DeWalt DCS355D1 TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos
dmbolos.
PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que, si
no se evita, provocara la muerte o lesiones graves.
i_,ADVERTENCIA: indica una situacidn de peligro potencial
que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones
graves.
J_ATENClON: indica una situacidn de peligro potencial que,
si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o
moderadas.
AVlSO: se refiere a una practica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resu/tar en da_os a la
propiedad.
J
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
_ DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de /esiones, lea el
manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad
para herramientas eldctricas
_ iADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad
e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios
o lesiones graves.
36
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace
referencia alas herramientas electricas operadas con corriente (con
cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas
(inalambricas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las
areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas el_ctricas en atmdsferas
explosivas, come ambientes donde haya polvo, gases
o liquidos inflamables. Las herramientas electricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores
de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las
distracciones pueden provocar la perdida de control
2} SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben
adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el
enchufe de ninguna manera. No utilice ningdn enchufe
adaptador con herramientas el_ctricas con conexidn a
tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los
tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas
a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas
el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c)No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a
condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta
electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
berries filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o
enredados aumentan el riesgo de descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice
un cable prolongador adecuado para tal use. Uti/ice un
cable adecuado para uso en exteriores a finde reducir el riesgo
de descarga electrica.
Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar
hE/medo es imposible de evitar, utilice un suministro
protegido con un interruptor de circuito pot falla a tierra
(GFCI). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas
electricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y
utilice el sentido com(m cuando emplee una herramienta
el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si
esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera
una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice
proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el
uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn
auditiva, reducira las lesiones personales.
37
c) Evite el encendido per accidente. AsegE/rese de que
el interruptor est_ en la posicion de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias,
o antes de levantar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el
interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor
en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de
encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas
o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones
personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese
adecuadamente en todo memento. Esto permite un mejor
control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas
ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas,
las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las
piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de
accesorios con fines de recoleccidn y extraccidn de
polvo, aseg(/rese de que est_n conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de reco/eccidn
de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELleCTRICA
a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta
el_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Si se /a
utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta
electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas
segura.
b)No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla
o apagarla con el interruptor. Todaherramienta electrica que
no pueda set controlada mediante el interruptor es peligrosa y
debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el
paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta
electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera
del alcance de los nibos y no permita que otras personas
no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas electricas son
peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas
el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento
mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra
situacion que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta el_ctrica. Si encuentra dabos, haga reparar
la herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas electricas que
carecen de un mantenimiento adecuado.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con
los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse
y son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las
brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de/a
herramienta electrica para operaciones diferentes de aqudlas
para las que rue disehada podrfa originar una situacidn
peligrosa.
5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON
BATER|AS
a) Recargue solamente con el cargador especificado pot el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete
de baterfas puede originar riesgo de incendio si se utiliza con
otto paquete de baterfas.
b) Utilice herramientas el_ctricas solo con paquetes de
baterias especificamente disebados. El uso de cua/quier
otto paquete de baterfas puede producir riesgo de incendio y
lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterias, mant_ngalo
lejos de otros objetos metalicos como sujetapapeles,
monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros objetos
metalicos pequebos que puedan realizar una conexion
desde un terminal al otto. Los cortocircuitos enlos termina/es
de la baterfa pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el liquido puede ser expulsado
de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto
accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra
en contacto con los ojos, busque atencion m_dica. El
Ifquido expulsado de la baterfa puede provocar irritacidn o
quemaduras.
6) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que
realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica
y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto
garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
38
Reglas de seguridad adicionales de la
multi-herramienta oscilante
Sostenga la herramienta el_ctrica per sus superficies de
empu_adura aisladas cuando realice una operaci6n en la
cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto
con instalaciones el_ctricas ocultas o su propio cable. El
contacto de los accesorios de corte con un cable bajo tensidn
puede transmitir corriente a las partes metalicas expuestas de la
herramienta y producir una descarga electrica al operador.
Use abrazaderas u otra forma practica de asegurar y
apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. El
sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo no
proporciona estabilidad y puede causar una perdida de control.
Los orificios de ventilacion suelen cubrir piezas en
movimiento, per Io que tambi_n se deben evitar. Las piezas
en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o
el cabello largo.
_ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los
anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice ademas
una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operacidn de corte
genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD
CERTIFICADO:
proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
_ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar,
serrar, esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al
realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que
el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos
congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos
qufmicos son:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros
productos de albahilerfa, y
arsenico y cromo provenientes de madera tratada
qufmicamente.
Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la
frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir
su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona
bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas
microscdpicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado per el
lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de
construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas de
la piel expuestas con agua y jabdn. Si permite que el polvo
se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede
favorecer la absomidn de productos qufmicos peligrosos.
_ADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede
generar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos graves
y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones.
Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto
Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo)u OSHA (Administracidn
de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al
polvo. Dirijalas partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
i_ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccidn auditiva
personal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante el
use de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones
de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la
perdida auditiva.
39
J_ATENCI6N:Cuando no est_ en use, guarde la herramienta
apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no
interrumpa el paso o provoque una caida. A/gunas herramientas
con paquetes de baterfas de gran tamaho pueden colocarse paradas
sobre el paquete de baterfas, pero pueden caerse facilmente.
La etiqueta de su herramienta puede incluirlos siguientes sfmbolos.
A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones:
V................... voltios
Hz................. hertz
min ............... minutos
--- o DC.... corriente directa
_) ................. ConstrucckSn de
Clase I (tierra)
[] ................. Construccidn de
Clase fl
(doble aislamiento)
.../min .......... pot minuto
IPM .............. impactos pot
minuto
sfpm ............. pies de superficie
pot minuto
RPM ............. revoluciones
pot minuto
BPM ............. golpes por minuto
SPM ............. pasadas pot minuto
A ..................... amperios
W.................... vatios
% o AC ......... corriente
altema
o AC/DC... corriente
altema
o directa
n...................... velocidad
nominal
no ................... velocidad sin
carga
.................... terminal de
conexidn a
tierra
.................... sfmbolo de
advertencia
de seguridad
Instrucciones de seguridad importantes
para todas las unidades de bateria
Cuando solicite unidades de bater[a de repuesto, no olvide indicar
el n0mero de cat6.1ogoy el voltaje. Consulte la tabla al final de este
manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de
bater[a.
La unidad de bater[a no viene completamente cargada de f6.brica.
Antes de usar la unidad de bateria y el cargador, lea las siguientes
instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga
indicados.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No cargue o use la unidad de bateria en atmdsferas
explosivas, come en presencia de liquidos, gases o polvos
inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de baterfa
del cargador se inflamen el polvo o los gases.
NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el
cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna
forma para que entre en un cargador no compatible, pues
puede producir una ruptura en la unidad de bater[a y causar
lesiones corporales graves. Consulte la tab/a al final de este
manual para vet la compatibilidad entre baterfas y cargadores.
Cargue las unidades de baterfa s61o en los cargadores
designados por DEWALT.
NO salpique con ni sumerja en agua u otros Ifquidos.
No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en
lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los
40 °C (105 °F), tales come cobertizos o construcciones de
metal durante el verano). A/macene /as unidades de bater[a en
lugares frescos y secos para maximizar su vida dtil.
4O
NOTA: No almacene las unidades de bateria en la
herramienta con el interrupter de gatillo en posici6n
encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el
interruptor de gatillo en posicion ENCENDIDA.
_ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad
de baterfa por ningdn motivo. Si la caja exterior de la unidad de
baterfa se triza o daha, no la introduzca en el cargador. No triture, deje
caer o dahe la unidad de baterfa. No use una unidad de baterfa o un
cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dahado
en cualquier forma (pot ejemplo, perforado por un clavo, golpeado
con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de baterfa dahadas al
centro de servicio para que sean recicladas.
AADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte
la unidad de bateria de manera que objetos metalicos puedan
hacer contacto con los terminales expuestos de la bateria.
Pot ejemplo, no ponga la unidad de baterfa en delantales, bolsillos,
cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto
con clavos, tomillos, Ilaves, etc., sueltos. E1transporte de baterias
puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente
entran en contacto con materiales conductores come Ilaves,
monedas, herramientas de mane y otros per el estilo. El
Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Ministerio de
Transporte de los Estados Unidos actualmente prohfbe el transporte
de baterfas en el comercio o en aviones (por ejemplo, embaladas en
maletas y maletines de mano) A NO SER que esten debidamente
protegidas para prevenir cortocircuitos. Pot Io tanto, cuando
transporte unidades de baterfa individuales, asegdrese de que sus
terminales esten protegidos y debidamente aislados de materiales
que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPEC|FICAS PARA
BATER|AS DE IONES DE LITIO (Li-lon)
Noincinerelaunidaddebateria, aunqueest_completamente
dabada o descargada. La unidad de bateria puede explotar
si se quema. Cuando se queman unidades de baterfa de iones
de litio, se producen gases y materiales tdxicos.
Si el contenido de la bater[a entra en contacto con la piel,
lave el area de inmediato con agua y un jabon suave. Si el
Ifquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos, enjuaguelos
con agua y los ojos abiertos pot 15 minutos o hasta que cese la
irritacidn. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la
baterfa esta compuesto por una mezcla de carbonatos organicos
Ifquidos y sales de litio.
E1contenido de los elementos abiertos de la bater(a puede
causar irritacidn en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco.
Si los sfntomas persisten, busque asistencia medica.
_ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El Ifquido de la baterfa
puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
E1 sello RBRC TM
El sello RBRCTM (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) en las baterfas (ounidades de baterfa) de
n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de
litio indica que el costo de reciclaje de estas baterfas
(o unidades de baterfa) al Ilegar al final de su vida de
servicio ya ha sido pagado por DEWALT. En algunas
6.reas, es ilegal depositar bater[as de n[quel cadmio,
n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de litio gastadas en la basura o
la corriente de residuos sOlidos urbanos; el programa RBRC
proporciona una alternativa ecolOgica.
41
RBRCTM, en cooperaciOn con DEWALTy otros usuarios de bater[as,
han establecido programas en los Estados Unidos y Canadb. para
facilitar la recolecciOn de bater[as de n[quel cadmio, n[quel e hidruro
met6.1icoo de iones de litio gastadas. AI Ilevar sus bater[as de n[quel
cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoy de iones de litio gastadas a
un centro de servicio autorizado por DEWALT o al minorista local
para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a
conservar recursos naturales. Tambien puede comunicarse con el
centro de reciclaje de su Iocalidad para mayor informaciOn sobre
dOnde Ilevar sus bater[as gastadas.
RBRCTM es una marca comercial registrada de Rechargeable
Battery Recycling Corporation.
Instrucciones importantes de seguridad
para todos los cargadores de baterias
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene
instrucciones de seguridad y operacidn importantes para los
cargadores de baterfas.
Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y
advertencias que se encuentren en el cargador, la unidad de
baterfa y el producto que usa la unidad de baterfa.
_ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permita
que ningdn Ifquido se introduzca en el cargador. Puede producir
descargas electricas.
AATENCI6N: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo
de lesiones, s61o cargue unidades de baterfa recargables mama
DEWALT.Otros tipos de baterfa podrfan sobrecalentarse y reventar Io
que podrfa resultar en lesiones corporales y dahos a su propiedad.
AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando elcargador esta enchufado
a una toma de corriente, el cargador puede hacer cortocimuito si
entra en contacto con algdn material ajeno. Los materiales ajenos
de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas
de metal, la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier
acumulacidn de partfculas metalicas deberfan mantenerse alejados
de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador
cuando no haya una unidad de baterfa en su cavidad. Desenchufe el
cargador antes de intentar limpiarlo.
NO intente cargar la unidad de bateria con otros cargadores
que no sean los descritos en este manual El cargador y la
unidad de baterfa fueron especfficamente disehados para trabajar
en conjunto.
Estos cargadores no fueron diseffados para set utilizados
para mas que cargar las baterias recargables DEWALT.
Cualquier otto uso puede producir riesgo de incendios, descargas
el#.ctricas o electrocucidn.
No exponga el cargador a la Iluvia o a la nieve.
Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el
cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daho al enchufe
y cable.
AsegE/rese de que el cable no sea ubicado de manera que
podria ser pisado, causar que alguien tropiece con _1 o ser
expuesto a otto tipo de daffos y desgastes.
No use un alargador a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un alargador incorrecto podrfa producir
riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn.
Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en
un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al
exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior
reduce el riesgo de descarga electrica.
42
Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado
(AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras
menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable.
Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de
18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en la
tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa
y sobrecalentamiento. Cuando se utilice mas de un alargador
para completar el largo total, asegdrese que los hilos de cada
alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el
tamaho correcto a utilizar,dependiendo de la Iongitud del cable y
del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas
sobre cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea
el ndmero del calibre, mas resistente sera el cable.
Calibre minimo para cables de alimentaciOn
Voltios Largo total del cordbn
en metros (pies)
120V 15,2 30,5
(50) (100)
240 V 30,5 61,0
(100) (200)
7,6 45,7
Amperaje (25) (150)
15,2 91,4
(50) (300)
No
Mas mas AWG
de
de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
No coloque ningEm objeto encima del cargador ni coloque
a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear
las ranuras de ventilacion y resultar en un calor interne
excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier
fuente de calor. El cargador se ventila a traves de las ranuras que
se encuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
No opere el cargador si su cable o enchufe estan da_ados.
No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha
caido o si ha sido dabado de alguna otra forma. L/eve/o a un
centro de servicio autorizado.
No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio
autorizado cuando deba set reparado. Si es reensamb/ado
incorrectamente, puede causar descargas electricas, electrocucidn
o incendios.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto
reducira el riesgo de descargas el_ctricas. El retirar el
paquete de baterfas no reducira este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sL
E1 cargador esta dise_ado para operar con una corriente
el_ctrica estandar residencial de 120 V. No intente usarlo
con ning_n otto voltaje. Esto no aplica al cargador vehicular.
Cargadores
Su herramienta utiliza un cargador DEWALT.Aseg0rese de leertodas
las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte
el gr6.fico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los
cargadores y los paquetes de bater[as.
43
Procedimiento de carga (Fig. 1)
1. Enchufe el cargador en una toma FIG.1 H
de corriente apropiada antes de
insertar la unidad de bater[a.
2. Inserte la unidad de bater[a (H) en
el cargador, como se muestra en la
Figura 1, comprobando que quede
bien colocado dentro del mismo.
La luz roja (de carga) parpadear6,
continuamente para indicar que se
ha iniciado el proceso de carga.
3. La luz roja se quedar6, ENCENDIDA
continuamente cuando se haya DCBI01
completado el proceso de carga.
La unidad estar6, entonces
completamente cargad y podr6, ser utilizado de inmediato o
dejarse en el cargador.
Operaci6n de la luz indicadora
DCBI01
_] UNJDADEN
PROCESODECARGA
UNIDADCARGADA
== ETRASOPORUNiDAD
CALIENTE/FRIA
UNiDAD 0 CARGADOR
CON PROBLEMAS
LJNEADEALJMENTACJON
CON PROBLEMAS
®QO®O®O0®®O®O00®
®0 ®0
DCBI07, DCB112
2_ UNIDAD EN
, : , PROCESODECARGA
[_ UNIDAD CARGADA
_'lmmq RETRASOPORUNiDAD
,_:, CALIENTE/FRiA
Indicadores de carga
Este cargador ha sido dise_ado para detectar ciertos problemas
que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz
roja intermitente r6,pida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad
de baterfa en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra
unidad de baterfa para determinar si el cargador est6, funcionando
debidamente. Si la segunda unidad de baterfa carga correctamente,
significa que la primera est6, fallada y deberfa ser Ilevada a un centro
de servicio u otro lugar de colecciOn para su reciclaje. Si la segunda
unidad de baterfa hace que el cargador indique el mismo problema
que la primera, Ileve el cargador y la unidad de baterfa a un centro
de servicio autorizado para su examinaciOn.
RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FR|A
DCB101
Este cargador tiene una funciOn de retardo por unidad caliente/fr[a:
cuando el cargador detecta una bater[a caliente, inmediatamente
empieza un retardo por unidad caliente y suspende la carga hasta
que la bater[a se haya enfriado. Una vez enfriada la bater[a, el
cargador pasar6, autom6,ticamente a la modalidad de carga de la
unidad. Esta funciOn asegura la m6,xima duraciOn de su bater[a. La
luz roja parpadear6, a intervalos largos, luego cortos cuando este en
modalidad de retardo por unidad caliente/fr[a.
44
DCB107, DCB112
Los cargadores DCB107 y DCB112 tienen una funci6n de retardo
por bater[a caliente/fria. Cuando el cargador detecta una bateria
caliente, autom6,ticamente retrasa la carga hasta que la bateria
se haya enfriado. Cuando el cargador detecta una bater[a fria,
autom6,ticamente retrasa la carga hasta que la bateria se haya
calentado.
La luz roja continuar6, parpadeando, pero la luz indicadora amarilla
estar6,iluminada durante esta operaci0n. La luz amarilla se apagar6,
cuando el cargador reanuda proceso de carga normal.
PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATER|A EN EL
CARGADOR
El cargador y la unidad de bateria pueden dejarse conectados con
la luz del cargador indicando que la unidad est6,cargada.
UNIDADES DE BATER|A DESGASTADAS: Las baterias
desgastadas seguir_,n funcionando pero no debe esperarse que
tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo.
UNIDADES DE BATER|A DEFECTUOSAS: Este cargador no
cargar6, una unidad de bateria defectuosa. El cargador indicar6, que
la unidad de baterfa es defectuosa al no iluminarse o al indicar que
existe un problema con la unidad o el cargador.
NOTA: Esto tambien puede significar que hay un problema con el
cargador.
LiNEA DE ALIMENTACION CON PROBLEMAS (DCB101)
Algunos cargadores tienen un indicador de Unea de alimentaci0n
con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes
de alimentaci0n port6,tiles, como generadores o fuentes que
convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el
funcionamiento, ocasi0n en la que la luz roja se encender6, y apagar6,
r6,pidamente dos veces, seguido de una pausa. Esto indica que la
fuente de alimentaci0n est6,fuera de los limites.
Montaje en la pared
DCB107, DCB112
Estos cargadores est6,n dise_ados para montarse en la pared o
colocarse en posici0n vertical sobre una mesa o superficie de trabajo.
Si se monta en la pared, ubicar el cargador al alcance de una toma
de corriente. Montar el cargador firmemente utilizando tornillos para
muro seco de un m[nimo de 25,4 mm (1")de largo, atornillados en
madera hasta una profundidad Optima dejando el tornillo expuesto
aproximadamente 5,5 mm (7/32").
Notas importantes sobre la carga
1. Se puede obtener una mayor duraci0n y un mejor rendimiento
si la unidad de bateria se carga a una temperatura ambiente de
18-24 °C (65-75 °F). NO cargue la unidad de baterfa a una
temperatura ambiental inferior a +4,5 °C (+40 °F) o superior a
+40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitar6,causar da_os
graves a la bateria.
2. Puede que el cargador y la unidad de bater[a se calienten
ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no
representa ning0n problema. Para facilitar el enfriamiento de la
unidad de bateria despues del uso, evite colocar el cargador
o la unidad de baterfa en un lugar c6,1ido,como un cobertizo
met6,1icoo un remolque sin aislamiento termico.
3. Una unidad de baterfa frfa se demora el doble del tiempo en
cargarse que una unidad de bater[a caliente. La unidad de
bateria se cargar6, a ese ritmo m6,s lento durante todo el ciclo de
carga y no volver6, a cargarse a la velocidad de carga m6,xima
a0n cuando la unidad de baterfa se caliente.
4. Si la unidad de baterfa no se carga correctamente:
a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una
16,mparau otro aparato;
45
b.Revisequelatomadecorrientenoesteconectadaaun
interruptordeluzquecortelacorrientecuandosecortela
luz;
c.Muevaelcargadorylaunidaddebater[aaunlugardonde
latemperaturaambientalseaaproximadamente18-24°C
(65-75°F);
d.Sielproblemadecargacontin0a,Ilevelaherramienta,unidad
debaterfayelcargadorasucentrodeserviciolocal.
5.Launidaddebaterfadeberfaserrecargadacuandonosea
capazdeproducirsuficientepotenciapara,trabajosqueeran
f6,cilmenterealizadosantes.NOCONTINUEus6,ndolabajo
estascircunstancias.Sigaelprocedimientodecarga.Tambien
puedecargarunaunidaddebaterfaquehayasidousada
parcialmentecuandoIfldesee,sinda_arla.
6.Losmaterialesajenosconductorespornaturaleza,talescomo,
perosinlimitarsea,elpolvodelesmerilado,lasvirutasmet6,1icas,
lalanadeacero,elpapeldealuminioo cualquieracumulaciOn
depart[culasmet6,1icasdeberianmantenersealejadosdelas
cavidadesdelcargador.Desenchufesiempreelcargadordela
tomadecorrientecuandonohayaunaunidaddebaterfaensu
cavidad.Desenchufeelcargadorantesdeintentarlimpiarlo.
7.Nocongelenisumerjaelcargadorenaguaocualquierotro
liquido.
_ADVERTENOIA:Peligro de descarga electrica. No permita
que ningdn Ifquido se introduzca en el cargador. Puede producir
descargas electricas.
_ADVERTENOIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de
baterfa en Ifquido de ningdn tipo ni permita que se introduzca ningdn
tipo de Ifquido a la unidad de baterfa. Nunca intente abrir la unidad de
baterfa por ningdn motivo. Si la caja plastica de la unidad de baterfa
se triza o rompe, Ilevela a un centro de servicio para su reciclaje
Recomendaciones de almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco,
lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frfo.
2. Para resultados Optimos durante tiempos prolongados de
almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de baterfa
completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del
cargador.
NOTA" Las unidades de bateria no deberian almacenarse
completamente descargadas. La unidad de bater[a deber6,recargarse
antes de ser usada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
FIG. 2
C
F
G
46
COMPONENTES (Fig. 2)
_ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica, ni
tampoco ninguna de sus piezas. Podrfa producir lesiones corporales
o dahos,
A. Gatillo de velocidad variable
B. Luz de trabajo LED
C. Palanca de fijaciOn de
accesorios
D. BotOn de bloqueo de
encendido/apagado
USO DEBIDO
E. Montaje lateral de accesorios
F. Bloque de gu[a de corte
G. Brazo de gu[a de corte
H. Bater[a
I. BotOn de liberaciOn de la
bateria
Esta multi-herramienta oscilante est6, dise_ada para aplicaciones
profesionales de lijado de detalles, cortes por penetraciOn, cortes a
ras, eliminaciOn de materiales sobrantes y preparaciOn de superficies.
NO debe usarse en condiciones hOmedas ni en presencia de liquidos
o gases inflamables.
Esta multi-herramienta oscilante es una herramienta electrica
profesional. NO permita que los ni_os toquen la herramienta. Si el
operador no tiene experiencia utilizando esta herramienta, deber6, ser
supervisado.
MONTAJE Y AJUSTES
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones.
._ADVERTENCIA: Riesgo de laceraciones o quemaduras. No
toque los hordes afilados de los accesorios en ning(m
memento. Pueden estar muy calientes, Manejelas con cuidado.
Deje siempre que se enfrfen los accesorios y la pieza de trabajo antes
de manejarlos.
Instalaci6nlExtracci6n de accesorios
(Fig. 3-5)
FIJACION DE ACCESORIOS QUE NO REQUIERE
HERRAMIENTAS
La DOS355 tiene un sistema de cambio FIG.3
de accesorios r6,pido. Permite el cambio
r6,pido de accesorios sin necesidad de
Ilaves inglesas o Ilaves hexagonales
como otros sistemas de herramientas
oscilantes.
1. Agarre la herramienta y apriete la
palanca de fijaciOn de accesorios (C)
como se muestra en la Figura 3.
2. Limpie los desechos residuales del
eje de la herramienta y del porta-
accesorios.
3. Deslice el accesorio entre el eje (J) y el porta-accesorios,
asegur6,ndose de que el accesorio se engrane en las ocho
clavijas del porta-accesorios y este al ras del eje.
4. Suelte la palanca de fijaciOn de accesorios.
NOTA: Algunos accesorios, como las esp6,tulas y las hojas, pueden
montarse en 6,ngulosi es necesario, como se muestra en la Figura 5.
47
FIG.4 FIG. 5
INSTALACION/EXTRACCION DE
LAS HOJAS DE LIJA (FIG. 6)
Una placa en forma de rombo utiliza un
sistema de adhesion de gancho y bucle
para fijar las hojas de lija. La placa le
permite utilizarla en superficies planas
grandes y en sitios estrechos o esquinas.
1. Fije la placa de lijado (K) seg0n
se describe bajo Instalacidn/
Extraccion de accesorios.
2. Alinee los bordes de la hoja de lija
con el borde de la placa de lijado y
presione la hoja de lija (L)contra la placa.
FIG. 6
L--
3. Apriete firmemente la base, con la hoja de lija fijada, contra la
superficie plana y encienda brevemente la herramienta. Esto
proporciona una buena adhesion entre la placa y la hoja de lijay
tambien ayuda a prevenir el desgaste prematuro.
4. Cuando la punta de la hoja de lijase desgasta, separe la hoja de
la placa, girela y vuelva a colocarla.
FIJACION DE ACCESORIOS UTILIZANDO EL ADAPTADOR
UNIVERSAL (FIG. 7)
Los accesorios que no son DEWALT
pueden fijarse utilizando un adaptador
universal.
1. Coloque la arandela (M) en la
herramienta.
2. Ponga el accesorio sobre la
arandela.
3. Apriete y fije la tuerca del adaptador
(N) utilizando la Ilave hexagonal.
FIG.7
i_ATENCION: Para evitar lesiones, no utilice ningdn accesorio para
una aplicacidn en la que el adaptador quizas no pueda sujetar el
accesorio.
_,ATENCI(_N: Leay siga las advertencias de seguridad del fabricante
para todos los accesorios utilizados con esta herramienta.
_ATENCION: Para evitar lesiones, asegdrese de que el adaptador y
el accesorio esten bien apretados.
48
Fijaci6n de la guia de corte (Fig. 8-12)
La gala de profundidad/corte le permite FIG.8
cortar material de forma precisa a una
profundidad o altura especificadas y seguir E\
m6,s exactamente una linea de corte
marcada.
1. Fije el bloque de gu[a de corte (F)
introduciendo las lengOetas (O) de la
montaje lateral de accesorios (E) del
cuerpo principal de la herramienta. S
2. Fije el bloque al cuerpo principal con el F _Q
tornillo (Q) suministrado y la arandela
(S). Apriete con la Ilave hexagonal
t--
suministrada (R).
GU|A DE PROFUNDIDAD R
Esta caracterfstica le permite cortar material
de forma precisa a una profundidad
especificada.
1. Introduzca el brazo de la gu[a (G)como se muestra en la Figura 9
en la ranura delantera del bloque de la gala (F).
2. Ajuste la Iongitud de la gu[a sacando o empujando hacia adentro
para Iograr la profundidad de corte deseada como se muestra en
la Figura 10.
3. Fije la gu[a en su sitio girando laperilla de ajuste de profundidad/
corte (P) en sentido horario. Para soltar la gu[a gire la perilla de
ajuste de profundidad/corte en sentido antihorario.
FIG. 9
FIG. 1
GU|A DE CORTE
Esta caracteristica le permite seguir de forma mas precisa lalinea de
corte marcada.
3. Introduzca el brazo de la guia (G) como se muestra en la
Figura 33 en las ranuras del lado izquierdoy derecho del bloque
de la guia (F).
2. Ajuste la Iongitud de la gu[a sacando o empujando hacia adentro
para Iograr laIongitud deseada, como se muestra en la Figura 12.
3. Fije la gu[a en su sitio girando la perilla de ajuste de profundidad/
corte (P) en sentido horario. Para soltar la gala gire la perilla de
ajuste de profundidad/corte en sentido antihorario.
FIG.11 FIG.12
49
NOTA: El brazo de la gu[a tambien puede FIG.13
ponerse en launidad del protector verticalmente
para fijar la altura de un corte. Consulte la
Figura 13.
OPERACION
AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones personales graves, apague
la herramienta y retire el paquete de
baterias antes de realizar ajustes o de
retirar/instalar dispositivos o accesorios.
Un arranque accidental podrfa causar lesiones,
C6mo instalar y retirar la unidad de
bateria (Fig. 14)
NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de bateria
est@completamente cargada.
Para instalar la unidad de bater[a (H)en el mango de la herramienta,
alinee la unidad de bater[a con los rieles en el interior del mango
de la herramienta y deslicela en el mango hasta que la unidad de
bater[a quede firmemente insertada en la herramienta; verifique que
esta no se salga sola.
Para retirar la unidad de alimentaciOn de la herramienta, presione los
botones de liberaciOn (I)y tire firmemente de la unidad de bater[a
para sacarla del mango de la herramienta. Insertela en el cargador
tal como se describe en la secciOn del cargador de este manual.
FIG. 14
I
UNIDADES DE BATER|A CON INDICADOR DE CARGA
(FIG. 15)
Algunas unidades de bateria DEWALT incluyen un indicador de carga
que consiste de tres luces LED verdes que indican el nivel de carga
que queda en la unidad de bater[a.
Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el botOn del
indicador (T). Se iluminarO,una combinaciOn de las tres luces LED
verdes, que indicarb, el nivel de carga que queda. Cuando el nivel de
carga estO,por debajo del nivel Qtil,el indicador no se iluminar& y la
bater[a deberO,recargarse.
FIG.15 T
NOTA: El indicador de carga es sOlo eso: un indicador de la carga
de la unidad de bater[a. No indica el nivel de funcionalidad de la
herramienta y puede variar de acuerdo alas piezas del producto, la
temperatura y la aplicaciOn que el usuario le de.
5O
Paramayorinformacionsobrelasunidadesdealimentacioncon
indicadordecarga,Ilameal1-800-4-DEWALT(1-800-433-9258)o
vistenuestrositioWebenwww.dewalt.com.
Gatillo de velocidad variable (Fig. 16)
_,ADVERTENCIA: Aseg(Jrese de que el interruptor este totalmente
APAGADO antes de instalar la baterfa,
1. Instale la bater[a.
2. Para encender la herramienta, sujetela como se muestra en la
Figura 16 y presione el gatillo de velocidad variable (A).
NOTA: Cuanto masse presione FIG.16
el interruptor de gatillo, mas
rapido funcionara la herramienta.
Si tiene dudas acerca de la
velocidad adecuada para su
operaciOn, pruebe el
funcionamiento a una velocidad
A
baja y aumentela gradualmente
hasta que encuentre una velocidad cOmoda.
3. Para APAGAR la herramienta, suelte el interruptor de velocidad
variable (A).
Bot6n de bloqueo de encendido/apagado
(Fig. 17)
Active el bot0n de bloqueo de encendido/ FIG.17
apagado (D) empujb,ndolo a la izquierda o
a la derecha. Cuando el gatillo (A) no este
presionado, empujar el botOn totalmente a
cualquiera de los lados hasta que encaje
en su sitio bloqueara el gatillo e impedira D
que este presionado. Poner el botOn en la
posiciOn central permite al gatillo funcionar A
normalmente.
Empujar el botOn a la izquierda o a la derecha con el gatillo presionado
hara que el gatillo se bloquee en la posiciOn presionada. Esto permite
una mayor comodidad y control en aplicaciones de uso prolongado.
Presionar de nuevo el interruptor de gatillo liberara el bloqueo hacia
afuera y la herramienta se apagara cuando se libere el gatillo.
Luz de trabajo LED (Fig. 18)
La luz de trabajo LED (B) se activara en cualquier momento que se
presione el gatillo y permanecera encendida durante 20 segundos
despues de que se haya liberado el gatillo.
FIG. 18
Consejos btiles
Aseg0rese siempre de que la pieza de trabajo este sujeta o
fijada firmemente para evitar el movimiento. Todo movimiento
del material puede afectar la calidad del corte o del acabado de
lijado.
No empiece a lijar sin que el papel de lija este fijo a la placa de
lijado.
Utilice papel de lija de grano basto para lijar superficies rugosas,
de grano medio para superficies lisas y de grano fino para
superficies de acabado. Si es necesario, haga primero una
prueba en un material de desecho.
51
LafuerzaexcesivareducirO,la eficienciade funcionamiento
y provocarO,la sobrecargadelmotor.Cambiarel accesorio
peri0dicamenteayudarO,a manteneruna eficienciade
funcionamientoOptima.
Nopermitaqueelpapeldelijasedesgaste,yaqueda_arO,la
almohadilladelijado.
Silaherramientasecalientaenexceso,especialmentecuando
seutilizaavelocidadbaja,fijelavelocidadalmO.ximoyp0ngala
enfuncionamientosincargadurante2a3minutosparaenfriar
elmotor.Eviteel usoprolongadoa velocidadesmuybajas.
Mantengasiempreafiladalahoja.
MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios. Un an'anque accidental podrfa causar lesiones.
Limpieza
AADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los
conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez pot
semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn
para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
i_,ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos
abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta.
Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido s61o con
agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la
herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido.
52
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR
AADVERTENCIA: Riesgo de descarga e/ectrica. Desconecte el
cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Se puede
usar un paho o un cepillo suave, que no sea metalico, para quitar la
suciedad y la grasa de la parte extema del cargador. No use agua ni
cualquier otra solucidn de limpieza.
Accesorios
i_ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este
producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el
uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa ser peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
s61olos accesorios recomendados pot DEWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta
estO.ndisponibles a un costo adicional en su distribuidor local o
en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda
para Iocalizar alg0n accesorio, p0ngase en contacto con DFWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,
Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro
sitio Web: www.dewalt.com.
ACCESORIOS COMPATIBLES
Almohadilla de lijado oscilante
Hoja oscilante para madera con clavos
Hoja ancha de titanio oscilante para madera con clavos
Hoja oscilante para madera dura
Hoja oscilante para madera de corte rO.pido
Hoja ancha oscilante para madera de corte rO.pido
Hoja oscilante para detalles en madera
Hoja oscilante metO.licade titanio
Hoja oscilante en semic[rculo
Hoja oscilante de titanio en semidrculo
Hoja oscilante para corte a ras
Hoja oscilante de titanio para corte a ras
Hojaoscilanteparamaterialesm01tiples
Hojadeesp6,tularfgidaoscilante
Hojadeesp6,tulaflexibleoscilante
Hojaoscilantedecarburoparaextracciondelechada
Hojaoscilantedecarburodecorter6,pidoparaextracciOnde
lechada
Raspadordecarburooscilante
Reparaciones
El cargador y la bater[a no pueden ser reparados.
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive
inspecciOn y cambio de carbones) ser realizados en un centro de
mantenimiento en laf6,brica DEWALT,en un centro de mantenimiento
autorizado DFWALT u por otro personal de mantenimiento calificado.
Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELI_CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Ju6,rez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lb,zaro C6,rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERRE¥, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205- Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
ProlongaciOn D[az Mir0n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
ConstituciOn 516-A- Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: N0m. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriO el producto:
_R
Este producto est6,garantizado por un a_o a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricaciOn.
Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposiciOn del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano
de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y
esta pOlizasellada por el establecimiento comercial donde se adquiriO
el producto, de no contar con esta, bastar6, lafactura de compra.
EXCEPCION ES
Esta garant[a no ser6,v6,1idaen los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas alas normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompa_a;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas distintas alas enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrar6, una relaciOn de sucursales de servicio de f6,brica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la RepOblica
Mexicana, donde podr6, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Registro en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podr6,
obtener un servicio en garant[a m6,s eficiente, en caso de que
exista un problema con su producto.
CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida
que cubra el seguro, como un incendio, una inundation o un
robo, el registro de propiedad servir6, como comprobante de
compra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos
comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba
enviar una notificaciOn de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos
para el Consumidor).
Registro en linea en www.dewalt.com/register.
Garantia limitada por tres a_os
DEWALT reparar6,: sin cargo: cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricaciOn del producto, por hasta tres a_os a
contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaciOn
acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.
dewalt.com o dirigase al centro de servicio m6,s cercano. Esta
garant[a no aplica a accesorios o a da_os causados por reparaciones
realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos
legales especfficos, adem6,s de los cuales puede tener otros
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Adem6,s de la garant[a, las herramientas DEWALT est6,n cubiertas
por:
1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO
DEiWALT mantendr6, la herramienta y reemplazar6, las piezas
gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento
durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los articulos
gastados por la clavadora, tales como launidad de hoja y retorno del
impulsador, no est6,n cubiertas.
54
2 AI_IOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACION DEWALT
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120,
DCB127, DCB201, DCB203 y DCB207
3 AI_IOS DE SERVICIO GRATUlTO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACION DEWALT
DCB200, DCB204, DCB205
UNIDADES DE BATER|A DEWALT
La garantfa del producto quedarO,nula si la unidad de bateria ha sido
alterada de cualquier manera. DEWALTno es responsable de ninguna
lesion causada por alteraciones y podr[a iniciar un procedimiento
judicial por fraude de garantfa hasta el mO,ximo grado permisible por
la ley.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no esta completamente satisfecho con el desempe_o de su
mO,quina herramienta, Ib,ser o clavadora DEWALT,cualquiera sea el
motivo, podrO,devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su
recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad
de responder a ninguna pregunta.
AMI_RIOA LATINA. Esta garant[a no se aplica a los productos que
se venden en America Latina. Para los productos que se venden
en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a
especffica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_[a
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn.
REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DEWALT) para
que se le reemplacen gratuitamente.
55
DCS355.RLTI-TORLC0"0LESS0SC,LLATIN0
SEN.
TO REDUCE THE NISK DF INJURY,
OSER MUST READ INSTRUCTION
MANUAL USE R_WA[T RATfERIES.
ALWAYS USE PROPER RYE AND RESPIRATORY PROTECTION.
DEWALT INDUSTRIAL T00L C0., _ALTIM0_, MB Zl _ g_._
I
ADVBRTEMC|A: AVERT|SS_MENT:_
PARA EL MANE J0 A TITRE PREVENTIF,
SEOURO LEAEL LINE LEGUIDE. UTILISER
MANUAL DE AVEC LESOLOCS-PILES
NSTRUCC ONES DEWALT, UTILISER DES
OTILIZARCONBATERiAS PROTECTIONS J
REWALT.UTJLiZAR OCULAiRE ET
J
PROTECCR_N OCULAR RESPJRAT0JRE,_ RESPI"ATOR_A.1
SOI__,MENTE PARA F_ROPOSH"ODE M_!!;XICO:
IMPORTADO POR: DEWALiTINDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V.
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9
COI_ONIA L.AFE, SANTA F[!:
CODIGO POSTAL :01210
DELEGACION ALVARO OBREGON
MF_XICOD.R
TEL. (52) 555-326-7100
R.RC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte /'.........",,
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" SECCI''_
en la secci6n amarilla. AM!R!!!A
ESPECIFICACIONES
DCS355 20 V Mb,x*
RotaciOn sin carga: 20 000/min
Problema
El aparato no se
pone en marcha.
Resolucibn de problemas
Causa posible
La bater[a no est6,
instalada.
La bater[a no est6,
cargada.
La bater[a o
la herramienta
electrica est6,
sobrecalentadas.
El interruptor est6,
da_ado.
Solucibn posible
Instale la bater[a
en el mango de la
herramienta.
Ponga la bater[a en
el cargador e instale
una bater[a totalmente
cargada en la
herramienta.
Deje que la bater[a
y/o la herramienta se
enfrien despues de
un uso prolongado
o cambie la bater[a
sobrecalentada por una
fr[a.
Vaya a un centro de
servicio autorizado
para que cambien el
interruptor.
56
DEWALT Battery and Charger Systems
Cha_ gets/Charge Time (Mi_utes) - Cha_ geu_/Du_e de cha_ge (Minutes) - Ca_gado_es de batedas/Tiempo de ca_ga (Mixtures)
Battery Output 12 Volts
co,_ vo.ogo _;l_w_ Dwo_; DCB_19DW0249DWg_0_DC9319
DC9360 36 X X 45 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
DCB361 36 X X 45 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
DC9280 28 X X 60 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
............... X0 X0 X X X X0 ......... 6)(0 X0 6)(0 X X
DCB200 20 X X X X X X X 60 140 140 X X X X X X X X X X X
DCB201 20 X X X X X X X 30 30 30 70 70 45 X X X X X X X X X X 45 X X X
DCB203 20 X X X X X X X 35 35 35 90 90 60 X X X X X X X X X X 60 X X X
DCB204 20 X X X X X X X 70 70 70 185 185 120 X X X X X X X X X X 120 X X X
DCB205 20 X X X X X X X 90 90 90 240 240 150 X X X X X X X X X X 150 X X X
........ x° x° x _o _o x × 3o 30 30 _o 60 4o x x × _o x _o ....... _o
D09096 18 X X X X 60 X 60 X X 60 X 60 130 X X X 60
DC9099 18 45 45 X 45 45 X X X X 45 X X X 45 X X 45 45 15 X 45 95 X X X 45 45
DC9180 18 X X X 6O 6O X X X X 60 X X X X X X X X X X X X X X X X 6O
DC9181 18 X X X 30 30 X X X X 30 X X X X X X X X X X X X X X X X 30
DW9096 18 60 60 X 60 60 X X X X 60 X X X 60 X X 60 60 20 X 60 130 X X X 60 60
DW9098 18 30 30 X 30 30 X X X X 30 X X X 30 X X 30 30 12 X 30 60 X X X 30 30
DW9099 18 45 45 X 45 45 X X X X 45 X X X 45 X X 45 45 15 X 45 95 X X X 45 45
DC9091 14.4 60 60 X 60 60 X X X X 60 X X X 60 90 60 60 60 20 115 60 115 X X X 60 60
DC9094 14.4 45 45 X 45 45 X X X X 45 X X X 45 6O 45 45 45 15 90 45 90 X X X 45 45
DW9091 14.4 45 45 X 45 45 X X X X 45 X X X 45 6O 45 45 45 15 90 45 90 X X X 45 45
...... _4 ..... 30 30 X X X0 _0 30 X X X5 30 45 30 30 30 12 6)(0 30 6)(0 X X5 X 30 30
DCB120 X X X X 40 30 X 60 X X X X X X X
DCB127 12 X X X X X X X 35 35 35 X 90 60 X X X X X X X X X X 60 X X X
........ _xo _xo x _o _o .......... _o _o 60 _o ........... _o
Dwg050 12 X X X X X X X X X X 40 X X X X X X X X
DW9071 12 45 45 X 45 45 X X X X 45 X X X 45 6O 45 45 45 15 90 45 90 X X X 45 45
............. 30 30 ........... 30 30 30 12 6)(0 30 6)(0 .... 30
DW9048 9.6 X X X X X X X X X X X X 40 X X X X X X X
DW9061 9.6 45 45 X 45 45 X X X X 45 X X X 45 60 45 45 45 15 90 45 90 X X X 45 45
DW9062 9.6 30 30 X 30 30 X X X X 30 X X X 30 45 30 30 30 12 60 30 60 X X X 30 30
DCB080 8 X X X X X 60 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
DW9057 7.2 30 30 X 30 30 X X X X 30 X X X 30 45 30 30 30 12 60 30 60 X X X 30 30
"X" Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
X" indique que le bloc piles n'est pas compatible avec ce chargeur
Una "X" indica que el paquet e de baterias no es compatible con ese determinado cargador
Aft charge times are approximate, Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information,
Les uurees de chE_tge sont approx_rnat_ves, /a dur&e de charge t&/)e peut vaner Ure /e manuel d'uthsat£*n pour obten_r des renselgnements plus pf &c_s
El t_empo de dutaciSn de caters es aproxlmado, /,_ durac_dn de carga real puede vanar Lea el manual de _r_strucdones ¢x2ra obten_ _r_tu_maciSn ms pr_sa
*Maxirnurn initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts, Nominal voltage/s 18,
*La tension ff}itiale rxlaxirnum du bloc..p/Yes(rnesur6e/-_ vide) est de 20 volts, La tens/bn norxlinale est de 18,
*El m_Jximovoltaje in/bial de la bateria (rnedido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nora/hal es de 18.
DEWALTIndustrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(JAN14) Part No. N381835 DCS355 Copyright © 2013, 2014 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array
of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Transcripción de documentos

Definiciones: Normas CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos dmbolos. PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. i_,ADVERTENCIA: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves. J_ATENClON: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o moderadas. AVlSO: se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resu/tar en da_os a la propiedad. El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia alas herramientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas (inalambricas). 1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas el_ctricas en atmdsferas explosivas, come ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientas electricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control J SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de /esiones, lea el manual de instrucciones. Advertencias para _ 2} SEGURIDAD EL#CTRICA a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningdn enchufe adaptador con herramientas el_ctricas con conexidn a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica. b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra. generales herramientas de seguridad eldctricas e instrucciones. Lea El incumplimiento de las advertencias iADVERTENCIA! todas las advertencias de seguridade instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves. 36 c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los berries filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica. e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal use. Uti/ice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica. Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar hE/medo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito pot falla a tierra (GFCI). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas electricas. c) Evite el encendido per accidente. AsegE/rese de que el interruptor est_ en la posicion de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo memento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de accesorios con fines de recoleccidn y extraccidn de polvo, aseg(/rese de que est_n conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de reco/eccidn de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido com(m cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira las lesiones personales. 4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELleCTRICA a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Si se /a utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura. 37 b) No utilice c) d) e) g) la herramienta el_ctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda set controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental. Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera del alcance de los nibos y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas electricas son peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados. Realice el mantenimiento de las herramientas el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situacion que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el_ctrica. Si encuentra dabos, haga reparar la herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son mas faciles de controlar. Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de/a herramienta electrica para operaciones diferentes de aqudlas para las que rue disehada podrfa originar una situacidn peligrosa. 5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATER|AS a) Recargue solamente con el cargador especificado pot el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterfas puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otto paquete de baterfas. b) Utilice herramientas el_ctricas solo con paquetes de baterias especificamente disebados. El uso de cua/quier otto paquete de baterfas puede producir riesgo de incendio y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de baterias, mant_ngalo lejos de otros objetos metalicos como sujetapapeles, monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros objetos metalicos pequebos que puedan realizar una conexion desde un terminal al otto. Los cortocircuitos en los termina/es de la baterfa pueden provocar quemaduras o incendio. d) En condiciones abusivas, el liquido puede ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion m_dica. El Ifquido expulsado de la baterfa puede provocar irritacidn o quemaduras. 6) MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto garantizara la seguridad de la herramienta electrica. 38 Reglas de seguridad multi-herramienta adicionales • plomo de algunas pinturas en base a plomo, • polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albahilerfa, y • arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente. Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas microscdpicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado per el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestas con agua y jabdn. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absomidn de productos qufmicos peligrosos. _ADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos graves y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones. Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo. i_ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccidn auditiva personal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante el use de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva. de la oscilante • Sostenga la herramienta el_ctrica per sus superficies de empu_adura aisladas cuando realice una operaci6n en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con instalaciones el_ctricas ocultas o su propio cable. El contacto de los accesorios de corte con un cable bajo tensidn puede transmitir corriente a las partes metalicas expuestas de la herramienta y producir una descarga electrica al operador. • Use abrazaderas u otra forma practica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. El sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo no proporciona estabilidad y puede causar una perdida de control. • Los orificios de ventilacion suelen cubrir piezas en movimiento, per Io que tambi_n se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo. _ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice ademas una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operacidn de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19), • proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. _ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son: 39 J_ATENCI6N: Cuando Instrucciones no est_ en use, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caida. A/gunas herramientas con paquetes de baterfas de gran tamaho pueden colocarse paradas sobre el paquete de baterfas, pero pueden caerse facilmente. • La etiqueta de su herramienta puede incluirlos siguientes sfmbolos. A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones: V................... voltios A ..................... amperios Hz ................. hertz W .................... vatios min ............... minutos % o AC ......... corriente --o DC.... corriente directa altema _) ................. ConstrucckSn de o AC/DC... corriente altema Clase I (tierra) [] ................. Construccidn de o directa Clase fl n...................... velocidad nominal (doble aislamiento) no ................... velocidad sin .../min .......... pot minuto IPM .............. impactos pot minuto carga .................... terminal de sfpm ............. pies de superficie pot minuto RPM ............. revoluciones conexidn a tierra .................... sfmbolo de advertencia pot minuto BPM ............. golpes por minuto SPM ............. pasadas pot minuto para todas de seguridad las unidades importantes de bateria Cuando solicite unidades de bater[a de repuesto, no olvide indicar el n0mero de cat6.1ogo y el voltaje. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de bater[a. La unidad de bater[a no viene completamente cargada de f6.brica. Antes de usar la unidad de bateria y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga indicados. LEA TODAS • • • • • de seguridad 4O LAS INSTRUCCIONES No cargue o use la unidad de bateria en atmdsferas explosivas, come en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de baterfa del cargador se inflamen el polvo o los gases. NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, pues puede producir una ruptura en la unidad de bater[a y causar lesiones corporales graves. Consulte la tab/a al final de este manual para vet la compatibilidad entre baterfas y cargadores. Cargue las unidades de baterfa s61o en los cargadores designados por DEWALT. NO salpique con ni sumerja en agua u otros Ifquidos. No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F), tales come cobertizos o construcciones de metal durante el verano). A/macene /as unidades de bater[a en lugares frescos y secos para maximizar su vida dtil. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPEC|FICAS PARA BATER|AS DE IONES DE LITIO (Li-lon) • Noincinerelaunidaddebateria, aunqueest_completamente dabada o descargada. La unidad de bateria puede explotar si se quema. Cuando se queman unidades de baterfa de iones de litio, se producen gases y materiales tdxicos. • Si el contenido de la bater[a entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y un jabon suave. Si el Ifquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos, enjuaguelos con agua y los ojos abiertos pot 15 minutos o hasta que cese la irritacidn. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la baterfa esta compuesto por una mezcla de carbonatos organicos Ifquidos y sales de litio. • E1 contenido de los elementos abiertos de la bater(a puede causar irritacidn en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los sfntomas persisten, busque asistencia medica. _ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El Ifquido de la baterfa puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. NOTA: No almacene las unidades de bateria en la herramienta con el interrupter de gatillo en posici6n encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posicion ENCENDIDA. _ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de baterfa por ningdn motivo. Si la caja exterior de la unidad de baterfa se triza o daha, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dahe la unidad de baterfa. No use una unidad de baterfa o un cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dahado en cualquier forma (pot ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de baterfa dahadas al centro de servicio para que sean recicladas. AADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte la unidad de bateria de manera que objetos metalicos puedan hacer contacto con los terminales expuestos de la bateria. Pot ejemplo, no ponga la unidad de baterfa en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tomillos, Ilaves, etc., sueltos. E1 transporte de baterias puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con materiales conductores come Ilaves, monedas, herramientas de mane y otros per el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos actualmente prohfbe el transporte de baterfas en el comercio o en aviones (por ejemplo, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que esten debidamente protegidas para prevenir cortocircuitos. Pot Io tanto, cuando transporte unidades de baterfa individuales, asegdrese de que sus terminales esten protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito. E1 sello RBRC TM El sello RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterfas (ounidades de baterfa) de n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterfas (o unidades de baterfa) al Ilegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por DEWALT. En algunas 6.reas, es ilegal depositar bater[as de n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sOlidos urbanos; el programa RBRC proporciona una alternativa ecolOgica. 41 RBRC TM, en cooperaciOn con DEWALT y otros usuarios de bater[as, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadb. para facilitar la recolecciOn de bater[as de n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de litio gastadas. AI Ilevar sus bater[as de n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1ico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por DEWALT o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. Tambien puede comunicarse con el centro de reciclaje de su Iocalidad para mayor informaciOn sobre dOnde Ilevar sus bater[as gastadas. RBRC TM es una marca comercial registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation. Instrucciones importantes para todos los cargadores AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador esta enchufado a una toma de corriente, el cargador puede hacer cortocimuito si entra en contacto con algdn material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulacidn de partfculas metalicas deberfan mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de baterfa en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. • NO intente cargar la unidad de bateria con otros cargadores que no sean los descritos en este manual El cargador y la unidad de baterfa fueron especfficamente disehados para trabajar en conjunto. • Estos cargadores no fueron diseffados para set utilizados para mas que cargar las baterias recargables DEWALT. Cualquier otto uso puede producir riesgo de incendios, descargas el#.ctricas o electrocucidn. • No exponga el cargador a la Iluvia o a la nieve. • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daho al enchufe y cable. • AsegE/rese de que el cable no sea ubicado de manera que podria ser pisado, causar que alguien tropiece con _1 o ser expuesto a otto tipo de daffos y desgastes. • No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto podrfa producir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn. • Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga electrica. de seguridad de baterias GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y operacidn importantes para los cargadores de baterfas. • Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren en el cargador, la unidad de baterfa y el producto que usa la unidad de baterfa. _ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permita que ningdn Ifquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas electricas. AATENCI6N: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, s61o cargue unidades de baterfa recargables mama DEWALT.Otros tipos de baterfa podrfan sobrecalentarse y reventar Io que podrfa resultar en lesiones corporales y dahos a su propiedad. 42 Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice mas de un alargador para completar el largo total, asegdrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el ndmero del calibre, mas resistente sera el cable. • • • • Calibre minimo para cables de alimentaciOn Voltios Largo total del cordbn en metros (pies) 120V 7,6 15,2 30,5 45,7 Amperaje (25) (150) (50) (100) 240 V 15,2 30,5 61,0 91,4 (50) (100) (200) (300) No Mas mas AWG de de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado • • • No coloque ningEm objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilacion y resultar en un calor interne excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a traves de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora. No opere el cargador si su cable o enchufe estan da_ados. No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caido o si ha sido dabado de alguna otra forma. L/eve/o a un centro de servicio autorizado. No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio autorizado cuando deba set reparado. Si es reensamb/ado incorrectamente, puede causar descargas electricas, electrocucidn o incendios. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducira el riesgo de descargas el_ctricas. El retirar el paquete de baterfas no reducira este riesgo. NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sL E1 cargador esta dise_ado para operar con una corriente el_ctrica estandar residencial de 120 V. No intente usarlo con ning_n otto voltaje. Esto no aplica al cargador vehicular. Cargadores Su herramienta utiliza un cargador DEWALT.Aseg0rese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte el gr6.fico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de bater[as. 43 Procedimiento de carga (Fig. 1) DCBI07, 1. Enchufe el cargador en una toma FIG. 1 H de corriente apropiada antes de insertar la unidad de bater[a. 2. Inserte la unidad de bater[a (H) en el cargador, como se muestra en la Figura 1, comprobando que quede bien colocado dentro del mismo. La luz roja (de carga) parpadear6, continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso de carga. 3. La luz roja se quedar6, ENCENDIDA continuamente cuando se haya DCBI01 completado el proceso de carga. La unidad estar6, entonces completamente cargad y podr6, ser utilizado de inmediato o dejarse en el cargador. Operaci6n de la luz 2_ , : , [_ _'lmmq ,_:, indicadora == CALIENTE/FRIA ETRASOPORUNiDAD ®QO®O®O0®®O®O00® ®0 0® O® O® RETRASOPOR UNiDAD CALIENTE/FRiA de carga DCB101 Este cargador tiene una funciOn de retardo por unidad caliente/fr[a: cuando el cargador detecta una bater[a caliente, inmediatamente empieza un retardo por unidad caliente y suspende la carga hasta que la bater[a se haya enfriado. Una vez enfriada la bater[a, el cargador pasar6, autom6,ticamente a la modalidad de carga de la unidad. Esta funciOn asegura la m6,xima duraciOn de su bater[a. La luz roja parpadear6, a intervalos largos, luego cortos cuando este en modalidad de retardo por unidad caliente/fr[a. UNIDAD CARGADA LJNEADEALJMENTACJON CON PROBLEMAS UNIDAD CARGADA Este cargador ha sido dise_ado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz roja intermitente r6,pida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad de baterfa en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra unidad de baterfa para determinar si el cargador est6, funcionando debidamente. Si la segunda unidad de baterfa carga correctamente, significa que la primera est6, fallada y deberfa ser Ilevada a un centro de servicio u otro lugar de colecciOn para su reciclaje. Si la segunda unidad de baterfa hace que el cargador indique el mismo problema que la primera, Ileve el cargador y la unidad de baterfa a un centro de servicio autorizado para su examinaciOn. RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FR|A UNJDADEN PROCESODECARGA UNiDAD 0 CARGADOR CON PROBLEMAS UNIDAD EN PROCESODECARGA Indicadores DCBI01 _] DCB112 ®0 44 DCB107, DCB112 Los cargadores DCB107 y DCB112 tienen una funci6n de retardo por bater[a caliente/fria. Cuando el cargador detecta una bateria caliente, autom6,ticamente retrasa la carga hasta que la bateria se haya enfriado. Cuando el cargador detecta una bater[a fria, autom6,ticamente retrasa la carga hasta que la bateria se haya calentado. La luz roja continuar6, parpadeando, pero la luz indicadora amarilla estar6, iluminada durante esta operaci0n. La luz amarilla se apagar6, cuando el cargador reanuda proceso de carga normal. PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATER|A EN EL CARGADOR El cargador y la unidad de bateria pueden dejarse conectados con la luz del cargador indicando que la unidad est6, cargada. UNIDADES DE BATER|A DESGASTADAS: Las baterias desgastadas seguir_,n funcionando pero no debe esperarse que tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo. Montaje en la pared DCB107, DCB112 Estos cargadores est6,n dise_ados para montarse en la pared o colocarse en posici0n vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en la pared, ubicar el cargador al alcance de una toma de corriente. Montar el cargador firmemente utilizando tornillos para muro seco de un m[nimo de 25,4 mm (1") de largo, atornillados en madera hasta una profundidad Optima dejando el tornillo expuesto aproximadamente 5,5 mm (7/32"). Notas importantes sobre la carga 1. Se puede obtener una mayor duraci0n y un mejor rendimiento si la unidad de bateria se carga a una temperatura ambiente de 18-24 °C (65-75 °F). NO cargue la unidad de baterfa a una temperatura ambiental inferior a +4,5 °C (+40 °F) o superior a +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitar6, causar da_os graves a la bateria. 2. Puede que el cargador y la unidad de bater[a se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ning0n problema. Para facilitar el enfriamiento de la unidad de bateria despues del uso, evite colocar el cargador o la unidad de baterfa en un lugar c6,1ido, como un cobertizo met6,1icoo un remolque sin aislamiento termico. 3. Una unidad de baterfa frfa se demora el doble del tiempo en cargarse que una unidad de bater[a caliente. La unidad de bateria se cargar6, a ese ritmo m6,s lento durante todo el ciclo de carga y no volver6, a cargarse a la velocidad de carga m6,xima a0n cuando la unidad de baterfa se caliente. 4. Si la unidad de baterfa no se carga correctamente: a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una 16,mparau otro aparato; UNIDADES DE BATER|A DEFECTUOSAS: Este cargador no cargar6, una unidad de bateria defectuosa. El cargador indicar6, que la unidad de baterfa es defectuosa al no iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el cargador. NOTA: Esto tambien puede significar que hay un problema con el cargador. LiNEA DE ALIMENTACION CON PROBLEMAS (DCB101) Algunos cargadores tienen un indicador de Unea de alimentaci0n con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de alimentaci0n port6,tiles, como generadores o fuentes que convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento, ocasi0n en la que la luz roja se encender6, y apagar6, r6,pidamente dos veces, seguido de una pausa. Esto indica que la fuente de alimentaci0n est6,fuera de los limites. 45 b.Revise quela tomadecorriente noesteconectada a un Recomendaciones de almacenamiento interruptor deluzquecortelacorriente cuando secortela 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, luz; lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frfo. c.Mueva elcargador y launidad debater[a a unlugardonde 2. Para resultados Optimos durante tiempos prolongados de latemperatura ambiental seaaproximadamente 18-24 °C almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de baterfa (65-75°F); completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del d.Sielproblema decarga contin0a, Ileve laherramienta, unidad cargador. debaterfa yelcargador asucentrodeservicio local. NOTA" Las unidades de bateria no deberian almacenarse 5.Launidadde baterfa deberfa serrecargada cuandonosea completamente descargadas. La unidad de bater[a deber6, recargarse capazdeproducir suficiente potencia para,trabajos queeran antes de ser usada. f6,cilmente realizados antes.NOCONTINUE us6,ndola bajo PARA estascircunstancias. Sigaelprocedimiento decarga. Tambien GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES puedecargarunaunidadde baterfaquehayasidousada VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO parcialmente cuando Ifldesee, sinda_arla. 6.Losmateriales ajenos conductores pornaturaleza, talescomo, FIG. 2 perosinlimitarse a,elpolvodelesmerilado, lasvirutas met6,1icas, lalanadeacero,elpapeldealuminio o cualquier acumulaciOn depart[culas met6,1icas deberian mantenerse alejados delas cavidades delcargador. Desenchufe siempre elcargador dela tomadecorriente cuando nohayaunaunidad debaterfa ensu cavidad. Desenchufe elcargador antesdeintentar limpiarlo. 7.Nocongele ni sumerja el cargador enaguao cualquier otro liquido. _ADVERTENOIA: Peligro de descarga electrica. No permita que ningdn Ifquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas electricas. _ADVERTENOIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de baterfa en Ifquido de ningdn tipo ni permita que se introduzca ningdn tipo de Ifquido a la unidad de baterfa. Nunca intente abrir la unidad de baterfa por ningdn motivo. Si la caja plastica de la unidad de baterfa se triza o rompe, Ilevela a un centro de servicio para su reciclaje C F G 46 COMPONENTES (Fig. 2) ._ADVERTENCIA: Riesgo de laceraciones o quemaduras. No toque los hordes afilados de los accesorios en ning(m memento. Pueden estar muy calientes, Manejelas con cuidado. Deje siempre que se enfrfen los accesorios y la pieza de trabajo antes de manejarlos. _ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podrfa producir lesiones corporales o dahos, A. Gatillo de velocidad variable E. Montaje lateral de accesorios B. Luz de trabajo LED F. Bloque de gu[a de corte C. Palanca de fijaciOn de G. Brazo de gu[a de corte accesorios H. Bater[a I. BotOn de liberaciOn de la D. BotOn de bloqueo de encendido/apagado bateria Instalaci6nlExtracci6n (Fig. 3-5) FIJACION DE ACCESORIOS QUE NO REQUIERE HERRAMIENTAS La DOS355 tiene un sistema de cambio FIG.3 de accesorios r6,pido. Permite el cambio r6,pido de accesorios sin necesidad de Ilaves inglesas o Ilaves hexagonales como otros sistemas de herramientas oscilantes. 1. Agarre la herramienta y apriete la palanca de fijaciOn de accesorios (C) USO DEBIDO Esta multi-herramienta oscilante est6, dise_ada para aplicaciones profesionales de lijado de detalles, cortes por penetraciOn, cortes a ras, eliminaciOn de materiales sobrantes y preparaciOn de superficies. NO debe usarse en condiciones hOmedas ni en presencia de liquidos o gases inflamables. Esta multi-herramienta oscilante es una herramienta electrica profesional. NO permita que los ni_os toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia utilizando esta herramienta, deber6, ser supervisado. MONTAJE de accesorios como se muestra en la Figura 3. 2. Limpie los desechos residuales del eje de la herramienta y del portaaccesorios. 3. Deslice el accesorio entre el eje (J) y el porta-accesorios, asegur6,ndose de que el accesorio se engrane en las ocho clavijas del porta-accesorios y este al ras del eje. 4. Suelte la palanca de fijaciOn de accesorios. NOTA: Algunos accesorios, como las esp6,tulas y las hojas, pueden montarse en 6,ngulo si es necesario, como se muestra en la Figura 5. Y AJUSTES _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. 47 FIG. 4 3. Apriete firmemente la base, con la hoja de lija fijada, contra la superficie plana y encienda brevemente la herramienta. Esto proporciona una buena adhesion entre la placa y la hoja de lija y tambien ayuda a prevenir el desgaste prematuro. 4. Cuando la punta de la hoja de lija se desgasta, separe la hoja de la placa, girela y vuelva a colocarla. FIJACION DE ACCESORIOS UTILIZANDO EL ADAPTADOR UNIVERSAL (FIG. 7) FIG.7 Los accesorios que no son DEWALT pueden fijarse utilizando un adaptador universal. 1. Coloque la arandela (M) en la herramienta. 2. Ponga el accesorio sobre la arandela. 3. Apriete y fije la tuerca del adaptador (N) utilizando la Ilave hexagonal. i_ATENCION: Para evitar lesiones, no utilice ningdn accesorio para una aplicacidn en la que el adaptador quizas no pueda sujetar el accesorio. _,ATENCI(_N: Lea y siga las advertencias de seguridad del fabricante para todos los accesorios utilizados con esta herramienta. _ATENCION: Para evitar lesiones, asegdrese de que el adaptador y el accesorio esten bien apretados. FIG. 5 INSTALACION/EXTRACCION DE FIG. 6 LAS HOJAS DE LIJA (FIG. 6) L-Una placa en forma de rombo utiliza un sistema de adhesion de gancho y bucle para fijar las hojas de lija. La placa le permite utilizarla en superficies planas grandes y en sitios estrechos o esquinas. 1. Fije la placa de lijado (K) seg0n se describe bajo Instalacidn/ Extraccion de accesorios. 2. Alinee los bordes de la hoja de lija con el borde de la placa de lijado y presione la hoja de lija (L) contra la placa. 48 Fijaci6n de la guia de corte La gala de profundidad/corte le permite cortar material de forma precisa a una profundidad o altura especificadas y seguir m6,s exactamente una linea de corte marcada. 1. Fije el bloque de gu[a de corte (F) introduciendo las lengOetas (O) de la montaje lateral de accesorios (E) del cuerpo principal de la herramienta. 2. Fije el bloque al cuerpo principal con el tornillo (Q) suministrado y la arandela (S). Apriete con la Ilave hexagonal suministrada (R). GU|A DE PROFUNDIDAD (Fig. FIG. 9 8-12) FIG.8 FIG. 1 E\ GU|A DE CORTE Esta caracteristica le permite seguir de forma mas precisa la linea de corte marcada. 3. Introduzca el brazo de la guia (G) como se muestra en la Figura 33 en las ranuras del lado izquierdo y derecho del bloque de la guia (F). 2. Ajuste la Iongitud de la gu[a sacando o empujando hacia adentro para Iograr la Iongitud deseada, como se muestra en la Figura 12. 3. Fije la gu[a en su sitio girando la perilla de ajuste de profundidad/ corte (P) en sentido horario. Para soltar la gala gire la perilla de ajuste de profundidad/corte en sentido antihorario. S _Q F t-R Esta caracterfstica le permite cortar material de forma precisa a una profundidad especificada. 1. Introduzca el brazo de la gu[a (G) como se muestra en la Figura 9 en la ranura delantera del bloque de la gala (F). 2. Ajuste la Iongitud de la gu[a sacando o empujando hacia adentro para Iograr la profundidad de corte deseada como se muestra en la Figura 10. 3. Fije la gu[a en su sitio girando la perilla de ajuste de profundidad/ corte (P) en sentido horario. Para soltar la gu[a gire la perilla de ajuste de profundidad/corte en sentido antihorario. FIG. 11 49 FIG.12 NOTA: El brazo de la gu[a tambien puede ponerse en launidad del protector verticalmente para fijar la altura de un corte. Consulte la Figura 13. FIG. 14 FIG.13 I OPERACION AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones, C6mo instalar y retirar bateria (Fig. 14) la unidad UNIDADES DE BATER|A CON INDICADOR DE CARGA (FIG. 15) Algunas unidades de bateria DEWALT incluyen un indicador de carga que consiste de tres luces LED verdes que indican el nivel de carga que queda en la unidad de bater[a. Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el botOn del indicador (T). Se iluminarO,una combinaciOn de las tres luces LED verdes, que indicarb, el nivel de carga que queda. Cuando el nivel de carga estO,por debajo del nivel Qtil,el indicador no se iluminar& y la bater[a deberO, recargarse. FIG.15 T de NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de bateria est@completamente cargada. Para instalar la unidad de bater[a (H) en el mango de la herramienta, alinee la unidad de bater[a con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslicela en el mango hasta que la unidad de bater[a quede firmemente insertada en la herramienta; verifique que esta no se salga sola. Para retirar la unidad de alimentaciOn de la herramienta, presione los botones de liberaciOn (I) y tire firmemente de la unidad de bater[a para sacarla del mango de la herramienta. Insertela en el cargador tal como se describe en la secciOn del cargador de este manual. NOTA: El indicador de carga es sOlo eso: un indicador de la carga de la unidad de bater[a. No indica el nivel de funcionalidad de la herramienta y puede variar de acuerdo alas piezas del producto, la temperatura y la aplicaciOn que el usuario le de. 5O Paramayorinformacion sobrelasunidades dealimentacion con Empujar el botOn a la izquierda o a la derecha con el gatillo presionado indicador decarga,Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o hara que el gatillo se bloquee en la posiciOn presionada. Esto permite vistenuestro sitioWebenwww.dewalt.com. una mayor comodidad y control en aplicaciones de uso prolongado. Gatillo de velocidad variable (Fig. Presionar de nuevo el interruptor de gatillo liberara el bloqueo hacia afuera y la herramienta se apagara cuando se libere el gatillo. 16) _,ADVERTENCIA: Aseg(Jrese de que el interruptor este totalmente APAGADO antes de instalar la baterfa, 1. Instale la bater[a. 2. Para encender la herramienta, sujetela como se muestra en la Figura 16 y presione el gatillo de velocidad variable (A). NOTA: Cuanto masse presione FIG.16 el interruptor de gatillo, mas rapido funcionara la herramienta. Si tiene dudas acerca de la velocidad adecuada para su operaciOn, pruebe el funcionamiento a una velocidad A baja y aumentela gradualmente hasta que encuentre una velocidad cOmoda. 3. Para APAGAR la herramienta, suelte el interruptor de velocidad variable (A). Bot6n de bloqueo (Fig. 17) Luz de trabajo (Fig. 18) FIG. 18 Consejos btiles • Aseg0rese siempre de que la pieza de trabajo este sujeta o fijada firmemente para evitar el movimiento. Todo movimiento del material puede afectar la calidad del corte o del acabado de lijado. • No empiece a lijar sin que el papel de lija este fijo a la placa de lijado. • Utilice papel de lija de grano basto para lijar superficies rugosas, de grano medio para superficies lisas y de grano fino para superficies de acabado. Si es necesario, haga primero una prueba en un material de desecho. de encendido/apagado Active el bot0n de bloqueo de encendido/ apagado (D) empujb,ndolo a la izquierda o a la derecha. Cuando el gatillo (A) no este presionado, empujar el botOn totalmente a cualquiera de los lados hasta que encaje en su sitio bloqueara el gatillo e impedira que este presionado. Poner el botOn en la posiciOn central permite al gatillo funcionar normalmente. LED La luz de trabajo LED (B) se activara en cualquier momento que se presione el gatillo y permanecera encendida durante 20 segundos despues de que se haya liberado el gatillo. FIG. 17 D A 51 • La fuerzaexcesiva reducirO, la eficiencia de funcionamientoINSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR y provocarO, la sobrecarga delmotor.Cambiar el accesorio AADVERTENCIA: Riesgo de descarga e/ectrica. Desconecte el peri0dicamente ayudarO, a manteneruna eficienciade cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Se puede funcionamiento Optima. usar un paho o un cepillo suave, que no sea metalico, para quitar la • Nopermita queelpapeldelijasedesgaste, yaqueda_arO, la suciedad y la grasa de la parte extema del cargador. No use agua ni almohadilla delijado. cualquier otra solucidn de limpieza. • Silaherramienta secalienta enexceso, especialmente cuando Accesorios seutiliza avelocidad baja,fijelavelocidad almO.ximo y p0ngala i_ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este enfuncionamiento sincargadurante 2 a 3 minutos paraenfriar producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el el motor.Eviteel usoprolongado a velocidades muybajas. uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa ser peligroso. Mantenga siempre afilada lahoja. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse MANTENIMIENTO s61olos accesorios recomendados pot DEWALT. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estO.n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar alg0n accesorio, p0ngase en contacto con DFWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un an'anque accidental podrfa causar lesiones. Limpieza AADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez pot semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. i_,ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido s61o con agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido. ACCESORIOS COMPATIBLES Almohadilla de lijado oscilante Hoja oscilante para madera con clavos Hoja ancha de titanio oscilante para madera con clavos Hoja oscilante para madera dura Hoja oscilante para madera de corte rO.pido Hoja ancha oscilante para madera de corte rO.pido Hoja oscilante para detalles en madera Hoja oscilante metO.lica de titanio Hoja oscilante en semic[rculo Hoja oscilante de titanio en semidrculo Hoja oscilante para corte a ras Hoja oscilante de titanio para corte a ras 52 Hojaoscilante paramateriales m01tiples Hojadeesp6,tula rfgida oscilante Hojadeesp6,tula flexible oscilante Hojaoscilante decarburo paraextraccion delechada Hojaoscilante decarburo decorter6,pido paraextracciOn de lechada Raspador decarburo oscilante MONTERRE¥, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro(818) 375 23 13 Reparaciones SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER ProlongaciOn D[az Mir0n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 PUEBLA, PUE 17 Norte #205- Col. Centro QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio El cargador y la bater[a no pueden ser reparados. Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspecciOn y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la f6,brica DEWALT,en un centro de mantenimiento autorizado DFWALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELI_CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CU LIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael P61iza MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 de Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Mod./Cat.: Marca: N0m. de serie: (Datos para ser Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriO el producto: GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Ju6,rez (33) 3825 6978 (55) 5588 9377 (442) 2 17 63 14 VILLAHERMOSA, TAB ConstituciOn 516-A- Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) (667) 717 89 99 MEXICO, D.F. Eje Central Lb,zaro C6,rdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (222) 246 3714 _R Este producto est6,garantizado por un a_o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaciOn. Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposiciOn del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y esta pOliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiriO el producto, de no contar con esta, bastar6, la factura de compra. • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificaciOn de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en linea en www.dewalt.com/register. Garantia EXCEPCION ES Esta garant[a no ser6, v6,1idaen los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa_a; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrar6, una relaciOn de sucursales de servicio de f6,brica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la RepOblica Mexicana, donde podr6, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Registro limitada por tres a_os DEWALT reparar6,: sin cargo: cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaciOn del producto, por hasta tres a_os a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaciOn acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www. dewalt.com o dirigase al centro de servicio m6,s cercano. Esta garant[a no aplica a accesorios o a da_os causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos legales especfficos, adem6,s de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. Adem6,s de la garant[a, las herramientas DEWALT est6,n cubiertas por: 1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO DEiWALT mantendr6, la herramienta y reemplazar6, las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los articulos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no est6,n cubiertas. en linea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podr6, obtener un servicio en garant[a m6,s eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundation o un robo, el registro de propiedad servir6, como comprobante de compra. 54 2 AI_IOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION DEWALT DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203 y DCB207 3 AI_IOS DE SERVICIO GRATUlTO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION DEWALT DCB200, DCB204, DCB205 DCS355.RLTI-TORLC0"0LESS 0SC,LLATIN0 SEN. TO REDUCE THE NISK DF INJURY, OSER MUST READ INSTRUCTION MANUAL USE R_WA[T RATfERIES. ALWAYS USE PROPER RYE AND RESPIRATORY DEWALT INDUSTRIAL T00L C0., _ALTIM0_, MB Zl _ PROTECTION. g_._ I UNIDADES DE BATER|A DEWALT La garantfa del producto quedarO,nula si la unidad de bateria ha sido alterada de cualquier manera. DEWALTno es responsable de ninguna lesion causada por alteraciones y podr[a iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantfa hasta el mO,ximo grado permisible por la ley. GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS Si no esta completamente satisfecho con el desempe_o de su mO,quina herramienta, Ib,ser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrO,devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMI_RIOA LATINA. Esta garant[a no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a especffica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_[a local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn. REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DEWALT) para que se le reemplacen gratuitamente. _ ADVBRTEMC|A: PARA EL MANE J0 SEOURO LEAEL MANUAL DE NSTRUCC ONES OTILIZAR CONBATERiAS REWALT. UTJLiZAR PROTECCR_N OCULAR AVERT|SS_MENT:_ A TITRE PREVENTIF, LINE LEGUIDE. UTILISER AVEC LESOLOCS- PILES DEWALT, UTILISER DES PROTECTIONS J OCULAiRE ET RESPJRAT0JRE, RESPI"ATOR_A. 1 J SOI__,MENTE PARA F_ROPOSH"ODE M_!!;XICO: IMPORTADO POR: DEWALiT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO COI_ONIA L.A FE, SANTA F[!: CODIGO POSTAL :01210 DELEGACION ALVARO OBREGON M F_XICOD.R TEL. (52) 555-326-7100 R.RC.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la secci6n amarilla. /'.........",, SECCI''_ AM!R!!!A ESPECIFICACIONES DCS355 20 V Mb,x* RotaciOn sin carga: 20 000/min 55 9 Resolucibn de problemas Problema Causa posible El aparato no se pone en marcha. La bater[a no est6, Instale la bater[a instalada. en el mango de la herramienta. Solucibn posible La bater[a no est6, Ponga la bater[a en cargada. el cargador e instale una bater[a totalmente cargada en la herramienta. La bater[a o la herramienta electrica est6, sobrecalentadas. Deje que la bater[a y/o la herramienta se enfrien despues de un uso prolongado o cambie la bater[a sobrecalentada por una fr[a. El interruptor est6, da_ado. Vaya a un centro de servicio autorizado para que cambien el interruptor. 56 DEWALT Battery and Charger Cha_ gets/Charge Battery Time (Mi_utes) - Cha_ geu_/Du_e de cha_ge Systems (Minutes) - Ca_ gado_es de batedas/Tiempo de ca_ga (Mixtures) Output 12 Volts co,_ vo.ogo _;l_w_ Dwo_; DCB_19 DW0249 DWg_0_ DC9319 DC9360 36 X X 45 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X DCB361 36 X X 45 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X DC9280 28 X X 60 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ............... DCB200 20 X X X X X X X X0 X0 X 60 X 140 X 140 X0 ......... X X X X X X X X X 6)(0 X0 6)(0 X X X X DCB201 20 X X X X X X X 30 30 30 70 70 45 X X X X X X X X X X 45 X X X DCB203 20 X X X X X X X 35 35 35 90 90 60 X X X X X X X X X X 60 X X X DCB204 20 X X X X X X X 70 70 70 185 185 120 X X X X X X X X X X 120 X X DCB205 20 X X X X X X X 90 90 90 240 240 150 X X X X X X X X X X 150 X X 3o 30 30 _o 60 4o x x X × X _o x 60 _o ....... ........ 18 x° x° x X _o _o x X × D09096 DC9099 18 45 45 X 45 X X DC9180 18 X X X 6O 6O X X DC9181 18 X X X 30 30 X X DW9096 18 60 60 X 60 60 X DW9098 18 30 30 X 30 30 DW9099 18 45 45 X 45 DC9091 14.4 60 60 X 60 DC9094 14.4 45 45 X 45 DW9091 14.4 45 45 X 45 ...... DCB120 _4 ..... X X X DCB127 12 X X X ........ 12 _x o _x o X x DW9071 12 45 45 X ............. DW9048 9.6 X X X DW9061 9.6 45 45 X 45 DW9062 9.6 30 30 X 30 30 DCB080 8 X X X X DW9057 7.2 30 30 X 30 Dwg050 X 60 X X 45 X X X 45 X X 45 45 X X 60 X X X X X X X X X X 30 X X X X X X X X X X X 60 X X X 60 X X 60 X X X X 30 X X X 30 X X X X X X 45 X X X X X X X X 60 X X X 45 X X X X 45 X X X 45 X X X X 45 X X X 45 45 60 X X 60 60 130 X X X 15 X 45 95 X X X 45 45 X X X X X X X X 6O X X X X X X X X 30 60 20 X 60 130 X X X 60 60 30 30 12 X 30 60 X X X 30 30 X 45 45 15 X 45 95 X X X 90 60 60 60 20 115 60 115 X X X 45 6O 45 45 45 15 90 45 90 X X X 45 45 45 6O 45 45 45 15 90 45 90 X X X 45 45 60 45 60 30 30 X X X 40 X0 _0 30 30 X X X 60 X5 30 X 45 30 30 30 X 12 X 6)(0 30 X 6)(0 X X X5 X X 30 X X X X X 35 35 35 X 90 60 X X X X X X X X X X 60 X X _o _o .......... 45 30 X X X X X X X X X 40 _o _o 60 _o ........... X X X X 45 X X X 45 6O 45 45 45 ........... X X X X X X X X X 40 30 30 30 X X X X X 45 X X X 45 60 45 45 X X X X 30 X X X 30 45 30 30 X 60 X X X X X X X X X X 30 X X X X 30 X X X 30 45 30 45 30 45 "X" Indicates X" Una "X" indica Aft Les uurees charge times de chE_tge sont El t_empo de dutaciSn are approximate, approx_rnat_ves, de caters es aproxlmado, that indique the battery pack que le bloc is not piles n'est que el paquet e de baterias Actual charge /a dur&e de charge /,_ durac_dn time may t&/)e peut de carga compatible pas compatible no es compatible vary. vaner real puede Read the with X that avec con ese instruction Ure /e manuel vanar X X 45 60 X _o specific 60 30 X _o X X X X X X X 15 90 45 90 X X X 45 12 X 6)(0 30 X 6)(0 .... X X X X 45 15 90 45 90 X X X 45 30 12 60 30 60 X X X 30 X X X X X X X X X X X 30 30 12 60 30 60 X X X 30 30 45 30 45 30 charger. ce chargeur determinado manual d'uthsat£*n Lea el manual 45 cargador for more pour obten_r de _r_strucdones specific information, des renselgnements ¢x2ra obten_ _r_tu_maciSn plus pf &c_s ms pr_sa *Maxirnurn initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts, Nominal voltage/s 18, * La tension ff}itiale rxlaxirnum du bloc..p/Yes(rnesur6e/-_ vide) est de 20 volts, La tens/bn norxlinale est de 18, * El m_Jximo voltaje in/bial de la bateria (rnedido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nora/hal es de 18. DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JAN14) Part No. N381835 DCS355 Copyright © 2013, 2014 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

DeWalt DCS355D1 TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario