GFERRARI G10161 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Bistecchiera a contatto - Contact grill
LAVICA EASY
MANUALE D’USOMOD.:
G10161
Technical model: G1611
www.g3ferrari.it
IT EN PT ES
USER MANUAL
DE FR
1
ITA: INDICE
Simbologia……...……………………………………………...……………………………………………………. p. 2
Avvertenze per l’utilizzo…...……………………………………...…………………………………………. p. 3
Informazioni d’uso………...……………………………………...…………………………………………….. p. 5
G10161..………...………………………………………...………………………………………...………………. p. 6
Funzionamento………...……………………………………...…………………………………………………… p. 6
Utilizzo come griglia a pressione…...……………………………...……………………………………. p. 6
Utilizzo come bistecchiera aperta…...……………………………...……………………………………. p. 6
Pulizia………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. p. 7
Caratteristiche tecniche………...……………………………………...………………………………………. p. 7
Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche………...……………………………………...……………………………………...……………... p. 31
ENG: INDEX
Symbols…….…...……………………………………………...……………………………………………………. p. 2
Safety Instructions…………….……………………………………...…………………………………………. p. 7
General information………..……………………………………...…………………………………………….. p. 9
G10161..………...………………………………………...………………………………………...………………. p. 10
Operating………………...……………………………………...…………………………………………………… p. 10
Operating with closed plates………….……………………………...……………………………………. p. 10
Operating with open plates…................……………………………...……………………………………. p. 11
Cleaning……..……………………………………...……………………………………...……………..………….. p. 11
Technical features………………..……………………………………...………………………………………. p. 11
Waste of electric and electronic equipment (WEEE
directive)………...…………………………………….................................................................................…………p. 31
PORTUGUES:…...…………………………………..…...………………………………………………p. 11
ESPAÑOL ……………….…………………………...……………………………………...……………...... p. 16
DEUTSCH …………………………………………...……………………………………...………….......... p. 21
FRANCAIS …………….…………………………...……………………………………...……………...... p. 26
2
CLASSI DI PROTEZIONE
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’
WARNING
ELECTRIC SHOCK RISK
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI
MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI
SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Se l’apparecchio ha impresso i simboli sottostanti, significa che le caratteristiche tecniche sono
corrispondenti al simbolo.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno del prodotto di componenti operanti ad alta tensione;
non apritelo in nessun caso.
This symbol warns the user that un-insulated dangerous voltage inside the system may cause
an electrical shock. Do not open the case.
Questo simbolo indica che l’apparecchio appartiene alla CIasse I: ciò significa che l’apparecchio ha
una spina che comprende il polo di messa a terra e va usata esclusivamente su prese provviste di
messa a terra.
Class I Appliance symbol. This means the appliance must have the
chassis connected to electrical earth/ground by an earth conductor.
Attenzione: questo simbolo indica all’utente istruzioni importanti da leggere e da rispettare durante
l’utilizzo del prodotto.
Caution: this symbol reminds the user to read carefully the important operations and
maintenance instructions in this owner’s guide.
3
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Di seguito sono riportate importanti indicazioni
riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione;
conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore
consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo
indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è
da considerare improprio e pericoloso; perciò il
costruttore non può essere considerato responsabile nel
caso in cui vi siano danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Prima dell’uso verificare l'integrità dell'apparecchio: in
caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi all’assistenza.
Non lasciare gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in
plastica, polistirolo espanso, chiodi, graffette, ecc.) alla
portata dei bambini in quanto sono potenziali fonti di
pericolo; inoltre, ricordiamo che questi, devono essere
oggetto di raccolta differenziata.
Accertarsi che i dati di targa siano compatibili con quelli
della rete elettrica; l'installazione deve essere effettuata in
base alle istruzioni del costruttore considerando la
potenza massima indicata in targa; un’errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il
costruttore non può essere considerato responsabile.
Se fosse necessario l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe utilizzare quelli conformi alle vigenti norme di
sicurezza; non superare i limiti di assorbimento indicati su
adattatore e/o prolunghe, nonché quello di massima
potenza marcato sull'adattatore multiplo.
Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito; meglio
staccare la spina dalla rete di alimentazione quando
l'apparecchio non viene utilizzato.
Scollegare sempre lapparecchio dallalimentazione se
lasciato incustodito.
Le operazioni di pulizia devono essere effettuate dopo
aver staccato la spina.
4
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non
ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile
tagliando il cavo di alimentazione.
- Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti
taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la
spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove
un bambino potrebbe afferrarlo. Non utilizzare il
prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla
spina o in caso di cortocircuiti; fare riparare il prodotto
da un centro di assistenza autorizzato.
- Non esporre il prodotto a condizioni atmosferiche
dannose come pioggia, umidità, gelo, ecc. Conservarlo
in luoghi asciutti. Non maneggiare o toccare il prodotto
con mani bagnate o a piedi nudi.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di
esperienza o conoscenza se a loro è stata assicurata
un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio; le
operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
essere effettuate da bambini a meno che non abbiano più
di 8 anni e siano sorvegliati.
- I bambini non devono giocare con lapparecchio.
- Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini sotto 8 anni.
ATTENZIONE: il prodotto ha una funzione riscaldante.
Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato
che la percezione della temperatura è diversa per ogni
persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare
solo le superfici progettate per essere toccate.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, o in caso di
guasto e/o di cattivo funzionamento non manomettere
l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere
effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza
5
tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato
rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia.
- Questo apparecchio è progettato per uso domestico o
applicazioni simili come: cucine per il personale in
negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in
hotel, motel, bed & breakfast o residence.
- L’apparecchio non è progettato per essere usato
attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni
utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
Non utilizzare sotto o accanto a materiali infiammabili
come le tende, fonti di calore, zone fredde e vapore.
Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero
danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori
originali e compatibili.
INFORMAZIONI D’USO
Al primo utilizzo le griglie possono emettere fumo. Non
preoccuparsi poiché dopo pochi utilizzi il fumo sparirà.
Al primo utilizzo pulire le parti che andranno a contatto
con il cibo, cioè le griglie.
Per non scottarsi, dopo aver acceso il prodotto evitare
di toccare le griglie poiché queste diventano calde.
Maneggiare con attenzione gli alimenti appena cotti.
- Una volta posti gli alimenti sulla griglia, maneggiarli
unicamente con posate di legno, facendo attenzione a
non raschiare la superficie. Finito l’utilizzo staccare la
spina ed attendere il raffreddamento di ogni parte del
prodotto prima di procedere alla pulizia.
- Non immergere il prodotto in acqua o in altri liquidi.
Non lasciarlo sotto al getto d’acqua del rubinetto. In ogni
caso evitare che acqua o altri liquidi scorrano sulle
superfici di cottura.
- Non utilizzare come ripiano di supporto per oggetti.
- Toccare con le mani soltanto maniglie e manopola.
6
- Appoggiare la bistecchiera su ripiani stabili e piani e
lasciare adeguati spazi ai lati della bistecchiera.
Staccare la spina dalla presa e lasciar raffreddare le
griglie prima di toccarle per pulirle. Asciugare le
griglie prima di riutilizzare l’apparecchio.
G10161
1 Contenitore raccolta oli
2 Manopola controllo temperatura
3 Spia accensione/funzionamento
4 Spia di raggiunta temperatura
6 Leva blocco griglia
7 Griglia inferiore
8 Griglia superiore
9 Maniglia
10 Rivestimento superiore
11 Tasto per apertura a libro
FUNZIONAMENTO
Questa bistecchiera a contatto è adatta alla
cottura e al riscaldamento di molti alimenti:
carni e verdure grigliate, panini e sandwich, pesce e in generale tutti i cibi che richiedano una grigliatura.
UTILIZZO COME GRIGLIA a PRESSIONE
Si può chiudere la parte superiore della bistecchiera per cuocere uniformemente gli alimenti su entrambi i lati.
- Riporre la bistecchiera su una superficie piana e stabile e connettere la spina alla presa elettrica. La luce
rossa di accensione (3) si illumina.
- Impostare la temperatura desiderata con la manopola di controllo della temperatura (2). La luce verde (4)
si spegne ed al raggiungimento della temperatura impostata si accende. Durante il funzionamento la spia
(4) si accende ad intermittenza, per indicare che il prodotto sta mantenendo la temperatura.
- Nel caso in cui si vogliano cuocere carni o alimenti che perderanno liquidi, oli o grassi, posizionare il
contenitore di raccolta (1) nell’apposito alloggiamento sotto al prodotto.
- A questo punto la bistecchiera è pronta per la cottura. Posizionare gli alimenti e chiudere la griglia
superiore (8) utilizzando la maniglia (9). Durante la cottura si consiglia di controllare periodicamente lo
stato degli alimenti per evitare che si brucino.
- Terminata la cottura rialzare il coperchio con la maniglia e rimuovere gli alimenti con utensili di legno o
plastica. Non utilizzare utensili in metallo.
- Staccare la spina e attendere il raffreddamento di ogni parte prima di procedere alla pulizia.
UTILIZZO COME BISTECCHIERA APERTA
E’ possibile aprire la bistecchiera per raddoppiare l’area di cottura.
- Riporre la bistecchiera su una superficie piana e stabile.
- Sbloccare la parte superiore della bistecchiera con il pulsante (11).
- Appoggiare la maniglia sulla superficie di appoggio, come illustrato in fig. 2.
- Connettere la spina alla presa; la luce di accensione (3) si illumina.
- Impostare la temperatura desiderata con la manopola di controllo della temperatura (2). La luce verde (4) si
spegne indicando che le griglie si stanno scaldando; al raggiungimento della temperatura impostata la luce
verde si accende. Durante il funzionamento la spia (4) si accende ad intermittenza, per indicare che il
prodotto sta mantenendo la temperatura.
7
- Nel caso in cui si vogliano cuocere carni o alimenti che perderanno liquidi, oli o grassi, posizionare il
contenitore di raccolta (1).
- A questo punto la bistecchiera è pronta per la cottura. Posizionare gli alimenti sulle griglie.
- Durante la cottura si consiglia di controllare periodicamente lo stato degli alimenti per evitare che si
brucino. Sarà necessario girare gli alimenti perché la cottura avvenga in modo uniforme. Utilizzare utensili
in legno. Finita la cottura rimuovere gli alimenti con utensili di legno. Non utilizzare utensili in metallo.
- Staccare la spina e attendere il raffreddamento di ogni parte prima di procedere alla pulizia.
Dopo la pulizia, da eseguire seguendo le istruzioni riportate nel seguente paragrafo, richiudere il coperchio e
riporre lontano da fonti di calore e fuori dalla portata dei bambini.
PULIZIA
Staccare la spina dalla presa elettrica e lasciar raffreddare ogni parte prima di eseguire
qualsiasi operazione di pulizia.
- Non immergere la bistecchiera in acqua, lasciarla sotto al getto d’acqua del rubinetto. In ogni caso
evitare che acqua o altri liquidi scorrano sulle superfici di cottura.
- Non utilizzare spugne abrasive o in metallo per la pulizia delle griglie.
- Effettuare la pulizia dei piani di cottura con una spugna bagnata e detergenti per piatti; al termine della
pulizia fare attenzione a rimuovere i residui di detersivo e ad asciugare completamente le griglie.
- Il contenitore di raccolta degli oli di cottura può essere trattato come normali stoviglie.
- Per pulire la base di appoggio, la maniglia e il coperchio utilizzare un panno umido.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione: AC 230V~50Hz. Potenza 2000W
Griglie di cottura antiaderenti
Dimensioni area di cottura: 2 griglie da (29 x 24) cm
Termostato per l’impostazione della temperatura
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS
The following are important notes on the installation, use
and maintenance; save this instruction manual for future
reference; use the equipment only as specified in this
guide; any other use is considered improper and
dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held
responsible in the event of damages caused by improper,
incorrect or unreasonable use.
Before use, ensure the equipment is undamaged; if in
doubt, do not attempt to use it and contact the authorized
service center; do not leave packing materials (i.e. plastic
bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the
reach of children as they are potential sources of danger;
always remember that they must be separately collected.
Make sure that the rating information given on the
technical label are compatible with those of the
8
electricity grid; the installation must be performed
according to the manufacturer's instructions considering
the maximum power of the appliance as shown on the
label; an incorrect installation may cause damage to
people, animals or things, for which the manufacturer
cannot be considered responsible thereof.
If it is necessary to use adapters, multiple sockets or
electrical extensions, use only those that comply with
current safety standards; in any case do not exceed the
power consumption limits indicated on the electrical
adapter and / or extensions, as well as the maximum
power shown on multiple adaptor.
Do not leave the unit plugged; better to remove the plug
from the mains when the device is not in use. Always
disconnect from power supply if you leave it unattended.
Cleaning operations should be carried out after
unplugging the unit.
If the unit is out of order and you do not want to fix it, it
must be made inoperable by cutting power cord.
- Do not allow the power cord to get closer to sharp
objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to
disconnect the plug.
- Do not use the appliance in the event of damage to the
power cord, plug, or in case of short circuits; to repair
the product only address an authorized service center.
- Do not handle or touch the appliance with wet hands or
bare feet. Do not expose the appliance to harmful
weather conditions such as rain, moisture, frost, etc..
Always store it in a dry place.
- This appliance can be used by children of 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they received supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
hazards involved; children shall not play with the
9
appliance; cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
- Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
- Children must not play with the appliance.
If the power cord is damaged, or in case of failure and / or
malfunction do not tamper with the unit. The reparation
must be done by manufacturer or by service center
authorized by the manufacturer in order to prevent any
risk. Failure to comply with the above may compromise
the unit safety and invalidate the warranty.
WARNING: This appliance includes heating function.
Surfaces, other than functional surfaces may develop high
temperatures. Since temperatures are perceived
differently by different people, this device should be used
with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip
surfaces intended to be touched.
- This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; by clients in
hotels, motels and other residential type environments;
farm houses, bed and breakfast type environments.
- The appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
- Before every use, unroll the power cord.
- Use original spare parts and accessories only.
- Do not subject the product to strong impacts, serious
damages may result.
- Do not use near or under flammable materials (like
curtains), heat, cold spots and steam.
GENERAL INFORMATION
When you first turn on the unit, the grill plates may emit
some smoke. Do not worry, after few uses the smoke will
disappear. At first use, clean the parts that will be in
10
contact with food (ie the plates).
To avoid any risk of burns, after turning on the
appliance, do not touch the slots as they become
very hot. Handle with care fresh-cooked food.
- While the unit is running and/or after every use, touch
only handles and knobs. Once you have placed the food
on the grill plate, handle them with wooden cutlery only,
being careful not to scrape the surface of the plates.
- After every use, unplug the unit and wait for the
complete cooling of each part before cleaning.
- Do not immerse in water or other liquids. Do not leave it
under the stream of tap water. In any case, avoid water
or other liquids to slide on the cooking plates. For
cleaning, use a soft sponge, avoiding metal ones. The
grill plates can be cleaned with a cleaner for dishes.
- Place the unit on stable shelves. Leave enough space at
both sides of the grill, while unit is working.
Unplug the appliance from the main electrical outlet
and let the grill plates cooling down before touching
them to clean them. Dry them before use again.
DESCRIPTION G10161
1 Oil container 2 Temperature control knob 3 Working light
4 Thermostat light 6 Blocking lever
7 Grill plate (Lower) 8 Grill plate (Upper)
9 Cool-to-touch handle 10 Upper housing 11 Hinged opening button
OPERATING This contact grill is suitable for cooking and heating many foods: grilled meat and
vegetables, sandwiches, fish and dishes that require grill cooking in general.
OPERATING WITH CLOSED PLATES
The upper part of the griddle can be closed for an even cooking on both sides of the food.
- Place unit on a flat and stable surface and plug it to the electrical outlet. The red light (3) will light up.
- Set the desired temperature using the temperature control knob (2). The green light (4) switches off and
once the temperature is reached it switches on. During operation, the light (4) switches on flashing to
indicate that the unit is maintaining the temperature.
- If you want to cook foods that could lose fluids, oils or fat, place the oil container (1) in position.
- Appliance is now ready for cooking. Place the food and close top grill (8) using the handle (9).
- During cooking, periodically check the condition of the food to prevent burnings. Once cooking is finished,
raise the lid with the handle and remove food using a wooden or plastic utensil. Do not use metal utensils.
- Unplug the unit and wait for the complete cooling of each part before starting cleaning operations.
11
OPERATING WITH OPEN PLATES
The unit can be totally open to double the cooking size area.
- Place the unit on a flat and stable surface.
- Unlock the upper part of the plate using the button (8).
- Place the handle on the supporting surface, Fig. 2. Plug appliance to the power outlet. The red light (3)
will light up.
- Set the desired temperature using the temperature control knob (2). The green light (4) will switch off,
indicating that the plates are heating up, when the temperature is reached, the green light illuminates.
During operation, the lamp (4) switches on flashing, indicating that unit is maintaining temperature.
- In case you want to cook meat or foods that could lose fluids, oils or fat, place the oil container (1) in
position. At this point the appliance is ready for cooking. Place the food on the plates.
- During cooking, periodically check the condition of the food to prevent burnings. Only use wooden
utensils to move the food during cooking.
- Once cooking is finished, remove food using a wooden or plastic utensil. Do not use metal utensils.
- Unplug the unit and wait for complete cooling of each part before cleaning operations.
After cleaning, to be carried out by following the instructions in the next section, replace the lid and store the
unit away from heat sources and out of the reach of children.
CLEANING
Unplug the unit from the electrical outlet and allow each part to cool down before carrying out
any cleaning operation.
- Do not immerse the unit in water; do not leave it under the water stream. In any case avoid water or other
liquids to slide on the cooking plates. Do not use scouring or metal sponges for cleaning plates.
- Clean the cooking plates with a damp sponge and dishwashing detergents, after cleaning always remove
any residual detergent and let them dry completely.
- The oil collector can be treated as a normal dish.
- Clean the main body, handle and cover with a damp cloth.
TECHNICAL FEATURES
Power supply: AC 230V~50Hz 2000W
Non-stick grill plates
Cooking area dimensions: 2 grills (29 x 24) cm
PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS
As indicações seguintes são muito importantes no que se
refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho;
conserve com cuidado este manual para eventuais futuras
consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado
neste manual de instruções; outro tipo de utilização
deverá considerar-se inadequado e perigoso; por isso, o
fabricante não poderá ser considerado responsável na
eventualidade de ocorrerem danos resultantes de uso
indevido, errado ou irresponsável.
Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho;
em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à assistência
12
técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos
de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance
das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de
perigo; além disso, recordamos que essas partes devem
ser objecto de recolha diferenciada de resíduos.
Certifique-se de que os dados constantes da placa são
compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve
ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante,
considerando a potência máxima do aparelho indicada na
placa; uma errada instalação poderá causar danos a
pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não
poderá ser considerado responsável.
Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas
múltiplas e extensões, utilizar as que estiverem
conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer
caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados
no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima
potência indicados nos adaptadores múltiplos.
Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é
preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o
aparelho não estiver a ser utilizado.
Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se
for deixado sem supervisão e antes de montá-lo e
desmontá-lo.
As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de
se ter desligado a ficha da tomada eléctrica.
Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido
não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando-
lhe o cabo de alimentação;
- Não aproximar o cabo de alimentação de objectos
cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para
arrancar a ficha da tomada eléctrica. Não deixe que ele
fique pendurado na bancada onde a criança pode segurá-
lo. Não utilizar o aparelho no caso de o cabo de
alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, ou
13
em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o
aparelho a um centro de assistência autorizado.
- Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas,
como chuva, humidade, gelo, etc. Conserve-o em lugares
secos.
- Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos
molhadas ou os pés descalços.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais
de 8 anos e por pessoas com reduzida capacidade física,
sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência
na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma
adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso
do aparelho em segurança; as operações de limpeza e de
manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a
menos que tenham mais de 8 anos e sejam
supervisionadas.
- As crianças não devem brincar com o aparelho.
- Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
- Não indicado para uso comercial. para uso
doméstico.
Em caso de avaria e/ou de mau funcionamento, não
intervenha sobre o aparelho. Para uma eventual reparação
dirija-se unicamente a um centro autorizado pelo
fabricante e solicite peças de substituição originais. A não
observância destas indicações pode comprometer a
segurança do aparelho e tornar inválidos os termos da
garantia.
ATENÇÃO: este aparelho inclui uma função de
aquecimento. Algumas superfícies, mesmo que não a
placa propriamente dita, poderão atingir temperaturas
elevadas. Uma vez que a sensibilidade à temperatura
difere de pessoa para pessoa, este aparelho deverá ser
usado com CUIDADO. Coloque o aparelho
exclusivamente sobre superfícies com aderência e
14
preparadas para o efeito, e use as necessárias medidas de
protecção contra o calor, como pegas ou luvas.
- Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou
equivalente, em situações como as de refeitórios em
pequenas empresas ou outros ambientes de natureza
laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação
turística, como turismo rural ou residencial.
- Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
intermédio de um temporizador externo ou de um sistema
de comando à distância autónomo.
- Antes de cada utilização, soltar o cabo de alimentação.
- Utilizar somente acessórios e componentes originais.
Não sujeite produto a impactos, pois isso pode danificá-lo
Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis,
fontes de calor, zonas frias e vapor.
INSTRUÇÕES GERAIS
À primeira utilização as grelhas poderão emitir fumo.
Não se preocupe porque depois de algumas utilizações o
fumo desaparecerá. Limpar as partes que estarão em
contacto com os alimentos, isto é, as grelhas.
Para não se escaldar, depois de ter ligado o
aparelho evite tocar nas grelhas, porque estas
ficam muito quentes. Manuseie com cuidado os
alimentos acabados de cozinhar.
As mãos devem tocar apenas na pega e no botão. Uma
vez postos os alimentos sobre a grelha, mexa-lhes
unicamente com talheres de madeira, tendo atenção para
não riscar a superfície de teflon.
Terminada a utilização, desligar a ficha da tomada
eléctrica e esperar o arrefecimento de los componentes do
aparelho antes de proceder à sua limpeza.
Não mergulhar o aparelho em água ou qualquer outro
líquido. Evitar sempre que seja atingido por salpicos de
água ou pelo jacto da torneira. Evitar que água ou outros
15
líquidos escorram pelas superficies das grelhas.
Apoiar a grelhadora sobre superfícies estáveis e planas.
Durante a utilização deixar um espaço adequado de cada
um dos lados da grelhadora.
Não utilizar como suporte para quaisquer outros objectos.
Desligar a ficha da tomada eléctrica e deixar arrefecer
as grelhas antes de lhes tocar para a limpeza. Enxugar
completamente as grelhas antes de cada uso.
NOMENCLATURA G10161
1 Recipiente para recolha de gorduras 2 Botão para controlo da temperatura
3 Luz indicadora de funcionamento 4 Luz indicadora de temperatura alcançada
6 Bloco de Grelha 7 Grelha inferior 8 Grelha superior
9 Pega 10 Tampa superior 11 Botão para abertura tipo livro
FUNCIONAMENTO
Este grelhador de placas é indicado para cozinhar e aquecer muitos alimentos: carnes e legumes grelhados,
tostas e sanduíches, peixe e, em geral, todos os alimentos susceptíveis de serem grelhados.
UTILIZAÇÃO COMO GRELHADOR DE PRENSA
Pode fechar-se a parte superior do grelhador para cozinhar uniformemente os alimentos de ambos os lados.
- Colocar o grelhador sobre uma superfície plana e estável, e ligar a ficha à tomada eléctrica. A luz vermelha
de funcionamento (3) acende-se.
- Seleccionar a temperatura desejada com o botão de controlo da temperatura (2). A luz verde (4) desliga-se
e ao atingirem a temperatura seleccionada acende-se. Durante o funcionamento a luz indicadora de
temperatura (4) acende-se intermitentemente, para indicar que o aparelho está a manter a temperatura.
- No caso de se pretender cozinhar carnes ou alimentos que percam líquidos, óleos ou gorduras, posicionar o
recipiente de recolha (1) sob o entalhe de saída existente para o efeito.
- Neste ponto o grelhador está pronto usar. Colocar os alimentos e fechar a grelha superior (8) utilizando a
pega (9). Durante os cozinhados deve controlar-se o estado dos alimentos para evitar que se queimem.
- Terminada a operação, levantar a tampa com a pega e remover os alimentos com utensílios de madeira ou
plástico. Não utilizar utensílios metálicos.
- Desligar a ficha da tomada eléctrica e esperar pelo completo arrefecimento de todos os componentes antes
de proceder à limpeza.
UTILIZAÇÃO COMO GRELHADOR ABERTO
É possível abrir o aparelho para duplicar a área de grelha.
- Colocar o grelhador sobre uma superfície plana e estável.
- Abrir a parte superior do grelhador com o Botão (8).
- Apoiar a pega sobre a superfície de apoio, como ilustrado na fig. 2. Ligar a ficha à tomada eléctrica. A luz
vermelha de funcionamento (3) acende-se.
- Seleccionar a temperatura desejada com o botão de controlo da temperatura (2). A luz verde (4) apaga-se,
indicando que as grelhas estão a aquecer; ao atingirem a temperatura seleccionada a luz verde acende-se.
Durante o funcionamento a luz indicadora (4) acende-se intermitentemente, para indicar que o aparelho
está a manter a temperatura.
- No caso de se pretender cozinhar carnes ou alimentos que percam líquidos, óleos ou gorduras, posicionar o
recipiente de recolha (1). Nesta altura o grelhador esta pronto a utilizar. Colocar alimentos sobre as grelhas.
16
- Enquanto se cozinha deve controlar-se periodicamente o estado dos alimentos para evitar que se queimem.
Será necessário voltar os alimentos para que a grelha se faça de modo uniforme. Utilizar utensílios de
madeira. Terminado o cozinhado remover os alimentos com utensílios de madeira. Não utilizar utensílios
metálicos. Desligar a ficha eléctrica e esperar pelo completo arrefecimento de todos os componentes antes
de proceder à limpeza.
Depois da limpeza, a executar de acordo com as instruções indicadas no parágrafo seguinte, fechar
novamente a tampa e arrumar longe de fontes de calor e fora do alcance das crianças.
LIMPEZA - Desligar a ficha da tomada eléctrica e deixar arrefecer todos os componentes antes de
proceder a qualquer operação de limpeza.
- Não mergulhar o grelhador em água nem deixá-lo sob o jacto da torneira. Em qualquer caso evitar que
água ou outros líquidos escorram sobre as superficies de grelha.
- Não utilizar esponjas abrasivas ou metálicas para a limpeza das grelhas.
- Efectuar a limpeza das grelhas com uma esponja molhada e detergentes para loiça; no final da limpeza
remova cuidadosamente os resíduos de detergente e enxugue bem as grelhas.
- Os recipientes de recolha de gorduras dos cozinhados podem ser tratados como loiça normal.
- Para limpar a base de apoio, a pega e a tampa utilizar um pano húmido.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
AC 230V~50Hz - 2000W
Dimensões da área de grelha: 2 grelhas de 29 x 24 cm
Termostato para selecção da temperatura, Luzes de controlo
ESPAÑOL: ADVERTENCIAS DE USO
A continuación se presentan importantes indicaciones
sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar
con cuidado este manual para cualquier consulta
posterior; utilizar el producto solo de la manera que
indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se
considera inadecuado y peligroso; por ello el fabricante
no puede ser considerado responsable en caso de que se
produzcan daños derivados de usos inadecuados, erróneos
o irracionales.
Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en
caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de
asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al
alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de
peligro; además, cabe recordar que los citados elementos
deben ser objeto de una recogida selectiva.
Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles
17
con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar
en función de las instrucciones del fabricante
considerando la potencia del aparato indicada en la placa;
una instalación errónea puede causar daños a personas,
animales o cosas, por los cuales el fabricante no puede ser
considerado responsable.
En caso de que sea necesario el uso de adaptadores, tomas
múltiples o prolongaciones, utilizar solo las conformes a
las normas de seguridad vigentes; en todo caso no superar
nunca los límites de absorción indicados en el adaptador
sencillo y/o en las prolongaciones, así como el de
potencia máxima marcado en el adaptador múltiple.
No dejar el aparato conectado si no está en
funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de
alimentación cuando el aparato no se utilice.
Desconecte siempre la unidad de la fuente de
alimentación si la deja desatendida y antes de instalarla y
desmontarla. Las operaciones de limpieza deben
efectuarse después de haber sacado la clavija.
En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya
decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando
el cable de alimentación.
- No exponer el producto a condiciones atmosféricas
adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo
en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las
manos húmedas o los pies descalzos.
- No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o
a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la
clavija. No deje que cuelgue de la superficie de trabajo
donde un niño pueda sostenerla. No utilizar el producto
en caso de daños en el cable de alimentación, en la
clavija o en caso de cortocircuitos; llevar a reparar el
producto por parte de un centro de asistencia autorizado.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y por personas con capacidades físicas,
18
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha
asegurado una supervisión adecuada o bien si han
recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato;
las operaciones de limpieza y de mantenimiento no
deben ser efectuadas por niños a no ser que tengan más
de 8 años y estén supervisados.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
- No apto para uso comercial. Solo para uso doméstico
En caso de avería y/o de funcionamiento anómalo no
manipular el aparato. Para una posible reparación,
dirigirse únicamente a un centro autorizado por el
fabricante y solicitar el uso de recambios originales. El
incumplimiento de lo indicado anteriormente puede
comprometer la seguridad del aparato y anular las
condiciones de la garantía.
ATENCIÓN: el producto tiene una función de
calentamiento. Las superficies pueden desarrollar altas
temperaturas. La percepción de la temperatura es distinta
para cada persona, utilizar el aparato con cautela. Tocar
solo las superficies diseñadas para ser tocadas, y usar
agarradores o guantes de cocina.
Este aparato está diseñado para uso doméstico o
similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u
otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles,
hostales y similares.
Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación.
El aparato no está diseñado para su uso a través de
temporizadores externos o mandos a distancia.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios
originales. No someta el producto a impactos fuertes se
producirán daños serios. Mantenga la unidad lejos de
materiales inflamables, calor, puntos fríos y vapor.
19
INFORMACIÓN DE USO
À primeira utilização as grelhas poderão emitir fumo.
Não se preocupe porque depois de algumas utilizações o
fumo desaparecerá. À primeira utilização limpar as partes
que estarão em contacto com os alimentos, isto é, as
grelhas.
Para não se escaldar, depois de ter ligado o aparelho
evite tocar nas grelhas, porque estas ficam muito
quentes. Manuseie com cuidado os alimentos acabados
de cozinhar.
As mãos devem tocar apenas na pega e no botão. Uma
vez postos os alimentos sobre a grelha, mexa-lhes
unicamente com talheres de madeira, tendo atenção para
não riscar a superfície de teflon.
Nunca utilizar o aparelho enquanto ainda embalado.
Terminada a utilização, desligar a ficha da tomada
eléctrica e esperar o arrefecimento de todos os
componentes do aparelho antes de proceder à limpeza.
Não mergulhar o aparelho em água ou qualquer outro
líquido. Evitar sempre que seja atingido por salpicos de
água ou pelo jacto da torneira. Em qualquer caso, evitar
que água ou outros líquidos escorram pelas superficies
das grelhas.
Apoiar a grelhadora sobre superfícies estáveis e planas.
Durante a utilização deixar um espaço adequado de cada
um dos lados da grelhadora.
Não utilizar como suporte para quaisquer outros objectos.
Desligar a ficha da tomada eléctrica e deixar arrefecer
as grelhas antes de lhes tocar para a limpeza. Enxugar
completamente as grelhas antes de cada uso.
NOMENCLATURA G10161
1 Recipiente para la recogida de aceites 2 Llave de control de temperatura
3 Luz testigo de encendido y funcionamiento 4 Luz testigo de temperatura alcanzada
6 Bloque de las parrillas 7 Parrilla inferior 8 Parrilla superior
9 Asa 10 Revestimiento superior 11 Botón para apertura en libro
20
FUNCIONAMIENTO
Esta parrilla de mesa de contacto es apta para la cocción y el calentamiento de muchos alimentos: carnes y
verduras a la parrilla, bocadillos y sándwiches, pescado y en general todos los alimentos que precisen ser
cocinados a la parrilla.
USO COMO PARRILLA A PRESIÓN
Se puede cerrar la parte superior de la parrilla de mesa para cocer de manera uniforme los alimentos por
ambos lados.
- Colocar la parrilla de mesa sobre una superficie plana y estable y conectar la clavija a la toma de corriente.
La luz roja de encendido (3) se ilumina.
- Ajustar la temperatura deseada con la llave de control de la temperatura (2). La luz verde (4) se apaga y
una vez alcanzada la temperatura se ilumina. Durante el funcionamiento la luz testigo (4) se enciende
intermitentemente, para indicar que el producto está manteniendo la temperatura.
- En caso de que se deseen cocer carnes o alimentos que pierdan líquidos, aceites o grasas, colocar el
recipiente de recogida (1) bajo el hueco de salida correspondiente.
- En este punto la parrilla de mesa está lista para la cocción. Colocar los alimentos y cerrar la parrilla
superior (8) utilizando el asa (9). Durante la cocción se aconseja comprobar periódicamente el estado de los
alimentos para evitar que se quemen.
- Finalizada la cocción, subir la tapa con el asa y retirar los alimentos con utensilios de madera o plástico.
No utilizar utensilios de metal. Sacar la clavija y esperar que se enfríen por completo todas las partes antes
de llevar a cabo la limpieza.
USO COMO PARRILLA DE MESA ABIERTA
Se puede abrir la parrilla de mesa para duplicar el área de cocción.
- Colocar la parrilla de mesa sobre una superficie plana y estable.
- Desbloquear la parte superior de la parrilla de mesa con el Botón (8).
- Apoyar el asa en la superficie de apoyo, como se indica en la fig. 2. Conectar la clavija a la toma de
corriente. La luz roja de encendido (3) se ilumina.
- Ajustar la temperatura deseada con la llave de control de la temperatura (2). La luz verde (4) se apaga
indicando que las parrillas se están calentando; una vez alcanzada la temperatura ajustada, la luz verde se
ilumina. Durante el funcionamiento la luz testigo (4) se enciende intermitentemente, para indicar que el
producto está manteniendo la temperatura.
- En caso de que se deseen cocer carnes o alimentos que pierdan líquidos, aceites o grasas, colocar el
recipiente de recogida (1).
- En este punto la parrilla de mesa está lista para la cocción. Colocar los alimentos sobre las parrillas.
- Durante la cocción se aconseja comprobar periódicamente el estado de los alimentos para evitar que se
quemen. Será necesario girar los alimentos para que la cocción se realice de manera uniforme. Utilizar
utensilios de madera. Una vez terminada la cocción, retirar los alimentos con utensilios de madera. No
utilizar utensilios de metal. Sacar la clavija y esperar que se enfríen por completo todas las partes antes de
llevar a cabo la limpieza.
Después de la limpieza, que se debe efectuar siguiendo las instrucciones presentadas en el siguiente apartado,
volver a cerrar la tapa y colocar lejos de fuentes de calor y fuera del alcance de los niños.
LIMPIEZA
Sacar la clavija de la toma de corriente y dejar enfriar todas las partes del horno antes de
realizar cualquier operación de limpieza.
- No sumergir la parrilla de mesa en agua, ni dejarla debajo del chorro de agua del grifo. En todos los
casos evitar que agua u otros líquidos pasen por la superficie de cocción.
- No utilizar estropajos abrasivos o de metal para la limpieza de las parrillas de cerámica.
- Efectuar la limpieza de las parrillas de cocción con un estropajo húmedo y detergente para platos; al
término de la limpieza se debe tener cuidado de eliminar los residuos de detergente y secar
21
completamente las parrillas.
- Los recipientes de recogida de los aceites de cocción se pueden tratar como piezas normales de la vajilla.
Para limpiar la base de apoyo, el asa y la tapa utilizar un paño húmedo.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación: AC 230V~ 50Hz, Potencia de entrada 2000W
Dimensiones área de cocción: 2 parrillas de (29 x 24) cm
Termostato para el ajuste de la temperatura
DEUTSCH: HINWEISE:
Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige
Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und
der Hersteller kann für Schäden nicht haftbar gemacht
werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder
unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen
Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt
ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie es nicht und wenden
Sie sich an den Kundendienst.
Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel,
Klammern) muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt
werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt.
Wir möchten Sie in diesem Zusammenhang auch daran
erinnern, dass Verpackungsabfall der Mülltrennung
zugeführt werden muss.
Stellen Sie sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild
mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Die
Installation muss gemäß den Anweisungen des Herstellers
unter Berücksichtigung der maximal auf dem Typenschild
angegeben Leistung erfolgen. Eine unsachgemäße
Installation kann zu Verletzungen von Personen, Tieren
oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht
haftbar gemacht werden kann.
Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen und
Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur
solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In
keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an
22
den Verlängerungskabeln angegebenen
Verbrauchsgrenzen sowie die maximale Leistung
überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter
angegeben ist.
- Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von
scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und
ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der
Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte
baumeln, wo ein Kind es halten könnte. Verwenden Sie
das Gerät im Falle von Schäden am Netzkabel, Stecker
oder im Falle von Kurzschlüssen nicht und lassen Sie es
in einer Vertragswerkstatt reparieren.
- Setzen Sie das Gerät keinen ungünstigen
Wetterbedingungen, wie z. B. Regen, Feuchtigkeit,
Frost, aus und bewahren Sie es an einem trockenen Ort
auf. Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an
und verwenden Sie es nicht barfuß.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt oder instruiert wurden,
um das Gerät sicher zu verwenden und die damit
verbundenen Gefahren zu verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Bewahren Sie das Gerät und sein Netzanschluss
außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren.
- Nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Nur
für den Hausgebrauch bestimmt.
Im Falle eines Defekts und/oder von Fehlfunktionen das
Gerät nicht öffnen. r Reparaturen wenden Sie sich an
eine vom Hersteller autorisierte Werkstatt
23
(Vertragswerkstatt) und fordern Sie den Einsatz von
Original-Ersatzteilen. Die Nichtbeachtung der obigen
Vorschriften kann die Sicherheit beeinträchtigen und zur
Folge haben, dass die Garantie erlischt.
WARNUNG: Dieses Gerät enthält eine Heizfunktion.
Oberflächen, außer die funktionellen Oberflächen können
hohe Temperaturen entwickeln. Da die Temperaturen von
verschiedene Personen unterschiedlich wahrgenommen
werden, sollte dieses Gerät mit VORSICHT verwendet
werden. Halten Sie das Gerät ausschließlich auf
Griffflächen die abhalten und verwenden Sie solche
Hitzeschutzmaßen wie Hitzeschutzhandschuhe oder
Topflappen.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder
gleichwertiges bestimmt, in Situationen wie bspw.:
Kantinen in kleinen Firmen oder ähnliche
Arbeitsumgebungen, von Kunden in Hotels, Motels oder
andere Art von touristische Unterkunft, wie ländlicher
oder Wohn Tourismus.
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit
einem separaten Fernwirksystem betrieben werden
Führen Sie vor jedem Gebrauch das Netzkabel aus.
Setzen Sie das Produkt keinen Stößen aus, es könnte
beschädigt werden. Verwenden Sie nur originale und
kompatible Teile und Zubehör.
Halten Sie das Gerät fern von brennbaren Materialien,
Wärmequellen, Dampf-und kalte Zonen.
ALLGEMEINE HINWEISE
Der Grill kann ein wenig Rauch freisetzen, wenn Sie das
Gerät zum ersten Mal nutzen. Keine Angst, denn nach
einige Verwendungen verschwindet der Rauch. Beim
ersten Gebrauch reinigen Sie die Teile, die mit
Nahrungsmitteln in Berührung kommen, das heißt, der
Grillrost.
24
Nach dem Einschalten des Gerätes, um
Verbrennungen zu vermeiden, die Grillfläche nicht
berühren da diese sehr heiß werden. Behandeln Sie
die frisch gekochte Nahrung mit Vorsicht.
Die Hände sollten nur den Griff und der Knopf berühren.
Sobald Sie das Essen auf die Grillfläche legen, rühren Sie
nur mit einem Grillbesteck aus Holz, achten Sie darauf
die Teflon-Oberfläche nicht zu zerkratzen.
Verwenden Sie das Gerät nicht während noch gepackt.
Nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen und vor dem Reinigen, warten Sie bis alle
Zubehörteile des Gerätes abgekühlt sind.
Benutzen Sie für die Reinigung weiche Schwämme,
vermeiden Sie Metallschwämme. Die Grillplatten können
mit normalen Waschmittel gewaschen werden.
Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eingetaucht werden. Vermeiden Sie, dass es
von Wasserspritze erreicht wird oder von
Wasserhahnstrahl. Auf jeden Fall verhindern, dass
Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Oberfläche der
Grillplatten ablaufen.
Gerät keines Schocks aussetzen, die beschädigen können.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Unterstützen Sie den Grill auf eine ebene und stabile
Oberfläche. Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
Lassen Sie während der Verwendung ausreichenden
Abstand auf beiden Seiten des Grills frei. Verwenden Sie
es nicht als Plattform für Unterstützung von Objekte.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen
Sie die Platten abkühlen, bevor Sie sie zum Reinigen
berühren. Trocknen Sie die Grillplatten gründlich ab.
BESCHREIBUNG G10161
1 Fett Auffangbehälter. 2 Temperaturwahlschalter
3 Kontrolllampe/Leuchtanzeige 4 Anzeigelampe für erreichte Temperatur
6 Gitterblock 7 Untere Grillplatte 8 Obere Grillplatte
9 Griff 10 Obere Abdeckung 11 Frei Entriegelungsknopf
25
INBETRIEBNAHME
Dieses Grill ist geeignet zum Kochen und aufwärmen von Nahrungsmittel: Fleisch und Gemüse grillen, Tost
und Sandwich, Fisch und allgemeine Nahrung die zugänglich sind zum Grillen.
GEBRAUCH ALS KONTAKTGRILL
Man kann den Oberteil des Grills schließen, um die Nahrung gleichmäßig auf beiden Seiten zu kochen.
Das Gerät auf eine flache, stabile Unterlage stellen, den Stecker in die Steckdose stecken. Wenn der Stecker
korrekt einlegt, leuchtet die rote Betriebskontrolllampe (3) auf.
- Das Gerät auf eine flache, stabile Unterlage stellen, den Stecker in die Steckdose stecken. Leuchtet die rote
Betriebskontrolllampe (3) auf.
- Die gewünschte Temperatur mit dem Temperaturwahlschalter wählen (2). Das grüne Licht (4) erlischt und
leuchtet auf, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist. Während der Benutzung blinkt die
Anzeigelampe für erreichte Temperatur (4), und zeigt, dass die Temperatur sich hält.
- Wenn Sie vorhaben, Fleisch oder Nahrung zu kochen die Flüssigkeit, Öl oder Fett verlieren, legen Sie denn
Auffangbehälter (1) auf die vorgesehene Fettablauföffnung.
- Der Grill ist Betriebsbereit. Legen Sie die Nahrung ein und schließen Sie die obere Grillplatte (8) mit dem
Griff (9). Während des Kochens sollten Sie den Zustand der Lebensmitteln regelmäßig überwachen, um
den verbrennen zu vermeiden.
- Nach Beendigung, den Deckel mit dem Griff heben und entfernen Sie die Nahrung mit Utensilien aus Holz
oder Kunststoff. Keine Utensilien aus Metall verwenden. Den Stecker aus der Steckdose ziehen und vor
dem Reinigen, müssen alle Komponenten des Geräts vollständig abgekühlt sein.
GEBRAUCH ALS OFFENER GRILL
Es ist möglich das Gerät zu öffnen, um die Grillfläche zu verdoppeln
- Das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche stellen.
- Die obere Grillplatte mit dem Frei Entriegelungsknopf (8) heben.
- Unterstützen Sie den Griff auf der Auflagefläche, wie in Bild. 2. Gezeigt. Der Stecker in die Steckdose
stecken. Leuchtet die rote Betriebskontrolllampe (3) auf.
- Die gewünschte Temperatur mit dem Temperaturwahlschalter wählen (2). Die grüne Lampe (4) erlischt und
zeigt das die Grillplatten heiz werden; wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, schaltet sich das grüne
Licht ein. Während der Benutzung blinkt die Anzeigelampe für erreichte Temperatur (4), und zeigt, dass die
Temperatur hält.
- Wenn Sie vorhaben, Fleisch oder Nahrung zu kochen die Flüssigkeit, Öl oder Fett verlieren, legen Sie denn
Auffangbehälter (15) auf die vorgesehene Fettablauföffnung.
- Der Grill ist Betriebsbereit. Legen Sie die Nahrung auf die Grillplatte.
- Während des Kochens sollten Sie den Zustand der Nahrung regelmäßig überwachen. Es ist erforderlich die
Nahrung zu drehen für ein gleichmäßiges Kochen. Utensilien aus Holz verwenden.
- Nach Beendigung des Kochens die Nahrung mit einem Utensil aus Holz entfernen, keine Utensilien aus
Metal verwenden. Den Stecker aus der Steckdose ziehen und vor dem Reinigen, müssen alle Komponenten
des Geräts vollständig abgekühlt sein.
Nach der Reinigung, gemäß den Angaben im folgenden Absatz ausführen, den Deckel wieder schließen, weit
entfernt von Wärmequellen und außerhalb der Reichweite von Kindern.
REINIGUNG
Netzstecker aus der Steckdose ziehen und alle Bestandteile abkühlen lassen vor jeder Reinigung.
- Tauchen Sie den Grill nicht in Wasser und unter den Wasserhahnstrahl legen. In jedem Fall verhindern,
dass Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Grillplattenoberflächen ablaufen. Keinen scheuernden oder
metallischen Schwamm benutzen um die Grillplatten zu reinigen.
- Reinigen Sie die Grillplatten mit einem nassen Schwamm und Geschirrspüler; am Ende der Reinigung
entfernen Sie vorsichtig die Reinigungsmittelreste und die Grillplatten vor Wiedermontage gut trocknen.
Die Fettauffangbehälter können als normales Geschirr.
- Benutzen Sie ein feuchtes Tuch, für die Unterstützung, der Griff und der Deckel zu reinigen.
26
TECHNISCHEN DATEN
AC 230V~50Hz - 2000W
Grillplatte Fläche: 2 Grillplatten von 29 x 24 cm
Temperaturwahlschalter, Kontrolllampe
FRANCAIS: ADVERTISSEMENT
Les indications suivantes sont très importantes en ce qui
concerne l’installation, usage et manutention de cet
appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des
futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon
les indications de ce manuel d’instructions; n’importe
quel autre type d’ utilisation devra être consideré
inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison
le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des
dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou
irresponsable de l’appareil se produisent.
Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integri de
l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez-
vous a l’assistence téchnique autoriséa; ne laissez pas des
parties de l’emballage (sacs de plastique, polystirène,
ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles
constituent des potentielles sources de danger; en autre, il
faut rappeler que ces parties doivent être objet de collècte
differencié de résidus.
Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont
compatibles avec ceux du réseau eléctrique; l’installation
doit être efectuée selon les instructions du constructeur,
considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée
sur la plaque; une installation défectueuse pourra
endommager des personnes, dês animaux ou des objects,
par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu
responsable.
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique
s'il est laissé sans surveillance et avant de l'assembler et
de le désassembler. Pour le nettoyage déconnectez la
27
fiche du secteur électrique.
Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises
multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient
en conformité aux normes de securité en vigueur; entout
cas, jamais dépasser les limites d’absortion indiqués sur
l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de
maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples.
Ne pas laisser l’appareil inutilemente connecté a la prise
eléctrique; c’est toujours mieux de le déconnecter quand
il n’est pas à l’use. Quand l’appareil soit hors usage et ait
é décidé qu’il ne sera pas reparé, on reccomande son
inutilisation, en coupant son câble d’alimentation.
- Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects
coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le
cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Ne
le laissez pas pendre du plan de travail un enfant
pourrait le tenir.
- Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la
fiche de connéction eléctrique sont endommagés, ou
encore en cas de court-circuits; dans ce cas là, apporter
l’appareil a un centre d’assistence autorisé.
- L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des
conditions météorologiques défavorables (pluie, vent,
humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec.
Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les
mains mouillées ou les pieds nus.
- L’appareil est pour l’usage domestique et intérieur.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés de plus
de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité
phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu
d’expérience à son usage, pourvu qu’une supervision
adéquate leur en soit assuré, ou s’ils auraient été instruits
à l’usage de l’appareil en complete securité. Les
opérations de nettoyage e de manutention ne oivent
28
pás être efectués par des enfants, sauf pour ceux qui sont
agés de plus de 8 ans et sont supervisionés.
- Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la
portée des enfants agés de moins de 8 ans. Le derrière de
l’appareil doit être tourné contre un mur.
Au cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, ne pas
intervenir sur l’ appareil. Pour une éventuel réparation
s’addresser uniquement a un centre autorisé par le
constructeur, en demandant dês pièces de remplacement
originaux. Le non respect de ces indications peut
compromettre la securité de l’appareil e rendre invalides
les termes de la garantie.
ATTENTION: Cet appareil comporte une fonction de
chauffage. Quelques surfaces, même si non la plaque elle
même, pourront atteindre des températures élevées. Étant
donné que la sensibilité à la température diffère de
personne à personne, cet appareil devrà être usé avec
PRUDENCE. Placez l’appareil sur des surfaces
adéhrentes et préparées pour cet effet, et utilisez les
mésures de protection contre la chaleur conseillées,
comme dês poignées ou des gants de cuisine.
- L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une
minuterie extérieure ou un commande à distance.
- N’utiliser que des accéssoires e pièces d’origine.
- Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et
des applications similaires: les cuisines du personnel
dans les magasins, bureaux et autres environnements de
travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel, de type lit et petit-
déjeuner, hébergement.
- Tenir l’appareil à l’écart des environnements où il peut y
avoir des gaz, vapeurs, des substances inflammables ou
explosives. Avant chaque utilisation, effectuez le cordon
d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs
susceptibles de l'endommager.
29
INFORMATION GÉNÉRAL
Lors de la première utilisation, nettoyez les parties qui
seront en contact avec les aliments (c.-à-d. les assiettes).
Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, les
plaques du gril peuvent émettre de la fumée. Ne vous
inquiétez pas, après quelques utilisations la fumée
disparaîtra.
Pour éviter tout risque de brûlure, après avoir allumé
l'appareil ne touchez pas les fentes car elles deviennent
très chaudes. Manipuler avec précaution les aliments a
peine cuits.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant qu'il
fonctionne. Après chaque utilisation, débranchez
l'appareil et attendez le refroidissement de chaque
composant avant de le nettoyer.
Ne pas immerger l'unité motrice dans l'eau ou d'autres
liquides. Ne le laissez pas sous le jet d'eau du robinet.
Dans tous les cas, évitez que de l'eau ou tout autre liquide
ne coule sur les plaques de cuisson.
Placez l'appareil sur des étagères stables.
Laissez un espace suffisant des deux côtés du gril pendant
que l'appareil est en fonctionnement.
Débranchez l'appareil de la prise secteur et laissez les
plaques de la grille refroidir avant de les toucher pour
le nettoyer. DESCRIPTION G10161
1 Réservoir d'huile 2 Bouton de contrôle de température
3 Indicateur d'allumage 4 Voyant de temperature
6 Levier de verrouillage de la partie supérieure 7 Plaque de gril (Inférieure)
8 Plaque de gril (supérieure) 9 Poignée
10 Boîtier supérieur 11 Hinged opening bouton
EN FONCTIONNEMENT
Cette grille de contact est adaptée à la cuisson et au chauffage de nombreux aliments: viande et légumes
grillés, sandwichs, poisson et plats nécessitant une cuisson au gril en général.
La possibilité de retirer les plaques rend les opérations de nettoyage plus faciles et plus rapides.
FONCTIONNEMENT AVEC DES PLAQUES FERMÉES
La partie supérieure de la plaque chauffante peut être fermée pour une cuisson uniforme des deux côtés.
30
- Placez l'appareil sur une surface plane et stable et branchez-le à la prise de courant. Le voyant rouge de
mise sous tension (3) s'allume.
- Réglez la température souhaitée avec le bouton de réglage de la température (2). Lorsque la température
définie est atteinte, le voyant vert (4) s'éteint. Pendant le fonctionnement, le voyant (4) s'allume par
intermittence pour indiquer que le produit maintient la température.
- Si vous souhaitez cuire de la viande ou des aliments susceptibles de perdre des liquides, des huiles ou des
graisses, placez le récipient à huile (1) en place.
- À ce pont l'appareil est prêt à la cuisson. Mettez les aliments et fermez la grille supérieure (8) à l'aide de la
poignée (7). Pendant la cuisson, vérifiez périodiquement l'état des aliments pour éviter des brûlures.
- Après que la cuisson soit terminée, soulevez le couvercle à l'aide de la poignée et retirez les aliments à
l'aide d'un outil en bois ou en plastique. Ne pas utiliser des outils en métal.
- Débranchez l'appareil et attendez le refroidissement complet de chaque pièce avant de commencer les
opérations de nettoyage.
FONCTIONNEMENT AVEC DES PLAQUES OUVERTES
L'unité peut être totalement ouverte pour doubler la surface de cuisson.
- Placez l'appareil sur une surface plane et stable.
- Déverrouiller la partie supérieure de la plaque à l'aide du bouton (11).
- Placez la poignée sur la surface d'appui, Fig. 2.
- Branchez l'appareil à la prise de courant. Le voyant rouge de mise sous
tension (3) s'allume.
- Réglez la température souhaitée avec le bouton de réglage de la température (2). Lorsque la température
définie est atteinte, le voyant vert (4) s'éteint. Pendant le fonctionnement, le voyant (4) s'allume par
intermittence pour indiquer que le produit maintient la température.
- Si vous souhaitez cuire de la viande ou des aliments susceptibles de perdre des liquides, des huiles ou des
graisses, placez le récipient à huile (1) en place.
- À ce pont là l'appareil est prêt à la cuisson. Mettez les aliments sur la plaque.
- Pendant la cuisson, vérifiez périodiquement l'état des aliments pour éviter des brûlures. Utilisez uniquement
des ustensiles en bois pour déplacer les aliments pendant la cuisson.
- Après que la cuisson soit terminée retirez les aliments à l'aide d'un outil en bois ou en plastique. Ne pas
utiliser des outils en métal. Débranchez l'appareil et attendez le refroidissement complet de chaque pièce
avant de commencer les opérations de nettoyage.
NETTOYAGE
Débranchez l'appareil de la prise secteur et laissez-le refroidir avant de procéder à son
nettoyage.
- Ne pas plonger l’appareil dans l’eau; ne le laissez pas sous le jet du robinet. Dans tous les cas, évitez
que de l'eau ou tout autre liquide ne coule sur les plaques de cuisson.
- N'utilisez pas des éponges métalliques ou à récurer pour nettoyer les plaques.
- Nettoyez les plaques de cuisson avec une éponge humide et des détergents à la vaisselle. Après le
nettoyage, éliminez toujours les résidus de détergent et laissez-les sécher complètement avant de les
remonter. Le collecteur d'huile peut être traité comme un plateau normal.
- Nettoyez le corps principal, la poignée et le couvercle avec un chiffon humide.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: AC 230V~50Hz - Puissance 2000W
Dimensions de la zone de cuisson: 2 grilles (29 x 24) cm
Bouton de contrôle de température
31
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla
raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana.
Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si
voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo. Il costruttore si occuperà dello smaltimento del
prodotto secondo quanto prescritto dalla legge. Il prodotto è composto di parti non biodegradabili e di sostanze
potenzialmente inquinanti per l’ambiente se non correttamente smaltite; altre parti possono essere riciclate. E’ dovere di
tutti contribuire alla salute ecologica dell’ambiente seguendo le corrette procedure di smaltimento. Il simbolo mostrato a
lato indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela dell’ambiente (2002/96/EC,
2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) e che deve essere smaltito correttamente al termine del suo periodo di vita.
Chiedere informazioni al comune di residenza in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei rifiuti. Chi non smaltisce il
prodotto nel modo indicato ne risponde secondo le leggi vigenti. Se il prodotto è di piccole dimensioni (dimensioni esterne
inferiori a 25cm) è possibile riportare il prodotto al rivenditore senza obbligo di nuovo acquisto.
WASTE OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT
The product is made of non-biodegradable and potentially polluting substances if not properly disposed of; other parts can
be recycled. It’s our duty to contribute to the ecological health of the environment following the correct procedures for
disposal. The crossed out wheelie bin symbol indicates the product complies with the requirements of the new directives
introduced to protect the environment (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) and must be properly
disposed at the end of its lifetime. If you need further information, ask for the dedicated waste disposal areas at your place
of residence. Who does not dispose of the product as specified in this section shall be liable according to the law.
RESÍDUOS DE APARELHIOS ELÉCTRICOS E ELÉCTRÓNICOS
O aparelho é composto de algumas partes não biodegradáveis e de substâncias potencialmente tóxicas para o ambiente, se
não forem correctamente eliminadas; outras partes podem ser recicladas. É dever de todos contribuir para a saúde ecológica
do ambiente. Observando os correctos procedimentos de eliminação. O símbolo mostrado ao lado indica que o aparelho
responde aos requisitos exigidos pelas novas directivas introduzidas pela tutela do ambiente (2002/96/EC, 2003/108/EC,
2002/95/EC, 2012/19/EC) e que deve ser eliminado correctamente no final do seu período de vida. Peça informações na
câmara municipal da sua área de residência, se precisar de saber a localização dos centros de recolha deste tipo de resíduos.
Quem não eliminar o aparelho do modo indicado neste parágrafo responde segundo as leis em vigor.
RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
El producto está hecho de sustancias no biodegradables y potencialmente contaminantes si no se desechan adecuadamente,
otras partes pueden ser recicladas. Es nuestro deber de contribuir a la salud ecológica del medio ambiente siguiendo los
procedimientos adecuados para su eliminación. El contenedor tachado símbolo indica que el producto cumple con los
requisitos de las nuevas directivas adoptadas para proteger el medio ambiente (2002/96/CE, 2003/108/CE, 2002/95/CE,
2012/19/CE) y debe desecharse adecuadamente al final de su vida útil. Si necesita más información, pregunte por las áreas
de disposición de residuos dedicados a su lugar de residencia. Quién no disponer del producto como se especifica en esta
sección será responsable conforme a la ley.
ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKALTGERÄTEN
Das Symbol auf der rechten Seite zeigt, dass das Gerät den Anforderungen der neuen Richtlinien entspricht, die eingeführt
wurden, um die Umwelt zu schützen (2002/96/EG, 2003/108/EG, 2002/95/EG, 2012/19/EG), und ordnungsgemäß am Ende
seiner Lebensdauer entsorgt werden muss. Erkundigen Sie sich an Ihrem Wohnort, wo sich entsprechende Deponien für die
Entsorgung von Elektroschrott befinden. Wenn Sie das Gerät nicht gemäß den in diesem Absatz genannten Vorschriften
entsorgen, haften Sie nach den gesetzlichen Bestimmungen.
RÉSIDUS D’APPAREILS ELÉCTRIQUES ET ELÉCTRONIQUES
L’appareil est composé par quelques parties non biodegradables et des substances potentiellement toxiques pour
l’environnement, s’elles ne sont pas corrèctement eliminées; d’autres parties peuvent être réciclés. C’est le devoir de
chacun contribuer a la santé écologique de l’environnement en observant les corrèctes procédures d’élimination. Le symbol
montré à cotê indique que l’appareil pond aux exigences des nouvelles diréctives introduites par la tutelle de
l’environnement (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) et qu’il doit être éliminé corrèctement a la fin de
son période de vie. Demandez des informations chez votre mairie, si vous voulez savoir la localisation des centres de dêpot
de ce type de résidus. Ceux qui n’éliminent pas l’appareil selon les indications de ce paragraphe répondront selon les
termes des lois en vigueur.
32
33
34
35
Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico,
contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail
[email protected] e chiedere del responsabile Centri Assistenza.
To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number
0541 756430 or contact us at assistenzatecnica@trevidea.it asking for the service centers
supervisor.
La TREVIDEA S.r.l. si riserva il diritto di apportare a questi apparecchi modifiche
ELETTRICHE - TECNICHE - ESTETICHE e/o sostituire parti senza alcun preavviso,
ove lo ritenesse più opportuno, per offrire un prodotto sempre più affidabile, di
lunga durata e con tecnologia avanzata.
TREVIDEA S.r.l. si scusa inoltre per eventuali errori di stampa.
L'apparecchio è conforme ai requisiti richiesti dalle direttive dell'Unione Europea ed è
pertanto marcato con il marchio CE
Appliance is conform to the pertinent European regulation and
is therefore marked with the CE mark.
www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l.
TREVIDEA S.R.L. Strada Consolare Rimini San Marino n. 62 47924 RIMINI
(RN) - ITALY
MADE IN CHINA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

GFERRARI G10161 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario