Kenmore 11088752792 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

®
24" (61 cm) Wide
LAUNDRY CENTER
Washer- Electric Dryer
CENTRO DE LAVANDERiA
de 24" (61 cm) de ancho
Lavadora - Secadora el_ctrica
°_.... @U dsdo
Models/Modelos 110. 80754, 88752
\
W10113046C Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.www.sears.com
TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS .................................................... 2
WAR RANTY ................................................................................. 3
WASHER/DRYER SAFETY ......................................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................... 5
Tools and Parts ............................................................................ 5
Alternate Parts .............................................................................. 5
Location Requirements ............................................................... 5
Drain System ................................................................................ 7
Electrical Requirements ................................................................ 7
Electrical Connection ................................................................... 9
Venting Requirements ............................................................... 14
Install Leveling Legs .................................................................. 15
Remove Foam Packing ............................................................. 15
Connect Drain Hose .................................................................. 15
Connect Inlet Hoses .................................................................. 16
Secure Drain Hose .................................................................... 17
Plan Vent System ...................................................................... 17
Install Vent System .................................................................... 18
Connect Vent ............................................................................. 18
Level Laundry Center ................................................................ 18
Complete Installation ................................................................. 19
WASHER USE .............................................................................. 20
Starting Your Washer ................................................................ 20
Cycles ........................................................................................ 21
Rinse and Spin ........................................................................... 21
Drain and Spin ........................................................................... 21
Understanding Washer Cycles .................................................. 22
Normal Sounds .......................................................................... 22
LAUNDRY TIPS ............................................................................ 22
Loading ...................................................................................... 22
DRYER USE ............................................................................... 23
Starting Your Dryer .................................................................... 23
Stopping and Restarting ........................................................... 23
Loading ...................................................................................... 24
Drying, Cycle, and Temperature Tips ........................................ 24
Cycles ........................................................................................ 24
LAUNDRY CENTER CARE .......................................................... 25
Cleaning the Laundry Center Location ..................................... 25
Cleaning Your Washer ............................................................... 25
Water Inlet Hoses ...................................................................... 25
Cleaning the Lint Screen ........................................................... 25
Cleaning the Dryer Interior ......................................................... 26
Removing Accumulated Lint ..................................................... 26
Vacation, Storage, and Moving Care ........................................ 26
TROUBLESHOOTING WASHER ............................................... 27
TROUBLESHOOTING DRYER .................................................. 29
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore _ product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
v' Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage-- real protection.
v' Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
v' Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
v' - replacement of your covered product if four or more
product failures occur within twelve months.
v' Product replacement if your covered product can't be fixed.
v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
v' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
v' 10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we will
provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME Ceto arrange for free
repair.
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase
if this appliance is ever used for other than private family
purposes.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 203
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and
purchase date. You can find this information on the model and
serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number......
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
WASHER/DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't foUow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
3
WARN|NG - -.i k ofFifo,,
- Clothes dryer installation must be performed by a qualified insta(ler.
- Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
- Do not insta(I a c(othes dryer with flexible plastic venting materials or flexible metal
(foil type) duct. if flexible meta( duct is insta((ed, it must be of a specific type identified
by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting
materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will
obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
- Save these instructions.
IMPORTANT SAFETY iNSTRUCTIONS
WAR NING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer/dryer, follow basic
precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the washer/dryer.
[] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to a
chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[] Do not wash or dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not allow children to play on or in the washer/dryer.
Close supervision of children is necessary when the
washer/dryer is used near children.
[] Before the washer/dryer is removed from service or
discarded, remove the doors to the washer/dryer
compartments.
[] Do not reach into the washer/dryer if the tub, agitator or
drum is moving.
[] Do not install or store the washer/dryer where it will be
exposed to the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Clean dryer lint screen before or after each load.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for 2 weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the washing machine, turn on all hot water faucets and let
the water flow from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during this
time.
[] Do not repair or replace any part of the washer/dryer or
attempt any servicing unless specifically recommended in
this Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to carry
out.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the machine and dryer exhaust vent should
be cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See "Electrical Requirements" section for grounding
instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
4
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed:
#2 Phillips and flat-blade
screwdriver
Adjustable wrench that
opens to 1" (25 mm) or
9/16" open-end wrench
(for adjusting dryer feet)
Wire stripper (direct wire
installations)
1/4" nut driver or socket
wrench (recommended)
Tin snips (for new vent
installations)
Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
Level
Knife
Vent clamps
Pliers
Scissors
Wood block (for leveling)
Ruler or measuring tape
Parts supplied:
Remove parts package from the washer basket. Check that all
parts were included.
A B
D E F G
A. Water inlet hoses (2)
B. Inlet hose flat washers (4)
C. Rear leveling legs (2)
D. Front leveling legs (2)
E.Removable tie strap
F. Drain hose
G. Silver, double-wire hose clamp
Parts needed:
Check local codes, electrical supply, and venting, and read
"Electrical Requirements" and "Venting Requirements" before
purchasing parts.
Mobile home installations require metal exhaust system hardware
available for purchase from your local Sears store or Sears
Service Center. For further information, please call
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
Parts listed are available from your local Sears store or Sears
Service Center. For further information, please call
1-800-4-MY- HOM E®(1-800-469-4663).
If You Have
You Will Need to Buy
Laundry tub or Sump pump system (if not already
standpipe taller than available)
96" (2.4 m)
1" (25 mm) diameter 2" (50 mm) diameter to 1" (25 mm)
standpipe diameter standpipe adapter, Part
Number 3363920
Overhead sewer
Standard 20 gal. (76 L) 34" (864 mm)
tall drain tub or utility sink and sump
pump (available from local plumbing
suppliers)
Floor drain
Siphon break, Part Number 285320,
additional drain hose, Part Number
285702 and connector kit,
Part Number 285442
Drain hose too short Drain hose, Part Number 285664 and
connector kit, Part Number 285442
Lint clogged drain Drain protector, Part Number 367031
Water faucets 2 longer water fill hoses:
beyond reach of fill 6 ft (1.8 m) Part Number 76314,
hoses 10 ft (3.0 m) Part Number 350008
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Failure to do so can result in death, e×plosion, or fire.
You will need
A location that allows for proper exhaust installation. See
"Venting Requirements."
A separate 30-amp circuit.
If you are using a power supply cord, a grounded electrical
outlet located within 2 ft (610 mm) of either side of the
Laundry Center. See "Electrical Requirements."
A sturdy floor to support the Laundry Center weight (Laundry
Center, water, and load) of 500 Ibs (226.8 kg).
5
Alevelfloorwithamaximumslopeof1"(25mm)underentire
LaundryCenter.Clothesmaynottumbleproperlyand
automaticsensorcyclesmaynotoperatecorrectlyifLaundry
Centerisnotlevel.Installingoncarpetisnotrecommended.
Awaterheatersettodeliver120°F(49°C)watertothe
washer.
Hotandcoldwaterfaucetslocatedwithin4ft(1.2m)ofthe
hotandcoldwaterfillvalves,andwaterpressureof5-100psi
(34.5-689.6kPa).
TheLaundryCentermustnotbeinstalledorstoredinanarea
whereitwillbeexposedtowaterand/orweather.
Donotoperateyourwasherintemperaturesatorbelow
32°F(0°C).Somewatercanremaininthewasherandcan
causedamageinlowtemperatures.See"Vacation,Storage,
andMovingCare"forwinterizinginformation.
Donotoperateyourdryerattemperaturesbelow45°F(7°C).At
lowertemperatures,thedryermightnotshutoffattheendofan
automaticcycle.Thiscanresultinlongerdryingtimes.
Checkcoderequirements.Somecodeslimit,ordonotpermit,
installationoftheLaundryCenteringarages,closets,mobile
homes,orsleepingquarters.Contactyourlocalbuilding
inspector.
Installation Clearances
The location must be large enough to allow the dryer door to
open fully.
Laundry Center Dimensions
(1822 mini
*271/4"
(692mm) ,,_.
15 3/8"
(390 ram)
321/8"
(816 ram)
"_- --{606 mm)
* Most installations require a minimum 5" (127 mm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements."
Minimum spacing for recessed area or closet installation
The following spacing dimensions are recommended for
this dryer. This Laundry Center has been tested for spacing
of 0" (0 mm) clearance on the sides, rear and top. Recommended
spacing should be considered for the following reasons:
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door, and
floor moldings.
Additional spacing on all sides of the Laundry Center is
recommended to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
o oo o_O
m
1"--_(1_-23'/,"-N1÷_"
(25turn) (606rnm) (26ram)
A
-H1"*1_27,/,"+1
(26ram) (692mm)
B
(25turn)
46in,2
(310crn2)
24in.2 -
(155cm2)
_e. 6"**
(127mm)
,A
(76rnrn)
o
i___'(76mm}
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
C. Closet door with vents
*Required spacing
**Rear clearance may be 0" (0 mm) when house exhaust system
is lined up directly with dryer exhaust.
Mobile Home - Additional Installation Requirements
This Laundry Center is suitable for mobile home installations.
The installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280).
Mobile home installations require:
Metal exhaust system hardware, which is available for
purchase from your local Sears store or Sears Service Center.
Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
TheLaundryCentercanbeinstalledusingthestandpipedrain
system(floororwall),thelaundrytubdrainsystem,orthefloor
drainsystem.Selectthedrainhoseinstallationmethodyouneed.
See"AlternateParts."
Standpipe drain system - wall or floor (views A & B)
The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe
of 2" (50 mm). The minimum carry-away capacity can be
no less than 17 gal. (64 L) per minute. A 2" (50 mm) diameter
to 1" (25 mm) diameter standpipe adapter kit is available. See
"Alternate Parts."
The top of the standpipe must be at least 39" (990 mm) high and
no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.
39" [
(990
B
Laundry tub drain system (view C)
The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top
of the laundry tub must be at least 34" (864 mm) above the floor
and no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.
Floor drain system (view D)
The floor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. See "Alternate Parts."
The siphon break must be a minimum of 28" (710 mm) from
the bottom of the washer. Additional hoses might be needed.
C D
It is your responsibility
To contact a qualified electrical installer.
To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the National Electrical Code, ANSl/NFPA
70-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
Tosupply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240 volt,
60 Hz., AC only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt
electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on a
separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A
time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect
to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the
neutral or grounding circuit.
Do not use an extension cord.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Electrical Connection
To properly install your Laundry Center, you must determine the
type of electrical connection you will be using and follow the
instructions provided for it here.
This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire
electrical supply connection. The neutral ground wire is
permanently connected to the neutral conductor (white wire)
within the dryer. Ifthe dryer is installed with a 4-wire electrical
supply connection, the neutral ground wire must be removed
from the internal ground connector (green screw), and
secured under the neutral terminal (center or white wire) of
the terminal block. When the neutral ground wire is secured
under the neutral terminal (center or white wire) of the
terminal block, the dryer cabinet is isolated from the neutral
conductor.
If local codes do not permit the connection of a neutral
ground wire to the neutral wire, see "Optional 3-wire
connection" in "Electrical Connection" section.
Use a 4-wire conductor cord when the dryer is installed in
a mobile home or an area where local codes do not permit
grounding through the neutral.
If using a power supply cord:
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with
clothes dryers. The kit should contain:
A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at
least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned
ends.
A UL listed strain relief.
7
Ifyouroutletlookslikethis:
4-wire receptacle (14-30R)
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply
cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have four 10-gauge copper
wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R. The
ground wire (ground conductor) may be either green or bare. The
neutral conductor must be identified by a white cover.
If your outlet looks like this:
3-wire receptacle (10-30R)
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL listed strain relief. The 3-wire power supply
cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have three 10-gauge copper
wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
If connecting by direct wire:
Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be:
Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable
(with ground wire), protected with flexible metallic conduit.
All current-carrying wires must be insulated.
10-gauge solid copper wire. (Do not use aluminum.)
At least 5 ft (1.52 m) long.
GROUNDING INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected washer/dryer:
This washer/dryer must be grounded, in the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. This washer/dryer uses a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug. The
plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
[] For a permanently connected washer/dryer:
This washer/dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the washer/dryer.
WARNING: improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative or
personnel if you are in doubt as to whether the washer/dryer
is properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Eec 1,'ca ©on ect
Power Supply Cord
Fire Hazard
Use a new UL listed 30 amp power supply cord.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal.
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Direct Wire
Fire Hazard
Use 10 gauge copper wire.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal.
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Remove the hold-down screw and terminal block cover.
A
B
Style 1: Power supply cord strain relief
Remove the screws from a 3/4" (19 mm) UL listed strain relief
(UL marking on strain relief). Put the tabs of the two clamp
sections into the hole below the terminal block opening so
that one tab is pointing up and the other is pointing down,
and hold in place. Tighten strain relief screws just enough to
hold the two clamp sections together.
I1 n
\
C
"-.... ;.....................................D
A. Strain relief tab pointing up
B. Hole below terminal block opening
C. Clamp section
D. Strain relief tab pointing down
A. Center terminal block screw
B. Hold-down screw
C. Terminal block cover
D. Internal ground conductor screw
3. Install strain relief.
9
Put power supply cord through the strain relief. Be sure that
the wire insulation on the power supply cord is inside the
strain relief. The strain relief should have a tight fit with the
dryer cabinet and be in a horizontal position. Do not further
tighten strain relief screws at this point.
Style 2: Direct wire strain relief
Unscrew the removable conduit connector and any screws
from a 3/4" (19 mm) UL listed strain relief (UL marking on
strain relief). Put the threaded section of the strain relief
through the hole below the terminal block opening. Reaching
inside the terminal block opening, screw the removable
conduit connector onto the strain relief threads.
r
l
o
/
A ...............................................+,,.,,,,,,_,-- /,
T ................g
_ ............................. C
A. Removable conduit connector
B. Hole below terminal block opening
C. Strain relief threads
Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief
should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a
horizontal position. Tighten strain relief screw against the
direct wire cable.
4. Now complete installation following instructions for your type
of electrical connection:
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
Electrical Connection Options
If your home has: And you will be Go to Section
connecting to:
4-wire receptacle A UL listed, 4-wire connection:
(NEMA Type 14-30R) 120/240-volt Power supply cord
minimum,
30-amp, dryer
power supply
cord*
4-wire direct A fused 4-wire connection:
disconnect or Direct Wire
circuit breaker
box*
3-wire receptacle A UL listed,
(NEMA type 10-30R) 120/240-volt
minimum,
30-amp, dryer
power supply
cord*
3-wire connection:
Power supply cord
3-wire direct A fused 3-wire connection:
disconnect or Direct Wire
circuit breaker
box*
(89 mm_
* If local codes do not permit the connection of a cabinet-ground
conductor to the neutral wire, go to "Optional 3-wire
connection" section.
4-wire connection: Power supply cord
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for all mobile
homes and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
C D E G
A. 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R)
B. 4-prong plug
C. Ground prong
D. Neutral prong
E. Spade terminals with upturned ends
F. 3/4" (19 mm) UL listed strain relief
G. Ring terminals
1. Remove center, terminal block screw.
10
2=
4-wire connection: Direct Wire
3=
Remove neutral ground wire from internal ground conductor
screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire
(white or center wire) of power supply cord under center,
terminal block screw. Tighten screw.
A
/
ED
L
©
C
B
A. Center terminal block screw
B. Neutral ground wire
C. Internal ground conductor screw - Dotted line shows
position of NEUTRAL ground wire before being
moved to center terminal block screw.
D. Neutral wire (white or center wire)
E.3/4" (19 mm) UL fisted strain relief
Move the green painted screw from the internal to the
external ground conductor location. Connect ground wire
(green or bare) of power supply cord to external ground
conductor screw. Tighten screw.
B
/
A ....... ,........C
A. Neutral wire (white or center wire)
B. Center terminal block screw
C. Neutral ground wire
D. External ground conductor screw
E. Ground wire (green or bare) of power supply cord
E Internal ground conductor location
G. 3/4" (19 mm) UL listed, strain relief
4. Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
5. Tighten strain relief screws.
6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
7. You have completed your electrical connection. Now go to
"Venting Requirements."
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes
and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so
Laundry Center can be moved if needed.
Strip 5" (127 mm) of outer covering from end of cable, leaving
bare ground wire at 5" (127 mm). Cut 11/2"(38 mm) from
3 remaining wires. Strip insulation back 1" (25 mm). Shape ends
of wires into a hook shape.
_,,
(127
When connecting to the terminal block, place the hooked end of
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together and tighten screw. See example
below.
1=
2.
Remove center, terminal block screw.
Remove neutral ground wire from internal ground conductor
screw. Connect neutral ground wire and place the hooked
end (hook facing right) of the neutral wire (white or center
wire) of direct wire cable under the center screw of the
terminal block. Squeeze hooked ends together. Tighten
screw.
A
UoL
E D C
A. Center terminal block screw
B. Neutral ground wire
C. Internal ground conductor screw - Dotted line shows
position of NEUTRAL ground wire before being
moved to center terminal block screw.
D. Neutral wire (white or center wire)
E.3/4" (19 mm) UL listed strain relief
11
3=
3-wire connection: Power supply cord
4=
Move the green painted screw from the internal to the
external ground location. Connect ground wire (green or bare)
of power supply cable to external ground conductor screw.
Tighten screw.
B
©
G F E D
A. Neutral wire (white or center wire)
B. Center terminal block screw
C. Neutral ground wire
D. External ground conductor screw
E. Ground wire (green or bare) of power supply cable
E Internal ground conductor location
G. 3/4" (19 mm) UL fisted, strain relief
Place the hooked ends of the other power supply cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire.
1=
2.
A ...... i
C
D E
G F
A. 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R)
B. 3-wire plug
C. Neutral prong
D. Spade terminals with up turned ends
E. 3/4" (19 mm) UL fisted strain relief
E Ring terminals
G. Neutral (white or center wire)
Loosen or remove center terminal block screw.
Connect neutral wire (white or center wire) of power supply
cord to the center, terminal screw of the terminal block.
Tighten screw.
B
/
5. Tighten strain relief screw.
6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
7. You have completed your electrical connection. Now go to
"Venting Requirements."
A. Neutral wire (white or center wire)
B. Center terminal block screw
C. Neutral ground wire
D. Internal ground conductor screw
E. 3/4" (19 mm) UL listed, strain relief
3. Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
6. You have completed your electrical connection. Now go to
"Venting Requirements."
12
3-wire connection: Direct Wire
Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so
Laundry Center can be moved if needed.
Strip 31/2"(89 mm) of outer covering from end of cable. Strip
insulation back 1" (25 mm). If using 3-wire cable with ground
wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of wires
into a hook shape.
When connecting to the terminal block, place the hooked end of
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together and tighten screw.
1=
2.
Loosen or remove center, terminal block screw.
Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire)
of direct wire cable under the center screw of terminal block
(hook facing right). Squeeze hooked end together. Tighten
screw.
B
C
IL_
E D
A. Neutral wire (white or center wire)
B. Center terminal block screw
C. Neutral ground wire
D. Internal ground conductor screw
E.3/4" (19 mm) UL listed, strain relief
3. Place the hooked ends of the other power supply cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
4. Tighten strain relief screw.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
6. You have completed your electrical connection. Now go to
"Venting Requirements."
Optional 3-wire connection
Use for direct wire or power supply cord where local codes do
not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.
1. Remove center, terminal block screw.
2. Remove neutral ground wire from internal ground conductor
screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire
(white or center wire) of power supply cord/cable under
center, terminal block screw. Tighten screw.
A
............Io ° "
E
C
A. Neutral wire (white or center wire)
B. Neutral ground wire
C. External ground conductor screw
D. Grounding path determined by a qualified electrician
E. Internal ground conductor location
3. Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
4. Tighten strain relief screws.
5. Move the green painted screw from the internal to the
external ground conductor location. Connect a separate
copper ground wire from the external ground conductor
screw to an adequate ground.
6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
13
Req ents
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent,
Do not use a metal foil vent.
Fai(ure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, this Laundry Center
MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space of
a building.
If using an existing vent system
Clean lint from the entire length of the system and make sure
exhaust hood is not plugged with lint.
Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible
heavy metal vent.
Review Vent system chart. Modify existing vent system if
necessary to achieve the best drying performance. Only rigid
or flexible metal vent shall be used for exhausting.
If this is a new vent system
Vent material
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
4" (102 ram) heavy metal exhaust vent and clamps must be
used. DURASAFE TM venting products are recommended.
4" (102mm) heavymetalexhaust vent
DURASAFE TM vent products can be purchased from
your dealer. For further information, please call
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) or visit our
website at www.sears.com or www.sears.ca.
Rigid metal vent
For best drying performance, rigid metal vents are
recommended.
Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and
kinking.
Flexible metal vent
Flexible metal vents are acceptable only if accessible for
cleaning.
Flexible metal vent must be fully extended and supported
when the Laundry Center is in its final location.
Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and
kinking that may result in reduced airflow and poor
performance.
Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings,
or floors.
The total length of flexible metal vent should not exceed
73Aft (2.4 m).
Elbows
45° elbows provide better airflow than 90° elbows.
Good Better
Clamps
Use clamps to seal all joints.
Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into the interior of the
vent, because they can catch lint. Do not use duct tape.
Clamp
Exhaust
Recommended hood styles are shown here.
(102 ram}
A. Louvered hood style
B. Box hood style
The angled hood style (shown here) is acceptable.
(102 m m__
I,_ 21/2.
(64 ram)
An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and
insects from entering the home.
Exhaust hood must be at least 12" (305 mm) from the ground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).
14
Donotuseanexhausthoodwithamagneticlatch.
improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
Ill Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpets, etc.
Ill Housecleaning problems and health problems.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
washer/dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
To avoid damaging floor, use a large flat piece of cardboard from
shipping carton. Gently place Laundry Center on its side, on the
cardboard.
Install rear leveling legs
1. Push legs into holes in rear corners until they snap into place.
2. Check adjustability of rear legs by pushing in one leg. The
other leg should come out. Check both legs. If they do not
move freely, repeat Step 1.
Install front leveling legs
1. Examine front leveling legs, find diamond marking.
2. Screw front legs by hand, into holes in triangular braces in
front corners. Use wrench to finish turning the legs until
diamond marking is no longer visible.
3. Gently stand Laundry Center upright.
@VOd@ _;; "'
earn Psck g
1. Open the washer lid. The latch under the dryer will keep the
lid open.
2. Pull the foam packing ring out of the washer.
NOTE: Keep the foam ring and use it when transporting your
Laundry Center. This packing material is used to keep the washer
tub stable during transport.
Oonn Hose
Proper connection of the drain hose avoids damage to your
floors due to water leakage. To keep the drain hose from coming
off or leaking, it must be installed according to the following
instructions:
IMPORTANT: To ensure proper installation, this procedure must
be followed exactly.
1. Check drain hose to see whether it is the proper length.
2. Wet inside of the straight end of the drain hose with tap water.
IMPORTANT: Do not use any lubricant other than water.
3. Squeeze ears of the silver, double-wire clamp with pliers to
open. Place clamp over the straight end of the drain hose
1/4" (6.4 mm) from the end.
4. Open clamp. Twist hose back and forth while pushing onto
drain connector on the side of the Laundry Center. Continue
until hose contacts the ribbed stops on the cabinet.
@
5. Place clamp over the area marked "CLAMR" Release clamp.
15
For laundry tub or standpipe drain systems
1. Make sure drain hose form is in correct position.
....................................
A.Drain hoseform
2. Put the hooked end of drain hose into laundry tub or
standpipe. Rotate hook to eliminate kinks.
To keep drain water from going back into the washer:
Do not force excess drain hose into standpipe. Hose should
be secure but loose enough to provide a gap for air.
Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.
For use with floor drain
Do not install the drain hose form on to the corrugated drain
hose. You may need additional parts. See Floor drain under
"Tools and Parts."
1. Insert a new flat washer into each end of the inlet hoses.
Firmly seat the washers in the couplings.
A B
A.Coupling
B. Washer
Connect inlet hoses to water faucets
Make sure the washer basket is empty.
1. Attach hose to the hot water faucet. Screw on coupling
by hand until it is seated on the washer.
2. Attach hose to the cold water faucet. Screw on coupling
by hand until it is seated on the washer.
3. Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve.
Damage to the valves can result.
Clear water lines
Run water through both faucets and inlet hoses, into a
laundry tub, drainpipe, or bucket to get rid of particles in the
water lines that might clog the inlet valve screens.
Check the temperature of the water to make sure that the hot
water hose is connected to the hot water faucet and that the
cold water hose is connected to the cold water faucet.
Connect inlet hoses to washer
1. Attach the hot water hose to the bottom inlet valve. Attaching
the hot water hose first makes it easier to tighten connection
with pliers.
2. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.
3. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-
thirds turn.
NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve.
Damage to the valves can result.
=¸¸%%=¸.............S
A.Cold water inlet valve (top)
B. Hot water inlet valve(bottom)
4. Attach the cold water hose to the top inlet valve.
5. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.
6. Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve.
Damage to the valves can result.
If you are working in a closet or recessed area
Move the Laundry Center into its final location and remove
cardboard from under Laundry Center. Remove the access panel
by removing 3 Phillips-head screws and one bumper, located at
the top of the access panel. Set panel, screws, and bumper
aside. Complete hookup of water hoses and (on gas models) the
flexible gas connector through the access area. Replace access
panel upon completion of Laundry Center installation.
Check for leaks
Turn on the water faucets and check for leaks. A small
amount of water might enter the washer. You will drain this
later.
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Record hose installation or replacement dates for
future reference.
If you connect only one water hose, you must cap off the
remaining water inlet port.
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.
The apparatus must be connected to the water faucets using
the new hoses. Do not use old hoses.
16
1. MoveLaundryCentertoitsfinallocationandremoveany
cardboardusedtomoveLaundryCenter.
2. Locateremovabletiestrapincludedinpartspackage.
(2Z>
Removabletiestrap
3. Wrap the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with
the removable tie strap (A or B below) and secure.
A B C
If the water faucets and the drain standpipe are recessed, put
the hooked end of the drain hose in the standpipe. Tightly
wrap the removable tie strap around the water inlet hoses
and the drain hose (C above).
Choose your exhaust installation type
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the Laundry
Center. Other installations are possible.
.......................D
A
C ................. _ H
A. Dryer
B. Rigid metal or flexible metal vent
C. Clamps
D. Waft
E. Elbow
F. Clamps
G. Elbow
H. Exhaust hood
Optional exhaust installations
This Laundry Center can be converted to exhaust out the right
or left side. To convert the Laundry Center, use Side Exhaust Kit
Part Number 279823. If your Laundry Center was previously
exhausted from the right or left side, it can be converted to rear
exhaust by using standard offset connections. To cover the hole
in the side, one of the following plugs can be added:
692790 (white)
3979370 (graphite)
3977784 (biscuit)
Follow the instructions in the kit to install. Kits are available from
your local Sears store or Sears Service Center.
,%£L [
A B C
A. Standard rear offset exhaust installation
B. Rear exhaust for offset close clearance connection
C. Left or right side exhaust installation
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation. Three close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer's instructions provided with the vent
system.
, ,, ,,,,
A B C
A. Loop system with standard elbows
B. Loop system with one offset and one standard elbow
C. Vent system with one periscope (2" [50 mm]
clearance)
NOTE: The following kits for close clearance alternate
installations are available for purchase. To order, please call
1-800-4-MY-HOM E®(1-800-469-4663).
17
Over-the-TopInstallation:
PartNumber26-49900
PeriscopeInstallation(Forusewithdryerventtowallvent
mismatch):
PartNumber26-49901-Lessthan5"(127mm)mismatch
PartNumber26-49908-5"(127mm)to18"(457mm)
mismatch
PartNumber26-49904-18"(457mm)to29"(737mm)
mismatch
PartNumber26-49905-29"(737mm)to50"(1270mm)
mismatch
Specialprovisionsfor mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
Determine vent path
Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors.
Plan the installation to use the fewest number of elbows and
turns.
When using elbows or making turns, allow as much room as
possible.
Bend vent gradually to avoid kinking.
Use the fewest 90° turns possible.
Determine vent length and elbows needed for best
drying performance
Use the Vent system chart below to determine type of vent
material and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in
the Vent system chart. Exhaust systems longer than those
specified will:
Shorten the life of the dryer.
Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
The Vent system chart provides venting requirements that will
help to achieve the best drying performance.
Vent system chart
NOTE: Side exhaust installations add a 90° turn inside the
Laundry Center. To determine maximum exhaust length, add one
90° turn to the chart.
Number of Type of Vent Box or Angled
90° turns Louvered hoods
or elbows hoods
0 Rigid metal 43 ft (13.1 m) 36 ft (11.0 m)
1 Rigid metal 33 ft (10.1 m) 26 ft (7.9 m)
2 Rigid metal 24 ft (7.3 m) 16 ft (4.9 m)
1=
2.
3.
Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (102 mm) clamp.
Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See "Determine vent path" in "Plan Vent System." Avoid 90°
turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior
of the vent to secure vent. Items sticking through the vent can
catch lint.
Oo_x_ec¢ st
1. Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in
Laundry Center. If connecting to existing vent, make sure the
vent is clean. Dryer vent must fit over dryer exhaust outlet
and inside exhaust hood. Check that vent is secured to
exhaust hood with a 4" (102 mm) clamp.
2. Move Laundry Center to its final location. Avoid crushing or
kinking vent.
Le/e/Lau s@'y Cest@
Properly leveling your Laundry Center avoids excessive noise
and vibration.
1. Check levelness of Laundry Center by placing a level on the
top edge of washer, first side to side, then front to back.
2.
If Laundry Center is not level, prop up front with a wood block
and adjust feet up or down as necessary. Remove wood
block and lower Laundry Center. Repeat this step until
Laundry Center is level.
18
1. Checkthatallpartsarenowinstalled.Ifthereisanextrapart,
gobackthroughthestepstoseewhatwasskipped.
2. Checkthatyouhaveallofyourtools.
3. Disposeof/recycleallpackagingmaterials.Keeptheplastic
foamforuseifLaundryCentershouldbetransported.
4. CheckLaundryCenter'sfinallocation.Besureventisnot
crushedorkinked.
5. CheckthatLaundryCenterislevelandfrontlevelingfeetare
tight.See"LevelLaundryCenter."
6. Forpowersupplycordinstallation,plugintoanoutlet.For
directwireinstallation,turnonpower.
7. Checkthatthewaterfaucetsareon.
8. Checkforleaksaroundfaucetsandinlethoses.
9. Removefilmontheconsoleandanytaperemainingon
LaundryCenter.
10.Read"WasherUse"and"DryerUse."
11.Wipedryerdruminteriorthoroughlywithadampclothto
removeanydust.
12.Totestthewasher,measure1/2thenormalrecommended
amountofdetergentandpouritintothewasher.Closethelid.
SelectHEAVYDUTYandpullouttheCYCLECONTROL
knob.Allowthewashertocompleteonewholecycle.
13.Totestthedryer,setthedryeronafullheatcycle(notanair
cycle)for20minutesandstartthedryer.
Ifthedryerwillnotstart,checkthefollowing:
Controlsaresetinarunningor"On"position.
PUSHTOSTARTDRYERbuttonhasbeenfirmlypushed.
LaundryCenterispluggedintoanoutletand/orelectrical
supplyison.
Householdfuseisintactandtight,orcircuitbreakerhas
nottripped.
Dryerdoorisclosed.
14.Whenthedryerhasbeenrunningfor5minutes,openthe
dryerdoorandfeelforheat.Ifyoufeelheat,cancelcycle
andclosethedoor.
Ifyoudonotfeelheat,turnthedryeroffandcheckthe
following:
There may be 2 household fuses or circuit breakers for
the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or
that both circuit breakers have not tripped. If there is still
no heat, contact a qualified technician.
NOTE: You may notice an odor when dryer is first heated. This
odor is common when the heating element is first used. The
odor will go away.
19
WASHER USE
HEAVYDUTY
RINSE
SHORT S --
REGULAR1R-
SUPER 12 -
SPIN
REGULAR
GENTLE
SHORT
PERMANENT
PRESS
SPIN
WATER TEIVIP WATER LEVEL
MEDIUM
WARM WARM LOAD
COLD.WARM.
COL_ COLD RESET
PREWAI
SOAK_
KNIT/DELICATE
Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injuryto
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this washer.
The following is a guide to starting your washer. Periodic
references to other sections of this manual provide more detailed
information.
1. Pour measured powdered or liquid detergent into the washer.
If desired, add powdered or liquid color safe bleach.
2. Place a load of sorted clothes in the washer.
Load evenly to maintain washer balance. Mix large and
small items. See "Loading."
Items should move easily through the wash water. Tightly
packed loads may cause poor cleaning.
3. Close the washer lid.
4. Turn the WATER LEVEL selector knob to the correct setting
for your wash load and the type of fabric being washed.
WATER LEVEL
MEDIUM
LOAB
SMALL LARGE
LOA_e e LOAO
RESET
5.
Choose a load size that allows the load to move freely for
best fabric care. See "Loading."
You may change the load size selection after the washer
has started filling by turning the selector to a different
setting.
Set the WATER TEMP selector to the correct setting for the
type of fabric and soils being washed.
WATER TEMP
WARM WARM
COLD WARM
C0LO HOT
COL00 C__LO
Use the warmest water safe for the fabric. Follow garment
label instructions.
Water Temp Use For
Hot Whites and pastels
Heavy soils
Warm Bright colors
Moderate to light soils
Cold Colors that bleed or fade
Light soils
6.
NOTE: In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C),
detergents do not dissolve well. Soils can be difficult to
remove. Some fabrics can retain wear wrinkles and have
increased pilling (the formation of small lint-like balls on the
surface of garments).
Push in the CYCLE CONTROL knob and turn it clockwise to
wash cycle you want. Pull out the CYCLE CONTROL knob to
start washer.
To stop or restart your washer:
To stop washer at any time, push in CYCLE CONTROL
knob.
To restart washer, close the lid (if open) and pull out
CYCLE CONTROL knob.
20
Thissectiondescribestheavailablewashcyclesandwillhelp
youmakethebestcycleselectionsforyourwashloads.Each
cycleisdesignedfordifferenttypesoffabricandsoillevels.
Thewasherpausesbrieflythroughouteachcycle.These
pausesarenormal.Referto"NormalSounds"forsoundsyou
mayhearduringawashcycle.
Referto"UnderstandingWasherCycles"tolearnwhat
happensduringawashcycle.
SPIN
HEAVY DUTY
R/NSE
10 REGULAR
GENTLE
6 SHORT
PERMANENT
PRESS
RINSE
SHORT 8
REGULAR 10-
SUPER 12-
SPIN
OFF
_8
SOAK--
KNIT/DELICATE
RINSE
Heavy Duty
Use this cycle for sturdy or heavily soiled loads. Wash combines
fast-speed agitation and fast-spin speeds.
Use the Super or Regular settings for heavily soiled and
sturdy fabrics.
Use the Short setting for light soil and sturdy fabrics.
Permanent Press
The Permanent Press cycle includes a load-cooling process that
reduces wrinkling. Wash combines fast and slow-speed agitation
and slow spin speeds.
When the timer reaches Pause, the washer will drain and pause
for approximately 2 minutes while some of the wash water is
drained and replaced with rinse water.
Knit/Delicate
Use this cycle for lingerie and loosely knit items. Part way
through the cycle, the washer pauses and soaks the load for
gentler care of lightly soiled delicate items. Wash combines
slow-speed agitation for gentle soil removal and slow spin
speeds to reduce wrinkling.
Soak
The Soak cycle features 4 minutes of agitation followed by an
unlimited soak time to help remove heavy soils and stains that
need pretreatment. You will need to reset the washer to a Spin
setting to remove water.
The Soak cycle should be followed by the Heavy Duty or
Permanent Press or Prewash cycle with additional detergent.
NOTE: Hot water is not recommended for soaking. It may set
some stains.
Prewash
Use this cycle to get up to 4 minutes of agitation to help remove
heavy soils and stains that need pretreatment.
The Prewash cycle should be followed by the Heavy Duty or
Permanent Press cycle with additional detergent.
When using extra detergent for heavily soiled clothes, or washing
special-care items, you may find an extra rinse and spin is
needed.
1. Push in the CYCLE CONTROL knob and turn it clockwise to
any of the Rinse settings.
For fast agitation and spin, use the Heavy Duty cycle.
For slow agitation and spin, use the Permanent Press
cycle.
2. Set WATER LEVEL and WATER TEMP controls to the desired
setting.
3. Pull out CYCLE CONTROL knob. The washer fills to the
selected load size, agitates, drains, and spins.
8 HS_e!S _r_
A drain and spin may help shorten drying times for some heavy
fabrics or special-care items by removing excess water.
1. Push in CYCLE CONTROL knob and turn it clockwise to any
of the SPIN settings.
For a fast spin, use Heavy Duty cycle.
For a slow spin, use Permanent Press cycle.
2. Pull out CYCLE CONTROL knob. The washer drains, then
spins.
21
__'_c¸_s__%,,)_c
WhentheCycleControlknobissettoacycleandpulledout,the
washerfills(totheselectedloadsize)beforeagitationandtiming
start.Thewasherbeginsagitatingimmediatelyafterfilling;
agitationoccurswiththewasherliddown.
Duringagitation,theagitatorcreatesacontinuousrolloveraction
thatprovidesathoroughcleaningofthewashload.
Afteragitationstarts,theCycleControlknobturnsclockwiseuntil
itpointstoanOffareaandthecycleends.
NOTE:Thewasherpausesbrieflythroughouteachcycle.These
pausesarenormalforwasheroperation.
WASH RINSE
__ 1. Fill _ 1. Fill
2. Wash selected _ 2. Rinse
time
_ 3. Drain* _ 3. Drain
No agitation No agitation
4. Spin
_J 4. Spin-Spray
Rinse
5. Spin
*The Permanent Press cycle I m I 6. Off
partially drains, fills, agitates
briefly, and drains.
As with any new product, you will hear sounds that you are not
accustomed to. You may hear various sounds occurring during
the washing, rinsing, and spinning process. Between changes in
wash actions, there will be momentary pauses. You will hear
water spraying and splashing during the wash and rinse cycles.
You may hear air being pulled through the pump during the end
of draining or gears changing when the cycle changes. These
sounds are part of normal washer operation.
LAUNDRY TIPS
Preparing clothes for washing
Follow these recommendations to help you prolong the life of
your garments.
Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other
items. Remove pins, buckles and other hard objects to avoid
scratching the washer interior. Remove non-washable trim
and ornaments.
Empty pockets and turn them inside out.
Turn down cuffs, brush away lint and dirt.
Turn synthetic knits inside out to avoid pilling.
Tie strings and sashes so they will not tangle.
Mend tears, loose hems and seams.
Treat spots and stains.
Stained or wet garments should be washed promptly for best
results.
Sorting
Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if
they would normally be washed together. Separate lint givers
(towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics,
permanent press). When possible, turn lint givers inside out.
Separate dark colors from light colors, colorfast items from
non colorfast items.
Sort by fabric and construction (sturdy cottons, knits, delicate
items).
Loading suggestions (maximum size loads)
Laundry Center
Heavy Work Clothes
2 pair pants
3 work shirts
Towels
9 bath towels or
6 bath towels,
3 hand towels &
6 washcloths
Permanent Press Mixed Load
6 shirts or 1 pair pants
2 double sheets & 2 pillowcases
2 pillowcases or 2 shirts
2 single sheets & 1 T-shirt
2 pillowcases
Knits Delicates
2 pair pants & 2 shirts or 1 camisole
3 dresses 2 slips
4 undergarments
1 set of sleepwear
1 half slip
22
DRYER USE
PUSH TO
START DRYER
AUTO DRY |l
A|R DRY _:
-- NORMAL DRY
LFSS DRY
TOUCH UP -- TIMED DRY
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.
Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to
remove dust from storing and shipping.
1. Clean lint screen before each load. See "Cleaning the Lint
Screen."
2. Load clothes loosely into the dryer and close the door. Do not
pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely.
3. Turn the CYCLE CONTROL knob to the recommended cycle
and temperature for the type of load being dried. See "Drying,
Cycle and Temperature Tips."
4. Press PUSH TO START DRYER.
PUSH TO
START DRYER
You can stop your dryer anytime during a cycle.
To stop your dryer
Open the dryer door or turn the CYCLE CONTROL knob to Off.
NOTE: The Cycle Control knob should point to an Off area when
the dryer is not in use.
To restart your dryer
1. Close the door.
2. Select a new cycle and temperature (if desired).
3. Press PUSH TO START DRYER.
23
Loadclotheslooselyintothedryer.Donotpackthedryer.Allow
spaceforclothestotumblefreely.Thefollowingchartshows
examplesofbalancedloadsthatwouldallowforpropertumbling.
Heavywork 2pairpants,3workshirts
clothes
Delicates 1camisole,2slips,4undergarments,
1setofsleepwear,1halfslip
Towels 9bathtowelsor6bathtowels,
3handtowels,6washcloths
MixedLoad 2pillowcases,1T-shirt,2shirts,
1pairpants
Knits 2pants,2shirts;or3dresses
Perm.Press 6shirts;or2doublesheets&2pillowcases;
or2singlesheets&2pillowcases
Selectthecorrectcycleandtemperatureforyourload.
Drying tips
Follow care label directions when they are available.
If you use fabric softener sheets, use only ones labeled as
dryer safe. Follow package instructions.
Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops to
reduce wrinkling. This is especially important for permanent
press, knits, and synthetic fabrics.
Cycle and temperature tips
Dry most loads using the Normal Dry (*) setting.
Use a More Dry setting for drying heavyweight items such
as towels and work clothes.
Use a Normal Dry setting for drying medium weight items
such as sheets, underwear, permanent press fabrics, and
some knits.
Use a Less Dry setting for drying lightweight items such as
lingerie, blouses, dresses, and some knits.
Use a no heat (air) setting for rubber, plastic, or heat-sensitive
fabrics.
Line dry bonded or laminated fabrics.
If you are unsure of the temperature to select for a load, select a
lower setting rather than a higher setting.
NOTE: If you have questions about drying temperatures for
various loads, refer to the care label directions.
AUTO DRY II
MORE DRY
NORMAL DRY
-- LESS DRY
OFF
AiR DRY 15
OFF
TOUCH UP i
lO
2
OFF
110
10o
_0
80
0
_o TIMED DRY
Auto Dry II
Use this cycle to dry most loads. Dryness is determined by
thermostats that react to the amount of moisture in the air
exhausted from the dryer. Moist air indicates clothes are damp.
Dry air indicates that moisture has been removed.
This cycle includes a 10 minute (approximate) cool down period
at the end of the cycle to make clothes easier to handle and
reduce wrinkling.
ENERGY PREFERRED automatic dry settings are indicated by an
asterisk (*)on the timer dial, next to the words "Normal Dry". Use
this Normal Dry cycle to dry most heavy- to medium-weight
fabrics. When the cycle ends, check the dryness of the load.
If the load is drier than you like, select a setting closer to
LESS DRY the next time you dry a similar load.
If the load is not as dry as you like, complete drying using the
Timed Dry cycle. The next time you dry a similar load, select a
setting closer to MORE DRY.
NOTE: Drying time with an automatic cycle varies according to
the type of fabric, size of load and temperature setting. See
"Drying, Cycle, and Temperature Tips."
Timed Dry
Use this cycle to complete drying if items are still damp after the
Auto Dry II cycle. Timed Dry is also useful for heavyweight and
bulky items, such as bedspreads, work clothes, and large loads
that require a long drying time. Use this cycle to get up to
110 minutes of heated drying time. The heating cycle is followed
by a 10 minute (approximately) cool down period.
Touch Up
Use this cycle to smooth synthetic and permanent press clothes
that are clean but wrinkled from being crowded in a closet or
suitcase. This setting provides approximately 20 minutes of
heated tumbling followed by a 10 minute (approximately) cool
down period. Remove clothes immediately when tumbling stops.
24
Air Dry
Use the Air Dry cycle for items that require drying without heat
such as rubber, plastic, and heat-sensitive fabrics. This chart
shows examples of items that can be dried using an air cycle.
Type of Load Minutes*
Foam rubber -- pillows, padded bras, stuffed 20 - 30
toys
Plastic -- Shower curtains, tablecloths 20 - 30
Rubber-backed rugs 40 - 50
Olefin, polypropylene, sheer nylon 10 - 20
*Reset time as needed to allow items to completely dry.
When using Air Dry
Check that coverings are securely stitched.
Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
End of Cycle Signal
Your dryer sounds a signal when a drying cycle is finished. This
signal is helpful when you are drying items that need to be
removed as soon as the dryer stops in order to help keep
wrinkles from forming.
LAUNDRY CENTER
CARE
© esss n9 t e Lsus d%J©e LOCat On
Keep Laundry Center area clear and free from items that would
obstruct the flow of combustion and ventilation air.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gaso(ine, away from dryer.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Cleaning the exterior
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as
detergent or bleach. Occasionally wipe the outside of your
washer to keep it looking new.
Cleaning the interior
Clean your washer interior by mixing 1 cup (250 mL) of chlorine
bleach and 2 scoops or caps full of detergent. Pour this into your
washer and run it through a complete cycle using hot water.
Repeat this process if necessary.
NOTE: Remove any hard water deposits using only cleaners
labeled as washer safe.
os
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose
failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges,
kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement
on the label with a permanent marker.
Every load cleaning
The lint screen is located on the back wall of the dryer. Remove
lint before each load. A screen blocked by lint can increase
drying time.
To clean
1. Pull out the lint screen and its cover.
\
2. Separate the cover and the screen by squeezing the screen
and pulling on the cover at the same time.
A
A. Screen
B. Cover
3.
Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash
screen to remove lint. Wet lint is hard to remove.
4. Put the lint screen and cover back together and push firmly
back into place.
IMPORTANT:
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
25
Iflintfallsoffthescreenintothedryerduringremoval,check
theexhausthoodandremovelint.See"Venting
Requirements."
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the
lint screen. This buildup can cause longer drying times for your
clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely
dry. The screen is probably clogged if lint falls off the screen.
Clean the lint screen (as outlined following) every 6 months, or
more frequently if it becomes clogged due to a residue buildup.
To wash
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub
lint screen with the brush to remove residue buildup.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen
in dryer.
To clean dryer drum
1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the
stained area and rub with a soft cloth until all excess dye
is removed.
2. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer
interior. These stains are not harmful to your dryer and will not
stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to
avoid dye transfer.
Removinc Acck mk/S ed Lint
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage.
Install and store your Laundry Center where it will not freeze.
Because some water may stay in the hoses, freezing can damage
your Laundry Center. If storing or moving your Laundry Center
during freezing weather, winterize it.
Non-use or vacation care
Operate your Laundry Center only when you are at home. If you
will be on vacation or not using your Laundry Center for an
extended period of time, you should:
Unplug Laundry Center or disconnect power.
Turn off the water supply to the washer. This helps avoid
accidental flooding (due to a water pressure surge) while you
are away.
Towinterize Laundry Center
1. Shut off both water faucets.
2. Disconnect and drain water inlet hoses.
3. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the basket.
4. Run washer on a drain and spin setting for about 30 seconds
to mix the antifreeze and water.
5. Unplug Laundry Center or disconnect power.
To use Laundry Center again
1. Flush water pipes and hoses.
2. Reconnect water inlet hoses.
3. Turn on both water faucets.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
4. Plug in Laundry Center or reconnect power.
5. Run the washer through a complete cycle with 1 cup
(250 mL) of detergent to clean out antifreeze.
To transport the Laundry Center
1. Shut off both water faucets.
2. Disconnect and drain water inlet hoses.
3. If Laundry Center will be moved during freezing weather, put
in a qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the basket. Run washer
on a spin setting for about 30 seconds to mix the antifreeze
and water.
4. Disconnect the drain from the drain system.
5. Unplug Laundry Center or disconnect power. Disconnect
wiring if Laundry Center is direct wired.
6. Disconnect the exhaust vent.
7. Wash lint screen.
8. Make sure leveling legs are secure.
9. Place the inlet hoses into the basket.
10. Drape the power cord and drain hose over edge and into the
basket.
11. Use tape to secure the washer lid and dryer door.
Reinstalling your Laundry Center
1. Follow the "Installation Instructions" to locate, level, and
connect the Laundry Center.
2. Run the washer through a complete cycle with 1 scoop or
capful of detergent to clean the washer and remove the
antifreeze, if used.
26
TROUBLESHOOTING WASHER
Firsttry the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Noisy, vibrating, off-balance Washer won't run, fill, rinse or agitate; washer stops
Is the floor flexing, sagging, or not level? Flooring that
flexes or is uneven can contribute to noise and vibration of
the washer. A 3/4" (19 mm) piece of plywood under the
washer will reduce the sounds. See "Installation Instructions."
Is the Laundry Center level? The Laundry Center must be
level. See "Level Laundry Center."
Is the load balanced? Evenly distribute the load in the
washer basket and make sure the height of the load does not
exceed the top row of basket holes.
Are the gears engaging after the drain and before spin, or
is the upper part of agitator clicking during wash? These
are normal washer noises.
Is the washer gurgling or humming? When the washer
drains, the pump will make a continuous humming with
periodic gurgling or surging sounds as the final amounts of
water are removed. This is normal.
The washer basket moves while washing. This is normal.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Leaking
Are the fill hoses tight?
Are the fill hose gaskets properly seated? Check both
ends of each hose. See "Connect Inlet Hoses."
Is the drain hose properly installed? The drain hose should
be secured to the drainpipe or laundry tub. See "Secure Drain
Hose."
Is the sink or drain clogged? Sink and drainpipe must be
able to carry away 17 gal. (64 L) of water per minute. If sink or
drainpipe is clogged or slow, water can back up out of
drainpipe or sink. Check household plumbing (laundry tubs,
faucets, drainpipe, water pipes) for leaks.
Is water splashing off the tub ring? Center the tub before
starting the washer.
Is water splashing off the load? Evenly distribute the load in
the washer basket and make sure the height of the load does
not exceed the top row of basket holes. The fill or spray
rinses can splash off the load.
Is the power cord plugged into a grounded 3 prong
outlet? Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.
Are you using an extension cord? Do not use an extension
cord.
Is the indicator on the Cycle control knob properly lined
up with a cycle? Turn the CYCLE CONTROL knob to the
right slightly and pull to start.
Are the water inlet valve screens clogged? Turn off the
water and remove inlet hoses from the washer. Remove any
accumulated film or particles. Reinstall hoses, turn on water,
and check for leaks.
Are both the hot and cold water faucets turned on? Turn
on the water.
Is the water inlet hose kinked? Straighten the hoses.
Does the water level seem too low, or does the washer
appear to not fill completely? The top of the agitator is
much higher than the highest water level. This is normal and
necessary for clothes to move freely.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse, or reset the circuit breaker. If the
problem continues, call an electrician.
Is the washer in a normal pause in the cycle? The washer
pauses for about 2 minutes during certain cycles. Allow the
cycle to continue. Some cycles feature periods of agitation
and soak.
Is the washer tightly packed? Wash smaller loads.
Is the lid open? The lid must be closed during operation.
Washer will not agitate or spin with the lid open.
Washer continues to fill or drain, cycle seems stuck
Is the top of drain hose lower than the control knobs on
washer? The top of the drain hose must be at least
39" (990 mm) above the floor. See "Drain System."
27
Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it
taped to the standpipe? The drain hose should be loose yet
fit securely. Do not seal the drain hose with tape. The hose
needs an air gap. See "Secure Drain Hose."
Washer won*t drain or spin, water remains in washer
Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose
more than 96" (2.4 m) above the floor? See "Drain System."
Is the lid open? The lid must be closed during operation.
Washer will not agitate or spin with the lid open.
Is there excessive sudsing? Always measure detergent.
Follow manufacturer's directions. Ifyou have very soft water,
you might need to use less detergent.
Wash/Rinse temperature
Are the hot and cold water inlet hoses reversed? See
"Connect Inlet Hoses."
Are you washing many loads? As your frequency of loads
washed increases, the water temperature may decrease for
hot and warm temperatures. This is normal.
C
Load too wet
Did you use the right cycle for the load being washed?
Select a cycle with a higher spin speed (if available).
Did you wash an extra large load? A large unbalanced load
could result in a reduced spin speed and wet clothes at the
end of the cycle. Evenly distribute the load and make sure the
height of the load does not exceed the top row of basket
holes.
Residue or lint on load
Did you sort properly? Sort lint givers (towels, chenille) from
lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color.
Did you tightly packed the washer? The wash load must be
balanced and not tightly packed. Clothes should move freely.
Lint or powdered detergent can be trapped in the load if
tightly packed. Wash smaller loads.
Did you select the correct water level? The water level
should be correct for the load size. The load should be under
water.
Did you use enough detergent? Follow manufacturer's
directions. Use enough detergent to hold the lint in the water.
Did you line dry your clothing? If so, you can expect some
lint on the clothing. The air movement and tumbling of a dryer
removes lint from the load.
Was paper or tissue left in the pockets?
Is your water colder than 6O°F (15.6°C)? Wash water colder
than 60°F (15.6°C) may not completely dissolve the
detergent.
Did you use the proper cycle time and agitation speed for
the load? Reducing wash time (duration) and agitation speed
are ways to reduce lint.
Load is wrinkled, twisted, or tangled
Did you unload the washer promptly? Unload the washer
as soon as it stops.
Did you use the right cycle for the load being washed?
Use cycles with shorter wash times and low wash and spin
speeds (if available) to reduce wrinkling, tangling, and
twisting.
Did you tightly pack the washer? The wash load must be
balanced and not tightly packed. Loads should move freely
during washing to reduce wrinkling, tangling, and twisting.
Was the wash water warm enough to relax wrinkles? If
safe for the load, use warm or hot wash water. Use cold rinse
water.
Are the hot and cold water hoses reversed? Check to be
sure the hot and cold water hoses are connected to the right
faucets. A hot rinse followed by spin will cause wrinkling. See
"Connect Inlet Hoses."
Did you wrap items around the agitator? Drop items
loosely into the washer. Do not wrap items around the
agitator.
Stains, gray whites, dingy colors
Did you properly sort the load? Dye transfer can occur
when mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes
from whites and lights.
Was the wash temperature too low? Use hot or warm
washes if safe for the load. Make sure your hot water system
is adequate to provide a hot water wash.
Did you use enough detergent, or do you have hard
water? Use more detergent for washing heavy soils in cold or
hard water.
Are the hot and cold water hoses reversed? Check to be
sure the hot and cold water hoses are connected to the right
faucets. See "Connect Inlet Hoses."
Did you follow the manufacturer's directions when adding
detergent and fabric softener? Measure detergent and
fabric softener. Use enough detergent to remove soil and hold
it in suspension. Dilute fabric softener and add to the rinse
portion of a cycle only. Do not drip fabric softener onto
clothes.
Is there above average iron (rust) in water? You may need
to install an iron filter.
Garments damaged
Were sharp items removed from pockets before washing?
Empty pockets, zip zippers, snap, or hook fasteners before
washing to avoid snagging and tearing of load.
Were strings and sashes tied to avoid tangling? Straps
and strings can easily become entangled in the load, causing
strain on seams and tearing.
Were items damaged before washing? Mend rips and
broken threads in seams before washing.
Did you tightly packed the washer? The wash load must be
balanced and not tightly packed. Loads should move freely
during washing.
Did you add chlorine bleach properly? Do not pour chlorine
bleach directly onto load. Wipe up bleach spills. Undiluted
bleach will damage fabrics. Do not place load items on top of
the bleach dispenser when loading and unloading the washer
(on some models). Do not use more than the manufacturer's
recommended amount for a full load.
Did you follow the manufacturer's care label instructions?
28
TROUBLESHOOTING DRYER
Firsttry the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Dryer will not run
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? There may be 2 fuses or circuit breakers for the
dryer. Check to make sure both fuses are intact and tight, or
that both circuit breakers have not tripped. Replace the fuse
or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an
electrician.
Is the correct power supply available? Electric dryers
require 240 volt power supply. Check with a qualified
electrician.
Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.
Is the dryer door firmly closed?
Was the PUSH TO START DRYER button firmly pressed?
No heat
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? The drum may be turning, but you may not have
heat. Electric dryers use 2 fuses or circuit breakers. Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If a problem continues,
call an electrician.
Unusual sounds
Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn't
been used for a while, there may be a thumping sound during
the first few minutes of operation.
Is a coin, button, or paper clip caught between the drum
and front or rear of the dryer? Check the front and rear
edges of the drum for small objects. Clean out pockets
before laundering.
Are the four legs installed, and is the dryer level front to
back and side to side? The dryer may vibrate if not properly
installed. See "Installation Instructions."
Is the clothing knotted or balled up? When balled up, the
load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the
load items and restart the dryer.
Timer does not noticeably advance
Is the dryer set to Timed or Air Dry?
The timer moves slowly and continuously for the time setting.
Is the dryer set to Auto Dry I1?
The timer moves only when the clothing is mostly dry.
Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too
long, or load is too hot
Is the lint screen clogged with lint? Lint screen should be
cleaned before each load.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foi( vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with
lint, restricting air movement? Run the dryer for 5-10
minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to
check air movement. Ifyou do not feel air movement, clean
exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy
metal or flexible metal vent. See "Venting Requirements."
Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only
one fabric softener sheet, and use it only once.
Is the exhaust vent the correct length? Check that the
exhaust vent is not too long or has too many turns. Long
venting will increase drying times. See "Venting
Requirements."
Is the exhaust vent diameter the correct size? Use
4" (102 mm) diameter vent material.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at (east 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Is the dryer located in a room with temperature below
45°F (7°0)? Proper operation of dryer cycles requires
temperatures above 45°F (7°C).
29
Is the dryer located in a closet? Closet doors must have
ventilation openings at the top and bottom of the door. The
front of the dryer requires a minimum of 1" (25 mm) of
airspace, and, for most installations, the rear of the dryer
requires 5" (127 mm). See "Installation Instructions."
Has an air dry cycle been selected? Select the right cycle
for the types of garments being dried.
Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate
the load to tumble freely.
Lint on load
Is the lint screen clogged? Lint screen should be cleaned
before each load.
Stains on load or drum
Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric
softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener
sheets added to a partially dried load can stain your
garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue
jeans). This will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
Was the dryer tightly packed? Dry smaller loads that can
tumble freely.
Odors
Have you recently been painting, staining, or varnishing in
the area where your dryer is located? If so, ventilate the
area. When the odors or fumes are gone from the area,
rewash and dry the clothing.
Is the dryer being used for the first time? The new electric
heating element may have an odor. The odor will be gone
after the first cycle.
30
iNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 31
GARANT|A .................................................................................... 32
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA .......................... 33
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 35
Herramientas y piezas ............................................................... 35
Piezas alternativas ..................................................................... 35
Requisitos de Iocalizaci6n ........................................................ 35
Sistema de desagQe ............................................................... 37
Requisitos electricos .................................................................. 37
Conexi6n electrica ..................................................................... 39
Requisitos de ventilaci6n ........................................................... 44
Instalaci6n de las patas niveladoras .......................................... 45
Para quitar el embalaje de hule espuma ................................... 45
Conecte la manguera de desagOe ............................................ 45
Conecte las mangueras de entrada .......................................... 46
Fijaci6n de la manguera de desagOe......................................... 47
Planificaci6n del sistema de ventilaci6n .................................... 47
Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ....................................... 49
Conexi6n del ducto de escape .................................................. 49
Para nivelar el centro de lavanderia ......................................... 49
C6mo terminar la instalaci6n ..................................................... 49
USO DE LA LAVADORA .............................................................. 50
Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 50
Ciclos ......................................................................................... 51
Enjuague y exprimido ................................................................ 51
DesagQe y exprimido ................................................................. 51
Para comprender los ciclos de la lavadora ............................... 52
Sonidos normales ...................................................................... 52
CONSEJOS DE LAVANDER|A .................................................... 52
C6mo cargar .............................................................................. 52
USO DE LA SECADORA .............................................................. 53
Puesta en marcha de su secadora ............................................ 53
Para detener y volver a poner en marcha ................................. 53
C6mo cargar .............................................................................. 54
Consejos de secado, ciclos y temperatura ............................... 54
Ciclos ......................................................................................... 54
CUlDADO DEL CENTRO DE LAVANDER|A ............................... 55
Limpieza del lugar donde esta
del centro de lavanderia ............................................................. 55
C6mo limpiar su lavadora .......................................................... 55
Mangueras de entrada de agua................................................. 55
Limpieza del filtro de pelusa ...................................................... 55
Limpieza del interior de la secadora .......................................... 56
Eliminaci6n de pelusa acumulada ............................................. 56
Cuidado para las vacaciones, el almacenaje
o en caso de mudanza ............................................................... 56
SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA LAVADORA .................... 58
SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA SECADORA .................... 61
NOMEROS DE SERVICIO ............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore e)esta disefiado y fabricado para proporcionarle afios de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en
el Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- proteccibn verdadera.
v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto sera reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro
fallas o mas del producto en el transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
v' Revisibn anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
v' Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn rapida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense
en nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el
propietario".
v' Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios electricos debido
a fluctuaciones de electricidad.
Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio
de reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi como tambien
las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo.
Si por algQn motivo usted Io cancela durante el periodo de
la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total.
O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior
a la expiraci6n del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su
Contrato maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME _).
31
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado
y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto,
si este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un afio a partir de la fecha de compra, Ilame
al 1-800-4-MY-HOME _ para gestionar la reparaci6n libre de
cargo.
Esta garantia s61o tiene vigencia durante 90 dias a partir de
la fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez
para fines diferentes de los privados de una familia.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFEOTOS
DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR
LO SIGUIENTE:
1. Los art[culos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de no
ser instalado, operado o mantenido conforme a todas
las instrucciones provistas con el producto.
5. Dafios a este producto o fallas del mismo como resultado
de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de
aquel para el cual fue creado.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados por
el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos
o utensilios diferentes de los recomendados en todas
las instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS; LIMITACION
DE RECURSOS
El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo
las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un
prop6sito particular, seran limitadas a un afio o al periodo mas
corto permitido por ley. Sears no se hara responsable por dafios
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias
no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos o Canad&
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de
un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation
I-Ioffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 203
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el nQmero completo de modelo y serie asi como
la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n
en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en
el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n
de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
32
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy irnportante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n del s{mbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
merit o sufrir una |esi6n grave.
Si no sigue las instrueciones, usted puede rnorir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERT NC|A - ,,.io.godoi°co.dio,,
m
m
m
La instalaci6n de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente,
Instale la secadora de ropa seg_n las instrucciones del fabricante y los c6digos locales.
No instale una secadora de ropa con materiales de ventilaci6n de pl_stico flexible o un
conducto de metal flexible (de hoja de metal). Si se usa un conducto de metal flexible,
_ste deber& set de un tipo espec{fico, que est_ identificado por el fabricante de
electrodom_sticos corno apto para set usado con secadoras de ropa. Es sabido que
los rnateriales de ventilaci6n flexible se derrurnban, se aplastan con facilidad y atrapan
pelusa. Estas condiciones obstruir_n el flujo de aire de la secadora de ropa y
aurnentar_n el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones severas o la muerte, siga todas las instrucciones
de instalaci6n.
Guarde estas instrucciones.
33
INSTRUCCION ES IMPORTANTES DE SEGU R!DAD
ADMERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica o de daSo alas personas que usen
la lavadora/la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora/
la secadora.
[] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en
su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar
pueden contribuir a una reacci6n quimica que podria
causar que la ropa se inflame.
[] No lave o seque arficulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que _stas emanan
vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado.
Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse
o causar una explosi6n.
[] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora/la secadora. Es necesario una supervisi6n
cuidadosa de los niSos cada vez que se use la lavadora/la
secadora cerca de ellos.
[] Antes de poner la lavadora/la secadora fuera de servicio o
desecharla, quite las puertas a los compartimientos de la
lavadora/la secadora.
[] No introduzca las manos en la lavadora/la secadora cuando
la tina, el agitador, o el tambor estan movimiento.
[] No instale o almacene esta lavadora/secadora donde est_
expuesta al agua o a la intemperie.
[] No trate de jugar con los controles.
[] Limpie el filtro de pelusa antes o despu6s de cada carga de
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidr6geno en
un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos
semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante
dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los
grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos. Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no
fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No repare o reemplace ninguna pieza de la lavadora/la
secadora ni trate de repararla a menos que esto se
recomiende especfficamente en el Manual de Uso y
Cuidado o en instrucciones de reparaci6n publicadas para
el usuario que usted comprenda y s61osi cuenta con la
experiencia necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
[] No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la
estatica de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizante de telas o del producto en uso.
[] No utilice calor para secar prendas que contengan hule
espuma o materiales con textura de hule similar.
[] Mantenga el area alrededor de la abertura de ventilaci6n y
las &reas adyacentes a esta abertura sin pelusa, polvo o
suciedad.
[] La parte interior de la m&quina y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
[] Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de
conexi6n a tierra, refi_rase a los "Requisitos El_ctricos".
ropa.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENClA: Este producto contiene una o mb.s sustancias quimicas identificadas pot el estado de California como
causantes de c&ncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas pot el estado de California como
causantes de defectos congenitos o algt_n otto tipo de dados en la funci6n reproductora.
34
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips #2
de cabeza plana
Llave de tuercas ajustable
que se abra a 1" (25 mm) o
una Ilave de boca de 9/16"
(para regular las patas de
la secadora)
Pelacables (instalaciones
de cableado directo)
Llave para tuercas de 1/4"
o Ilave de cubo (se
recomienda)
Tijeras de lata (para las
instalaciones del nuevo
ducto de escape)
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar
el nuevo ducto de escape)
Nivel
Cuchillo
Abrazaderas para ducto
Alicates
Tijeras
Bloque de madera (para
nivelar)
Regla o cinta para medir
Piezas suministradas
Retire el paquete de piezas de la canasta de la lavadora.
Verifique que esten todas las piezas.
F G
A. Mangueras de entrada de agua (2)
B. Arandelas planas de la manguera
de entrada (4)
C. Paras niveladoras traseras (2)
D. Paras niveladoras delanteras (2)
E.Fleje de atadura removible
F. Manguera de desagOe
G. Abrazadera plateada de
manguera, de doble hilo
Piezas para adquirir
Verifique los c6digos locales, el suministro electrico y
la ventilaci6n, y lea "Requisitos electricos" y "Requisitos
de ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes necesitan articulos
de ferreteria para sistemas de ventilaci6n de metal que se
pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de servicio
tecnico Sears de su Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame por
favor al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
Las piezas aqui enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para mas
informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Si tiene Necesitara adquirir
Un lavadero o Sistema de bomba de sumidero (si ya
tubo vertical a una no esta disponible)
altura mayor de
96" (2,4 m)
Tubo vertical de
1" (25 mm) de
diametro
Adaptador de tubo vertical de
2" (50 mm) a 1" (25 mm) de diametro,
pieza nQmero 3363920
Una alcantarilla
suspendida
Un tanque de desagQe normal o un
lavadero de uso general de 20 gal. (76 L)
de capacidad y 34" (864 mm) de altura y
una bomba de sumidero (en venta en
establecimientos de fontaneria locales)
Un desagQe por
el piso
Desviaci6n del sif6n, pieza
No. 285320; manguera de desagQe
adicional, pieza nQmero 285702; y juego
de conectores, pieza nQmero 285442
Una manguera
de desagQe muy
corta
Manguera de desagQe, pieza
nQmero 285664 y juego de conectores,
pieza nOmero 285442
DesagQe
obstruido por
pelusa
Protector de desagQe, pieza
nQmero 367031
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
2 mangueras de Ilenado de agua mas
largas:
de 6 pies (1,8 m) pieza nQmero 76314,
de 10 pies (3,0 m) pieza nQmero 350008
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Usted necesitar_
Una Iocalizaci6n que permita una instalaci6n adecuada
del ducto de escape. Yea "Requisitos de ventilaci6n".
Un circuito separado de 30 amperios.
35
Siesta usando un cable de suministro de energia,
un contacto con conexi6n a tierra ubicado a unos 2 pies
(610 mm) de cualquiera de los lados del centro de lavanderia.
Vea "Requisitos electricos".
Un piso resistente que sostenga el peso del centro de
lavanderia (el centro de lavanderia, el agua y la carga) de
500 Ibs (226,8 kgs).
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (25 mm)
debajo del centro de lavanderia completo. La ropa quizas
no rote adecuadamente y los ciclos del sensor automatico
posiblemente no funcionen debidamente si el centro de
lavanderia no esta nivelado. No se recomienda la instalaci6n
sobre una alfombra.
Un calentador de agua ajustado para suministrar agua de
120°F (49°C) a la lavadora.
Grifos de agua fria y caliente ubicados, cuando mucho,
a 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado de agua fria y
caliente y la presi6n del agua debera ser de 5-100 Ibs/pulg 2
(34,5-689,6 kPa).
No debe instalarse ni guardarse el centro de lavanderia en un
area en donde pueda estar expuesto al agua y/o a la intemperie.
No haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o
inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede
ocasionar da_os a bajas temperaturas. Vea la secci6n "Cuidado
para las vacaciones, almacenaje o en caso de mudanza" para
saber c6mo acondicionarla para el invierno.
No haga funcionar su secadora a temperaturas inferiores a
45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora
no se apague al final de un ciclo automatico. Esto puede resultar
en tiempos de secado mas largos.
Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan,
o no permiten, la instalaci6n del centro de lavanderia en garajes,
cl6sets, casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto
con el inspector de construcciones de su Iocalidad.
Espacios para la instalaci6n
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de lasecadora.
Dimensiones del centro de lavanderia
(1822 mini
*27_/4"
(692 mm} \_
15 318"
(390 ram}
321/8"
(816 ram)
* La mayoria de las instalaciones requieren un espacio libre
minimo de 5" (127 mm) detras de la secadora para acomodar
el ducto de escape con codo. Vea "Requisitos de ventilaci6n'.
Espacio minimo para la instalaci6n en un lugar empotrado
o en un cl6set
Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta
secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios
de 0" (0 ram) en los costados, en la parte posterior y superior.
El espacio recomendado debe ser considerado por los
siguientes motivos:
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar
la instalaci6n y el servicio tecnico.
Se podrian necesitar espacios libres adicionales para
las molduras de la pared, de la puerta y del piso.
Se recomienda un espacio adicional en todos los lados de
la secadora para reducir la transferencia de ruido.
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
m
1"-_t1_-23'/,"-_11÷1"
(25rnrn) (606mm) (25ram}
A
_-H1"*1_27,J,"÷1
(25mm) (692mm}
B
f (25ram)
48 pulg,2 ,
(310cm2)
I 24pulg?-
(155cm2)
_- 5"**
(127mm)
C
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - cl6set o lugar confinado
C. Puerta del cl6set con or/ficios de ventilaci6n
*Espacio necesario
**Cuando el sistema de ventilaci6n de la casa esta alineado
directamente con la ventilaci6n de lasecadora, el espacio
de atras puede ser de 0" (0 mm).
Requisitos de instalaci6n adicionales para las casas
rodantes
Este centro de lavanderia es apropiado para instalaciones en
casas rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de
seguridad y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR,
Parte 3280 (anteriormente conocido como Estandar federal para
la seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
Articulos de ferreteria para sistemas de ventilaci6n de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de
servicio tecnico Sears de su Iocalidad.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora.
La abertura (como la de una ventana adyacente) debera ser
por Io menos el doble de tamaSo que la abertura de
ventilaci6n de la secadora.
36
Sepuedeinstalarelcentrodelavanderiausandoelsistemade
desagQedetubovertical(pisoopared),elsistemadedesagQe
enunlavaderooelsistemadedesagQeenelpiso.Elijael
sistemadeinstalaci6ndelamangueraquenecesite.Vea"Piezas
alternativas".
Sistemade desagiJe de tubo vertical - piso o pared
(ilustraciones A y B)
El sistema de desagQe de tubo vertical requiere de un tubo
vertical con un diametro minimo de 2" (50 mm). La capacidad
minima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por
minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical
de 2" (50 mm) a 1" (25 mm) de diametro. Vea "Piezas
alternativas".
La parte superior del tubo vertical debera estar a 39" (990 mm)
de altura cuando menos y no podra estar a mas de 96" (2,4 m)
desde la base de la lavadora.
B
Sistema de desag_ie en un lavadero (ilustraci6n C)
El lavadero debe tener una capacidad minima de 20 gal. (76 L).
La parte superior del lavadero debe estar a 34" (864 mm) de
altura cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de
96" (2,4 m) de la base de la lavadora.
Sistema de desag_ie en el piso (ilustraci6n D)
El sistema de desagQe en el piso requiere de una desviaci6n
del sif6n que se puede comprar por separado. Vea "Piezas
alternativas".
La desviaci6n del sif6n debera estar a 28" (710 mm) cuando
menos de la base de la lavadora. Quizas se necesiten mangueras
adicionales.
C D
Usted es responsable de
Ponerse en contacto con un instalador electrico calificado.
Asegurarse de que la conexi6n electrica sea adecuada y de
conformidad con el C6digo Nacional Electrico, ANSl/NFPA
70 - Qltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en: National Fire Protection Association, One
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Proveer el suministro electrico requerido de 3 6 4 alambres,
monofasico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un
suministro electrico de 3 6 4 alambres, de 120/208 voltios,
si se especifica en la placa indicadora de corriente/de
la serie) en un circuito separado de 30 amperios, protegido
con fusibles en ambos lados de la linea. Se recomienda un
fusible retardador o un cortacircuitos. Conectela a un circuito
derivado individual. No tenga un fusible en el circuito neutro o
de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de
conexi6n a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si latrayectoria de conexi6n
a tierra es adecuada.
Conexi6n el_ctrica
Para instalar su centro de lavanderia adecuadamente, usted
debe determinar el tipo de conexi6n electrica que va a usar y
seguir las instrucciones que aqui se proveen para el caso.
Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada
en una conexi6n de suministro de energia electrica de 3 hilos.
El hilo neutro de puesta a tierra esta permanentemente
conectado al conductor neutral (cable blanco) dentro de
la secadora. Si la secadora esta instalada con una conexi6n
de suministro electrico de 4 hilos, el hilo neutro de puesta a
tierra se debe quitar del conector de puesta a tierra interno
(tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutral (cable
central o blanco) del bloque de terminal. Cuando el hilo
neutro de puesta a tierra este ajustado debajo del terminal
neutral (cable central o blanco) del bloque de terminal,
el gabinete de la secadora queda aislado del conductor
neutral.
Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un
conductor neutro conectado a tierra al alambre neutro,
vea "Conexi6n opcional de 3 hilos" en la secci6n "Conexi6n
electrica".
Use un cable conductor de 4 alambres cuando se instale
la secadora en una casa rodante o un area donde los c6digos
locales no permiten la conexi6n a tierra mediante el alambre
neutro.
Si emplea un cable de suministro el_ctrico:
Use un juego que este en la lista de UL para cable de
suministro electrico que este marcado para ser usado
en secadoras de ropa. El juego debera contener:
Un cable de suministro electrico de 30 amperios que este
en la lista de UL, con 120/240 voltios minimo. El cable
debera ser del tipo SRD o SRDT y debera tener un largo
de por Io menos 4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con
la secadora deberan terminar en terminales de anillo o de
horquilla con los extremos hacia arriba.
Un protector de cables que este en la lista de UL.
37
Si el contacto de pared luce como _ste:
Contacto de 4 alambres (14-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 4 alambres
con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables
que este en la lista de UL. El cable de suministro de corriente
de 4 hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debe tener
4 hilos de cobre de calibre 10 y encajar en un tomacorriente
para 4 hilos de Tipo NEMA 14-30R. El hilo de puesta a tierra
(conductor de puesta a tierra) puede ser verde o desnudo.
El conductor neutral debe ser identificado con una cubierta
blanca.
Si el contacto de pared luce como _ste:
Contacto de 3 hilos (10-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 3 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que
este en la lista de UL. El cable de suministro de corriente de
3 hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debe tener
3 hilos de cobre de calibre 10 y encajar en un tomacorriente para
3 hilos deTipo NEMA 10-30R.
Si hate la conexi6n con cableado directo:
El cable de suministro electrico debe ser igual al del suministro
electrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:
Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metalico
(con alambre puesto a tierra), protegido con un conducto
metalico flexible. Todos los alambres conductores de
corriente deben estar aislados.
Alambre de cobre s61ido de calibre 10. (No utilice aluminio.)
Tener por Io menos 5 pies (1,52 m) de Iongitud.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
[] Para la conexi6n de una lavadora/secadora mediante
cable electrico conectado a tierra:
Esta lavadora/secadora debe estar conectada a tierra. En el
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a
tierra reducira et riesgo de choque etectrico at proporcionar
una via de menor resistencia para ta corriente etectrica. Esta
lavadora/secadora usa un cable que cuenta con un conductor
para ta conexi6n a tierra det equipo y un enchufe de conexi6n
a tierra. Et enchufe debe conectarse en un contacto apropiado,
que este debidamente instalado y conectado a tierra de
acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
[] Para ta conexi6n permanente de una lavadora/secadora:
Esta lavadora/secadora debe estar conectada a un sistema
de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para ta conexi6n a tierra det equipo
con los conductores de circuito y conectado al terminal de
tierra det equipo o al conductor de suministro de la lavadora/
la secadora.
ADVERTENCIA: La conexi6n indebida del conductor
para la conexi6n a tierra det equipo puede ocasionar un riesgo
de choque etectrico. Verifique con un etectricista,
representante o personal de servicio tecnico catificado para
asegurarse de que ta conexi6n a tierra de la tavadora/ta
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene
con et cable etectrico. Si no encaja en et contacto, contrate un
etectricista calificado para que instale un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
38
Cable de suministro el_ctrico Cable directo
Peligro de Incendio
Use un cable de suministro el_ctrico nuevo de
30 amperes que est_ en la lista de UL.
Use un protector de cables que est_ en la lista de UL
Desconecte el suministro el6ctrico antes de hacer las
conexionesel6ctricas.
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro}
al terminal central.
El alambre de tierra (el verde o el no aislado} se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las conexiones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puedeocasionar la
muerte, incendio, o choque el6ctrico.
Peligro de Incendio
Utilice alambres de cobre s61ido de ancho 10.
Use un protector de cables que est_ en la lista de UL
Desconecte el suministro el_ctrico antes de hacer las
cone×iones el_ctricas.
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro}
al terminal central.
El alambre de tierra (el verde o el no aislado} se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las conexiones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte,
incendioo choque el_ctrico.
1. Desconecte el suministro de energia.
2. Quite el tornillo de sujeci6n y la tapa del bloque de terminal.
A
B
Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro de
energia
Quite los tornillos de un protector de cables de 3/4" (19 mm)
que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector de
cables). Coloque las lengQetas de las dos secciones de la
abrazadera en el orificio que esta debajo de la abertura del
bloque de terminal de manera que una lengQeta este
apuntando hacia arriba y la otra este apuntando hacia abajo,
y sujetelas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de
cables s61o Io suficiente para mantener las dos secciones de
la abrazadera juntas.
A. Tornillo de bloque de terminal del centro
B. Tornillo de sujeci6n
C. Tapa del bloque de terminal
D. Tornillo conductor a tierra interno
3. Instale el protector de cables.
C
............................................ D
A. LengfJeta del protector de cables
apuntando hacia arriba
B. Or/ficio debajo de la abertura del
bloque de terminal
C. Secci6n de la abrazadera
D. LengfJeta del protector de cables
apuntando hacia abajo
39
Hagapasarelcabledesuministrodeenergiaatravesdel
protectordecables.AsegQresedequeelaislamientode
cablesdelcabledesuministrodeenergiaestedentrodel
protectordecables.Elprotectordecablesdeberaencajar
bienconelgabinetedelasecadorayestarenposici6n
horizontal.Noajustemaslostornillosdelprotectordecables
enestemomento.
Estilo 2: Protector de cables para el cable directo
Desatornille el conector de conducto removible y cualquier
tornillo del protector de cables de 3/4" (19 mm) que este en
la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables).
Haga pasar la secci6n trenzada del protector de cables a
traves del orificio que esta debajo de la abertura del bloque
de terminal. Busque dentro de la abertura del bloque de
terminal y atornille el conector del conducto removible sobre
las roscas del protector de cables.
r
A ................................:_._2,_
T
/
lul
A. Conector del conducto removible
B. Ofificio debajo de la abertura del
bloque de terminal
C. Roscas del protector de cables
Haga pasar el cable directo a traves del protector de cables.
El protector de cables debera encajar bien con el gabinete de
la secadora y estar en posici6n horizontal. Apriete el tornillo
del protector de cables contra el cable directo.
4. Ahora termine la instalaci6n siguiendo las instrucciones para
el tipo de su conexi6n electrica:
Alambre de 4 hilos (se recomienda)
Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de cuatro hilos)
Opciones para la conexibn el_ctrica
Si su casa tiene: Y usted va a
conectar con:
Vaya a la seccibn
Un contacto de Un cable de Conexi6n de
4 hilos (tipo NEMA suministro 4 hilos:
14-30R) electrico para Cable de
secadora, suministro
aprobado de electrico
UL, de 120/240
voltios minimo y
30 amperios*
Cable directo de Un Conexi6n de
4 hilos desconectador 4 hilos:
con fusible o Cable directo
una caja de
disyuntor*
Contacto de 3 hilos Un cable de Conexi6n de
(Tipo NEMA 10-30R) suministro 3 hilos:
(_ electrico para Cable de
secadora, suministro
aprobado de electrico
UL, de 120/240
voltios minimo y
30 amperios*
Cable directo de Un Conexi6n de
3 hilos desconectador 3 hilos:
con fusible o Cable directo
una caja de
disyuntor*
(89 mm_
* Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor
de conexi6n a tierra del gabinete al cable neutro, prosiga a
la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos".
Conexi6n de 4 hilos."Cable de suministro el_ctrico
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
A _ _ _ _
C D E G
A. Contacto de 4 alambres (tipo NEMA 14-30R)
B. Enchufe de 4 terminales
C. Terminal de conexi6n a tierra
D. Terminal neutro
E. Terminales de horquilla con los extremes hacia arriba
F. Protector de cables que est# en la Iista de UL de 3/4" (19 mm)
G. Terminales de anillos
1. Saque el tornillo central del bloque de terminal.
40
2=
Conexibn de 4 hilos: Cable directo
3=
Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra
interno. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo
neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro de
energia debajo del tornillo central del bloque de terminal.
Apriete el tornillo.
A
o J!
°
B
A. Tornillo central del bloque de terminal
B. Hilo neutro de puesta a tierra
C. Tornillo conductor de tierra interne - La Ifnea punteada
ilustra la posici6n del hilo de tierra NEUTRO antes de
moverlo al tornillo central del bloque de terminal.
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables de 3/4" (19 mm), que est#
en la lista de UL
Mueva el tornillo verde de la ubicaci6n del conductor
a tierra interno a la del conductor a tierra externo. Conecte
el hilo de conexi6n tierra (verde o desnudo) del cable
de suministro de energia al tornillo conductor de tierra
externo. Apriete el tornillo.
B
C
A. Hilo neutro (hilo blanco o central)
B. Tornillo de bloque de terminal del centro
C. Hilo de conexi6n a tierra neutro
D. Tornillo conductor a tierra externo
E. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro el#ctrico
F. Ubicaci6n del conductor a tierra interne
G. Protector de cables de 3/4" (19 mm), que est# en la lista de UL
4. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque
de terminal. Apriete los tornillos.
5. Apriete los tornillos del protector de cables.
6. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure
la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
7. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya
a "Requisitos de ventilaci6n".
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra
de largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 5" (127 mm) de la cubierta exterior desde el extremo del
cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (127 mm). Corte
11/2"(38 mm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento
1" (25 mm) hacia atras. Doble los extremos de los hilos para
formar un gancho.
_,,
(127
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo
del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque
de terminal (gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte
el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo. Vea el
ejemplo a continuaci6n.
1=
2.
Saque el tornillo central del bloque de terminal.
Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra
interno. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y coloque
el extremo en forma de gancho (gancho mirando hacia
la derecha) del hilo neutro (blanco o central) del cable
de conexi6n directa debajo del tornillo central del bloque
de terminal. Apriete y junte los extremos enganchados.
Apriete el tornillo.
A
/
UoL2_
E D C
A. Tomillo de bloque de terminal del centro
B. Hilo de conexi6n a tierra neutro
C. Tornillo conductor a tierra interne - La Ifnea punteada ilustra
la posici6n del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo
al tornillo central del bloque de terminal.
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E.Protector de cables de 3/4" (19 mm), que est#
en la lista de UL
41
3=
Conexi6n de 3 hilos: Cable de suministro el_ctrico
4=
Mueva el tornillo verde de la ubicaci6n del conductor a tierra
interno a la del conductor a tierra externo. Conecte el hilo de
tierra (verde o desnudo) del cable de suministro de energia al
tornillo conductor de tierra externo. Apriete el tornillo.
B
G F D
A. Hilo neutro (hilo blanco o central)
B. Tornillo de bloque de terminal del centro
C. Hilo de conexi6n a tierra neutro
D. Tornillo conductor a tierra externo
E. Hilo a tierra (verde o desnudo) del cable de suministro el#ctrico
F. Ubicaci6n del conductor a tierra interno
G. Protector de cables de 3/4" (19 mm), que est# en la Iista de UL
Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del
cable de suministro electrico debajo de los tornillos
exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados.
Apriete los tornillos.
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
A ..... t
D
E
G F
A. Contacto de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R)
B. Enchufe para 3 hilos
C. Terminal neutro
D. Terminales de horquilla con extremos hacia arriba
E. Protector de cables que est# en la Iista de UL de 3/4" (19 mm)
F. Terminales de anillos
G. Neutro (hilo blanco o central)
1=
2.
Afloje o saque el tornillo central del bloque de terminal.
Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de
suministro electrico al tornillo central del bloque terminal.
Apriete el tornillo.
B
5. Apriete los tornillos del protector de cables.
6. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure
la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
7. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n".
A. Hilo neutro (hilo blanco o central)
B. Tornillo de bloque de terminal del centro
C. Hilo de conexi6n a tierra neutro
D. Tornillo conductor a tierra interno
E. Protector de cables de 3/4" (19 mm), que est# en la Iista de UL
3. Conecte los otros hilos a los tornillos del bloque de terminal
externo. Apriete los tornillos.
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Inserte la lengQeta de la tapa del bloque de terminal dentro
de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure
la tapa con el tornillo de sujeci6n.
6. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya
a "Requisitos de ventilaci6n".
42
3=
Conexibn de 3 hilos: Cable directo
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 31/2'' (89 mm) de la cubierta exterior desde el extremo del
cable. Pele el aislamiento 1" (25 mm) hacia atras. Si usa un cable
trifilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que quede
nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de los hilos
para formar un gancho.
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo
del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque
de terminal (gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte
el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo.
1=
2.
Afloje o saque el tornillo central del bloque de terminal.
Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo
blanco o central) del cable directo debajo del tornillo central
del bloque terminal (con el gancho mirando hacia la derecha).
Apriete y junte el extremo en forma de gancho. Apriete el
tornillo.
B
A
C
A. Hilo neutro (hilo blanco o central)
B. Tornillo de bloque de terminal del centro
C. Hilo de conexi6n a tierra neutro
D. Tornillo conductor a tierra interne
E. Protector de cables de 3/4" (19 mm), que est#
en la Iista de UL
Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos
del cable de suministro electrico debajo de los tornillos
exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha). Apriete y junte los extremos en forma de
gancho. Apriete los tornillos.
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure
la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya
a "Requisitos de ventilaci6n".
Conexi6n opcional de 3 hilos
Use para cable directo cable de suministro de corriente donde
los c6digos locales no permitan la conexi6n del conductor de
tierra del gabinete con el hilo neutro.
1. Saque el tornillo central del bloque terminal.
2. Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra
interno. Conecte el hilo de conexi6n a tierra neutro y el hilo
neutro (hilo blanco o central) del cord6n/cable de suministro
electrico debajo del tornillo central del bloque de terminal.
Apriete el tornillo.
A .... B
E
C
%
A. Hilo neutro (hilo blanco o central)
B. Hilo de conexi6n a tierra neutro
C. Tornillo conductor a tierra externo
D. Camino de puesta a tierra determinado por un electricista capacitado
E. Ubicaci6n del conductor de tierra interno
3=
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
43
5. Muevaeltornilloverdedelaubicaci6ndelconductoratierra
internoaladelconductoratierraexterno.Conecteunhilode
tierradecobreseparadodeltornilloconductordetierra
externoatierraadecuada.
6. IntroduzcalalengQetadelacubiertadelbloquedeterminal
enlaranuradelpanelposteriordelasecadora.Asegure
lacubiertaconeltornillodesujeci6n.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_stico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, este
centro de lavanderia DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
El ducto de escape de lasecadora no debe conectarse en ningQn
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo, desvan,
espacio angosto o el espacio oculto de un edificio.
Si usa un sistema de ventilacibn existente
Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y
asegQrese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida
con pelusa.
Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja
de metal por uno de metal pesado rigido o flexible.
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n.
Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera
necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.
Debera usarse solamente un ducto de metal rigido o flexible
para el escape.
Si _ste es un nuevo sistema de ventilaci6n
Material de ventilacibn
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plastico o de hoja de metal.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (102 mm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n
DURASAFE TM son recomendables.
Ducto de escape de metal pesado de 4" (102 mm)
Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM pueden
adquirirse en su distribudor. Para obtener mas informaci6n,
sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) o
visite nuestro sitio en la internet en www.sears.com.
Ducto de escape de metal rigido
Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal rigido.
Se recomienda el ducto de escape de metal rigido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
Qnicamente si se puede acceder a los mismos para
limpiarlos.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse por completo cuando la secadora esta en su
ubicaci6n final.
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que
se doble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una reducci6n
del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
La Iongitud total del ducto de metal flexible no debera
exceder los 73Apies (2,4 m).
Codos
Los codos de 45° proveen un mejor flujo de aire que los
codos de 90°.
Bien Mejor
Abrazaderas
Utilice abrazaderas para sellartodas lasjuntas.
El ducto de escape no debe conectarse ni asegurarse con
tornillos ni con ningQn otro dispositivo que se extienda hacia
el interior de dicho ducto, ya que puede atrapar pelusa.
No utilice cinta adhesiva para conductos.
Abrazadera
44
Ventilaci6n
Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se
ilustran aqui.
(102 rnm)
A. Estilo de capota con ventilaci6n tipo persiana
B. Estilo de capota con ventilaci6n tipo caja
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqu0
es aceptable.
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a
12" (305 mm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como
flores, rocas o arbustos, limite de nieve, etc.).
No use capotas de ventilaci6n con pestillos magneticos.
La ventilaci6n inadecuada puede ocasionar la
acumulaci6n de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
[] Dahos de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
ns s sc 6 sde
paras nve sd@ ss
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la lavadora/la secadora,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesibn en la espalda u otto tipo de lesiones,
Para evitar dafios al piso, use un pedazo de cart6n grande de
la caja de transporte. Coloque el centro de lavanderia de
costado, con cuidado, sobre el cart6n.
Instale las patas niveladoras traseras
1. Empuje las patas dentro de los orificios en las esquinas
traseras hasta que encajen en su lugar.
2. Revise la ajustabilidad de las patas traseras empujando una
de las patas. La otra pata deberia salir. Revise ambas patas.
Si no se mueven libremente, repita el paso 1.
Instale las patas niveladoras delanteras
1. Examine las patas niveladoras delanteras. Localice la marca
en forma de diamante.
2. Atornille las patas delanteras a mano dentro de los orificios
de los puntales triangulares en las esquinas frontales. Use
una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
3. Ponga con cuidado el centro de lavanderia en la posici6n
vertical.
1. Abra la tapa de la lavadora. El seguro debajo de la secadora
mantendra la tapa abierta.
2. Retire el anillo de embalaje de hule espuma fuera de la
lavadora.
NOTA: Conserve el anillo de hule espuma y Qselo durante el
transporte de su centro de lavanderia. Este material de embalaje
se usa para estabilizar la lavadora durante el transporte.
Para proteger sus pisos de los dafios ocasionados por las fugas
de agua, conecte correctamente la manguera de desagQe. Para
prevenir que la manguera de desagQe se salga o tenga perdidas,
se debe instalar de acuerdo alas siguientes instrucciones:
IMPORTANTE: Para una instalaci6n correcta, se debe seguir
este procedimiento con toda exactitud.
1. Inspeccione la manguera de desagQe para ver si tiene el largo
correcto.
2. Moje el interior del extremo recto de la manguera de desagQe
con agua del grifo.
IMPORTANTE: No use ningQn otro lubricante que no sea
agua.
45
3.
4.
Apriete con el alicate las aletas de la abrazadera plateada de
doble hilo para abrirla. Coloque la abrazadera sobre el
extremo recto de la manguera de desagQe a 1/4" (6,4 mm)
del mismo.
//_1/4"
Abra la abrazadera. Tuerza la manguera hacia atras y hacia
adelante mientras empuja sobre el conector de desagQe en el
lado del centro de lavanderia. ContinQe hasta que la
manguera entre en contacto con los topes estriados sobre el
gabinete.
@
5. Coloque la abrazadera sobre el area que tiene la marca
"Abrazadera" ("CLAMP"). Suelte la abrazadera.
Para el sistema de desag_ie en tina de lavadero o tubo
vertical
1. AsegQrese de que el molde de la manguera de desagQe este
en la posicibn correcta.
.........................................................
A.Molde de la manguera de desagfJe
2. Coloque el extremo de gancho de la manguera de desagQe
en la tina de lavadero o tubo vertical. Gire el gancho para
eliminar torceduras.
Para evitar que el agua del desagQe vuelva a la lavadora"
No fuerce el exceso de manguera de desagQe dentro del
tubo vertical. La manguera debe estar asegurada pero a la
vez Io suficientemente floja que permita un espacio para el
aire.
No tienda el exceso de manguera en el fondo de la tina del
lavadero.
Para usarse con desag_ie por el piso
No instale el molde de la manguera de desagQe a la manguera de
desagQe corrugada. Puede necesitar piezas adicionales. Vea
DesagQe por el piso bajo "Herramientas y piezas".
1.
Inserte una nueva arandela plana en cada extremo de las
mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas en
los acoplamientos.
A B
A.Acoplamiento
B. Arandela
Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua
AsegQrese de que la canasta de la lavadora este vac[a.
1. Conecte la manguera al grifo de agua caliente. Atornille el
acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la
arandela.
2. Conecte la manguera al grifo de agua fria. Atornille el
acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la
arandela.
3. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dos
tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden daSar las valvulas.
Limpie el agua de las lineas
Haga correr el agua a traves de los grifos y de las mangueras
de entrada dentro de una tina de lavadero, tuberia de
desagQe o balde para desechar las particulas de las lineas de
agua que pudieran obstruir los filtros de la valvula de entrada.
Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la
manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua
caliente y que la manguera de agua fria este conectada al
grifo de agua fria.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
1. Afiance la manguera de agua caliente a la valvula de entrada
inferior. El conectar la manguera de agua caliente primero
facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates.
2. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede
asentado en la arandela.
46
3. Aprietelosacoplamientosconlosalicates,girandolosdos
terciosdevueltaadicional.
NOTA:Noaprietedemasiadoniusecintaoselladoresenla
valvula.Sepuedendafiarlasvalvulas.
A. Valvula de entrada de agua frfa (superior)
B. Valvula de entrada de agua cafiente (inferior)
4. Afiance la manguera de agua fria a la valvula de entrada
superior.
5. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede
asentado en la arandela.
6. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dos
tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden dafiar las valvulas.
Si usted est_ trabajando en un cl6set o en un brea
empotrada
Traslade el centro de lavanderia a su posici6n final y quite el
cart6n que esta debajo del mismo. Quite el panel de acceso
desatornillando 3 tornillos Phillips y un tope, ubicados en la parte
superior del panel de acceso. Deje a un lado el panel, los tornillos
y el tope. Complete la conexi6n de las mangueras de agua y (en
los modelos a gas) el conector flexible de gas a traves del area
de acceso. Vuelva a colocar el panel de acceso una vez que haya
terminado la instalaci6n del centro de lavanderia.
Revise si hay fugas
Abra los grifos de agua y revise si hay fugas. Una pequefia
cantidad de agua podria entrar en la lavadora. Haga el
desagQe mas tarde.
NOT.&: Reemplace las mangueras de entrada despu6s de cinco
afios de uso para reducir el riesgo de que fallen. Anote las fechas
de instalaci6n y de reposici6n de la manguera para consulta
futura.
Si conecta s61o una manguera de agua, debe tapar
el orificio restante de entrada del agua.
De vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si
encuentra bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o
perdidas de agua.
El aparato debe conectarse a los grifos de agua usando las
mangueras nuevas. No use mangueras viejas.
1. Traslade el centro de lavanderia a su ubicaci6n final y quite el
cart6n que haya usado para moverlo.
2. Ubique el fleje de atadura removible que esta incluido en el
paquete de piezas.
3.
CC>
Flejede atadura removible
Asegure la manguera de desagQe a la pata de la tina de
lavado o al tubo vertical con el fleje de atadura removible
(A o B a continuaci6n) y asegQrela.
Si los grifos de agua y el tubo vertical de desagQe estan
empotrados, coloque el extremo con forma de gancho de la
manguera de desagQe en el tubo vertical. Enrolle el fleje de
atadura removible con firmeza alrededor de las mangueras
de entrada de agua y de la manguera de desagQe (C arriba).
Seleccione su tipo de instalaci6n de ventilaci6n
Instalaciones recomendadas de escape
Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n de la secadora en la
parte posterior del centro de lavanderia. Otras instalaciones son
posibles.
.....................D
A ...............................................
E
O ..............
B .... .......
c G
A. Secadora E. Code
B. Tubo de metal rfgido o F.Abrazaderas
tube de metal flexible G. Code
C. Abrazaderas H. Capota de ventilaci6n
D. Pared
47
Instalaciones opcionales de escape
Este centro de lavanderia puede convertirse para ventilarse al
exterior por el lado derecho o izquierdo. Para convertir el centro
de lavanderia, use el Juego de Escape lateral Pieza No. 279823.
Si el centro de lavanderia tiene la ventilaci6n lateral a la derecha
o a la izquierda, se puede cambiar por una ventilaci6n en la parte
posterior usando conexiones de desacoplo estandares. Para
cubrir el orificio lateral se puede a_adir uno de los siguientes
tapones:
692790 (blanco)
3979370 (grafito)
3977784 (bisque)
Siga las instrucciones incluidas con el juego para la instalaci6n.
Los juegos se encuentran disponibles en su tienda Sears o en el
Centro de servicio Sears de su Iocalidad.
A B C
A. Instalaci6n estandar con desviaci6n de la ventilaci6n
en la parte posterior
B. Ventilaci6n posterior para conexi6n con desviaci6n
en espacios reducidos
C. Instalaci6n de ventilaci6n lateral a la izquierda o a la
derecha
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. A
continuaci6n se ilustran tres tipos de instalaci6n para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante
proporcionadas con el sistema de ventilaci6n.
% .
A B
A. Sistema de lazo con codes estandares
B. Sistema de lazo con un code estandar y un code
de desviaci6n
C. Sistema de ventilaci6n con un periscopio (espacio
de 2" [50 mm])
NOTA" Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Para hacer pedidos,
por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
Instalaci6n en la parte superior:
Pieza n0mero 26-49900
Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de la
pared):
Pieza n0mero 26-49901 - Desacoplo de menos de
5" (127 mm).
Pieza nOmero 26-49908 - Desacoplo de 5" (127 mm) a
18" (457 mm).
Pieza n0mero 26-49904 - Desacoplo de 18" (457 mm) a
29" (737 mm).
Pieza n0mero 26-49905 - Desacoplo de 29" (737 mm) a
50" (1270 mm).
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
Determinaci6n de la via del ducto de escape
Seleccione la via que proporcione el trayecto mas recto y
directo al exterior.
Planifique la instalaci6n afin de usar el menor n0mero posible
de codos y vueltas.
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
Determinaci6n de la Iongitud del ducto de escape
y de los codos necesarios para obtener un 6ptimo
rendimiento de secado
Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para
determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de
capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los
sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados:
Acortaran la vida de lasecadora.
Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos
de secado mas largos y un aumento en el consumo
de energia.
El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos
de ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento
de secado.
48
Cuadro del sistema de ventilaci6n
NOTA: Para las instalaciones de ventilaci6n laterales, aSada una
vuelta de 90° dentro de la secadora. Para determinar la Iongitud
maxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90° al cuadro.
No. de Tipo de Capotas de Capotas
vueltas ducto ventilaci6n de angulares
de g0° caja o tipo
o persianas
codos
0 Metal rigido 43 pies (13,1 m) 36 pies (11,0 m)
1 Metal rigido 33 pies (10,1 m) 26 pies (7,9 m)
2 Metal dgido 24 pies (7,3 m) 16 pies (4,9 m)
1=
2=
3=
Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n.
Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n.
El ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4" (102 mm).
Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora.
Use la via mas recta posible. Vea "Determinaci6n de la via
del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de
ventilaci6n". Evite giros de 90 °. Use las abrazaderas para
sellar todas las uniones. No use cinta para ductos, tornillos u
otros dispositivos que se extiendan hacia el interior del ducto
de escape para asegurarlo. Los articulos que se pegan a Io
largo del ducto pueden atrapar pelusa.
1. Usando una abrazadera de 4" (102 mm), conecte el ducto
de escape a la salida de escape en el centro de lavanderia.
Si se conecta a un ducto de escape existente, asegOrese
de que el mismo est6 limpio. El ducto de escape de
la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la
secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese
de que el ducto de escape est6 asegurado a la capota
de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (102 mm).
2. Mueva el centro de lavanderia a su posici6n final. Evite
aplastar o retorcer el ducto de escape.
Una buena nivelaci6n de su centro de lavanderia evita ruidos
y vibraciones excesivos.
1. Verifique la nivelaci6n del centro de lavanderia colocando
un nivel sobre el borde superior de la lavadora, primero de
lado a lado y luego de frente hacia atr&s.
2=
Si el centro de lavanderia no esta nivelado, apuntale el frente
del mismo, usando un bloque de madera y ajuste las patas
hacia arriba o hacia abajo, segOn sea necesario. Retire el
bloque de madera y baje el centro de lavanderia. Repita este
paso hasta que el centro de lavanderia quede nivelado.
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas est6n
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cual se omiti6.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
Guarde la espuma de pl&stico en el caso de que deba
transportar el centro de lavanderia.
4. Revise la Iocalizaci6n final del centro de lavanderia.
AsegOrese de que el ducto de escape no est6 aplastado
o retorcido.
5. Cerci6rese de que el centro de lavanderia est6 nivelado
y las patas niveladoras delanteras est6n ajustadas. Consulte
"C6mo nivelar el centro de lavanderia".
6. Para una instalaci6n con cable de suministro de energia,
enchufe en el contacto. Para una instalaci6n con cableado
directo, encienda el suministro de energia.
7. Cerci6rese de que estan abiertos los grifos de agua.
8. Busque si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.
9. Quite la pelicula que esta en la consola y cualquier cinta
adhesiva que haya quedado en el centro de lavanderia.
10. Vea "Uso de la lavadora" y "Uso de la secadora".
11. Limpie el interior del tambor de lasecadora meticulosamente
con un paso hQmedo para quitar residuos de polvo.
12. Para probar la lavadora, mida 1/2 de la cantidad
normalmente recomendada de detergente y vi6rtala en la
lavadora. Cierre la tapa. Seleccione HEAVY DUTY (Lavado
pesado) y jale la perilla de CONTROL DE CICLOS. Deje que
la lavadora termine un ciclo completo.
13. Para probar la secadora, ajQstela en un ciclo completo de
calor (no en un ciclo de aire) por 20 minutos y p6ngala en
marcha.
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
[] Que los controles est6n fijados en una posici6n de
funcionamiento u "On" (Encendido).
[] Que se ha presionado con firmeza el bot6n de Empuje
para poner en marcha la secadora (PUSH TO START
DRYER).
[] Que el centro de lavanderia est6 enchufado en un
contacto y/o el suministro de energia el6ctrica est6
encendido.
14.
[] Que el fusible de la casa est6 intacto y ajustado, o que
no se haya disparado el cortacircuitos.
[] Que la puerta de la secadora est6 cerrada.
Cuando la secadora haya estado funcionando pot 5 minutos,
abra la puerta y sienta si hay calor. Si siente calor, cancele
el ciclo y cierre la puerta.
Si no siente el calor, apague la secadora y revise
Io siguiente:
Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o
cortacircuitos. AsegOrese de que ambos fusibles est6n
intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se
hayan disparado. Si aOn asi no siente calor, contacte a un
t6cnico calificado.
NOTA" Es posible que sienta olor cuando la secadora se caliente
pot primera vez. Este olor es comOn cuando se usa pot primera
vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecer&
4g
USO DE LA LAVADORA
HEAVY DUTY
SOAK_
10 REGULAR
SHoRTGENTLE WATER TEMP WATER LEVEL
PERMANENT MEG=OM
COL SMALL LARGE
PRESS WADM WADM LOAD
_,0 _;0M LOAG LGAO
g
_'P/_USE
KNiT/DELiCATE
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos clue est_n
humedecidos con gasolina o cuaJquier otro
I_quido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cuaJquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosibn o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio,
de choque electrico o de dahos personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes
de operar este aparato.
La siguiente es una guia para poner su lavadora en marcha.
Las consultas peri6dicas a otras secciones de este manual
proporcionaran informaci6n mas detallada.
1. Vierta la cantidad medida de detergente en polvo o liquido
en la lavadora. Agregue blanqueador en polvo o blanqueador
liquido no decolorante, si Io desea.
2. Coloque una carga de ropa separada en la lavadora.
Cargue la lavadora uniformemente para mantener
el equilibrio de la misma. Mezcle articulos grandes con
articulos pequehos. Vea "C6mo cargar".
Las prendas deben moverse con facilidad en el agua
de lavado. Si carga la lavadora de manera apretada,
esto puede causar una limpieza insatisfactoria.
3. Cierre la tapa de la lavadora.
4,
5,
Gire la perilla de Nivel del agua (WATER LEVEL) al ajuste
apropiado para la carga y el tipo de tela que se van a lavar.
WATER LEVEL
MEDIUM
LOAD
SMALL LARGE
LOA_e LOAB
RESET
Seleccione un tamaho de carga que permita que esta se
mueva libremente para el mejor cuidado de las telas. Vea
"C6mo cargar".
Usted puede cambiar el tamaho de la carga despues
de que se haya empezado a Ilenar la lavadora girando
el selector a un ajuste diferente.
Fije el selector de Temperatura del agua (WATER TEMP)
al ajuste apropiado para la carga y la suciedad que se van
a lavar.
WATER TEMP
WARM WARM
COLD WARM
COLD e DOT
COLD__OLDo
Use la temperatura de agua mas caliente que se pueda
que no dahe las telas. Siga las instrucciones en la etiqueta
de la prenda.
Temperatura Para usar con
del agua
Caliente Ropa blanca y de color pastel
(Hot) Suciedad profunda
Tibia Colores brillantes
(Warm) Suciedad entre moderada y ligera
Fria Colores que destihen o se opacan
(Cold) Suciedad ligera
NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C),
los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede ser
dificil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener
las arrugas del uso y aumentar las motitas (la formaci6n
de pequehas bolitas en lasuperficie de las prendas).
50
6.
Empuje la perilla de control de ciclos y girela en la direcci6n
de las manecillas del reloj hasta el ciclo de lavado que desee.
Jale la perilla de CONTROL DE ClCLOS para poner la
lavadora en marcha.
Para detener o volver a poner en marcha su lavadora:
Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje
la perilla de CONTROL DE ClCLOS.
Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa
(siesta abierta) y jale la perilla de CONTROL DE ClCLOS.
Esta secci6n describe los ciclos de lavado disponibles y le
ayudara a hacer las mejores selecciones para sus cargas de
lavado. Cada ciclo fue diseSado para distintos tipos de tela y
niveles de suciedad.
La lavadora hace una breve pausa durante cada ciclo. Estas
pausas son normales. Vea "Sonidos normales" para los
sonidos que se pueden escuchar durante un ciclo de lavado.
Vea "Para comprender los ciclos de la lavadora" para
aprender Io que sucede durante un ciclo de lavado.
SPIN 10 REGULAR
HEAVY DUTY s GENTLE
6 SHORT
RINSE PERMANENT
PRESS
RINSE
SHORT 8
REGULAR 10 -
SUPER 12-
SPIN
OFF
)8
SOAK--
KNIT/DELICATE
RINSE
Lavado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para cargas pesadas o con suciedad profunda. El
lavado combina una velocidad rapida de agitaci6n con
velocidades rapidas de exprimido.
Use los ajustes Super o ComQn (Regular) para telas pesadas
y con suciedad profunda.
Use el ajuste corto (Short) para telas resistentes y con poca
suciedad.
Planchado permanente (Permanent Press)
El ciclo de Planchado permanente incluye un proceso de
enfriamiento para la carga, Io cual evita que se formen arrugas.
El lavado combina una velocidad lenta y rapida de agitaci6n con
velocidades lentas de exprimido.
Cuando el temporizador alcanza Pausa (Pause), la lavadora se
vaciara y hara una pausa durante 2 minutos aproximadamente
mientras un poco del agua de lavado se vacia y se reemplaza
con agua de enjuague.
Tejidos de punto/Delicado (Knit/Delicate)
Use este ciclo para lenceria y tejidos sueltos de punto. A la mitad
del ciclo, la lavadora hace una pausa y remoja la carga para un
cuidado mas delicado de prendas con suciedad ligera. El lavado
combina una velocidad lenta de agitaci6n para remover
delicadamente la suciedad con velocidades lentas de exprimido
para evitar que se formen arrugas.
Remojo (Soak)
El ciclo de remojo incluye 4 minutos de agitaci6n seguido por
un tiempo ilimitado de remojo para ayudar a quitar suciedad
profunda y manchas rebeldes que necesiten un pretratamiento.
Usted tendra que reajustar la lavadora a un ajuste de Exprimido
(SPIN) para quitar el agua.
El ciclo de remojo debera seguirse por el ciclo de Lavado
pesado, Planchado permanente o Prelavado, agregando
detergente adicional.
NOTA: No se recomienda usar agua caliente para el remojo.
Es posible que se fijen algunas manchas.
Prelavado (Prewash)
Use este ciclo para obtener hasta 4 minutos de agitaci6n para
ayudar a quitar suciedad profunda y manchas rebeldes que
necesiten un pretratamiento.
El ciclo de prelavado debera seguirse por el ciclo de Lavado
intenso o Planchado permanente, agregando detergente
adicional.
Cuando se use detergente adicional para ropa con suciedad
profunda, o si se esta lavando prendas que necesiten un cuidado
especial, se puede necesitar un enjuague y exprimido
adicionales.
1. Empuje la perilla de CONTROL DE ClCLOS y girela en la
direcci6n de las manecillas del reloj hasta cualquiera de los
ajustes de Enjuague (Rinse).
Para una agitaci6n y un exprimido rapidos, use el ciclo
Lavado intenso (Heavy Duty).
Para una agitaci6n y un exprimido lentos, use el ciclo
Planchado permanente (Permanent Press).
2. Fije los controles de Nivel del agua (WATER LEVEL) y
Temperatura del agua (WATER TEMP) al ajuste deseado.
3. Jale la perilla de CONTROL DE ClCLOS. La lavadora se Ilena
al nivel de la carga seleccionada, agita, desagua y exprime.
Un desag0e y exprimido pueden ayudar a proporcionar un
tiempo de secado mas corto para algunas telas pesadas o
articulos que necesiten un cuidado especial al quitar el exceso
de agua.
1. Empuje la perilla de CONTROL DE ClCLOS y girela en la
direcci6n de las manecillas del reloj hasta cualquiera de los
ajustes de Exprimido (SPIN).
Para un exprimido rapido, use el ciclo Lavado intenso
(Heavy Duty).
Para un exprimido lento, use el ciclo Planchado
permanente (Permanent Press).
2. Jale la perilla de CONTROL DE ClCLOS. La lavadora
desagua, luego exprime.
51
""_" _ 8v8(; 0_8
Cuando se fija la perilla del Control de ciclos en un ciclo y se jala
hacia afuera, la lavadora se Ilena (hasta el tama_o de carga
seleccionado) antes de que comience la agitaci6n y la medida
del tiempo. Inmediatamente despu6s del Ilenado la lavadora
comienza la agitaci6n con la tapa cerrada.
Durante la agitaci6n, el agitador crea una acci6n continua
envolvente que proporciona una limpieza minuciosa de la carga
de lavado.
Una vez iniciada la agitaci6n, la perilla de Control de ciclos gira a
la derecha hasta sefialar la zona Apagado (Off) y el ciclo termina.
NOTA: La lavadora hace pausas breves durante cada ciclo. Estas
pausas son normales para el funcionamiento de la lavadora.
LAVADO ENJUAGUE
_J 1. Llenado _ 1. Llenado
_1 2. Tiempo de
lavado
seleccionado
2. Enjuague
3. DesagQe*
Sin agitaci6n
[_J 3. DesagQe
Sin agitaci6n
4. Exprimido
4. Exprimido-
Enjuague por
roc[o
5. Exprimido
* El ciclo de Planchado
permanente desagua
parcialmente, Ilena, agita
brevemente y desagua.
6. Apagado (Off)
Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara
sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Usted escuchara
varJos sonidos que ocurren durante el proceso de lavado,
enjuague y exprJmido. Durante los intervalos entre las etapas de
lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara el rociado
y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague.
Usted escuchara el aire cuando es empujado a traves de
la bomba durante el final del desagQe o los engranajes que
cambian cuando cambia el ciclo. Estos sonidos forman parte
del funcionamiento normal de la lavadora.
CONSEJOS DE
LAVANDERIA
Preparaci6n de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida
de sus prendas de vestir.
Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacie los bolsillos y vu_lvalos al reves.
Doble los pufios y limpie con un cepillo la pelusa y
la suciedad.
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remiende Io que este roto asi como las costuras y
dobladillos flojos.
Trate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Selecci6n de la ropa
Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan
ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se
lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos
sinteticos, planchado permanente). Siempre que sea posible,
vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos
no destefiibles de los que s[ Io son.
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
©d_ '_SO08YC_8_'_
Sugerencias para cargar (cargas m;_ximas de ropa)
Centro de lavanderia
Ropa de trabajo pesada
2 pantalones
3 camisas de trabajo
Toallas
9 toallas de bafio o
6 toallas de bafio, 3 toallas de
mano y 6 toallas faciales
Planchado permanente
6 camisas o
2 sabanas dobles y
2 fundas o
2 sabanas de individuales y
2 fundas
Carga mixta
1 pantal6n
2 fundas
2 camisas
1 camiseta
Tejidos de punto
2 pantalones y 2 camisas o
3 vestidos
Articulos delicados
1 camisola
2 fondos
4 piezas de ropa interior
1 juego de pijamas
1 enagua
52
USO DE LASECADORA
PUSH TO
START DRYER
Q
AUTO DRY
AIR DRY 15
TOUCH UP 2o_qLW_60
NORMAL DRY
LESSDRY
0_9110
100
0
87_080
T|MED DRY
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquJer substancia inflamable (BUn despu_s de
lavar|o).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosibn o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio,
de choque electrico o de da_os personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
antes de operar este electrodomestico.
Antes de usar su secadora, limpie el interior del tambor con un
paso hQmedo para quitar residuos de polvo que se acumularon
durante el almacenaje y el transporte.
1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada ciclo. Vea "Limpieza
del filtro de pelusa".
2. Coloque la ropa en la secadora de modo suelto y cierre la
puerta. No Ilene en exceso la secadora. Deje suficiente
espacio para que la ropa rote con libertad.
3. Gire la Perilla de control de ciclos al ciclo y a la temperatura
recomendados para el tipo de carga que se va a secar. Vea
"Consejos de secado, ciclos y temperatura".
Peligro de |ncendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incJuyendo los aceites de
cocina).
Los arficulos que contengan espuma, hule o pl_stico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas instruociones puede ocasionar
la muerte o incendio.
4,
Presione el bot6n Empuje para poner en marcha la secadora
(PUSH TO START DRYER).
PUSH TO
START DRYER
P_
Usted puede detener su secadora en cualquier momento durante
un ciclo.
Para detener su secadora
Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de CONTROL DE
CICLOS a Apagado (Off).
NOTA: La perilla de Control de Ciclos debe apuntar hacia el &rea
de Off cuando la secadora no est& en uso.
53
Para volver a poner en marcha su secadora
1. Cierre la puerta.
2. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si Io desea).
3. Presione el bot6n Empuje para poner en marcha la secadora
(PUSH TO START DRYER).
Coloque la ropa en la secadora de modo suelto. No Ilene en
exceso la secadora. Deje suficiente espacio para que la ropa rote
con libertad. El cuadro a continuaci6n ilustra ejemplos de cargas
balanceadas que permitiran el movimiento de tambor adecuado.
Ropa de 2 pantalones, 3 camisas de trabajo
trabajo pesada
Ropa delicada 1 camisola, 2 fondos, 4 piezas de ropa
interior, 1 juego de piyama, 1 enagua
Toallas 9 toallas de baSo o 6 toallas de baSo,
3 toallas de mano, 6 toallas faciales
Carga mixta 2 fundas, 1 camiseta, 2 camisas,
1 pantal6n
Tejidos de 2 pantalones, 2 camisas; o 3 vestidos
punto
Planchado 6 camisas; o 2 sabanas dobles y 2 fundas;
permanente o 2 sabanas de individuales y 2 fundas
Seleccione el ciclo y la temperatura correctos para su carga de
ropa.
Consejos de secado
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta siempre que
esten disponibles.
Si usa hojas de suavizantes de tejidos, emplee Qnicamente
las que Ilevan etiquetas de "para uso en secadoras". Siga las
instrucciones del paquete.
Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga
la rotaci6n para evitar que las prendas se arruguen. Esto es
de singular importancia para las prendas de planchado
permanente, tejidos de punto y fibras sinteticas.
Consejos de temperatura y de ciclos
Sequela mayoria de sus cargas usando el ajuste Secado
normal (Normal Dry [*]).
Use un ajuste de Mas seco (More Dry) para secar articulos
pesados tales como toallas y ropa de trabajo.
Use un ajuste de secado normal para secar articulos de peso
mediano tales como sabanas, ropa interior, telas de
planchado permanente y algunos tejidos de punto.
Use un ajuste de Menos seco (Less Dry) para secar articulos
de peso liviano tales como lenceria, blusas, vestidos y
algunos tejidos de punto.
Use un ajuste sin calor (de aire) para articulos de goma, de
plastico o telas sensibles al calor.
Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas.
Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar
para una carga de ropa, elija el ajuste mas bajo en vez del ajuste
mas alto.
NOTA: Si usted tiene preguntas acerca de las temperaturas de
secado para las diferentes cargas de ropa, refierase a las
instrucciones en la etiqueta de cuidado de las prendas.
AUTO DRY II NORMALDRY
MORE DRY --
-- LESS DRY
OFF OFF
110
10
AIR DRY 15 100
OFF
Secado autom&tico II (Auto Dry II)
Use este ciclo para secar la mayoria de sus cargas. El nivel de
secado esta determinado por termostatos que reaccionan a la
cantidad de humedad del aire que sale de la secadora. El aire
hQmedo indica que la ropa esta mojada. El aire seco indica que
se ha quitado la humedad.
Este ciclo incluye un periodo de enfriamiento de 10 minutos
(aproximadamente) al fin del ciclo para hacer que la ropa sea
mas facil de manejar y para reducir la formaci6n de arrugas.
Los ajustes de secado automatico de AHORRO DE ENERGiA
estan indicados con un asterisco (*) sobre el cuadrante del
temporizador, pr6ximo a las palabras "Normal Dry" (Secado
normal). Use este ciclo de secado normal para secar la mayorfa
de las telas pesadas a medianas. AI final de ciclo, asegQrese de
que la ropa este seca.
Si esta mas seca de Io que le gustaria, seleccione un ajuste
mas cerca de Menos seco (LESS DRY) la pr6xima vez que
seque una carga similar.
Si la carga no esta tan seca como a usted le gustaria, termine
el secado con el ciclo de Secado programado (Timed Dry).
La pr6xima vez que seque una carga similar, seleccione un
ajuste mas cerca de Mas seco (MORE DRY).
NOTA" El tiempo de secado con un ciclo automatico varia segQn
el tipo de tela, el tama_o de la carga y el ajuste de la temperatura.
Vea "Consejos de secado, ciclos y temperatura".
Secado programado (Timed Dry)
Use este cicIo para terminar el secado si los articulos todavia
estan hQmedos luego del ciclo de Secado automatico II. Secado
programado tambien es Qtil para articulos muy pesados o
voluminosos, tales como cubrecamas, ropa de trabajo y cargas
de ropa voluminosas que requieren un tiempo de secado
prolongado. Use este ciclo para obtener hasta 110 minutos de
tiempo de secado con calor. AI ciclo con calor le sigue un
periodo de enfriamiento de 10 minutos (aproximadamente).
Retoque (Touch Up)
Use este ciclo para quitar las arrugas de ropa limpia de telas
sinteticas o de planchado permanente que ha estado empacada
apretadamente en una valija o ropero. Este ajuste proporciona
20 minutos de rotaci6n con calor aproximadamente y le sigue un
perfodo de enfriamiento de 10 minutos (aproximadamente). Quite
la ropa tan pronto como termine la rotaci6n.
54
Secado al aire (Air Dry)
Use el ciclo de secado al aire para art[culos que requieren
secado sin calor, tales como art[culos de goma, plastico y tejidos
sensibles al calor. Este cuadro muestra ejemplos de art[culos que
pueden secarse usando el ciclo de secado al aire.
Tipo de carga Minutos*
Hule espuma -- almohadas, sostenes 20 - 30
acolchados, juguetes de peluche
Plastico -- cortinas de baSo, manteles 20 - 30
Alfombras con el reverso de goma 40 - 50
Olefina, polipropileno, nylon diafano 10 - 20
Siempre que use el Secado al aire
Revise que las cubiertas tengan buenas costuras.
Sacuda y ahueque las almohadas a mano peri6dicamente
durante el ciclo.
Seque el articulo completamente. Las almohadas de hule
espuma tardan en secarse.
Alarma de Fin de Ciclo
La secadora emitira una alarma una vez terminado el ciclo de
secado. Esta alarma es Qtil cuando este secando articulos que
necesitan quitarse de la secadora tan pronto como se detenga
para evitar que se formen arrugas.
*Vuelva a ajustar el tiempo segQn sea necesario para 3ermitir
que los articulos se sequen completamente.
CUlDADO DEL CENTRO DE LAVANDER[A
de ce 't .o cteavand@'%
Mantenga el Area donde esta la secadora despejada y libre de
artfculos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosibn o incendio.
Reemplace las mangueras de entrada de agua despu6s de
5 a_os de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de
agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la
fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente.
L s:"psezade fii t s de usa
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa esta Iocalizado en la pared posterior de la
secadora. Limpie la pelusa antes de cada carga. Un filtro
obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
Para limpiar
1. Quite el filtro de pelusa y la tapa.
C >so
Limpieza externa
Use un paso o una esponja suave y hQmeda para limpiar
cualquier derrame, tales como los de detergente o de
blanqueador. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora
para que se vea como nueva.
Limpieza interna
Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 ml) de
blanqueador con cloro y 2 tazas o tapas de detergente. Vierta
esta mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora durante
un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este proceso
si fuera necesario.
NOTA: Quite los dep6sitos endurecidos de agua usando
solamente productos de limpieza cuya etiqueta indica que
pueden emplearse en lavadoras.
2=
Separe la tapa y el filtro apretando el filtro y jalando la tapa al
mismo tiempo.
A
A. Filtro
B. Tapa
55
3.
Quite la pelusa enrollandola con los dedos. No enjuague o
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil
de quitar.
4. Vuelva ajuntar el filtro y la tapa y empQjelos firmemente hasta
que queden en su lugar.
IMPORTANTE"
No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo,
dafiado, obstruido o ausente. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y dafiar tanto la secadora como las
prendas.
Sial quitar la pelusa del filtro esta cae dentro de la secadora,
revise la capota de ventilaci6n y quite la pelusa. Vea
"Requisitos de ventilaci6n".
Limpieza cuando se requiera
Los residuos de detergente y suavizante de telas pueden
acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n puede dar
lugar a periodos mas prolongados de secado de su ropa, o
causar que la secadora se detenga antes de que su ropa este
completamente seca. El filtro esta probablemente obstruido si la
pelusa se cae del mismo.
Limpie el filtro de pelusa (como se indica a continuaci6n) cada
seis meses o con mas frecuencia si se obstruye debido a la
acumulaci6n de residuos.
Para lavar
1. Quite la pelusa enrollandola con los dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente
liquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la
acumulaci6n de residuos.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
d@ 0a
Li @i s del iste k) I,-.secsd@,,s
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Aplique un producto de limpieza domestico liquido no
inflamable en el area manchada y frote con un patio suave
hasta quitar todo el tinte en exceso.
2. Limpie el tambor minuciosamente con un patio hQmedo.
3. Seque una carga de ropa limpia o toallas para secar el
tambor.
NOTA: Las prendas de colores que destifien tales como
mezclillas o articulos de algod6n de colores vivos, pueden tefiir el
interior de la secadora. Estas manchas no dafian su secadora ni
mancharan las cargas futuras de ropa. Seque los articulos de
colores que destifien al reves para evitar la transferencia del tinte.
En el interior del gabinete de la secadora
SegQn el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 afios, o con mas frecuencia. La limpieza debera efectuarla
una persona calificada.
En el ducto de escape
SegQn el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 afios, o con mas frecuencia.
Instale y almacene su centro de lavanderia en un lugar donde no
se congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras,
la congelaci6n de esta puede dafiar su centro de lavanderia. Si
va a almacenar o a mover su centro de lavanderia durante una
temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno.
Falta de uso o cuidado durante las vacaciones
Ponga a funcionar su centro de lavanderia s61o cuando usted
este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar su centro
de lavanderia por un tiempo prolongado, usted debera:
Desenchufar el centro de lavanderia o desconectar el
suministro de energia.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar su centro de lavanderia para el invierno
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua.
3. Vierta un litro (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta.
4. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desagQe y
exprimido por 30 segundos aproximadamente para mezclar
el anticongelante y el agua.
5. Desenchufe el centro de lavanderia o desconecte el
suministro de energia.
56
Paravolverausarelcentrodelavanderia
1. Dejecorrerelaguaporlostubosylasmangueras.
2. Vuelvaaconectarlasmanguerasdeentradadeagua.
3. Abraambosgrifosdeagua.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cab|e el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
4. Enchufe el centro de lavanderia o vuelva a conectar
el suministro de energia.
5. Ponga a funcionar la lavadora por un ciclo completo con
1 taza (250 mL) de detergente para limpiar el anticongelante.
Para transportar el centro de lavanderia
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua.
3. Siva a mover el centro de lavanderia durante una temporada
de invierno riguroso, coloque un litro (1 L) de anticongelante
tipo R.V. en la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en un
ajuste de exprimido por 30 segundos aproximadamente para
mezclar el anticongelante y el agua.
4. Desconecte el desagQe del sistema de desagQe.
5. Desenchufe el centro de lavanderia o desconecte el
suministro de energia. Desconecte el cable si el centro de
lavanderia esta conectado por cableado directo.
6. Desconecte el ducto de escape.
7. Lave el filtro de pelusa.
8. Cerci6rese de que las patas niveladoras esten seguras.
9. Coloque las mangueras de entrada en la canasta.
10. Cuelgue el cable electrico y la manguera de desagQe sobre
el borde y hacia adentro de la canasta.
11. Use cinta adhesiva para asegurar la tapa de la lavadora
y la puerta de la secadora.
Reinstalaci6n de su centro de lavanderia
1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar
y conectar el centro de lavanderfa.
2. Ponga en marcha la lavadora en un ciclo completo usando
una taza o una tapa Ilena de detergente para lavarla y para
quitar el anticongelante, de haberlo usado.
57
SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA LAVADORA
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto
de una Ilamada de servicio t_cnico...
La lavadora no se pone en marcha, no Ilena, no enjuaga
o no agita; la lavadora se detiene
Ruidosos, vibrantes, desequilibrados
&Esta el piso combado, doblado o desnivelado? Un piso
que esta combado o desnivelado puede contribuir a que la
lavadora haga ruido y vibre. Los sonidos se pueden reducir
colocando una madera laminada de 3/4" (19 mm) debajo de
la lavadora. Vea "lnstrucciones de instalaci6n".
&Esta nivelado el centro de lavanderia? El centro de
lavanderia debe estar nivelado. Vea "Para nivelar el centro de
lavanderia".
&Esta balanceada la carga? Distribuya la carga
uniformemente en la canasta de la lavadora y asegQrese de
que la altura de la carga no supere la linea superior de
orificios de la canasta.
&Estan cambiando de velocidad los engranajes despu_s
del desagL_e y antes del exprimido, oesta la parte
superior del agitador haciendo chasquidos durante el
lavado? Estos ruidos de la lavadora son normales.
&La lavadora produce un gorgoteo o zumbido? Cuando la
lavadora desagua, la bomba generara un zumbido continuo
con sonidos de gorgoteo peri6dicos a medida que se quitan
las Qltimas cantidades de agua. Esto es normal.
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.
Esto es normal.
Pierde agua
&Estan ajustadas las mangueras de Ilenado?
&Estan debidamente colocadas las empaquetaduras de
las mangueras de Ilenado? Controle ambos extremos de
cada manguera. Vea "Conexi6n de las mangueras de
entrada".
&Se ha instalado debidamente la manguera de desagQe?
Se debe fijar la manguera de desagQe al tubo de desagQe o a
la tina de lavadero. Vea "Fijaci6n de la manguera de
desagQe".
&Esta obstruido el lavadero o el desag_e? El lavadero y el
tubo de desagQe deben tener la capacidad para desplazar
17 galones (64 L) de agua por minuto. Si estan obstruidos o
lentos, el agua puede subir y salir por el tubo de desagQe o el
lavadero. Revise la plomer[a de la casa (tinas de lavadero,
grifos, tubo de desagQe, tuber[as de agua) y fijese si hay
fugas de agua.
&Se esta salpicando el agua fuera del arc del tambor?
Centre el tambor antes de poner la lavadora en marcha.
&Se esta salpicando el agua fuera de la carga? Distribuya
la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y
asegQrese de que la altura de la carga no supere la linea
superior de orificios de la canasta. El Ilenado o los enjuagues
por rocio pueden salpicar fuera de la carga.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
&Esta el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente
de 3 terminales con conexibn a tierra? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Esta usando un cable el_ctrico de extensibn? No use un
cable electrico de extensi6n.
&Esta el indicador de la perilla del control de ciclos
debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de
control de ciclos ligeramente a la derecha y jalela para poner
en marcha.
&Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del
agua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la
lavadora. Saque cualquier pelicula o particulas que se hayan
acumulado. Vuelva a abrir las mangueras, abra el agua y
revise si hay fugas de agua.
&Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua
fria? Abra el agua.
&Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
Enderece las mangueras.
&Parece que el nivel del agua esta demasiado bajo, o
parece que la lavadora no se Ilena por completo? La parte
superior del agitador esta mucho mas alta que el nivel mas
alto del agua. Esto es normal yes necesario para que la ropa
se mueva libremente.
&Hay un fusible de la casa fundido o se disparb el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
58
&Esta la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La
lavadora hace una pausa por unos 2 minutos durante ciertos
ciclos. Deje continuar el ciclo. Algunos ciclos presentan
perfodos de agitaci6n y remojo.
&Se carg6 la lavaclora de manera apretacla? Lave cargas
mas peque_as.
&Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa
abierta.
La lavadora continua Ilenando o desaguando, el ciclo
parece estar atascado
&Esta la parte superior de la manguera de desagQe mas
baja que las perillas de control en la lavadora? La parte
superior de la manguera de desagQe debe estar a una altura
minima de 39" (990 mm) del piso. Vea "Sistema de desagQe".
&La manguera de desag_e encaja de manera forzada en
el tubo vertical o esta adherida con cinta al tubo vertical?
La manguera de desagQe debe estar floja pero debe encajar
bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva.
La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea
"Fijaci6n de la manguera de desagQe".
La lavadora no desagua ni exprime, el agua queda en
la lavadora
&Esta obstruida la manguera de desagQe, o el extremo de
la manguera de desagQe esta a mas de 96" (2.4 m) por
encima del piso? Vea "Sistema de desagQe".
&Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante
el funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con
la tapa abierta.
&Hay clemasiada espuma? Siempre mida el detergente.
Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave,
quizas necesite menos detergente.
Temperatura de Lavado/Enjuague
&Se han invertido las mangueras de entrada del agua
caliente y del agua fria? Vea "Conexi6n de las mangueras
de entrada".
&Esta lavando muchas cargas? A medida que aumente la
frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya
la temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal.
Cudsc :o de
Ropa demasiado mojada
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad mas alta de
exprimido (siesta disponible).
&Ha lavado una carga muy grande? Una gran carga
desequilibrada puede derivar en una menor velocidad de
exprimido y ropa hQmeda al final del ciclo. Distribuya la carga
uniformemente y asegQrese de que la altura de la carga no
supere la linea superior de orificios de la canasta.
Residuos o pelusa en la ropa
&Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las
prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen
pelusa (pana, art(culos sinteticos). Tambien separe por color.
&Ha colocaclo la ropa apretacla en la lavaclora? La carga
de lavado debe estar equilibrada y no apretujada. La ropa
debe moverse con libertad. Si la ropa esta demasiado
apretada, la pelusa o el detergente en polvo pueden quedar
adheridos alas prendas.
&Ha seleccionaclo el nivel de agua correcto? El nivel de
agua debe ser el apropiado para el tama_o de la carga. La
carga debe quedar cubierta por agua.
&Ha usaclo suficiente detergente? Siga las indicaciones del
fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa
en el agua.
&Ha secado la ropa en el tendedero? Si es asi, es posible
que quede algo de pelusa en la ropa. El movimiento del aire
y la rotaci6n de la secadora quitan la pelusa de la carga.
&Se dej6 papel o pa5uelo de papel en los bolsillos?
&Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F
(15,6°O)? El agua de lavado con una temperatura inferior a
60°F (15,6°C) quizas no disuelva por completo el detergente.
&Ha usaclo el tiempo clel ciclo y la velociclad de agitacibn
apropiaclos para la carga? Otra manera de reducir la
formaci6n de pelusa es reducir el tiempo (la duraci6n) del
lavado y la velocidad de agitaci6n.
La ropa est& arrugada, enroscada o enredada
&Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la
lavadora tan pronto como se detenga.
/,Ha empleaclo el ciclo correcto para la carga que esta
lavanclo? Use ciclos con tiempos de lavado mas cortos y
bajas velocidades de lavado y exprimido (si estan
disponibles) para reducir las posibilidades de que la ropa se
arrugue, enrede o enrosque.
&Ha colocado la ropa apretada en la lavadora? La carga
de lavado debe estar equilibrada y no apretujada. Las
prendas deben moverse con facilidad durante el lavado para
reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque
y enrede.
&Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para
suavizar las arrugas? Si no va a afectar las prendas, use
agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee
agua frfa.
&Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua
caliente y del agua fria esten conectadas a las Ilaves
correctas. Un enjuague caliente seguido de un exprimido
producira arrugas. Vea "Conexi6n de las mangueras de
entrada".
&Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga
los art(culos de manera suelta en la lavadora. No enrolle los
art(culos alrededor del agitador.
59
Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos
&Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que
mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir
una transferencia de tintes. Separe las prendas de color
oscuro de las blancas y claras.
&Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para
lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
&Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use
mas detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde
en agua fr(a.
&Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua
caliente y del agua fr(a esten conectadas a los grifos
correctos. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada".
&Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando
agregb el detergente y el suavizante de telas? Mida el
detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente
para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Diluya el
suavizante de telas y agreguelo solamente en la porci6n de
enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de telas
sobre la ropa.
&Hay hierro (bxido) por encima del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso.
Prendas dahadas
&Se han quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos
antes del lavado? Vac(e los bolsillos, cierre los z(pers, los
broches de presi6n y los corchetes antes del lavado para
evitar que se enganche y rasgue la carga.
&Se ataron los cordones y fajas para evitar que se
enreden? Los cordones y fajas pueden enredarse facilmente
en la carga, forzando las costuras y produciendo roturas.
&Se daharon las prendas antes del lavado? Remiende Io
que este roto y descosido antes del lavado.
&Ha colocado la ropa apretada en la lavadora? La carga
de lavado debe estar equilibrada y no apretujada.
&Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no
diluido da_a los tejidos. No coloque los art(culos sobre el
dep6sito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la
lavadora (en algunos modelos). No use mas de la cantidad
recomendada por el fabricante para una carga completa.
&Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante?
60
SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA SECADORA
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto
de una Ilamada de servicio t_cnico...
La secadora no funciona
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Es posible que la secadora tenga 2 fusibles
o cortacircuitos. AsegQrese de que ambos fusibles esten
intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se
hayan disparado. Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
&Es el suministro de energia el correcto? Las secadoras
electricas requieren un suministro electrico de 240 voltios.
Verifique con un electricista calificado.
&Se us6 un fusible regular? Use un fusible retardador.
&Esta cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
&Se oprimi6 con firmeza el botbn de empuje para poner
en marcha la secadora (PUSH TO START DRYER)?
El temporizador no parece avanzar
&Se ha ajustado la secadora en secado programado
o al aire (Timed or Air Dry)?
El temporizador se mueve lenta y continuamente durante
el ajuste de tiempo.
&Se ha fijado la secadora en Secado automatico II
(Auto Dry II)?
El temporizador solamente se mueve cuando las prendas
estan casi secas.
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los
tiempos de secado son demasiado largos, o la carga
estb demasiado caliente
&Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Sin calor
&Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado
el cortacircuitos? El tambor quizas rote pero sin calor.
Las secadoras electricas utilizan 2 fusibles o disyuntores
domesticos. Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
Sonidos raros
&Ha estado la secadora sin uso por una temporada? Si no
se ha usado la secadora por una temporada, es posible que
se escuche un sonido fuerte durante los primeros minutos de
funcionamiento.
&Hay una moneda, botbn o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los
bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay
objetos peque_os. Limpie los bolsillos antes del lavado.
&Estan las cuatro patas instaladas y esta la secadora
nivelada de frente hacia atr_s y de lado a lado? La
secadora puede vibrar si no esta instalada adecuadamente.
Vea "lnstrucciones de instalaci6n".
&Las prendas estan enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga esta hecha un ovillo, rebotara haciendo vibrar
a la secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie
la secadora.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_stico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte o incendio.
&Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la
capota de ventilaci6n exterior, restringiendo el flujo del
aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos.
Ponga su mano debajo de la capota de ventilaci6n exterior,
para verificar el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie
la pelusa del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de
escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea
"Requisitos de ventilaci6n".
&Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla? Use Qnicamente una hoja del suavizante de telas y
Qsela una sola vez.
&Tiene el ducto de escape el largo correcto? Revise
el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo
o no de demasiadas vueltas. Una ventilaci6n larga aumentara
el tiempo de secado. Vea "Requisitos de ventilaci6n".
61
&Es el diametro del ducto de escape del tamaho
correcto? Use un material de ventilaci6n de 4" (102 mm)
de diametro.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 460 rnrn sobre
el piso para la instalaci6n en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
&Esta la secadora ubicada en una habitacibn cuya
temperatura esta debajo de 7°C (45°F)? El funcionamiento
apropiado de los cicIos de la secadora requiere temperaturas
superiores a 7°C (45°F).
&Esta la secadora ubicada en un armario? Las puertas del
armario deben tener aberturas de ventilaci6n en la parte
superior e inferior de la puerta.La parte anterior de la
secadora necesita un minimo de 1" (25 mm) de espacio y,
para la mayorfa de las instalaciones, la parte trasera necesita
5" (127 mm). Vea "lnstrucciones de instalaci6n".
&Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire?
Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se
esten secando.
&Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez? Separe la carga de modo que pueda
rotar libremente.
Pelusa en la ropa
&Esta obstruido el filtro de pelusa? El filtro de pelusa debe
ser limpiado antes de cada carga.
Manchas en la carga o en el tambor
&Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor estan causadas por los tintes en
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto
no se transferira a otras prendas.
Ropa arrugada
&Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
&Estaba la secadora con la ropa demasiado apretada?
Seque cargas mas pequefias que puedan rotar con libertad.
Olores
&Ha estado pintando, tihendo o barnizando
recientemente el area donde se encuentra la secadora?
De ser asi, ventile el area. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del area, vuelva a lavar y secar la ropa.
&Se esta usando la secadora por primera vez? El nuevo
elemento calentador electrico puede emitir un olor. El olor
desaparecera despu6s del primer ciclo.
62
63
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
W10113046C
© 2011 Sears Brands, LLC
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
TM SM
® Marca registrada / Marca de comercio / Marca de servicio de Sears Brands, LLC
5/11
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kenmore 11088752792 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas