindung herzustellen.
2 Halten Sie die Türklingeltaste am SwannBuddy 3 Sekunden lang gedrückt. Die LED-Anzeige am
Lautsprecher erlischt sofort, wenn dieser mit der SwannBuddy-Klingel gekoppelt wurde.
Hinweis: Wenn Sie die Kopplung nicht innerhalb von 90 Sekunden abschließen können, schaltet sich die LED-Anzeige am
Lautsprecher aus. Wiederholen Sie die obigen Schritte, um es erneut zu versuchen.
Klingelton ändern
Sobald der Lautsprecher mit der SwannBuddy-Klingel gekoppelt ist, können Sie die standardmäßige
„Ding Dong“-Melodie ändern. Es stehen 6 Melodien zur Auswahl. Drücken Sie einfach kurz die SET-
Taste am Lautsprecher, um die nächste Melodie in der Sequenz auszuwählen, und drücken Sie dann
die Türklingeltaste am SwannBuddy, um die neue Melodie zu testen. Wiederholen Sie den Schritt, um
eine andere Melodie auszuwählen.
ERSTE SCHRITTE
SwannBuddy wird mit einer vorinstallierten 32 GB microSD-Karte geliefert. Die microSD-Karte wird
benötigt, damit die SwannBuddy-Klingel Ereignisse aufzeichnen und Firmware-Updates durchführen
kann. Diese ist für zukünftige Nutzung ganz leicht austauschbar (bis 128 GB, mindestens Klasse 10
empfohlen). Heben Sie einfach die Gummiabdeckung auf der Rückseite des SwannBuddy an, werfen
Sie die aktuelle microSD-Karte (drücken, bis sie einrastet) aus dem microSD-Kartensteckplatz aus
und ersetzen Sie sie dann durch eine andere microSD-Karte (mit den Goldkontakten nach oben). Es
wird empfohlen, die microSD-Karte, die mit dem SwannBuddy verwendet wird, zum ersten Mal über
die App im Einstellungsmenü des Geräts zu formatieren.
MicroSD-Karte
38
DE
HERUNTERLADEN DER SWANN SECURITY-APP
1 Laden Sie die aktuelle Version der Swann Security-App aus dem Apple App Store® oder im
Google Play™ Store auf Ihr iOD oder Android-Gerät herunter. Suchen Sie einfach nach „Swann
Security“.
2 Öffnen Sie die App und erstellen Ihr Swann Security-Konto, indem Sie unten im Bildschirm auf Noch
nicht registriert? Hier anmeldentippen. Dann aktivieren Sie Ihr Swann Security Konto, indem Sie
die Bestätigungs-E-Mail bestätigen, die an die registrierte E-Mail-Adresse gesendet wurde.
39
DE
SWANNBUDDY EINRICHTEN
Öffnen Sie die Swann Security-App und tippen Sie im Bildschirm auf die Schaltfläche Paaren Sie das Gerät.
Wenn Sie bereits ein Gerät gekoppelt haben, tippen Sie oben links auf das Menüsymbol und wählen Sie
Paaren Sie das Gerät. Die App wird Sie nun durch den Kopplungsprozess führen und SwannBuddy einrichten.
Bevor Sie beginnen, sollten Sie SwannBuddy bereit haben und sich in der Nähe Ihres Routers befinden.
Bitte beachten Sie, dass die SwannBuddy-Klingel nur mit einem 2,4 GHz WLAN verbunden werden kann.
40
DE
Die SwannBuddy-Klingel kann mit der mitgelieferten Montagehalterung wie unten gezeigt an der
Oberfläche befestigt werden. Stellen Sie vor der Montage des SwannBuddy sicher, dass der gewünschte
Installationsort einen guten, zuverlässigen WLAN-Empfang hat. Versuchen Sie von dieser Stelle aus
mithilfe der App, Live-Video von der SwannBuddy-Klingel zu streamen. Wenn Sie keine Probleme beim
Videostreaming haben, haben Sie einen guten Platz für Ihr Gerät gefunden. Sie können die WLAN-
Abdeckung des bestehenden Netzwerks erweitern, indem Sie einen WLAN-Extender installieren.
DIE SWANNBUDDY-KLINGEL BEFESTIGEN
Montieren der Halterung
Erfolgt die Befestigung auf einer
Holzoberfläche, befestigen Sie die Halterung
direkt auf der Oberfläche.
Erfolgt die Befestigung auf Mauerwerk,
benutzen Sie vor dem Anschrauben der
Halterung die Wanddübel.
Verwenden Sie bei der Montage an einer
Fensterscheibe das mitgelieferte doppelseitige
(rechteckige) Klebeband. Ziehen Sie die
Folie auf einer Seite des Klebebandes ab
und kleben Sie sie auf die Rückseite der
Halterung. Ziehen Sie das gegenüberliegende
Trägermaterial ab und drücken Sie die
Halterung mit festem Druck 60 Sekunden
lang gegen die Fensterscheibe. Warten Sie
24 Stunden, bis der Klebstoff vollständig
ausgehärtet ist, bevor Sie den SwannBuddy an
der Halterung befestigen.
(Nur Schraubmontage) Wenn ein Spalt
zwischen Wand und Halterung vorhanden
ist, verwenden Sie das mitgelieferte
Schaumstoffband, um ihn zu füllen.
Die SwannBuddy-Klingel befestigen
Richten Sie die Aufnahmen der
Montagehalterung auf der Rückseite
der SwannBuddy-Klingel mit der
montierten Halterung aus und schieben
Sie die Klingel dann nach unten.
Ziehen Sie die manipulationssichere
Schraube mit einem kleinen
Kreuzschlitzschraubendreher fest, um
das Ganze zu befestigen.
Ideale Installationshöhe
Etwa Brusthöhe, 1,6 - 1,7 m
vom Boden.
Manipulationssichere
Schraube
Manipulationssicheres
Schraubenloch
41
DE
HILFE UND RESSOURCEN
Anruf beantworten
Wenn jemand die SwannBuddy-Türklingel drückt, ertönt der Klingelton und Sie erhalten eine Push-
Benachrichtigung von Swann Security auf Ihr Handy. Öffnen Sie einfach die Benachrichtigung, um zu
sehen, wer an der Tür ist, und beginnen, zu sprechen.
Noch Fragen?
Wir helfen Ihnen gerne. Besuchen Sie unser Support-Center auf: support.swann.com.
Sie können uns auch jederzeit eine E-Mail senden an: [email protected]
Lichtring-Statusanzeige
Der Leuchtring an der SwannBuddy-Klingel informiert Sie über den Zustand des Geräts.
Swann Security App Anleitung
Greifen Sie jederzeit auf das Handbuch der Swann Security-App zu (Menü > Benutzerhandbuch),
um mehr über die Navigation durch die verschiedenen App-Bildschirme zu erfahren, um Live-Videos
anzuzeigen, Aufnahmen wiederzugeben und verschiedene Einstellungen wie die Empfindlichkeit der
Bewegungserkennung und die Mikrofonlautstärke zu konfigurieren.
Die SwannBuddy-Klingel neu starten
In seltenen Fällen kann es notwendig sein, die SwannBuddy-Klingel neu zu starten, wenn sie nicht
mehr reagiert. Ein einfacher Neustart kann Verbindungsprobleme oft schnell beheben. Drücken Sie
mit einer Büroklammer kurz die RST-Taste auf der Rückseite der SwannBuddy-Klingel. Dadurch wird
sie ausgeschaltet. Drücken Sie dann kurz die SET-Taste, um die SwannBuddy-Klingel neu zu starten.
Durchgehend blau USB-Ladevorgang
Durchgehend Rot Live-Streaming / Bewegungsaufzeichnung
Blinkt Lila Niedriger Batteriestand
Blinkt langsam blau WLAN-Kopplungsmodus
Blinkt, dann dauerhaft
blau (einige Sekunden)
Einschalten/Verbinden mit WLAN
Infrarot-LEDs blinken Firmware-Aktualisierung im Gange
42
EN
FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and the receiver • Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
FCC RF Radiation Exposure Statement Caution: To maintain compliance with the FCC’s RF exposure guidelines, place the
product at least 20cm from nearby persons.
WARNING: Modifications not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate
the equipment.
Frequency: 2412MHz-2472MHz, Maximum radio-frequency power: <=20dBm
IC STATEMENT
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
The device is compliance with RF field strength limits, users can obtain Canadian information on RF exposure and
compliance.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This equipment complies with IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance
20cm between the radiator & your body.
Déclaration de la IC
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est sujet aux
deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil.
L’appareil est conforme aux limites de champ RF, les utilisateurs peuvent obtenir des informations canadiennes sur
l’exposition aux RF et la conformité.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Cet équipement est conforme aux
limites d’exposition aux rayonnements IC définies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé
et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Swann Communications, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The full test of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.swann.com/uk/compliance
Name and Address of the manufacturer:
Swann Communications Ltd., 2 Canon Harnett Court, Wolverton Mill, Milton Keynes, MK12 5NF, UK
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Por el presente, Swann Communications declara que este este producto cumple los requisitos esenciales y demás
disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en la siguiente dirección de internet: www.swann.com/uk/compliance
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Swann Communications déclare par la présente que ce produit est conforme aux principales exigences et autres clauses
pertinentes de la directive européenne 2014/53/EU. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE
à l’adresse suivante : www.swann.com/uk/compliance
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Con la presente, Swann Communications, dichiara che questo prodotto rispetta i requisiti essenziali e altre disposizioni
pertinenti alla Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.swann.com/uk/compliance
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Swann Communications erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der EU Richtlinie 2014/53/EU einhält. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: www.swann.com/uk/compliance
RECYCLING
This product bears the selective sorting symbol for Waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that
this product must be handled pursuant to European directive 2012/19/EU in order to be recycled or dismantled to minimize
its impact on the environment. User has the choice to give his product to a competent recycling organization or to the
retailer when he buys a new electrical or electronic equipment.
BUILTIN BATTERY CAUTION
• Do not leave in an extremely low air pressure environment • Do not leave in an extremely high-temperature
environment • Do not attempt to replace the battery or disassemble the product. There are no user-serviceable parts
inside. Doing so will void the warranty and can result in a safety hazard
The symbol indicates DC voltage
© Swann Communications 2021 QSGBUDDYVER15L
Model: SWIFI-BUDDY-GL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Swann uddy QC9116 Video Doorbell Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para