Transcripción de documentos
ESPAÑOL
MANUAL DE PROPIETARIO
ESTUFA DE VIDRIO CERÁMICO RADIANTE
Lea esta guía con detenimiento antes de utilizar el aparato
y manténgala a mano para referencia en todo momento.
LCE3010SB
LCE3610SB
P/No.: MFL54169104
www.lg.com
I N T RO D U C C I Ó N
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
Precauciones importantes de seguridad .................. 3–7
CONSEJOS SOBRE LOS RECIPIENTES DE
COCCIÓN
Cómo seleccionar recipientes de cocción ................ 8–9
¡GRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia de LG.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y características de su estufa.......................... 10
Accesorios................................................................... 10
Características de control táctiles .............................. 11
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Su nueva estufa RADIANTE LG
combina características de cocción
de precisión con una operación
Antes de usar la estufa ............................................... 12
Cómo configurar los controles .............................. 12–14
Cómo usar las zonas de calentamiento...................... 14
Cómo usar las zonas de cocción triples .................... 15
Cómo usar las zonas de cocción dobles .................... 15
Cómo usar el bloqueo para niños .............................. 16
Otras funciones .......................................................... 16
simple y un diseño de estilo.
CUIDADO Y LIMPIEZA
muchos años de servicio confiable.
Cómo limpiar la estufa................................................. 17
Siguiendo las instrucciones de
operación y cuidado de este
manual, su estufa le brindará
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de comenzar .................................................... 18
Cómo desempacar la estufa ...................................... 18
Especificaciones técnicas........................................... 19
Cómo preparar la ubicación de instalación ................ 20
Dimensiones y espacios ............................................. 21
Cómo preparar la ubicación de instalación ................ 22
Dimensiones y espacios ............................................. 23
Conexiones eléctricas .......................................... 24–26
Instalación de la estufa ......................................... 26–27
Control final ................................................................ 27
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico ....................... 28–29
GARANTÍA
Garantía para clientes de los EE.UU. ........................ 30
Garantía para clientes en Canadá. ............................ 31
Información sobre registro de producto
Modelo:
Número de serie:
2
Fecha de compra:
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Puede descargar un manual del usuario y de instalación en http://www.lg.com.
de este manual a fin de minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o para
prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Instalación adecuada: Asegúrese de que un técnico
calificado instale y conecte a tierra correctamente su
aparato de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
ANSI/NFPA No. 70, última edición en los Estados
Unidos, y con todos los requisitos de códigos locales.
Instale sólo según las instrucciones de instalación.
• No intente reparar o cambiar ninguna pieza de su
estufa a menos que esté específicamente
recomendado en este manual. Cualquier otro servicio
debe realizarlo un técnico calificado.
• Quite toda la cinta y envoltorio de embalaje antes de
utilizar el aparato. Destruya el cartón y las bolsas
plásticas después de desempacar el aparato. Nunca
permita que los niños jueguen con el material de
empaque.
• Los aspectos de seguridad de este aparato cumplen
con normas técnicas aceptadas.
• Sepa cómo desconectar la energía eléctrica hacia
el aparato desde el interruptor de circuitos o caja
de fusibles en caso de una emergencia. Marque el
interruptor o fusible para una identificación sencilla y
una acción rápida si así fuese necesario.
• No repare o reemplace ninguna pieza del aparato.
Todas las reparaciones debe realizarlas un técnico
calificado para evitar el riesgo de lesiones personales y
daños al aparato.
• Nunca modifique o altere la construcción de un
aparato, como la remoción de paneles, cubiertas
de cableado o cualquier otra pieza permanente del
producto.
• Almacenamiento en el aparato: No deben
almacenarse materiales inflamables cerca o sobre
la superficie de cocción. Esto incluye elementos de
papel, plástico o tela, tales como libros de cocina,
recipientes de plástico o toallas, además de líquidos
inflamables. No almacene explosivos, tales como latas
de aerosol, sobre o cerca del aparato. Los materiales
inflamables pueden explotar y provocar un incendio o
daños a la propiedad.
• No deje a los niños solos. No hay que dejar a los
niños solos o desatendidos en el área donde un
aparato se encuentra en funcionamiento. Nunca
debe permitirse que se sienten o se paren en cualquier
parte de este aparato.
• No almacene o use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato.
PRECAUCIÓN
Ciertos elementos de interés para los niños no
deben almacenarse en gabinetes ubicados por
encima de una estufa o en el salpicadero de una
estufa: los niños que se suban a la estufa para
alcanzar elementos podrían resultar gravemente
heridos.
ADVERTENCIA
Nunca use su aparato para calentar una
habitación.
PRECAUCIÓN
NO toque las zonas de cocción o las áreas
cercanas a estas superficies. Las zonas de cocción
pueden estar calientes debido al calor residual
aunque su color sea oscuro.
Las áreas cercanas a las zonas de cocción pueden
calentarse como para provocar quemaduras. Durante
y después del uso, no toque o permita que su
vestimenta u otros materiales inflamables entren en
contacto con estas áreas hasta que haya pasado el
tiempo suficiente para que se enfríen.
PRECAUCIÓN
Nunca use vestimentas holgadas o amplias
mientras utilice este aparato.
• Siempre apague los controles cuando haya finalizado
la cocción.
• Nunca permita que los niños se sienten o paren sobre
ninguna pieza del aparato ya que pueden lastimarse o
quemarse.
3
ESPAÑOL
ADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguirse la información
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (cont.)
• Utilice ropa adecuada. Nunca debe utilizar
ropa suelta o que cuelgue mientras utiliza
este electrodoméstico. No permita que su ropa
u otros materiales inflamables entren en contacto
con las superficies calientes.
• No utilice agua o harina en incendios de
grasa. Apague el incendio con la tapa de una
sartén, o utilice bicarbonato de sodio o un extintor
de químico seco o de espuma.
• Cuando caliente grasa, obsérvela con
atención. La grasa puede prenderse fuego si se
deja calentar demasiado.
•S
ólo utilice agarraderas secas. Las
agarraderas húmedas o mojadas sobre
superficies calientes pueden provocar
quemaduras de vapor. No permita que las
agarraderas entren en contacto con las unidades
de superficie. No utilice toallas u otras telas
gruesas en lugar de una agarradera.
•N
o caliente recipientes cerrados de alimentos.
La presión acumulada puede hacer que el
recipiente explote y provoque lesiones.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
• Si la superficie se encuentra agrietada,
desenchufe el aparato para evitar la
posibilidad de una descarga eléctrica. No
vuelva a utilizar su ESTUFA hasta que se haya
cambiado la superficie de vidrio.
• Cuando utilice la ESTUFA, nunca use papel de
aluminio, productos envueltos en papel de
aluminio o alimentos muy congelados en
recipientes de cocción de aluminio.
• Si el cable eléctrico está dañado, el fabricante
o su agente de servicio técnico o una persona
calificada similar debe reemplazarlo a fin de
evitar un riesgo.
•L
a instalación y conexión del nuevo aparato sólo
debe efectuarla personal calificado.
•L
os aparatos con montaje empotrado sólo
pueden operarse siguiendo la instalación en
gabinetes adecuados y sitios de trabajo que
cumplan con las normas pertinentes. Esto
garantiza una suficiente protección contra
descargas eléctricas según lo requieren las
agencias de certificación.
•S
i su aparato no funciona bien o se rompe,
desenchufe todas las zonas de cocción y
comuníquese con el Centro de Servicios.
SEGURIDAD PARA NIÑOS
ADVERTENCIA
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
pequeños o personas débiles a menos que
reciban una supervisión adecuada por parte
de una persona responsable a fin de
garantizar que puedan utilizar el aparato de
manera segura.
4
• Los niños pequeños deben recibir
supervisión para garantizar que no jueguen
con el electrodoméstico.
• Las piezas accesibles pueden calentarse
durante el uso. Los niños deben permanecer
alejados.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
• Este aparato sólo puede utilizarse para cocción y
fritura normales en el hogar. No se encuentra
diseñado para fines comerciales o industriales.
• No utilice la estufa para calentar la habitación.
• Tenga cuidado al enchufar aparatos eléctricos
cerca de la estufa. Los cables no deben entrar en
contacto con la superficie caliente. Esto podría
provocar daños a la estufa y la aislación del cable.
• Las grasas y aceites que se calientan de más se
prenden fuego rápidamente. Debe supervisarse la
cocción cuando prepare alimentos en grasa o aceite.
• Cuando termine de usarlo, apague el elemento el
control y confíe en el detector de sartén.
• Siempre mantenga los paneles de control limpios
y secos. No deje líquidos o grasa en el área de
controles de la estufa. Los alimentos derramados o
quemados pueden activar o desactivar el
electrodoméstico. Limpie bien el área de controles
para continuar con un funcionamiento normal del
aparato.
• Nunca coloque productos combustibles sobre la
estufa.
• Nunca conserve productos combustibles o latas
de aerosol en un cajón ubicado bajo la estufa.
• No coloque utensilios de cocina de metal sobre
las áreas de superficie de cocción. Los objetos
metálicos pueden calentarse y provocar quemaduras.
• Sepa qué tecla táctil controla cada superficie de
las zonas de cocción.
• Limpie el artefacto regularmente para mantener
todas las piezas libres de grasa, lo que podría
ocasionar un incendio. Las campanas de
ventilación de los ventiladores de extracción y los
filtros de grasa deben mantenerse limpios. No
permita la acumulación de grasa en la campana o en
el filtro. Los depósitos grasosos del ventilador pueden
prenderse fuego. Para la limpieza, lea las
instrucciones del fabricante de la campana.
• Utilice tamaños de recipientes adecuados. Este
artefacto está equipado con una o más unidades de
superficie de diferentes tamaños. Elija recipientes con
bases planas lo suficientemente grandes para cubrir
el elemento calentador de la unidad de superficie. La
utilización de recipientes más pequeños dejará
expuesta una porción del elemento calentador al
contacto directo, lo que puede provocar la
quemadura de su vestimenta. Una relación adecuada
del recipiente con el quemador también mejorará la
eficiencia.
• Si el recipiente es más pequeño que el elemento,
una porción del elemento quedará expuesta al
contacto directo, lo que puede prender fuego su ropa
o la agarradera.
• No coloque ningún objeto sobre o cerca del área
de las teclas táctiles para evitar la activación
accidental de los controles de la estufa.
• Las manijas de los recipientes deben girarse
hacia adentro y no deben extenderse sobre las
unidades de superficie adyacentes.
Para reducir el riesgo de quemaduras, el encendido
de materiales inflamables y el derrame debido a un
contacto accidental con el recipiente, la manija del
utensilio debe colocarse hacia adentro y no debe
extenderse sobre unidades de superficie adyacentes.
• Nunca deja alimentos preparados en las zonas de
cocción. Los alimentos que hierven y se derraman
pueden provocar humo y derrames grasosos que
pueden prenderse fuego, o un recipiente que hierve
en seco puede derretirse o dañarse.
• Revestimientos protectores: No utilice papel de
aluminio para revestir ninguna parte de la estufa.
Sólo utilice papel de aluminio como se recomienda
después del proceso de cocción, si se usa como un
recubrimiento para colocar sobre los alimentos.
Cualquier otro uso del papel de aluminio puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica, incendio o
cortocircuito.
• Utensilios de cocción vidriados: Sólo ciertos
tipos de recipientes de vidrio, vidrio/cerámico,
cerámica, barro cocido u otros recipientes
vidriados pueden utilizarse sobre la estufa sin
romperse debido al cambio repentino de
temperatura. Consulte las recomendaciones del
fabricante para el uso sobre la estufa.
• Campana de ventilación: La campana de
ventilación sobre la superficie de cocción debe
limpiarse frecuentemente, para que la grasa
proveniente de los vapores de cocción no se
acumule en la campana o filtro.
• No limpie u opere una estufa rota. Si la estufa se
rompe, las soluciones de limpieza y los derrames
pueden penetrar en la estufa rota y crear un riesgo de
descarga eléctrica. Comuníquese con un técnico
calificado de inmediato.
• Tenga cuidado al limpiar la superficie de
cocción. No utilice esponjas ni trapos para limpiar
derrames en una superficie caliente.
Utilice un raspador metálico adecuado.
5
ESPAÑOL
SEGURIDAD DURANTE EL USO
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
SEGURIDAD DURANTE EL USO (cont.)
• No coloque recipientes de cocción calientes
sobre el vidrio frío de la estufa. Esto puede
provocar la rotura del vidrio.
• No deslice recipientes sobre la superficie de
la estufa. Pueden rayar la superficie de la estufa.
• No deje que los recipientes hiervan en seco.
Esto puede provocar un daño permanente en
forma de rotura, fusión o marcas que pueden
afectar la estufa de vidrio cerámico. (Estos daños
no se encuentran cubiertos por la garantía).
• Nunca deje unidades de superficie
desatendidas en configuraciones de calor
altas. Los alimentos que hierven y se derraman
provocan humo y derrames grasosos que pueden
prenderse fuego.
• Apague el incendio o llamas dentro de un
recipiente con una tapa o plancha para galletas.
NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.
•N
o utilice agua en incendios de grasa. Utilice
bicarbonato de sodio o un extintor de químico
seco o de espuma para apagar un incendio o
llamas.
•S
iempre apague los controles cuando haya
finalizado la cocción.
• Asegúrese de saber qué teclas del control
operan cada unidad de superficie.
Verifique haber encendido la unidad de superficie
correcta.
• Use sólo agarraderas secas.
Las agarraderas húmedas o mojadas sobre
superficies calientes pueden provocar
quemaduras de vapor. No permita que la
agarradera toque los elementos calentadores.
No use una toalla u otra tela gruesa.
SEGURIDAD DURANTE LA LIMPIEZA
• Siempre desconecte el aparato antes de
limpiarlo.
• Por razones de seguridad, no limpie el aparato
con un limpiador de chorro de vapor o de alta
presión.
• Limpie la estufa de acuerdo con las
instrucciones de mantenimiento y limpieza de
este manual.
• No debe utilizarse un limpiador de vapor con
esta estufa.
• No use limpiadores abrasivos fuertes o
raspadores de metal ásperos para limpiar el
vidrio de la estufa ya que pueden rayar la
superficie, y provocar la rotura del vidrio.
• Tenga cuidado al limpiar la superficie de
cocción. No utilice esponjas ni trapos para
limpiar derrames en una superficie caliente.
Utilice un raspador metálico adecuado.
COCINE CARNES DE RES Y DE AVE POR COMPLETO
Cocine carnes de res y de ave por completo: La
carne de res hasta alcanzar una temperatura
INTERNA de por lo menos 160°F y la carne de ave
a una temperatura INTERNA de por lo menos
180°F.
6
La cocción a estas temperaturas generalmente
protege de enfermedades transmitidas por los
alimentos.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
•A
ntes de utilizar la estufa por primera vez, aplique la
crema de limpieza recomendada para la superficie de
cerámica. Pula con un paño no abrasivo. Esto facilitará la
limpieza de la suciedad generada durante la cocción.
La crema de limpieza especial para estufas deja una
película protectora sobre el vidrio para ayudar a prevenir
rayones y abrasiones.
• No utilice la estufa como una superficie de trabajo o un
espacio de almacenamiento.
enga cuidado con los extremos cuando traslade
•T
cacerolas y sartenes.
• No utilice las zonas de cocción con cacerolas y sartenes
vacías.
• No encienda las zonas de cocción sin cacerolas o
sartenes sobre los elementos.
• El vidrio cerámico es muy fuerte y altamente resistente a
los cambios bruscos de temperatura pero no es irrompible.
Puede dañarse si caen sobre él objetos duros o afilados.
•T
enga mucho cuidado al usar ollas hechas de hierro
fundido u otras ollas con bordes ásperos o rebabas. Al
moverlos puede rayarse el vidrio.
• Si azúcar o una mezcla que contenga azúcar cae
sobre una zona caliente de cocción y se derrite, quítela
inmediatamente, mientras esté caliente. Si se deja enfriar,
puede dañar la superficie cuando se la quite.
• No deslice metal o vidrio sobre la superficie de la estufa.
• Mantenga objetos o materiales que puedan derretirse
alejados de superficies de vidrio cerámico, por ejemplo,
utensilios de plástico, papel de aluminio o envoltorios de
cocina.
Si materiales o alimentos se derriten sobre la superficie de
vidrio cerámico, éstos deben limpiarse inmediatamente.
NOTA: ¡Existe el riesgo de quemarse cuando se utiliza
el raspador de vidrio sobre una zona de cocción
caliente!
• No utilice recipientes de cocción con acumulaciones de
suciedad en la base.
• No utilice recipientes de cocción con bases ásperas o
irregulares. Esos recipientes de cocción pueden marcar y
rayar la superficie de la estufa.
• Consulte el manual del propietario sobre limpieza y
mantenimiento correctos de la estufa.
• No use la superficie de vidrio de la estufa como una
tabla para cortar.
• Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre
utilice recipientes de cocción.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras: Las zonas de cocción
pueden parecer frías cuando se encienden (ON)
y después de haberse apagado (OFF).
ELIMINACIÓN DE APARATOS ANTIGUOS
Para proteger el medio ambiente, resulta importante que los
aparatos gastados se eliminen de la manera correcta.
• El aparato no debe eliminarse junto con los residuos
hogareños.
• Usted puede obtener información sobre fechas de
recolección o sitios de eliminación de desechos públicos
en el consejo de salud local o dirección de salud
ambiental.
PRECAUCIÓN
Antes de eliminar los aparatos antiguos,
tenga a bien dejarlos inoperables para que no
puedan ser una fuente de peligro. Para
lograrlo, haga que una persona calificada
desconecte el aparato del circuito del hogar.
ACTO DE REFORZAMIENTO DE LA INGESTA SEGURA DE
AGUA LIBRE DE TOXICOS
ADVERTENCIA:
Este producto contiene químicos conocidos por el estado de
California por causar cáncer, malformaciones de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese
bien las manos después de su manipulación.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
ESPAÑOL
CÓMO EVITAR DAÑOS AL APARATO
CONSEJOS SOBRE LOS RECIPIENTES DE COCCIÓN
CÓMO SELECCIONAR RECIPIENTES DE COCCIÓN
OLLAS Y SARTENES
Cuanto mejor sea la olla, mejores serán los
resultados de la cocción.
• Las buenas ollas y sartenes se reconocen por
sus bases. Deben ser lo más gruesas y planas
posible.
• Las ollas con bases de aluminio o cobre pueden
provocar una decoloración metálica sobre la
superficie de vidrio cerámico, que resulta muy
difícil o imposible de remover.
• Tenga mucho cuidado al usar ollas de hierro
fundido u ollas con bases dañadas que sean
ásperas o que tengan rebabas. Pueden
provocarse rayones si se deslizan sobre la
superficie.
• Cuando están frías, las bases de las ollas tienen
una ligera inclinación hacia adentro (cóncava).
Nunca deben tener una inclinación hacia afuera
(convexa).
• Si desea utilizar un tipo de olla especial (ej., una
olla de presión, sartén para fuego lento, wok),
tenga a bien seguir las instrucciones del
fabricante y no use una sartén muy delgada.
8
UTILICE RECIPIENTES DE COCCIÓN DE
BASE PLANA
Los recipientes deben hacer
contacto total sobre la
superficie del elemento de
cocción. Utilice sartenes de
base plana del tamaño
adecuado para el elemento
de cocción y la cantidad de alimentos que se están
preparando. Verifique que sea plana girando una
regla sobre la base del recipiente.
CONSEJOS SOBRE LOS RECIPIENTES DE COCCIÓN
CÓMO SELECCIONAR RECIPIENTES DE COCCIÓN (cont.)
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA:
Se recomienda siempre utilizar recipientes de
acero inoxidable de un grosor más elevado sobre
la superficie de cerámica de la estufa. Esto
ayudará a reducir la posibilidad de provocar
rayones sobre la superficie de cerámica.
Los recipientes de mala calidad pueden rayar la
superficie de la estufa.
Los recipientes siempre deben levantarse sobre la
superficie de cerámica de la estufa para evitar
rayarla.
Deslizar cualquier clase de recipiente sobre la
estufa de cerámica puede afectar la apariencia
total de la estufa. Con el paso del tiempo, deslizar
CUALQUIER clase de recipiente sobre la estufa de
cerámica puede alterar la apariencia total de la
estufa. Finalmente, la acumulación de rayones
puede dificultar la limpieza de la superficie y
afectar la apariencia total de la estufa.
Los rayones también se pueden provocar debido a
granos de arena (ej., después de lavar vegetales)
que se arrastran con la olla a través de la
superficie de cocción.
• Siempre coloque las ollas y sartenes antes de
encender la zona de cocción.
• Las zonas de cocción y los recipientes sucios
utilizan más electricidad.
• Cuando sea posible, siempre tenga la tapa
firmemente colocada sobre las ollas y sartenes
para que queden completamente cubiertas.
• Apague las zonas de cocción antes del final del
tiempo de cocción para utilizar el calor residual a
fin de mantener los alimentos calientes o derretir
algún producto.
• La base de la olla debe tener el mismo tamaño
de la zona de cocción.
PARA MEJORES RESULTADOS:
Siempre siga las recomendaciones del tipo y
tamaño adecuados del recipiente: Además:
• No utilice sartenes sucias con acumulación de
grasa. Siempre utilice recipientes fáciles de lavar
después de la cocción y asegúrese de que las
bases de los recipientes estén limpias y secas.
• Cuando cocine con grandes cantidades de
líquido, utilice ollas grandes para que no hiervan
y se derramen.
• No deje que los recipientes hiervan en seco. Esto
puede provocar un daño permanente en forma de
rotura, fusión o marcas que pueden afectar la
estufa de vidrio cerámico. (Estos daños no se
encuentran cubiertos por la garantía).
• Utilice el tamaño de olla y la zona de cocción que
correspondan a la cantidad de alimentos que se
están preparando.
• Usar una olla de presión acorta los tiempos de
cocción en un 50%.
9
ESPAÑOL
CÓMO EVITAR RAYONES
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS DE SU ESTUFA
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.
Estufa radiante LCE3010SB
Zona de cocción única
7″ (178 mm)
1500 W
Zona de calentamiento
6″ (152 mm)
100 W
Zona de cocción única
8″ (203mm)
1900W
Zona de cocción doble
9″/6″ (229/152 mm)
3000/1400 W
Zona de cocción única
6″ (152 mm)
1200 W
Controles táctiles electrónicos
Estufa radiante LCE3610SB
Zona de cocción triple
12″/9″/6″ (305/229/152 mm)
3000/2200/1100 W
Zona de calentamiento
6″ (152 mm)
100 W
Zona de cocción doble
8″/5″ (203/127mm)
1900/950W
Zona de cocción doble
9″/6″ (229/152 mm)
3000/1400 W
Zona de cocción única
6″ (152mm)
1200W
Controles táctiles electrónicos
Accesorios
10
Limpiador para placa
de cocción (1 c/u)
Esponja limpiadora que
no raya (1 c/u)
Soportes de retención
(2 c/u)
Perno
(2 c/u)
Perno
(2 c/u)
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S
CARACTERÍSTICAS DE CONTROL TÁCTILES
UBICACIONES DE ELEMENTOS DE SUPERFICIE Y CONTROLES
Estufa radiante LCE3010SB
Individual
Elemento
trasero
izquierdo
Estufa radiante LCE3610SB
Individual
Elemento
Zona de
trasero
calentamiento
central
1
ESPAÑOL
Los elementos del quemador de superficie están colocados en las mismas ubicaciones sobre la estufa y el panel de
control para facilidad de uso.
Doble
Elemento
trasero
izquierdo
Triple
Elemento
trasero
central
Zona de
calentamiento
1
2
2
3
Individual
Elemento
frontal
izquierdo
Doble
Elemento
frontal
derecho
1 WARM (calentar): Esta tecla baja el elemento activo
que se ha seleccionado vez a la configuración más baja.
2 POWER ON/OFF (encendido/apagado): Presione la
tecla POWER ON/OFF para encender (ON) o apagar
(OFF) toda la estufa. Cuando se enciende, la estufa se
encuentra en el modo en espera hasta que se active
una zona de cocción.
3 CHILD LOCK (bloqueo para niños): Presione y
sostenga durante 3 segundos para activar y desactivar
la función de bloqueo para niños.
Individual
Elemento
frontal
izquierdo
3
Doble
Elemento
frontal
derecho
Para configurar el nivel de energía del
elemento: Seleccione el número de las
configuraciones de energía del elemento
para la zona de cocción activa para ajustar el
nivel de energía de 1 a 9.
Indicador de superficie caliente: La luz
indicadora debajo de HOT (caliente) se
iluminará cuando el área de cocción esté
caliente. Permanecerá encendida, aún
después de que se haya apagado el control,
hasta que el área se enfríe.
11
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N
ANTES DE USAR LA ESTUFA
Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela
bien con el limpiador incluido o limpiador de
estufas cerámicas según las instrucciones de
Cuidado y Limpieza de esta guía. Esto ayudará a
proteger la superficie cerámica y facilitar la
limpieza futura.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice esponjillas para fregar o
limpiadores abrasivos o fuertes. Pueden
provocar daños permanentes a la superficie de la
estufa.
CÓMO CONFIGURAR LOS CONTROLES
To operate the touch control pads, touch the pad
firmly with the flat part of your fingertip.
PRIMERA OPERACIÓN
The first time that power is supplied to the cooktop,
the display for the controls lights for 1 seconds.
If you don't turn on the cooktop within 1 hour after
power is supplied to the cooktop, the display for the
controls blinks.
CÓMO ACTIVAR LA ESTUFA
Para encender (ON) la estufa, presione
la tecla POWER ON/OFF (energía
encendida/apagada) durante
aproximadamente 2 segundos.
El indicador ubicado sobre la tecla se
encenderá.
Para apagar (OFF) la estufa, presione
la tecla POWER ON/OFF (energía
encendida/apagada). La luz indicadora
ubicada sobre la tecla se apagará.
NOTA: Después de encender la estufa con la tecla
POWER ON/OFF, debe seleccionarse una de las
zonas de cocción dentro de los 15 segundos
utilizando las teclas de la zona de cocción. Si no
se realiza una selección, la estufa se apagará para
seguridad.
12
CÓMO SELECCIONAR LA ZONA DE
COCCIÓN
Para seleccionar la zona de cocción
deseada, presione la tecla ON
(encendido).
La pantalla de la zona de cocción
seleccionada se encenderá.
Las luces indicadoras de nivel de
energía destellarán pero no se ha
configurado un nivel de energía.
NOTA: Una vez que se ha seleccionado la zona de
cocción con la tecla ON, debe seleccionarse el
nivel de energía dentro de los 10 segundos con las
configuraciones de energía del elemento. De otro
modo, la zona de cocción se apagará por
seguridad.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N
CÓMO CONFIGURAR LOS CONTROLES (cont.)
El nivel de energía de la zona de cocción
seleccionada puede configurarse de 1 a 9.
Para seleccionar el nivel de energía:
1 Seleccione el número de las
configuraciones de energía del
elemento para la zona de cocción
activa para ajustar el nivel de energía
de 1 a 9.
2 Si se selecciona 7, se activará la
zona de cocción. Después de
activar la zona de cocción, las luces
indicadoras destellarán una vez y
bloquearán su selección.
NOTA: Si no se selecciona el nivel de
energía, la zona de cocción se apagará
después de 10 segundos.
Su estufa cuenta con un
indicador de calor residual
para cada zona de cocción.
Este indicador le advierte
que esta área ha sido usada y todavía emite
suficiente calor como para provocar quemaduras.
No toque la zona de cocción cuando aparezca
este indicador. Aunque la estufa esté apagada
(OFF), la luz permanecerá encendida hasta que
la estufa se haya enfriado.
Confi
Función
guración
9
Calentamiento
rápido
Llevar líquidos al hervor.
7-9
Dorado intenso,
frituras.
Dorar carnes, calentar
aceite para freír, saltear,
mantener un hervor rápido
para grandes cantidades de
líquidos.
6-7
Rostizado, frituras.
Freír carnes, chuletas,
panqueques, salchichas,
huevos.
4-5
Hervido, cocción
general.
Cocinar grandes
cantidades, sopas y
estofados, cocinar papas al
vapor, cocinar caldo de
carne.
3-4
Cocción al vapor
Cocinar vegetales al vapor,
estofar carnes.
2-3
Cocción a fuego
lento
Cocinar a fuego lento platos
basados en arroz o leche,
cocinar al vapor cantidades
más pequeñas de papas y
vegetales, calentar comidas
listas para servir.
1-2
Calentar
Derretir
Omelettes esponjosos,
mantener los platos
calientes, derretir manteca
o chocolate.
Para reajustar el nivel de energía:
1 Encienda (ON) la zona de cocción.
2 Para cambiar la energía de la zona de cocción,
seleccione el nivel deseado. Si el nivel de
energía no se selecciona después de 10
segundos, el nivel de energía de la zona de
cocción permanecerá igual.
Para apagar la zona de cocción:
1 Después de finalizada la cocción,
presione la tecla OFF para apagar la
zona de cocción.
2 La pantalla de la zona de cocción
correspondiente se apagará.
3 Si se selecciona la tecla POWER
ON/OFF (energía
encendida/apagada), se apagarán
todas las zonas de cocción.
Utilizada para
NOTA: Estas configuraciones son pautas
recomendadas de cocción. Quizás deba ajustar el
nivel de energía para el tipo de alimento y de
recipiente.
13
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
CÓMO CONFIGURAR EL NIVEL DE ENERGÍA
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N
CÓMO CONFIGURAR LOS CONTROLES (cont.)
CALENTAR
La estufa cuenta con la característica de
configuración WARM (calentar) que puede
utilizarse en todas las zonas de cocción con
excepción del elemento de zona de calentamiento.
Para activar:
Presione la tecla ON para activar la
zona de cocción deseada y presione la
tecla WARM (calentar). La zona de
cocción seleccionada quedará en la
configuración LOW (baja). La luz indicadora
ubicada sobre WARM se encenderá.
Para cambiar el nivel de energía:
Presione la tecla ON y seleccione un nuevo
número de las configuraciones de energía del
elemento. La luz indicadora ubicada sobre WARM
se apagará.
CÓMO USAR LA ZONA DE CALENTAMIENTO
ZONA DE CALENTAMIENTO
Utilice la zona de calentamiento para mantener
calientes alimentos cocidos, tales como vegetales,
gravies y platos para cena aptos para hornos.
Para activar la zona de calentamiento:
Presione la tecla WARMING ZONE ON
(encendido de la zona de
calentamiento).
Configure el nivel de energía deseado
de las configuraciones de energía del
elemento.
Guía de nivel de calentamiento
Configuraciones
1-2
Pastelitos, panes, alimentos
para desayuno (huevos)
Alimentos delicados
3-5
Sopas (crema), estofados
Vegetales, carnes de res
6-8
Salsas, gravies.
9
14
Se usan en
Bebidas calientes
Sopas (líquidas)
NOTA:
• Todos los alimentos deben estar cubiertos con
una tapa o papel de aluminio para mantener la
calidad.
• Al calentar pastelitos y pan, la tapa debe tener un
orificio para que salga la humedad.
• No utilice envoltorios plásticos para cubrir
alimentos. El plástico puede derretirse en la
superficie y será muy difícil limpiarlo.
• Use sólo recipientes de cocción y platos
recomendados como seguros para uso en
estufas.
• Siempre utilice agarraderas cuanto quite
alimentos de la zona de calentamiento ya que los
recipientes de cocción y los platos estarán
calientes.
• Nunca caliente alimentos por más de una hora
(huevos por 30 minutos) porque su calidad puede
deteriorarse.
• No caliente alimentos fríos en la zona de
calentamiento.
• La cantidad y tipo de alimentos de los recipientes
puede afectar la configuración de calor requerida.
• No utilice grandes recipientes o grandes
cantidades de alimentos porque podría generarse
un calentamiento desparejo.
• Siempre conserve los alimentos a temperaturas
adecuadas. USDA recomienda temperaturas
entre 140° - 170° F (con excepción de los
pastelitos).
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N
CÓMO USAR LAS ZONAS DE COCCIÓN TRIPLES (sólo LCE3610SB)
ESPAÑOL
El elemento triple, ubicado en la posición central,
ofrece tres elementos de tamaño diferente para
ubicar tamaños de recipiente diferentes.
Para activar la zona de cocción triple
1 Presione la tecla ON (encendido).
Se activará el elemento ubicado más
en el centro.
2 Presione de nuevo la tecla ON para activar las
áreas central y del medio (elemento doble).
La luz indicadora ubicada debajo de D
(doble) se encenderá.
3 Presione de nuevo la tecla ON para activar todo
el elemento (elemento triple).
La luz indicadora ubicada debajo de D
(doble) y T (Triple) se encenderá.
4 Seleccione el nivel de energía deseado.
CÓMO USAR LAS ZONAS DE COCCIÓN DOBLES
El elemento doble, ubicado en la posición frontal
derecha, ofrece dos elementos de tamaño
diferente para ubicar tamaños de recipiente
diferentes. Utilice una o dos secciones del
elemento para ubicar tamaños diferentes de
recipiente.
Sólo LCE3010SB
Para activar la zona de cocción doble
1 Presione la tecla ON (encendido).
Se activará el elemento ubicado más
en el centro.
2 Presione de nuevo la tecla ON para activar todo
el elemento (doble).
Sólo LCE3610SB
La luz indicadora ubicada debajo de D
(doble) se encenderá.
3 Seleccione el nivel de energía deseado.
15
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N
CÓMO USAR EL BLOQUEO PARA NIÑOS
Usted puede bloquear toda la estufa en cualquier
momento cuando no se encuentre en uso.
Bloquear la estufa evitará que las zonas de
cocción se enciendan accidentalmente.
CÓMO CONFIGURAR EL BLOQUEO
PARA NIÑOS
La estufa debe estar apagada (OFF)
para poder configurar la función
CHILD LOCK (bloqueo para niños).
Si no se encuentra apagada,
presione y sostenga la tecla POWER
por aproximadamente 2 segundos. La
luz indicadora ubicada sobre la tecla
POWER se apagará.
CÓMO CANCELAR EL BLOQUEO PARA
NIÑOS
Para apagar el bloqueo para niños,
presione y sostenga la tecla CHILD
LOCK durante 3 segundos. La luz
indicadora ubicada sobre la tecla se
apagará y la estufa podrá usarse
normalmente.
Presione y sostenga la tecla de CHILD
LOCK (bloqueo para niños) durante 3
segundos. La luz indicadora ubicada
sobre la tecla CHILD LOCK se
encenderá para indicar que la estufa
se encuentra bloqueada.
OTRAS FUNCIONES
APAGADO AUTOMÁTICO
Si la zona de cocción se utiliza en forma constante
por más de 17 horas y la configuración de control
no se modifica, la zona de cocción se apagará
automáticamente
16
CONTROL AUTOMÁTICO DE NIVEL DE
ENERGÍA
El nivel de energía indicado puede ser diferente
del nivel de energía real en el rango de
temperatura alta. Para evitar que la estufa se
sobrecaliente, el nivel de energía se controla
automáticamente.
C U I DA D O Y L I M P I E Z A
CÓMO LIMPIAR LA ESTUFA
LIMPIEZA DIARIA NORMAL
PRECAUCIÓN
• NO utilice esponjas abrasivas o paños de
limpieza metálicos.
- Pueden dañar la superficie de vidrio del anafe.
• Por seguridad, póngase un guante de cocina
en la mano con la que limpiará la superficie
caliente de la placa.
RESIDUOS QUEMADOS ADHERIDOS
Limpieza de la vitrocerámica
Paso. 1
Retire primero todos los restos
quemados o comida derramada
en la superficie de cocción
vitrocerámica con ayuda de un
raspador metálico adecuado
(como raspar pintura de los vidrios - esto no dañará la
superficie). Sujete el raspador formando un ángulo
aproximado de 30° con la placa.
NOTA: No utilice un raspador con una cuchilla roma
o dañada. Por seguridad, póngase un guante de
cocina en la mano al utilizar el raspador.
Paso. 3
El último paso consiste en
enjuagar con agua limpia y
frotar la superficie de cocción
con papel de cocina limpio y
seco.
Importante: Si algún resto de azúcar o alimento que
contiene azúcar (conservas, cátsup, salsa de tomate,
gelatina, caramelo, dulce, jarabe, chocolate, etc.), un
artículo de plástico o papel de aluminio se derritiera
sobre la superficie de cocción caliente, retire el
material derretido INMEDIATAMENTE con ayuda de
un raspador con cuchilla metálica (esto no dañará la
superficie de cocción decorada) mientras que la
superficie aún esté caliente para evitar el riesgo
de daños en la superficie vitrocerámica. Por
seguridad, póngase un guante de cocina en la
mano al limpiar la superficie de cocción caliente.
MARCAS Y RASPONES METÁLICOS
1
2
enga cuidado de no deslizar las cacerolas o
T
bandejas por la superficie de cocción. Van a
quedar marcas metálicas por toda la superficie de
cocción. Estas marcas pueden ser eliminadas
utilizando limpiador y bayeta para vitrocerámicas.
Si permite que el contenido de las cacerolas con
una capa delgada de aluminio o cobre hierva hasta
que se consuma, esa capa delgada podría dejar
una decoloración negra en la superficie de
cocción. Eso deberá quitarse inmediatamente
antes de volver a calentar o la decoloración podría
ser permanente.
17
ESPAÑOL
Utilice SÓLO el limpiador de superficies de cocción de
cerámica o el limpiador de superficies de cocción incluido
con su cocina, sobre la superficie de cocción de vidrio.
Otras cremas pueden no ser tan eficaces o podrían
dañar la superficie con rayas o manchas permanentes.
Con el fin de mantener y proteger la superficie de su
superficie de coccion de vidrio, siga los pasos siguientes:
1 Antes de utilizar la superficie de cocción por primera
vez, Límpiela con un limpiador de superficies de
cocción de cerámica o el limpiador proporcionado.
Así se ayuda a proteger la superficie y se facilita la
limpieza.
2 El uso diario del limpiador de superficies de cocción
de cerámica o el limpiador proporcionado ayudará a
mantener la superficie de cocción como nueva.
3 Agite bien la crema limpiadora. Ponga unas cuantas
gotas del limpiador directamente en la superficie
decocción.
4 Utilice papel de cocina para limpiar toda la superficie
de cocción.
5 Enjuague con agua limpia y utilice un paño seco o
papel de cocina para retirar todos los residuos.
NOTA:
No caliente la superficie de cocción hasta que quede
completamente limpia.
Paso. 2
Una vez que la superficie de
cocción se haya enfriado,
aplique pequeñas cantidades
(tamaño de una moneda
pequeña) de un limpiador
aprobado sobre cada
quemador y extienda la crema sobre la superficie de
cocción con un papel de cocina húmedo, como si
limpiara una ventana.
NOTA: limpiador aprobado
Weiman CookTop Cleaning Cream (www.weiman.com)
Cerama Bryte (www.ceramabryte.com)
Easy-Off 3 in 1 Glass Top Cleaner Spray
(www.easyoff.us)
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y LAS REPARACIONES DEBE REALIZARLAS UN
INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL INSPECTOR ELÉCTRICO
LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y
con detenimiento.
NOTAS AL INSTALADOR:
• Lea todas las instrucciones incluidas en estas
instrucciones de instalación antes de instalar la
estufa.
• Quite todo el material de empaque antes de
conectar el suministro eléctrico a la estufa.
NOTA AL CONSUMIDOR:
Conserve la Guía de usuario y las Instrucciones de
instalación para referencia futura.
NOTA: Esta unidad debe contar con una
adecuada conexión a tierra.
Los daños provocados por no seguir estas
instrucciones no se encuentran cubiertos por
la garantía de la estufa.
• Cumpla con todos los códigos y ordenanzas
vigentes.
• Sólo ciertos modelos de estufa pueden instalarse
sobre ciertos modelos de horno eléctrico
empotrado.
• Asegúrese de dejar estas instrucciones con el
consumidor.
CÓMO DESEMPACAR LA ESTUFA
1 Desempaque e inspeccione visualmente la
estufa en busca de daños o componentes
faltantes.
18
2 Asegúrese de que la botella de limpiador y
acondicionador ubicadas dentro de la bolsa con
las instrucciones queden en un lugar fácil de
encontrar para el usuario. Es importante que la
estufa de vidrio cerámico se trate previamente
al uso. Ver CUIDADO Y LIMPIEZA.
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Estufa radiante LCE3010SB
Ancho
30-27/32″ (783 mm)
DIMENSIONES DE LA ABERTURA
DEL MOSTRADOR DE ENCIMERA
Altura
4″ (101.6 mm)
Profundidad
Profundidad
21-15/32″ (545mm)
Ancho
Frontal izquierda
Frontal derecha
Trasera izquierda
Trasera derecha
Central
Diámetro
Energía
9″/6″ (229/152 mm)
3000/1400 W
6″ (152 mm)
8″ (203mm)
6″ (152 mm)
7″ (178 mm)
20-1/4″ (515 mm)
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
ZONAS DE COCCIÓN
Posición
29-3/8″ (746 mm)
1200 W
1900 W
100 W (Calentar)
Voltaje de conexión:
240/208 VAC 60 Hz.
32.1A/27.9 A
Carga de energía máxima conectada:
7700 W/5800 W
1500 W
Estufa radiante LCE3610SB
DIMENSIONES DE LA ESTUFA
Ancho
36-11/16″ (932 mm)
DIMENSIONES DE LA ABERTURA
DEL MOSTRADOR DE ENCIMERA
Altura
4″ (101.6 mm)
Profundidad
Profundidad
21-15/16″ (557mm)
Ancho
ZONAS DE COCCIÓN
Diámetro
Energía
Frontal derecha
9″/6″ (229/152 mm)
3000/1400 W
Trasera izquierda
Trasera derecha
Central
6″ (152mm)
8″/5″ (203/127mm)
6″ (152 mm)
12″/9″/6″ (305/229/152 mm)
20-3/8″ (517 mm)
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Posición
Frontal izquierda
34-9/16″ (878 mm)
1200 W
1900/950W
100 W (Calentar)
Voltaje de conexión:
240/208 VAC 60 Hz.
38.3/33.2 A
Carga de energía máxima conectada:
9200/6900W
3000/2200/1100 W
19
ESPAÑOL
DIMENSIONES DE LA ESTUFA
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
CÓMO PREPARAR LA UBICACIÓN DE INSTALACIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA INSTALACIÓN
• Todas las estufas eléctricas funcionan con un
suministro eléctrico de fase única, de tres o
cuatro hilos, 240/208 voltios, 60 hercios, sólo AC
y con conexión a tierra.
• Asegúrese que los gabinetes y las cubiertas de
las paredes alrededor de la estufa puedan
soportar las temperaturas generadas por la estufa
(hasta 93°C [200°F]).
• La distancia mínima entre la estufa y los
gabinetes superiores es de 30” (762 mm).
** ¡No obstruya estas áreas!
30″ Min.
(762 mm)
Estufa radiante de 30 pulgadas
Abertura de 4" X 8"
(102 mm x 203 mm) para pasar
el cable armado si hay un panel
presente.
Estufa radiante LCE3010SB
Unidad
A
B
Pulgada 30-27/32 21-15/32
mm
783
545
20
C
D
E
F
Min
G
Min
H
746
515
20
3-3/4 28-13/16 19-5/8 29-3/8 20-1/4 13/16
95
732
498
I
Max
13
330
J
Min
K
145
64
5-23/32 2-1/2
L
24
610
Todas las dimensiones están establecidas en pulgadas y milímetros (mm).
Deje un espacio de 2″ (50 mm) debajo de la abertura del cable armado para dar espacio al cable
eléctrico y dejar espacio para la instalación de la caja de conexiones sobre la pared en la parte
trasera de la estufa.
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
DIMENSIONES Y ESPACIOS
36″ Min
(914 mm)
PRECAUCIÓN
Para eliminar el riesgo de
quemaduras o incendios por
inclinarse sobre superficies
calientes, debe evitarse la
instalación de espacios de
almacenamiento en
gabinetes sobre la estufa. Si
se cuenta con un espacio de
gabinetes, puede reducirse
el riesgo mediante la
instalación de una campana
de cocina que sobresalga
horizontalmente en 5″ (127
mm) como mínimo más allá
de la parte frontal de los
gabinetes.
PRECAUCIÓN
Es muy importante
mantener una distancia de
23/4” (70 mm) entre la
encimera y el horno.
ESPAÑOL
El gabinete superior no debe superar una
profundidad máxima de 13″ (330 mm).
Distancia mínima
recomendada entre
el lado trasero de la
abertura y la
superficie
combustible más
cercana.
10″
(254 mm)
18″
(457 mm)
24″
(610 mm)
Mínimo desde el
lado de la estufa
respecto de la pared
combustible más
cercana (cualquier
lado de la unidad).
12″
(305 mm)
Se necesita un espacio vacío debajo
de la estufa para la instalación.
Ubicación aproximada de la caja de
conexiones.
Modelo
H
K
LCE3010SB
3-3/4″ (95 mm)
2-1/2″ (64 mm)
Espacio recomendado entre la encimera y el horno
23/4″ (70mm)
21
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
CÓMO PREPARAR LA UBICACIÓN DE INSTALACIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA INSTALACIÓN
• Todas las estufas eléctricas funcionan con un
suministro eléctrico de fase única, de tres o
cuatro hilos, 240/208 voltios, 60 hercios, sólo AC
y con conexión a tierra.
• Asegúrese que los gabinetes y las cubiertas de
las paredes alrededor de la estufa puedan
soportar las temperaturas generadas por la estufa
(hasta 93°C [200°F]).
• La distancia mínima entre la estufa y los
gabinetes superiores es de 30” (762 mm).
** ¡No obstruya estas áreas!
30″ Min.
(762 mm)
Estufa radiante de 36 pulgadas
Abertura de 4″ X 8″
(102 mm x 203 mm) para pasar
el cable armado si hay un panel
presente.
Estufa radiante LCE3610SB
Unidad
A
B
Pulgada 36-11/16 21-15/16
mm
932
557
22
C
D
E
F
Min
G
Min
H
878
517
20
3-3/4 33-27/32 19-25/32 34-9/16 20-3/8 13/16
95
860
502
I
Max
13
330
J
Min
K
145
64
5-23/32 2-1/2
L
24
610
Todas las dimensiones están establecidas en pulgadas y milímetros (mm).
Deje un espacio de 2” (50 mm) debajo de la abertura del cable armado para dar espacio al cable
eléctrico y dejar espacio para la instalación de la caja de conexiones sobre la pared en la parte
trasera de la estufa.
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
DIMENSIONES Y ESPACIOS
36″ Min
(914 mm)
PRECAUCIÓN
Para eliminar el riesgo de
quemaduras o incendios por
inclinarse sobre superficies
calientes, debe evitarse la
instalación de espacios de
almacenamiento en
gabinetes sobre la estufa. Si
se cuenta con un espacio de
gabinetes, puede reducirse
el riesgo mediante la
instalación de una campana
de cocina que sobresalga
horizontalmente en 5″ (127
mm) como mínimo más allá
de la parte frontal de los
gabinetes.
PRECAUCIÓN
Es muy importante
mantener una distancia de
23/4” (70 mm) entre la
encimera y el horno.
ESPAÑOL
El gabinete superior no debe superar una
profundidad máxima de 13″ (330 mm).
Distancia mínima
recomendada entre
el lado trasero de la
abertura y la
superficie
combustible más
cercana.
10″
(254 mm)
18″
(457 mm)
24″
(610 mm)
Mínimo desde el
lado de la estufa
respecto de la pared
combustible más
cercana (cualquier
lado de la unidad).
12″
(305 mm)
Ubicación aproximada de la caja de
conexiones.
Se necesita un espacio vacío debajo
de la estufa para la instalación.
Modelo
H
K
LCE3610SB
3-3/4″ (95 mm)
2-1/2″ (64 mm)
Espacio recomendado entre la encimera y el horno
23/4″ (70mm)
23
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
CONEXIONES ELÉCTRICAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
• Verifique que un instalador o un técnico calificado
instale su estufa correctamente con adecuada
conexión a tierra.
• Esta estufa debe conectarse a tierra de acuerdo
con los códigos locales o, si no los hubiere, con
el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70,
última edición en los Estados Unidos.
CÓMO REALIZAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
Instale la caja de conexiones bajo el gabinete y
coloque un cable de 120/240 o 120/208 voltios AC
desde el panel de circuitos principal.
NOTA: NO conecte el cable al panel de circuitos
en este momento.
ADVERTENCIA
La energía eléctrica hacia la estufa debe
desconectarse mientras se realizan las
conexiones de la línea. No hacerlo puede
provocar la muerte o una lesión personal
grave.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas
locales vigentes.
1 Se requiere un suministro eléctrico de 3 o 4
hilos de fase única de 120/240 o 120/208
voltios, 60 Hz sólo AC en un circuito separado
con fusibles a ambos lados de la línea (se
recomiendan fusibles con retraso o
interruptores de circuito). NO coloque fusibles
en el neutral. El tamaño del fusible no debe
superar la clasificación del circuito del aparato
especificado en la placa.
2 Una estufa radiante de 36” puede consumir
hasta 9200 W a 240 VAC. Debe utilizarse un
interruptor de circuitos de 50 amp con un calibre
de cable #8 AWG.
Una estufa radiante de 30″ puede consumir
hasta 7700 W a 240 VAC. Debe utilizarse un
interruptor de circuitos de 40 amp con un calibre
de cable #8 AWG.
NOTA: Los tamaños y conexiones de cable
deben cumplir con el tamaño de fusible y
clasificación del aparato en conformidad con el
Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70,
última edición y los códigos y ordenanzas
locales.
24
3 El aparato debe conectarse a la caja de
desconexión del fusible (o interruptor de
circuitos) a través de un cable flexible armado o
enfundado no metálico.
El cable armado flexible que se extiende desde
este aparato debe conectarse directamente a la
caja de conexiones con conexión a tierra. La
caja de conexiones debe ubicarse como se
señala en la página 53 o 55 con una longitud de
cable lo más larga posible entre la caja y el
aparato, para que pueda moverse si alguna vez
hace falta una reparación.
4 Debe proveerse un alivio de tensión adecuado
para conectar el cable armado a la caja de
conexiones.
ADVERTENCIA
No debe usarse un cable de extensión con
este aparato. Dicho uso puede provocar un
incendio, descarga eléctrica u otra lesión
personal.
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
CONEXIONES ELÉCTRICAS (cont.)
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
NO conecte a tierra la tubería de suministro de
gas. NO conecte al suministro de energía
eléctrica hasta que el aparato se encuentre
permanentemente conectado a tierra. Conecte
el cable a tierra antes de accionar la energía.
ADVERTENCIA
Este aparato se encuentra equipado con un
cable flexible conductor de cobre. Si la
conexión se realiza con cableado doméstico de
aluminio, utilice sólo conectores especiales
que hayan sido aprobados para unir cables de
cobre y aluminio en cumplimiento con el
Código Eléctrico Nacional y los códigos y
ordenanzas locales. Una conexión inadecuada
de cableado doméstico de aluminio con cables
de cobre puede generar un cortocircuito o un
incendio. Siga al pie de la letra el
procedimiento recomendado del fabricante del
conector.
DONDE LOS CÓDIGOS LOCALES PERMITEN LA CONEXIÓN DE CONDUCTOR A TIERRA DEL
APARATO AL CABLE NEUTRAL (BLANCO)
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas
locales vigentes.
1 Desconecte el suministro de energía.
2 E
n la caja del interruptor de circuitos, caja de
fusibles o caja de conexiones, conecte el aparato
y cables de suministro de energía como se indica.
ADVERTENCIA
Usted no puede conectar a tierra la estufa a
través del cable neutral (blanco) si la estufa se
usa en una instalación nueva de circuito
derivado (1996 NEC), una casa rodante,
vehículo recreativo, o donde los códigos
locales no permiten la conexión a tierra con el
cable neutral (blanco). onde el cable neutral
(blanco) de conexión a tierra se encuentra
prohibido, debe utilizarse un cable de
suministro de energía de 4 hilos. No prestar
atención a esta advertencia puede provocar
una electrocución u otra lesión personal grave.
CAJA DE CONEXIONES CON
CONEXIÓN A TIERRA DE 3 HILOS
Cable del suministro eléctrico
Cable blanco
(neutral)
Cables
rojos
Cables
negros
Caja de
conexiones
Cable verde (tierra)
Cable de la estufa
Conector de
conductos listado
por UL
25
ESPAÑOL
Conecte el cable armado flexible que se extiende
desde la unidad de superficie a la caja de conexiones
utilizando un alivio de tensión en el punto donde el
cable armado ingresa a la caja de conexiones. Luego
realice la conexión eléctrica de la siguiente manera.
Se requiere conexión a tierra en este aparato.
Este aparato se fabrica con un cable de suministro y
un cable de conexión a tierra conectado al armazón
de color verde o cobre.
NOTA AL ELECTRICISTA:
Los cables armados suministrados con este aparato
están reconocidos por UL para conexiones con
cableados domésticos de calibre mayores. La
aislación de estos cables está clasificada a
temperaturas mucho más elevadas que la
clasificación del cableado doméstico. La capacidad
de transmitir corriente del conductor está determinada
por la clasificación de temperatura de la aislación
alrededor del cable, en lugar del calibre del cable por
sí solo.
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
CONEXIONES ELÉCTRICAS (cont.)
SI LA ESTUFA SE USA EN UNA INSTALACIÓN NUEVA DE CIRCUITO DERIVADO (1996 NEC),
CASA RODANTE, VEHÍCULO RECREATIVO, O DONDE LOS CÓDIGOS LOCALES NO
PERMITEN LA CONEXIÓN A TIERRA CON EL CABLE NEUTRAL (BLANCO).
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas
locales vigentes.
1 Desconecte el suministro de energía.
2 E
n la caja del interruptor de circuitos, caja de
fusibles o caja de conexiones, conecte el aparatoy
cables de suministro de energía como se indica.
ADVERTENCIA
CAJA DE CONEXIONES CON
CONEXIÓN A TIERRA DE 4 HILOS
Cable del suministro eléctrico
Cable blanco
(sin conexión)
Cable
desnudo
Cables
rojos
Cables
negros
Si se realiza la conexión a un sistema
eléctrico de cable de energía de 4 hilos, el
cable de conexión a tierra conectado al
armazón del aparato NO DEBE conectarse al
cable neutral del sistema eléctrico de 4 hilos.
Caja de
conexiones
Cable verde (tierra)
Cable de la estufa
Conector de
conductos listado
por UL
INSTALACIÓN DE LA ESTUFA
1 Inspeccione la estufa visualmente en busca de
daños. Asegúrese de que todos los tornillos de
la estufa estén bien ajustados (ver abajo para
las ubicaciones).
Tornillos
26
2 Con cuidado baje la estufa dentro de la abertura
del mostrador de encimera, asegurándose de
no enganchar ningún cable.
NOTA: No utilice compuesto de calafateo. La
estufa debe poder moverse, si se necesitara
efectuar una reparación.
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
INSTALACIÓN DE LA ESTUFA (cont.)
3 Instale los soportes de retención en la parte
NOTA: Los soportes de retención DEBEN
instalarse en cumplimiento con los códigos
locales o, en su ausencia, con el Código
Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70, última
edición.
Estufa radiante LCE3010SB / LCE3610SB
Instalación preferida
Estufa
Mostrador de encimera
Perno
Soportes de retención
Soportes de retención
Estufa radiante LCE3010SB
Estufa radiante LCE3610SB
Instalación alternativa
Instalación alternativa
Parte trasera
Parte trasera
Frente
Frente
Soportes de retención
Soportes de retención
CONTROL FINAL
Realice un control final de funcionamiento de la
estufa, verificando que se encienda correctamente
y que cada zona de cocción funcione en forma
adecuada. Para detalles, consulte las Instrucciones
de operación de esta guía.
PRECAUCIÓN
No toque el vidrio de la estufa o las zonas de
cocción. Pueden estar lo suficientemente
calientes como para provocar quemaduras.
UBICACIÓN DEL NÚMERO DE MODELO Y DE
SERIE
Los números de modelo y de serie se encuentran
en una placa ubicada en la parte inferior de la
estufa. Tenga a bien registrarlos en esta guía;
puede necesitarlos para el registro de garantía.
27
ESPAÑOL
inferior de la estufa. Luego ajuste los pernos
contra la base del mostrador de encimera como
puede verse.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye
situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del artefacto.
Problema
Causas posibles
Soluciones
La estufa no funciona
• Los controles de la estufa están
bloqueados.
• Ver CÓMO USAR EL BLOQUEO PARA
NIÑOS para desactivar la característica
BLOQUEO PARA NIÑOS.
• El interruptor de circuitos saltó o
se quemó el fusible.
• Reconfigure el interruptor de circuitos.
• Corte de energía.
• Verifique las luces del hogar para
confirmar el corte de energía.
• El cableado de instalación no
está completo.
• Comuníquese con el instalador o
vendedor.
• La zona de cocción seleccionada
es incorrecta.
• Asegúrese de que el control correcto esté
accionado para la zona de cocción que se
está usando.
• La estufa no recibe energía.
• Ver "La estufa no funciona" arriba.
Los elementos se
apagan durante la
cocción.
• La temperatura interna de la
estufa es muy elevada.
• Verifique que la estufa se haya instalado
de acuerdo con las instrucciones de
instalación.
Los elementos no se
calientan lo suficiente.
• Los controles táctiles pueden
estar mal configurados.
• Verifique el nivel de energía.
• Los recipientes de cocción no
tienen la forma o tamaño
correctos o no son planos.
• Use los recipientes recomendados.
Ver la página 40-41.
• La temperatura interna de la
estufa es elevada.
• Esto es normal.
El ventilador de refrigeración funciona
cuando cualquier elemento está
encendido. Con un uso intenso, el
ventilador puede seguir funcionando
después de que se hayan apagado los
controles hasta que la estufa se enfríe.
La estufa no calienta.
Se escucha un
ventilador.
28
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Causas posibles
Soluciones
Parpadeo
• Hay un problema con el
termistor o Micom.
• Apague la estufa utilizando la tecla Power
ON/OFF. Vuelva a encender la estufa
utilizando la tecla Power ON/OFF.
Parpadeo
Parpadeo
Parpadeo
• Derrame de alimentos/suciedad • Limpie la superficie.
sobre las teclas táctiles.
• Quite el objeto de la tecla táctil.
• Un objeto sobre las teclas
• Si se presiona alguna de las teclas por
táctiles.
más de 10 segundos en forma continua,
• El tiempo de presión es largo.
podrá verse este error.
• Si se coloca agua o un objeto metálico
sobre las teclas, podrá verse este error.
• Apague la estufa utilizando la tecla Power
ON/OFF. Vuelva a encender la estufa
utilizando la tecla Power ON/OFF.
Parpadeo
• Hay un problema con la
pantalla.
• Apague la estufa utilizando la tecla Power
ON/OFF. Vuelva a encender la estufa
utilizando la tecla Power ON/OFF.
Parpadeo
• Detección de voltaje bajo.
• Esto representa voltaje bajo dirigido a la
estufa. Llame a un electricista con licencia.
29
ESPAÑOL
Problema
LG ELECTRONICS, INC.
GARANT LIMITADA DE ESTUFA DE RADIANTE LG - EE.UU.
LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a criterio de LG, si llegara a tener defectos en los materiales o
mano de obra bajo un uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente desde la fecha original
de compra del producto por parte del consumidor. Esta garantía limitada solamente cubre al comprador original del producto
y tiene vigencia sólo cuando se utiliza en los EE.UU.
PERÍODO DE GARANTÍA:
ELEMENTOS CUBIERTOS:
Un año
Desde la fecha de compra
original
Cualquier pieza de la estufa que falle debido a un defecto de los materiales o mano de
obra. Durante esta garantía total de un año, LG también ofrece, en forma gratuita, la
mano de obra y trabajos en el hogar para reemplazar la pieza defectuosa.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN
LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR. EN
LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA SEA REQUERIDA POR LA LEY, SE LIMITA EN DURACIÓN
AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESO ANTERIOR. LG NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS RESULTANTES,
INDIRECTOS O INCIDENTALES DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO, GANANCIAS O INGRESOS
PERDIDOS, EN CONEXIÓN CON EL PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA LIMITACIÓN DE LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES, Y POR
LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
1. Visitas a su hogar para corregir la instalación de su artefacto, para instruir al usuario sobre cómo utilizar su artefacto, para
cambiar fusibles o corregir el cableado del hogar, o para cambiar bombillas de luz accesibles para el usuario.
2. Reparaciones cuando su artefacto se utiliza en otro lugar que no sea un hogar unifamiliar.
3. Retiro y entrega. Su artefacto está diseñado para poder ser reparado en el hogar.
4. Daños provocados por accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos
fortuitos o uso de productos no aprobados por la Corporación LG.
5. Reparación de piezas o sistemas provocados por modificaciones no autorizadas hechas al artefacto.
6. Costos de reemplazo de piezas o de mano de obra en reparaciones para unidades operadas fuera de los EE.UU.
7. Cualquier costo de mano de obra durante el período de garantía limitada.
Esta garantía se extiende al comprador original para productos adquiridos para uso doméstico dentro de los EE.UU. En
Alaska, la garantía excluye el costo de envío o visitas para efectuar arreglos en su hogar. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto esta exclusión o limitación puede no aplicarse en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de
estado a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a su oficina del consumidor local o estatal o al Fiscal General
de su estado.
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE:
Para probar su cobertura de garantía
Conserve la factura de venta del producto para probar la fecha
en que lo compró.
Deberá presentar la factura de venta en caso de recibir servicio
técnico en garantía.
Para ubicar el centro de servicio técnico o
distribuidor de ventas autorizado más
cercano, o bien para obtener asistencia por el
uso del producto, asistencia al cliente, o
servicio técnico.
Comuníquese al 1-800-243-0000 (disponible las 24 horas, los 365
días del año) y elija la opción deseada del menú; o visite nuestro sitio
web en: http://www.lg.com
30
LG ELECTRONICS, INC.
GARANTÍA LIMITADA DE ESTUFA DE RADIANTE LG - CANADÁ
LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a criterio de LG, si llegara a tener defectos en los materiales o
mano de obra bajo un uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente desde la fecha original
de compra del producto por parte del consumidor. Esta garantía limitada solamente cubre al comprador original del producto
y tiene vigencia sólo cuando se utiliza en Canadá.
ELEMENTOS CUBIERTOS:
Un año
Desde la fecha de compra
original
Cualquier pieza de la estufa que falle debido a un defecto de los materiales o mano de
obra. Durante esta garantía total de un año, LG también ofrece, en forma gratuita, la
mano de obra y trabajos en el hogar para reemplazar la pieza defectuosa.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN
LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR. EN
LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA SEA REQUERIDA POR LA LEY, SE LIMITA EN DURACIÓN
AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESO ANTERIOR. LG NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS RESULTANTES,
INDIRECTOS O INCIDENTALES DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO, GANANCIAS O INGRESOS
PERDIDOS, EN CONEXIÓN CON EL PRODUCTO. ALGUNAS PROVINCIAS NO PERMITEN LA LIMITACIÓN DE LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES, Y POR
LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
1. Visitas a su hogar para corregir la instalación de su artefacto, para instruir al usuario sobre cómo utilizar su artefacto, para
cambiar fusibles o corregir el cableado del hogar, o para cambiar bombillas de luz accesibles para el usuario.
2. Reparaciones cuando su artefacto se utiliza en otro lugar que no sea un hogar unifamiliar.
3. Retiro y entrega. Su artefacto está diseñado para poder ser reparado en el hogar.
4. Daños provocados por accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos
fortuitos o uso de productos no aprobados por la Corporación LG.
5. Reparación de piezas o sistemas provocados por modificaciones no autorizadas hechas al artefacto.
6. Costos de reemplazo de piezas o de mano de obra en reparaciones para unidades operadas fuera de los EE.UU.
7. Cualquier costo de mano de obra durante el período de garantía limitada.
Esta garantía se extiende al comprador original para productos adquiridos para uso doméstico dentro de Canadá.
Algunas provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto esta exclusión o
limitación puede no aplicarse en su caso. Este garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con
otros derechos, que pueden variar de provincia a provincia. Para conocer sus derechos legales, consulte a su oficina del
consumidor local o estatal o al Subsecretario de Justicia de su provincia.
Todos los costos asociados con las condiciones de exclusión arriba mencionadas se pagarán por parte del
consumidor.
Para mayores detalles sobre la garantía y
servicio al cliente, favor de llamar o visitar
nuestro sitio Web:
Escriba la información sobre su garantía a continuación:
Llame al 1-888-542-2623 (las 24 horas al día, los
365 días del año) y seleccione la opción
apropiada del menú o visite nuestro sitio Web:
http://www.lg.ca
Información de Registro de Producto:
Modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
31
ESPAÑOL
PERÍODO DE GARANTÍA: