Transcripción de documentos
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
ESTUFA DE VIDRIO
CERÁMICO RADIANTE
Lea esta guía con detenimiento antes de utilizar el aparato
y manténgala a mano para referencia en todo momento.
LSCE305ST
LSCE365ST
www.lg.com
P/No.: MFL54169105
Copyright © 2015 - 2019 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
I N T RO D U C C I Ó N
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Precauciones importantes de seguridad .............................. 3–7
CONSEJOS SOBRE LOS RECIPIENTES DE
COCCIÓN
Cómo seleccionar recipientes de cocción..............................8–9
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y características de su estufa.......................................10
Accesorios................................................................................10
Características de control táctiles............................................ 11
¡GRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia de LG.
Su nueva estufa RADIANTE LG
combina características de cocción
de precisión con una operación
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
simple y un diseño de estilo.
Antes de usar la estufa.............................................................12
Cómo configurar los controles.............................................12-14
Cómo usar las zonas de calentamiento...................................14
Cómo usar las zonas de cocción puente.................................15
Cómo usar las zonas de cocción triples.................................. 16
Cómo usar las zonas de cocción dobles .................................16
Cómo usar el bloqueo para niños ...........................................17
Otras funciones .......................................................................17
Siguiendo las instrucciones de
operación y cuidado de este
manual, su estufa le brindará
muchos años de servicio confiable.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo limpiar la estufa..............................................................18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de comenzar..................................................................19
Cómo desempacar la estufa ...................................................19
Especificaciones técnicas........................................................20
Cómo preparar la ubicación de instalación .............................21
Dimensiones y espacios...........................................................22
Cómo preparar la ubicación de instalación .............................23
Dimensiones y espacios...........................................................24
Conexiones eléctricas.........................................................25-27
Instalación de la estufa........................................................27-28
Control final .............................................................................28
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico......................................29-30
GARANTÍA
Garantía limitada (EE. UU.) .....................................................31
2
Información sobre registro de producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
I N F O R M AC I Ó N I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Puede descargar un manual del usuario y de instalación en http://www.lg.com.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Instalación adecuada: Asegúrese de que un técnico
calificado instale y conecte a tierra correctamente su
aparato de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
ANSI/NFPA No. 70, última edición en los Estados
Unidos, y con todos los requisitos de códigos locales.
Instale sólo según las instrucciones de instalación.
• No intente reparar o cambiar ninguna pieza de
su estufa a menos que esté específicamente
recomendado en este manual. Cualquier otro servicio
debe realizarlo un técnico calificado.
• Quite toda la cinta y envoltorio de embalaje antes
de utilizar el aparato. Destruya el cartón y las bolsas
plásticas después de desempacar el aparato. Nunca
permita que los niños jueguen con el material de
empaque.
• Los aspectos de seguridad de este aparato cumplen
con normas técnicas aceptadas.
• Sepa cómo desconectar la energía eléctrica hacia
el aparato desde el interruptor de circuitos o caja
de fusibles en caso de una emergencia. Marque el
interruptor o fusible para una identificación sencilla y
una acción rápida si así fuese necesario.
• No repare o reemplace ninguna pieza del aparato.
Todas las reparaciones debe realizarlas un técnico
calificado para evitar el riesgo de lesiones personales
y daños al aparato.
• Nunca modifique o altere la construcción de un
aparato, como la remoción de paneles, cubiertas
de cableado o cualquier otra pieza permanente del
producto.
• Almacenamiento en el aparato: No deben
almacenarse materiales inflamables cerca o sobre
la superficie de cocción. Esto incluye elementos
de papel, plástico o tela, tales como libros de cocina,
recipientes de plástico o toallas, además de líquidos
inflamables. No almacene explosivos, tales como latas
de aerosol, sobre o cerca del aparato. Los materiales
inflamables pueden explotar y provocar un incendio o
daños a la propiedad.
• No deje a los niños solos. No hay que dejar a los
niños solos o desatendidos en el área donde un
aparato se encuentra en funcionamiento.
Nunca debe permitirse que se sienten o se paren en
cualquier parte de este aparato.
• No almacene o use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato.
PRECAUCIÓN
Ciertos elementos de interés para los niños no
deben almacenarse en gabinetes ubicados por
encima de una estufa o en el salpicadero de una
estufa: los niños que se suban a la estufa para
alcanzar elementos podrían resultar gravemente
heridos.
ADVERTENCIA
Nunca use su aparato para calentar una
habitación.
PRECAUCIÓN
NO toque las zonas de cocción o las áreas
cercanas a estas superficies. Las zonas de
cocción pueden estar calientes debido al calor
residual aunque su color sea oscuro.
Las áreas cercanas a las zonas de cocción pueden
calentarse como para provocar quemaduras.
Durante y después del uso, no toque o permita que
su vestimenta u otros materiales inflamables entren
en contacto con estas áreas hasta que haya pasado
el tiempo suficiente para que se enfríen.
PRECAUCIÓN
Nunca use vestimentas holgadas o amplias
mientras utilice este aparato.
• Siempre apague los controles cuando haya finalizado
la cocción.
• Nunca permita que los niños se sienten o paren
sobre ninguna pieza del aparato ya que pueden
lastimarse o quemarse.
3
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Para su seguridad, debe seguirse la información
de este manual a fin de minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o para prevenir
daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
I N F O R M AC I Ó N I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (cont.)
• Utilice ropa adecuada. Nunca debe utilizar
ropa suelta o que cuelgue mientras utiliza
este electrodoméstico. No permita que su
ropa u otros materiales inflamables entren en
contacto con las superficies calientes.
• No utilice agua o harina en incendios de
grasa. Apague el incendio con la tapa de una
sartén, o utilice bicarbonato de sodio o un
extintor de químico seco o de espuma.
• Cuando caliente grasa, obsérvela con
atención. La grasa puede prenderse fuego si se
deja calentar demasiado.
•S
ólo utilice agarraderas secas. Las
agarraderas húmedas o mojadas sobre
superficies calientes pueden provocar
quemaduras de vapor. No permita que las
agarraderas entren en contacto con las unidades
de superficie. No utilice toallas u otras telas
gruesas en lugar de una agarradera.
•N
o caliente recipientes cerrados de
alimentos. La presión acumulada puede hacer
que el recipiente explote y provoque lesiones.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
•S
i la superficie se encuentra agrietada,
desenchufe el aparato para evitar la
posibilidad de una descarga eléctrica. No
vuelva a utilizar su ESTUFA hasta que se
haya cambiado la superficie de vidrio.
•C
uando utilice la ESTUFA, nunca use papel
de aluminio, productos envueltos en papel
de aluminio o alimentos muy congelados en
recipientes de cocción de aluminio.
•S
i el cable eléctrico está dañado, el
fabricante o su agente de servicio técnico
o una persona calificada similar debe
reemplazarlo a fin de evitar un riesgo.
• La instalación y conexión del nuevo aparato sólo
debe efectuarla personal calificado.
• Los aparatos con montaje empotrado sólo
pueden operarse siguiendo la instalación en
gabinetes adecuados y sitios de trabajo que
cumplan con las normas pertinentes. Esto
garantiza una suficiente protección contra
descargas eléctricas según lo requieren las
agencias de certificación.
• Si su aparato no funciona bien o se rompe,
desenchufe todas las zonas de cocción y
comuníquese con el Centro de Servicios.
SEGURIDAD PARA NIÑOS
ADVERTENCIA
•E
ste aparato no debe ser utilizado por
niños pequeños o personas débiles a
menos que reciban una supervisión
adecuada por parte de una persona
responsable a fin de garantizar que puedan
utilizar el aparato de manera segura.
4
• Los niños pequeños deben recibir
supervisión para garantizar que no jueguen
con el electrodoméstico.
• Las piezas accesibles pueden calentarse
durante el uso. Los niños deben
permanecer alejados.
I N F O R M AC I Ó N I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
SEGURIDAD DURANTE EL USO
•S
i el recipiente es más pequeño que el elemento,
una porción del elemento quedará expuesta al
contacto directo, lo que puede prender fuego su ropa
o la agarradera.
•N
o coloque ningún objeto sobre o cerca del área
de las teclas táctiles para evitar la activación
accidental de los controles de la estufa.
• Las
manijas de los recipientes deben girarse hacia
adentro y no deben extenderse sobre las unidades
de superficie adyacentes.
Para reducir el riesgo de quemaduras, el encendido
de materiales inflamables y el derrame debido a un
contacto accidental con el recipiente, la manija del
utensilio debe colocarse hacia adentro y no debe
extenderse sobre unidades de superficie adyacentes.
• Nunca deja alimentos preparados en las zonas de
cocción. Los alimentos que hierven y se derraman
pueden provocar humo y derrames grasosos que
pueden prenderse fuego, o un recipiente que hierve
en seco puede derretirse o dañarse.
• Revestimientos protectores: No utilice papel de
aluminio para revestir ninguna parte de la estufa.
Sólo utilice papel de aluminio como se recomienda
después del proceso de cocción, si se usa como
un recubrimiento para colocar sobre los alimentos.
Cualquier otro uso del papel de aluminio puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica, incendio o
cortocircuito.
• Utensilios de cocción vidriados: Sólo ciertos tipos
de recipientes de vidrio, vidrio/cerámico, cerámica,
barro cocido u otros recipientes vidriados pueden
utilizarse sobre la estufa sin romperse debido al
cambio repentino de temperatura. Consulte las
recomendaciones del fabricante para el uso sobre la
estufa.
• Campana de ventilación: La campana de
ventilación sobre la superficie de cocción debe
limpiarse frecuentemente, para que la grasa
proveniente de los vapores de cocción no se
acumule en la c pana o filtro.
• No limpie u opere una estufa rota. Si la estufa se
rompe, las soluciones de limpieza y los derrames
pueden penetrar en la estufa rota y crear un riesgo
de descarga eléctrica. Comuníquese con un técnico
calificado de inmediato.
• Tenga cuidado al limpiar la superficie de
cocción. No utilice esponjas ni trapos para
limpiar derrames en una superficie caliente.
Utilice un raspador metálico adecuado.
ESPAÑOL
• Este aparato sólo puede utilizarse para cocción
y fritura normales en el hogar. No se encuentra
diseñado para fines comerciales o industriales.
• No utilice la estufa para calentar la habitación.
• Tenga cuidado al enchufar aparatos eléctricos
cerca de la estufa. Los cables no deben entrar
en contacto con la superficie caliente. Esto podría
provocar daños a la estufa y la aislación del cable.
• Las grasas y aceites que se calientan de más se
prenden fuego rápidamente. Debe supervisarse la
cocción cuando prepare alimentos en grasa o aceite.
• Cuando termine de usarlo, apague el elemento el
control y confíe en el detector de sartén.
• Siempre mantenga los paneles de control limpios
y secos. No deje líquidos o grasa en el área de
controles de la estufa. Los alimentos derramados
o quemados pueden activar o desactivar el
electrodoméstico. Limpie bien el área de controles
para continuar con un funcionamiento normal del
aparato.
• Nunca coloque productos combustibles sobre la
estufa.
• Nunca conserve productos combustibles o latas
de aerosol en un cajón ubicado bajo la estufa.
• No coloque utensilios de cocina de metal sobre
las áreas de superficie de cocción. Los objetos
metálicos pueden calentarse y provocar quemaduras.
• Sepa qué tecla táctil controla cada superficie de
las zonas de cocción.
• Limpie el artefacto regularmente para mantener
todas las piezas libres de grasa, lo que podría
ocasionar un incendio. Las campanas de ventilación
de los ventiladores de extracción y los filtros de grasa
deben mantenerse limpios. No permita la acumulación
de grasa en la campana o en el filtro. Los depósitos
grasosos del ventilador pueden prenderse fuego. Para
la limpieza, lea las instrucciones del fabricante de la
campana.
• Utilice tamaños de recipientes adecuados. Este
artefacto está equipado con una o más unidades de
superficie de diferentes tamaños. Elija recipientes con
bases planas lo suficientemente grandes para cubrir
el elemento calentador de la unidad de superficie.
La utilización de recipientes más pequeños dejará
expuesta una porción del elemento calentador al
contacto directo, lo que puede provocar la quemadura
de su vestimenta. Una relación adecuada del
recipiente con el quemador también mejorará la
eficiencia.
5
I N F O R M AC I Ó N I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D
SEGURIDAD DURANTE EL USO (cont.)
• No coloque recipientes de cocción calientes
sobre el vidrio frío de la estufa. Esto puede
provocar la rotura del vidrio.
• No deslice recipientes sobre la superficie
de la estufa. Pueden rayar la superficie de la
estufa.
• No deje que los recipientes hiervan en seco.
Esto puede provocar un daño permanente en
forma de rotura, fusión o marcas que pueden
afectar la estufa de vidrio cerámico. (Estos
daños no se encuentran cubiertos por la
garantía).
• Nunca deje unidades de superficie
desatendidas en configuraciones de calor
altas. Los alimentos que hierven y se derraman
provocan humo y derrames grasosos que
pueden prenderse fuego.
•A
pague el incendio o llamas dentro de un
recipiente con una tapa o plancha para galletas.
NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.
• No utilice agua en incendios de grasa. Utilice
bicarbonato de sodio o un extintor de químico
seco o de espuma para apagar un incendio o
llamas.
• Siempre apague los controles cuando haya
finalizado la cocción.
•A
segúrese de saber qué teclas del control
operan cada unidad de superficie.
Verifique haber encendido la unidad de
superficie correcta.
• Use sólo agarraderas secas.
Las agarraderas húmedas o mojadas sobre
superficies calientes pueden provocar
quemaduras de vapor. No permita que la
agarradera toque los elementos calentadores.
No use una toalla u otra tela gruesa.
SEGURIDAD DURANTE LA LIMPIEZA
• Siempre desconecte el aparato antes de
limpiarlo.
• Por razones de seguridad, no limpie el
aparato con un limpiador de chorro de vapor
o de alta presión.
• Limpie la estufa de acuerdo con las
instrucciones de mantenimiento y limpieza
de este manual.
• No debe utilizarse un limpiador de vapor con
esta estufa.
•N
o use limpiadores abrasivos fuertes o
raspadores de metal ásperos para limpiar
el vidrio de la estufa ya que pueden rayar la
superficie, y provocar la rotura del vidrio.
•T
enga cuidado al limpiar la superficie de
cocción. No utilice esponjas ni trapos para
limpiar derrames en una superficie caliente.
Utilice un raspador metálico adecuado.
COCINE CARNES DE RES Y DE AVE POR COMPLETO
Cocine carnes de res y de ave por completo: La
carne de res hasta alcanzar una temperatura
INTERNA de por lo menos 160°F y la carne de
ave a una temperatura INTERNA de por lo menos
180°F.
6
La cocción a estas temperaturas generalmente
protege de enfermedades transmitidas por los
alimentos.
I N F O R M AC I Ó N I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D
CÓMO EVITAR DAÑOS AL APARATO
•M
antenga objetos o materiales que puedan derretirse
alejados de superficies de vidrio cerámico, por ejemplo,
utensilios de plástico, papel de aluminio o envoltorios de
cocina.
Si materiales o alimentos se derriten sobre la
superficie de vidrio cerámico, éstos deben limpiarse
inmediatamente.
NOTA: ¡Existe el riesgo de quemarse cuando se utiliza
el raspador de vidrio sobre una zona de cocción
caliente!
•N
o utilice recipientes de cocción con acumulaciones de
suciedad en la base.
•N
o utilice recipientes de cocción con bases ásperas o
irregulares. Esos recipientes de cocción pueden marcar y
rayar la superficie de la estufa.
•C
onsulte el manual del propietario sobre limpieza y
mantenimiento correctos de la estufa.
•N
o use la superficie de vidrio de la estufa como una
tabla para cortar.
•N
unca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre
utilice recipientes de cocción.
ESPAÑOL
•A
ntes de utilizar la estufa por primera vez, aplique la
crema de limpieza recomendada para la superficie de
cerámica. Pula con un paño no abrasivo. Esto facilitará la
limpieza de la suciedad generada durante la cocción.
La crema de limpieza especial para estufas deja una
película protectora sobre el vidrio para ayudar a prevenir
rayones y abrasiones.
• No utilice la estufa como una superficie de trabajo o un
espacio de almacenamiento.
•T
enga cuidado con los extremos cuando traslade
cacerolas y sartenes.
• No utilice las zonas de cocción con cacerolas y sartenes
vacías.
• No encienda las zonas de cocción sin cacerolas o
sartenes sobre los elementos.
• El vidrio cerámico es muy fuerte y altamente resistente
a los cambios bruscos de temperatura pero no es
irrompible. Puede dañarse si caen sobre él objetos duros
o afilados.
•T
enga mucho cuidado al usar ollas hechas de hierro
fundido u otras ollas con bordes ásperos o rebabas. Al
moverlos puede rayarse el vidrio.
• Si azúcar o una mezcla que contenga azúcar cae
sobre una zona caliente de cocción y se derrite, quítela
inmediatamente, mientras esté caliente. Si se deja enfriar,
puede dañar la superficie cuando se la quite.
• No deslice metal o vidrio sobre la superficie de la estufa.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras: Las zonas de cocción
pueden parecer frías cuando se encienden (ON) y
después de haberse apagado (OFF).
ELIMINACIÓN DE APARATOS ANTIGUOS
Para proteger el medio ambiente, resulta importante que
los aparatos gastados se eliminen de la manera correcta.
• El aparato no debe eliminarse junto con los residuos
hogareños.
• Usted puede obtener información sobre fechas de
recolección o sitios de eliminación de desechos públicos
en el consejo de salud local o dirección de salud
ambiental.
PRECAUCIÓN
Antes de eliminar los aparatos antiguos,
tenga a bien dejarlos inoperables para que
no puedan ser una fuente de peligro. Para
lograrlo, haga que una persona calificada
desconecte el aparato del circuito del hogar.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
C O N S E J O S S O B R E LO S R E C I P I E N T E S D E C O C C I Ó N
CÓMO SELECCIONAR RECIPIENTES DE COCCIÓN
OLLAS Y SARTENES
Cuanto mejor sea la olla, mejores serán los
resultados de la cocción.
• Las buenas ollas y sartenes se reconocen por
sus bases. Deben ser lo más gruesas y planas
posible.
• Las ollas con bases de aluminio o cobre pueden
provocar una decoloración metálica sobre la
superficie de vidrio cerámico, que resulta muy
difícil o imposible de remover.
• Tenga mucho cuidado al usar ollas de hierro
fundido u ollas con bases dañadas que sean
ásperas o que tengan rebabas. Pueden
provocarse rayones si se deslizan sobre la
superficie.
• Cuando están frías, las bases de las ollas tienen
una ligera inclinación hacia adentro (cóncava).
Nunca deben tener una inclinación hacia afuera
(convexa).
• Si desea utilizar un tipo de olla especial (ej.,
una olla de presión, sartén para fuego lento,
wok), tenga a bien seguir las instrucciones del
fabricante y no use una sartén muy delgada.
8
UTILICE RECIPIENTES DE COCCIÓN DE
BASE PLANA
Los recipientes deben
hacer contacto total sobre
la superficie del elemento
de cocción. Utilice
sartenes de base plana
del tamaño adecuado para
el elemento de cocción y la cantidad de alimentos
que se están preparando. Verifique que sea plana
girando una regla sobre la base del recipiente.
C O N S E J O S S O B R E LO S R E C I P I E N T E S D E C O C C I Ó N
CÓMO SELECCIONAR RECIPIENTES DE COCCIÓN (cont.)
CÓMO EVITAR RAYONES
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA:
ESPAÑOL
Se recomienda siempre utilizar recipientes de
acero inoxidable de un grosor más elevado
sobre la superficie de cerámica de la estufa.
Esto ayudará a reducir la posibilidad de provocar
rayones sobre la superficie de cerámica.
Los recipientes de mala calidad pueden rayar la
superficie de la estufa.
Los recipientes siempre deben levantarse sobre
la superficie de cerámica de la estufa para evitar
rayarla.
Deslizar cualquier clase de recipiente sobre la
estufa de cerámica puede afectar la apariencia
total de la estufa. Con el paso del tiempo, deslizar
CUALQUIER clase de recipiente sobre la estufa
de cerámica puede alterar la apariencia total de
la estufa. Finalmente, la acumulación de rayones
puede dificultar la limpieza de la superficie y
afectar la apariencia total de la estufa.
Los rayones también se pueden provocar
debido a granos de arena (ej., después de lavar
vegetales) que se arrastran con la olla a través de
la superficie de cocción.
• Siempre coloque las ollas y sartenes antes de
encender la zona de cocción.
• Las zonas de cocción y los recipientes sucios
utilizan más electricidad.
• Cuando sea posible, siempre tenga la tapa
firmemente colocada sobre las ollas y sartenes
para que queden completamente cubiertas.
•A
pague las zonas de cocción antes del final del
tiempo de cocción para utilizar el calor residual a
fin de mantener los alimentos calientes o derretir
algún producto.
• La base de la olla debe tener el mismo tamaño
de la zona de cocción.
PARA MEJORES RESULTADOS:
Siempre siga las recomendaciones del tipo y
tamaño adecuados del recipiente: Además:
• No utilice sartenes sucias con acumulación de
grasa. Siempre utilice recipientes fáciles de lavar
después de la cocción y asegúrese de que las
bases de los recipientes estén limpias y secas.
• Cuando cocine con grandes cantidades de
líquido, utilice ollas grandes para que no hiervan
y se derramen.
• No deje que los recipientes hiervan en seco.
Esto puede provocar un daño permanente en
forma de rotura, fusión o marcas que pueden
afectar la estufa de vidrio cerámico. (Estos
daños no se encuentran cubiertos por la
garantía).
• Utilice el tamaño de olla y la zona de cocción
que correspondan a la cantidad de alimentos
que se están preparando.
• Usar una olla de presión acorta los tiempos de
cocción en un 50%.
9
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS DE SU ESTUFA
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.
Estufa radiante LSCE305ST
Zona de cocción única
7″ (178 mm)
1500 W
Zona de calentamiento
6″ (152 mm)
100 W
Zona de cocción doble
8″/5″ (203/127 mm)
1900/950 W
Zona de cocción doble
9″/6″ (229/152 mm)
3000/1400 W
Zona de cocción única
6″ (152 mm)
1200 W
Controles táctiles electrónicos
Estufa radiante LSCE365ST
Zona de cocción triple
12″/9″/6″ (305/229/152 mm)
3000/2200/ 1100 W
Zona de calentamiento
6″ (152 mm)
100 W
Zona de cocción única
7″ (178 mm)
1800 W
Zona de cocción puente
4400 W
Zona de cocción doble
9″/6″ (229/152 mm)
3000/1400 W
Zona de cocción única
7″ (178 mm)
1800 W
Controles táctiles electrónicos
Accesorios
10
Limpiador para placa
de cocción (1 c/u)
Esponja limpiadora que
no raya (1 c/u)
Soportes de retención
(2 c/u)
Perno
(2 c/u)
Perno
(2 c/u)
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S
CARACTERÍSTICAS DE CONTROL TÁCTILES
UBICACIONES DE ELEMENTOS DE SUPERFICIE Y CONTROLES
Estufa radiante LSCE305ST
Doble
Elemento
trasero
izquierdo
Individual
Elemento
trasero
central
Estufa radiante LCE365ST
Puente
Elemento
trasero
izquierdo
Zona de
calentamiento
1 1
ESPAÑOL
Los elementos del quemador de superficie están colocados en las mismas ubicaciones sobre la estufa y el panel de
control para facilidad de uso.
Triple
Elemento
trasero
central
Zona de
calentamiento
1 1
2 2
2 2
3 3
Individual
Elemento
frontal
izquierdo
Doble
Elemento
frontal
derecho
➊ WARM (calentar): Esta tecla baja el elemento activo
que se ha seleccionado vez a la configuración más
baja.
➋ POWER ON/OFF (encendido/apagado): Presione la
tecla POWER ON/OFF para encender (ON) o apagar
(OFF) toda la estufa. Cuando se enciende, la estufa se
encuentra en el modo en espera hasta que se active
una zona de cocción.
➌ CHILD LOCK (bloqueo para niños): Presione y
sostenga durante 3 segundos para activar y desactivar
la función de bloqueo para niños.
Puente
Elemento
izquierdo
Puente
Elemento
frontal
izquierdo
3 3
Doble
Elemento
frontal
derecho
Para configurar el nivel de energía del
elemento:
Seleccione el número de las configuraciones
de energía del elemento para la zona de
cocción activa para ajustar el nivel de energía
de 1 a 9.
Indicador de superficie caliente:
La luz indicadora debajo de HOT (caliente)
se iluminará cuando el área de cocción
esté caliente. Permanecerá encendida, aún
después de que se haya apagado el control,
hasta que el área se enfríe.
11
I N S T R U C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N
ANTES DE USAR LA ESTUFA
Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela
bien con el limpiador incluido o limpiador de
estufas cerámicas según las instrucciones de
Cuidado y Limpieza de esta guía. Esto ayudará
a proteger la superficie cerámica y facilitar la
limpieza futura.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice esponjillas para fregar o
limpiadores abrasivos o fuertes. Pueden
provocar daños permanentes a la superficie
de la estufa.
CÓMO CONFIGURAR LOS CONTROLES
Para operar las teclas táctiles de control, presione
la tecla firmemente con la parte plana de la punta
del dedo.
PRIMERA OPERACIÓN
La primera vez que la estufa recibe energía, la
pantalla de los controles se enciende durante 1
segundo.
Si no enciende la estufa después de 1 hora, la
pantalla de los controles comenzará a destellar.
CÓMO ACTIVAR LA ESTUFA
Para encender (ON) la estufa,
presione la tecla POWER ON/OFF
(energía encendida/apagada) durante
aproximadamente 2 segundos.
El indicador ubicado sobre la tecla se
encenderá.
Para apagar (OFF) la estufa, presione
la tecla POWER ON/OFF (energía
encendida/apagada). La luz indicadora
ubicada sobre la tecla se apagará.
NOTA: Después de encender la estufa con la
tecla POWER ON/OFF, debe seleccionarse una
de las zonas de cocción dentro de los 15
segundos utilizando las teclas de la zona de
cocción. Si no se realiza una selección, la estufa
se apagará para seguridad.
12
CÓMO SELECCIONAR LA ZONA DE
COCCIÓN
Para seleccionar la zona de cocción
deseada, presione la tecla ON
(encendido).
La pantalla de la zona de cocción
seleccionada se encenderá.
Las luces indicadoras de nivel de
energía destellarán pero no se ha
configurado un nivel de energía.
NOTA: Una vez que se ha seleccionado la zona
de cocción con la tecla ON, debe seleccionarse el
nivel de energía dentro de los 10 segundos con
las configuraciones de energía del elemento. De
otro modo, la zona de cocción se apagará por
seguridad.
I N S T R U C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N
CÓMO CONFIGURAR LOS CONTROLES (cont.)
CÓMO CONFIGURAR EL NIVEL DE ENERGÍA
Para seleccionar el nivel de energía:
Seleccione el número de las
configuraciones de energía del
elemento para la zona de cocción
activa para ajustar el nivel de
energía de 1 a 9.
Si se selecciona 7, se activará
la zona de cocción. Después de
activar la zona de cocción, las luces
indicadoras destellarán una vez y
bloquearán su selección.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
El nivel de energía de la zona de cocción
seleccionada puede configurarse de 1 a 9.
Su estufa cuenta con un
indicador de calor residual
para cada zona de cocción.
Este indicador le advierte
que esta área ha sido usada y todavía emite
suficiente calor como para provocar
quemaduras. No toque la zona de cocción
cuando aparezca este indicador. Aunque la
estufa esté apagada (OFF), la luz permanecerá
encendida hasta que la estufa se haya enfriado.
Confi
Función
guración
Utilizada para
9
Calentamiento
rápido
Llevar líquidos al hervor.
7-9
Dorado intenso,
frituras.
Encienda (ON) la zona de cocción.
Dorar carnes, calentar
aceite para freír, saltear,
mantener un hervor rápido
para grandes cantidades de
líquidos.
6-7
Rostizado,
frituras.
Para cambiar la energía de la zona de cocción,
Freír carnes, chuletas,
panqueques, salchichas,
huevos.
4-5
Hervido, cocción Cocinar grandes cantidades,
general.
sopas y estofados, cocinar
papas al vapor, cocinar
caldo de carne.
3-4
Cocción al vapor Cocinar vegetales al vapor,
estofar carnes.
2-3
Cocción a fuego Cocinar a fuego lento platos
lento
basados en arroz o leche,
cocinar al vapor cantidades
más pequeñas de papas y
vegetales, calentar comidas
listas para servir.
1-2
Calentar
Derretir
NOTA: Si no se selecciona el nivel de
energía, la zona de cocción se apagará
después de 10 segundos.
Para reajustar el nivel de energía:
seleccione el nivel deseado. Si el nivel de
energía no se selecciona después de 10
segundos, el nivel de energía de la zona de
cocción permanecerá igual.
Para apagar la zona de cocción:
D
espués de finalizada la cocción,
presione la tecla OFF para apagar
la zona de cocción.
La pantalla de la zona de cocción
correspondiente se apagará.
Si se selecciona la tecla POWER
ON/OFF (energía encendida/
apagada), se apagarán todas las
zonas de cocción.
Omelettes esponjosos,
mantener los platos
calientes, derretir manteca
o chocolate.
NOTA: Estas configuraciones son pautas
recomendadas de cocción. Quizás deba ajustar el
nivel de energía para el tipo de alimento y de
recipiente.
13
I N S T R U C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N
CÓMO CONFIGURAR LOS CONTROLES (cont.)
CALENTAR
Para activar:
La estufa cuenta con la característica de
configuración WARM (calentar) que puede
utilizarse en todas las zonas de cocción con
excepción del elemento de zona de
calentamiento.
Presione la tecla ON para activar la zona
de cocción deseada y presione la tecla
WARM (calentar). La zona de cocción
seleccionada quedará en la configuración
LOW (baja). La luz indicadora ubicada
sobre WARM se encenderá.
Para cambiar el nivel de energía:
Presione la tecla ON y seleccione un nuevo
número de las configuraciones de energía del
elemento. La luz indicadora ubicada sobre WARM
se apagará.
CÓMO USAR LA ZONA DE CALENTAMIENTO
ZONA DE CALENTAMIENTO
Use la Zona de Calentamiento para mantener la
comida caliente luego de que ya haya sido cocinada.
La zona de calentamiento no fue pensada para cocinar
alimentos. Intentar cocinar alimentos sin cocinar o
frios en la zona de calentamiento puede provocar
enfermedades transmitidas por los alimentos
Para activar la zona de calentamiento:
Presione la tecla WARMING
ZONE ON (encendido de la zona
de calentamiento).
Configure el nivel de energía
deseado de las configuraciones
de energía del elemento.
Guía de nivel de calentamiento
Configuraciones
14
Se usan en
1-2
Pastelitos, panes, alimentos
para desayuno (huevos)
Alimentos delicados
3-5
Sopas (crema), estofados
Vegetales, carnes de res
6-8
Salsas, gravies.
9
Bebidas calientes
Sopas (líquidas)
NOTA:
•T
odos los alimentos deben estar cubiertos con
una tapa o papel de aluminio para mantener la
calidad.
•A
l calentar pastelitos y pan, la tapa debe tener
un orificio para que salga la humedad.
• No utilice envoltorios plásticos para cubrir
alimentos. El plástico puede derretirse en la
superficie y será muy difícil limpiarlo.
• Use sólo recipientes de cocción y platos
recomendados como seguros para uso en
estufas.
• Siempre utilice agarraderas cuanto quite
alimentos de la zona de calentamiento ya que
los recipientes de cocción y los platos estarán
calientes.
• Nunca caliente alimentos por más de una hora
(huevos por 30 minutos) porque su calidad
puede deteriorarse.
• No caliente alimentos fríos en la zona de
calentamiento.
• La cantidad y tipo de alimentos de los
recipientes puede afectar la configuración de
calor requerida.
• No utilice grandes recipientes o grandes
cantidades de alimentos porque podría
generarse un calentamiento desparejo.
• Siempre conserve los alimentos a temperaturas
adecuadas. USDA recomienda temperaturas
entre 140° - 170° F (con excepción de los
pastelitos).
I N S T R U C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N
CÓMO USAR LAS ZONAS DE COCCIÓN PUENTE
ESPAÑOL
ZONAS DE COCCIÓN PUENTE
(Sólo LSCE365ST)
Las tres zonas de cocción izquierdas pueden
utilizarse en conjunto como una zona de cocción
única utilizando la función "puente”. Esto le
permite cocinar con recipientes alargados más
grandes.
La función Bridge (puente) sólo puede activarse
cuando la zona de cocción frontal izquierda y la
trasera izquierda se encuentran apagadas (OFF).
Para activar la zona de cocción puente
Presione la tecla BRIDGE (puente).
El indicador ubicado sobre la tecla se
encenderá.
Las luces indicadoras del nivel de energía de los
elementos frontal izquierdo y trasero izquierdo
(puente) comenzarán a destellar. Seleccione el
nivel de energía deseado.
Para reajustar el nivel de energía:
A ccione la zona de cocción izquierda o
presione la tecla BRIDGE (puente).
Seleccione el nivel de energía de la zona de
cocción. Si el nivel de energía no se selecciona
después de 10 segundos, el nivel de energía
de la zona de cocción permanecerá igual.
Para apagar la zona de cocción:
Una vez terminada la cocción,
presione la tecla OFF (apagado) de
la zona de cocción izquierda para
apagar la zona de cocción.
La pantalla de la zona de cocción
correspondiente se apagará.
Si se selecciona la tecla POWER
ON/OFF (energía encendida/
apagada), se apagarán todas las
zonas de cocción.
15
I N S T R U C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N
CÓMO USAR LAS ZONAS DE COCCIÓN TRIPLES (sólo LSCE365ST)
El elemento triple, ubicado en la posición central,
ofrece tres elementos de tamaño diferente para
ubicar tamaños de recipiente diferentes.
Para activar la zona de cocción triple
Presione la tecla ON (encendido).
Se activará el elemento ubicado
más en el centro.
Presione de nuevo la tecla ON para activar las
áreas central y del medio (elemento doble).
La luz indicadora ubicada debajo de D
(doble) se encenderá.
Presione de nuevo la tecla ON para activar
todo el elemento (elemento triple).
La luz indicadora ubicada debajo de D
(doble) y T (Triple) se encenderá.
Seleccione el nivel de energía deseado.
CÓMO USAR LAS ZONAS DE COCCIÓN DOBLES
El elemento doble, ubicado en la posición frontal
derecha, ofrece dos elementos de tamaño
diferente para ubicar tamaños de recipiente
diferentes. Utilice una o dos secciones del
elemento para ubicar tamaños diferentes de
recipiente.
Sólo LSCE305ST
Para activar la zona de cocción doble
Presione la tecla ON (encendido).
Se activará el elemento ubicado más
en el centro.
Presione de nuevo la tecla ON para activar
todo el elemento (doble).
La luz indicadora ubicada debajo de D
(doble) se encenderá.
Seleccione el nivel de energía deseado.
16
Sólo LSCE365ST
I N S T R U C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N
CÓMO USAR EL BLOQUEO PARA NIÑOS
CÓMO CONFIGURAR EL BLOQUEO PARA
NIÑOS
La estufa debe estar apagada (OFF)
para poder configurar la función
CHILD LOCK (bloqueo para niños).
Si no se encuentra apagada, presione
y sostenga la tecla POWER por
aproximadamente 2 segundos. La
luz indicadora ubicada sobre la tecla
POWER se apagará.
ESPAÑOL
Usted puede bloquear toda la estufa en cualquier
momento cuando no se encuentre en uso.
Bloquear la estufa evitará que las zonas de
cocción se enciendan accidentalmente.
CÓMO CANCELAR EL BLOQUEO PARA
NIÑOS
Para apagar el bloqueo para niños,
presione y sostenga la tecla CHILD
LOCK durante 3 segundos. La luz
indicadora ubicada sobre la tecla se
apagará y la estufa podrá usarse
normalmente.
Presione y sostenga la tecla de CHILD
LOCK (bloqueo para niños) durante 3
segundos. La luz indicadora ubicada
sobre la tecla CHILD LOCK se
encenderá para indicar que la estufa
se encuentra bloqueada.
OTRAS FUNCIONES
APAGADO AUTOMÁTICO
Si la zona de cocción se utiliza en forma
constante por más de 17 horas y la configuración
de control no se modifica, la zona de cocción se
apagará automáticamente.
CONTROL AUTOMÁTICO DE NIVEL DE
ENERGÍA
El nivel de energía indicado puede ser diferente
del nivel de energía real en el rango de
temperatura alta. Para evitar que la estufa se
sobrecaliente, el nivel de energía se controla
automáticamente.
17
C U I DA D O Y L I M P I E Z A
CÓMO LIMPIAR LA ESTUFA
Limpieza diaria normal
Utilice SÓLO el limpiador de superficies de cocción de
cerámica o el limpiador de superficies de cocción incluido
con su cocina, sobre la superficie de cocción de vidrio.
Otras cremas pueden no ser tan eficaces o podrían
dañar la superficie con rayas o manchas permanentes.
Con el fin de mantener y proteger la superficie de su
superficie de coccion de vidrio, siga los pasos siguientes:
A ntes de utilizar la superficie de cocción por primera
vez, Límpiela con un limpiador de superficies de
cocción de cerámica o el limpiador proporcionado.
Así se ayuda a proteger la superficie y se facilita la
limpieza.
El uso diario del limpiador de superficies de cocción
de cerámica o el limpiador proporcionado ayudará a
mantener la superficie de cocción como nueva.
A gite bien la crema limpiadora. Ponga unas cuantas
gotas del limpiador directamente en la superficie de
cocción.
Utilice papel de cocina para limpiar toda la superficie
de cocción.
Enjuague con agua limpia y utilice un paño seco o
papel de cocina para retirar todos los residuos.
NOTA:
No caliente la superficie de cocción hasta que quede
completamente limpia.
PRECAUCIÓN
• NO utilice esponjas abrasivas o paños de
limpieza metálicos.
- Pueden dañar la superficie de vidrio del anafe.
• Por seguridad, póngase un guante de cocina
en la mano con la que limpiará la superficie
caliente de la placa.
Residuos quemados adheridos
18
Limpieza de la vitrocerámica
Paso. 1
Retire primero todos los restos
quemados o comida derramada
en la superficie de cocción
vitrocerámica con ayuda de un
raspador metálico adecuado
(como raspar pintura de los
vidrios - esto no dañará la superficie). Sujete el raspador
formando un ángulo aproximado de 30˚ con la placa.
Nota: No utilice un raspador con una cuchilla roma o
dañada. Por seguridad, póngase un guante de cocina en
la mano al utilizar el raspador.
Paso. 2
Cuando la superficie de cocción
se haya enfriado, aplique unas
gotas (aproximadamente del
tamaño de una moneda) de un
limpiador para placa de cocción
de vitrocerámica en el área de
cada quemador y pase la crema de limpieza sobre la
superficie de la placa de cocción por inducción con una
toalla de papel húmeda.
Paso. 3
El último paso consiste en
enjuagar con agua limpia y
frotar la superficie de cocción
con papel de cocina limpio y
seco.
Importante:
Si algún resto de azúcar o alimento que contiene
azúcar (conservas, cátsup, salsa de tomate, gelatina,
caramelo, dulce, jarabe, chocolate, etc.), un artículo
de plástico o papel de aluminio se derritiera sobre la
superficie de cocción caliente, retire el material derretido
INMEDIATAMENTE con ayuda de un raspador con
cuchilla metálica (esto no dañará la superficie de
cocción decorada) mientras que la superficie aún esté
caliente para evitar el riesgo de daños en la superficie
vitrocerámica. Por seguridad, póngase un guante de
cocina en la mano al limpiar la superficie de cocción
caliente.
Marcas y raspones metálicos
T enga cuidado de no deslizar las cacerolas o
bandejas por la superficie de cocción. Van a quedar
marcas metálicas por toda la superficie de cocción.
Estas marcas pueden ser eliminadas utilizando
limpiador y bayeta para vitrocerámicas.
Si permite que el contenido de las cacerolas con
una capa delgada de aluminio o cobre hierva hasta
que se consuma, esa capa delgada podría dejar una
decoloración negra en la superficie de cocción. Eso
deberá quitarse inmediatamente antes de volver a
calentar o la decoloración podría ser permanente.
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
NOTAS AL INSTALADOR:
• Lea todas las instrucciones incluidas en estas
instrucciones de instalación antes de instalar la
estufa.
• Quite todo el material de empaque antes de
conectar el suministro eléctrico a la estufa.
• Cumpla con todos los códigos y ordenanzas
vigentes.
• Sólo ciertos modelos de estufa pueden
instalarse sobre ciertos modelos de horno
eléctrico empotrado.
•A
segúrese de dejar estas instrucciones con el
consumidor.
NOTA AL CONSUMIDOR:
Conserve la Guía de usuario y las Instrucciones
de instalación para referencia futura.
NOTA: Esta unidad debe contar con una
adecuada conexión a tierra.
Los daños provocados por no seguir estas
instrucciones no se encuentran cubiertos por
la garantía de la estufa.
CÓMO DESEMPACAR LA ESTUFA
esempaque e inspeccione visualmente la
D
estufa en busca de daños o componentes
faltantes.
segúrese de que la botella de limpiador
A
y acondicionador ubicadas dentro de la
bolsa con las instrucciones queden en un
lugar fácil de encontrar para el usuario. Es
importante que la estufa de vidrio cerámico
se trate previamente al uso. Ver CUIDADO Y
LIMPIEZA.
19
ESPAÑOL
LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y LAS REPARACIONES DEBE REALIZARLAS UN
INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL INSPECTOR ELÉCTRICO
LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Estufa radiante LSCE305ST
DIMENSIONES DE LA ESTUFA
Ancho
Profundidad
Altura
ZONAS DE COCCIÓN
Posición
DIMENSIONES DE LA ABERTURA
DEL MOSTRADOR DE ENCIMERA
30-27/32″ (783 mm)
21-1/2″ (546 mm)
4″ (101.6 mm)
Diámetro
Ancho
Profundidad
Energía
Frontal izquierda
6″ (152 mm)
1200 W
Trasera izquierda
8″/5″ (203/127 mm)
1900/950 W
Frontal derecha
Trasera derecha
Central
9″/6″ (229/152 mm)
6″ (152 mm)
7″ (178 mm)
3000/1400 W
100 W (Calentar)
29-3/8″ (746 mm)
20-1/4″ (515 mm)
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Voltaje de conexión:
240/208 VAC 60 Hz.
32.1A/ 27.9 A
Carga de energía máxima conectada:
7700 W/ 5800 W
1500 W
Estufa radiante LSCE365ST
DIMENSIONES DE LA ESTUFA
Ancho
Profundidad
Altura
36-11/16″ (932 mm)
22″ (559 mm)
4″ (101.6 mm)
ZONAS DE COCCIÓN
Ancho
Profundidad
Posición
Diámetro
Energía
Frontal derecha
9″/6″ (229/152 mm)
3000/1400 W
Frontal izquierda
7″ (178 mm)
Trasera izquierda 7″ (178 mm)
Trasera derecha
Central
20
DIMENSIONES DE LA ABERTURA
DEL MOSTRADOR DE ENCIMERA
6″ (152 mm)
12″/9″/6″ (305/229/152 mm)
1800 W (Puente)
1800 W + 800 W (Puente)
100 W (Calentar)
3000/2200/1100 W
34-9/16″ (878 mm)
20-3/8″ (517 mm)
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Voltaje de conexión:
240/208 VAC 60 Hz.
43.8A/ 38.0 A
Carga de energía máxima conectada:
10500 W/ 7900 W
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
CÓMO PREPARAR LA UBICACIÓN DE INSTALACIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA INSTALACIÓN
ESPAÑOL
•A
segúrese que los gabinetes y las cubiertas
de las paredes alrededor de la estufa puedan
soportar las temperaturas generadas por la
estufa (hasta 93˚C [200˚F]).
•T
odas las estufas eléctricas funcionan con un
suministro eléctrico de fase única, de tres o
cuatro hilos, 240/208 voltios, 60 hercios, sólo AC
y con conexión a tierra.
• La distancia mínima entre la estufa y los
gabinetes superiores es de 30" (762 mm).
** ¡No obstruya estas áreas!
30″ Min.
(762 mm)
Estufa radiante de 30 pulgadas
Abertura de 4″ X 8″
(102 mm x 203 mm) para pasar
el cable armado si hay un panel
presente.
Estufa radiante LSCE305ST
Unidad
A
B
Pulgada 30-27/32 21-1/2
mm
783
546
F
G
Min
Min
19-5/8
29-3/8
20-1/4
498
746
515
C
D
E
3-3/4
28-13/16
95
732
I
J
Max
Min
13/16
13
20
330
H
K
L
5-23/32
2-1/2
24
145
64
610
Todas las dimensiones están establecidas en pulgadas y milímetros (mm).
Deje un espacio de 2″ (50 mm) debajo de la abertura del cable armado para dar espacio al cable
eléctrico y dejar espacio para la instalación de la caja de conexiones sobre la pared en la parte
trasera de la estufa.
21
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
DIMENSIONES Y ESPACIOS
El gabinete superior no debe superar una
profundidad máxima de 13″ (330 mm).
Distancia mínima
recomendada entre
el lado trasero de la
abertura y la
superficie
combustible más
cercana.
36″ Min
(914 mm)
PRECAUCIÓN
Para eliminar el riesgo de
quemaduras o incendios por
inclinarse sobre superficies
calientes, debe evitarse
la instalación de espacios
de almacenamiento en
gabinetes sobre la estufa. Si
se cuenta con un espacio de
gabinetes, puede reducirse
el riesgo mediante la
instalación de una campana
de cocina que sobresalga
horizontalmente en 5″ (127
mm) como mínimo más
allá de la parte frontal de
los gabinetes. face of the
cabinets.
PRECAUCIÓN
Es muy importante
mantener una distancia
de 23/4″ (70 mm) entre la
encimera y el horno.
22
10″
(254 mm)
18″
(457 mm)
24″
(610 mm)
12″
(305 mm)
Ubicación aproximada de la
caja de conexiones.
Modelo
LSCE305ST
Mínimo desde el
lado de la estufa
respecto de la pared
combustible más
cercana (cualquier
lado de la unidad).
Se necesita un espacio vacío debajo
de la estufa para la instalación.
H
3-3/4" (95 mm)
K
2-1/2" (64 mm)
■ Espacio recomendado entre la encimera y el horno
23/4″ (70 mm)
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
CÓMO PREPARAR LA UBICACIÓN DE INSTALACIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA INSTALACIÓN
ESPAÑOL
•A
segúrese que los gabinetes y las cubiertas
de las paredes alrededor de la estufa puedan
soportar las temperaturas generadas por la
estufa (hasta 93˚C [200˚F]).
•T
odas las estufas eléctricas funcionan con un
suministro eléctrico de fase única, de tres o
cuatro hilos, 240/208 voltios, 60 hercios, sólo AC
y con conexión a tierra.
• La distancia mínima entre la estufa y los
gabinetes superiores es de 30″ (762 mm).
** ¡No obstruya estas áreas!
30″ Min.
(762 mm)
Estufa radiante de 36 pulgadas
Abertura de 4″ X 8″
(102 mm x 203 mm) para pasar
el cable armado si hay un panel
presente.
Estufa radiante LSCE365ST
Unidad
A
Pulgada 36-11/16
mm
932
B
22
559
C
D
E
F
G
Min
Min
3-3/4 33-27/32 19-25/32 34-9/16 20-3/8
95
860
502
878
517
I
J
Max
Min
13/16
13
20
330
H
K
L
5-23/32
2-1/2
24
145
64
610
Todas las dimensiones están establecidas en pulgadas y milímetros (mm).
Deje un espacio de 2″ (50 mm) debajo de la abertura del cable armado para dar espacio al cable
eléctrico y dejar espacio para la instalación de la caja de conexiones sobre la pared en la parte
trasera de la estufa.
23
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
DIMENSIONES Y ESPACIOS
El gabinete superior no debe superar una
profundidad máxima de 13″ (330 mm).
Distancia mínima
recomendada entre
el lado trasero de la
abertura y la
superficie
combustible más
cercana.
36″ Min
(914 mm)
PRECAUCIÓN
Para eliminar el riesgo de
quemaduras o incendios por
inclinarse sobre superficies
calientes, debe evitarse
la instalación de espacios
de almacenamiento en
gabinetes sobre la estufa. Si
se cuenta con un espacio de
gabinetes, puede reducirse
el riesgo mediante la
instalación de una campana
de cocina que sobresalga
horizontalmente en 5″ (127
mm) como mínimo más
allá de la parte frontal de
los gabinetes. face of the
cabinets.
PRECAUCIÓN
Es muy importante
mantener una distancia
de 23/4″ (70 mm) entre la
encimera y el horno.
24
10″
(254 mm)
18″
(457 mm)
24″
(610 mm)
12″
(305 mm)
Ubicación aproximada de la
caja de conexiones.
Modelo
LSCE365ST
Mínimo desde el
lado de la estufa
respecto de la pared
combustible más
cercana (cualquier
lado de la unidad).
Se necesita un espacio vacío debajo
de la estufa para la instalación.
H
3-3/4" (95 mm)
K
2-1/2" (64 mm)
■ Espacio recomendado entre la encimera y el horno
23/4″ (70 mm)
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
CONEXIONES ELÉCTRICAS
• Verifique que un instalador o un técnico
calificado instale su estufa correctamente con
adecuada conexión a tierra.
• Esta estufa debe conectarse a tierra de acuerdo
con los códigos locales o, si no los hubiere, con
el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70,
última edición en los Estados Unidos.
CÓMO REALIZAR LA CONEXIÓN
ELÉCTRICA
Instale la caja de conexiones bajo el gabinete y
coloque un cable de 120/240 o 120/208 voltios AC
desde el panel de circuitos principal.
NOTA: NO conecte el cable al panel de circuitos
en este momento.
ADVERTENCIA
La energía eléctrica hacia la estufa debe
desconectarse mientras se realizan las
conexiones de la línea. No hacerlo puede
provocar la muerte o una lesión personal
grave.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas
locales vigentes.
S
e requiere un suministro eléctrico de 3 o
4 hilos de fase única de 120/240 o 120/208
voltios, 60 Hz sólo AC en un circuito separado
con fusibles a ambos lados de la línea
(se recomiendan fusibles con retraso o
interruptores de circuito). NO coloque fusibles
en el neutral. El tamaño del fusible no debe
superar la clasificación del circuito del aparato
especificado en la placa.
na estufa radiante de 36” puede consumir
U
hasta 10.500 W a 240 VAC. Debe utilizarse
un interruptor de circuitos de 50 amp con un
calibre de cable #8 AWG.
Una estufa radiante de 30” puede consumir
hasta 7700 W a 240 VAC. Debe utilizarse
un interruptor de circuitos de 40 amp con un
calibre de cable #8 AWG.
NOTA: Los tamaños y conexiones de cable
deben cumplir con el tamaño de fusible y
clasificación del aparato en conformidad con
el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No.
70, última edición y los códigos y ordenanzas
locales.
l aparato debe conectarse a la caja de
E
desconexión del fusible (o interruptor de
circuitos) a través de un cable flexible armado
o enfundado no metálico.
El cable armado flexible que se extiende desde
este aparato debe conectarse directamente a
la caja de conexiones con conexión a tierra.
La caja de conexiones debe ubicarse como se
señala en la página 21 o 23 con una longitud
de cable lo más larga posible entre la caja y
el aparato, para que pueda moverse si alguna
vez hace falta una reparación.
ebe proveerse un alivio de tensión adecuado
D
para conectar el cable armado a la caja de
conexiones.
ADVERTENCIA
No debe usarse un cable de extensión con
este aparato. Dicho uso puede provocar un
incendio, descarga eléctrica u otra lesión
personal.
25
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
CONEXIONES ELÉCTRICAS (cont.)
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conecte el cable armado flexible que se extiende
desde la unidad de superficie a la caja de
conexiones utilizando un alivio de tensión en el
punto donde el cable armado ingresa a la caja de
conexiones. Luego realice la conexión eléctrica de la
siguiente manera.
Se requiere conexión a tierra en este aparato.
Este aparato se fabrica con un cable de suministro y
un cable de conexión a tierra conectado al armazón
de color verde o cobre.
NOTA AL ELECTRICISTA:
Los cables armados suministrados con este
aparato están reconocidos por UL para conexiones
con cableados domésticos de calibre mayores.
La aislación de estos cables está clasificada
a temperaturas mucho más elevadas que la
clasificación del cableado doméstico. La capacidad
de transmitir corriente del conductor está
determinada por la clasificación de temperatura de la
aislación alrededor del cable, en lugar del calibre del
cable por sí solo.
ADVERTENCIA
NO conecte a tierra la tubería de suministro de
gas. NO conecte al suministro de energía
eléctrica hasta que el aparato se encuentre
permanentemente conectado a tierra. Conecte
el cable a tierra antes de accionar la energía.
ADVERTENCIA
Este aparato se encuentra equipado con un
cable flexible conductor de cobre. Si la
conexión se realiza con cableado doméstico
de aluminio, utilice sólo conectores especiales
que hayan sido aprobados para unir cables de
cobre y aluminio en cumplimiento con el
Código Eléctrico Nacional y los códigos y
ordenanzas locales. Una conexión inadecuada
de cableado doméstico de aluminio con cables
de cobre puede generar un cortocircuito o un
incendio. Siga al pie de la letra el
procedimiento recomendado del fabricante del
conector.
DONDE LOS CÓDIGOS LOCALES PERMITEN LA CONEXIÓN DE CONDUCTOR A TIERRA DEL
APARATO AL CABLE NEUTRAL (BLANCO)
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas
locales vigentes.
esconecte el suministro de energía.
D
E n la caja del interruptor de circuitos, caja de
fusibles o caja de conexiones, conecte el aparato
y cables de suministro de energía como se indica.
ADVERTENCIA
26
Usted no puede conectar a tierra la estufa a
través del cable neutral (blanco) si la estufa se
usa en una instalación nueva de circuito
derivado (1996 NEC), una casa rodante,
vehículo recreativo, o donde los códigos
locales no permiten la conexión a tierra con el
cable neutral (blanco). onde el cable neutral
(blanco) de conexión a tierra se encuentra
prohibido, debe utilizarse un cable de
suministro de energía de 4 hilos. No prestar
atención a esta advertencia puede provocar
una electrocución u otra lesión personal grave.
CAJA DE CONEXIONES CON
CONEXIÓN A TIERRA DE 3 HILOS
Cable del suministro eléctrico
Cable blanco
(neutral)
Cables
rojos
Cables
negros
Caja de
conexiones
Cable verde (tierra)
Cable de la estufa
Conector de
conductos listado
por UL
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
CONEXIONES ELÉCTRICAS (cont.)
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas
locales vigentes.
Desconecte el suministro de energía.
E n la caja del interruptor de circuitos, caja de
fusibles o caja de conexiones, conecte el aparato
y cables de suministro de energía como se
indica.
ADVERTENCIA
Si se realiza la conexión a un sistema
eléctrico de cable de energía de 4 hilos, el
cable de conexión a tierra conectado al
armazón del aparato NO DEBE conectarse
al cable neutral del sistema eléctrico de 4
hilos.
ESPAÑOL
SI LA ESTUFA SE USA EN UNA INSTALACIÓN NUEVA DE CIRCUITO DERIVADO (1996 NEC),
CASA RODANTE, VEHÍCULO RECREATIVO, O DONDE LOS CÓDIGOS LOCALES NO
PERMITEN LA CONEXIÓN A TIERRA CON EL CABLE NEUTRAL (BLANCO).
CAJA DE CONEXIONES CON
CONEXIÓN A TIERRA DE 4 HILOS
Cable del suministro eléctrico
Cable blanco
(sin conexión)
Cable
desnudo
Cables
rojos
Cables
negros
Caja de
conexiones
Cable verde (tierra)
Cable de la estufa
Conector de
conductos listado
por UL
INSTALACIÓN DE LA ESTUFA
Inspeccione la estufa visualmente en busca de
daños. Asegúrese de que todos los tornillos de
la estufa estén bien ajustados (ver abajo para
las ubicaciones).
on cuidado baje la estufa dentro de
C
la abertura del mostrador de encimera,
asegurándose de no enganchar ningún cable.
NOTA: No utilice compuesto de calafateo. La
estufa debe poder moverse, si se necesitara
efectuar una reparación.
Tornillos
27
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
INSTALACIÓN DE LA ESTUFA (cont.)
Instale los soportes de retención en la parte
inferior de la estufa. Luego ajuste los pernos
contra la base del mostrador de encimera
como puede verse.
Estufa radiante LSCE305ST / LSCE365ST
NOTA: Los soportes de retención DEBEN
instalarse en cumplimiento con los códigos
locales o, en su ausencia, con el Código
Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70, última
edición.
Instalación preferida
Estufa
Mostrador de encimera
Perno
Soportes de retención
Soportes de retención
Estufa radiante LSCE365ST
Estufa radiante LSCE305ST
Instalación alternativa
Instalación alternativa
Parte trasera
Parte trasera
Frente
Frente
Soportes de retención
Soportes de retención
CONTROL FINAL
Realice un control final de funcionamiento de la
estufa, verificando que se encienda correctamente
y que cada zona de cocción funcione en forma
adecuada. Para detalles, consulte las
Instrucciones de operación de esta guía.
UBICACIÓN DEL NÚMERO DE MODELO Y
DE SERIE
Los números de modelo y de serie se encuentran
en una placa ubicada en la parte inferior de la
estufa. Tenga a bien registrarlos en esta guía;
puede necesitarlos para el registro de garantía.
PRECAUCIÓN
28
No toque el vidrio de la estufa o las zonas
de cocción. Pueden estar lo suficientemente
calientes como para provocar quemaduras.
I D E N T I F I C AC I Ó N Y S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Problema
Causas posibles
Soluciones
La estufa no funciona
•L
os controles de la estufa están
bloqueados.
• Ver CÓMO USAR EL BLOQUEO PARA
NIÑOS para desactivar la característica
BLOQUEO PARA NIÑOS.
•E
l interruptor de circuitos saltó o
se quemó el fusible.
• Reconfigure el interruptor de circuitos.
•C
orte de energía.
• Verifique las luces del hogar para
confirmar el corte de energía.
•E
l cableado de instalación no
está completo.
• Comuníquese con el instalador o
vendedor.
•L
a zona de cocción seleccionada
es incorrecta.
•A
segúrese de que el control correcto esté
accionado para la zona de cocción que se
está usando.
• La estufa no recibe energía.
•V
er "La estufa no funciona" arriba.
Los elementos se
apagan durante la
cocción.
•L
a temperatura interna de la
estufa es muy elevada.
•V
erifique que la estufa se haya instalado
de acuerdo con las instrucciones de
instalación.
Los elementos
no se calientan lo
suficiente.
•L
os controles táctiles pueden
estar mal configurados.
• Verifique el nivel de energía.
•L
os recipientes de cocción
no tienen la forma o tamaño
correctos o no son planos.
•U
se los recipientes recomendados.
Ver la página 8-9.
Se escucha un
ventilador.
• La temperatura interna de la
estufa es elevada.
• Esto es normal.
El ventilador de refrigeración funciona
cuando cualquier elemento está
encendido. Con un uso intenso, el
ventilador puede seguir funcionando
después de que se hayan apagado los
controles hasta que la estufa se enfríe.
La estufa no calienta.
29
ESPAÑOL
Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye
situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del artefacto.
I D E N T I F I C AC I Ó N Y S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Problema
Causas posibles
Soluciones
Parpadeo
• Hay
un problema con el termistor
o Micom.
•A
pague la estufa utilizando la tecla Power
ON/OFF. Vuelva a encender la estufa
utilizando la tecla Power ON/OFF.
Parpadeo
•D
errame de alimentos/suciedad
sobre las teclas táctiles.
•U
n objeto sobre las teclas
táctiles.
•E
l tiempo de presión es largo.
• Limpie la superficie.
• Quite el objeto de la tecla táctil.
• Si se presiona alguna de las teclas por
más de 10 segundos en forma continua,
podrá verse este error.
• Si se coloca agua o un objeto metálico
sobre las teclas, podrá verse este error.
•A
pague la estufa utilizando la tecla Power
ON/OFF. Vuelva a encender la estufa
utilizando la tecla Power ON/OFF.
Parpadeo
•H
ay un problema con la pantalla.
•A
pague la estufa utilizando la tecla Power
ON/OFF. Vuelva a encender la estufa
utilizando la tecla Power ON/OFF.
Parpadeo
•D
etección de voltaje bajo.
• Esto representa voltaje bajo dirigido a la
estufa. Llame a un electricista con licencia.
Parpadeo
Parpadeo
30
GARANTÍA LIMITADA (EE. UU.)
Período de garantía
Alcance de la garantía
Dos (2) años a partir de la fecha
de compra minorista original
Piezas y mano de obra
(solo partes internas / funcionales)
CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
LG proporcionará, de forma gratuita, todo el trabajo y el servicio a
domicilio para reemplazar las piezas defectuosas.
•• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que
resulte mayor.
•• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica.
•• Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de compra para obtener el servicio de
garantía bajo esta garantía limitada.
SALVO LO PROHIBIDO POR LA LEY, TODA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD IMPLÍCITA, PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR EN EL PRODUCTO, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA DEBERÁ LG O SUS DISTRIBUIDORES/REPRESENTANTES SER RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO,
INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, O PUNITIVO, LO CUAL INCLUYE PERO NO SE LIMITA A, PÉRDIDA DE FONDOS DEL
COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, DETERIORO DE OTROS BIENES, COSTO DE REMOVER Y
REINSTALAR EL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, O CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA BASADO EN CONTRATO, PERJUICIO, U OTROS. LA
RESPONSABILIDAD TOTAL DE LG, EN CASO EXISTA, NO EXCEDERÁ EL PRECIO QUE USTED PAGÓ POR ADQUIRIR EL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo
que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
•• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir el cableado o las
reparaciones/instalaciones no autorizadas.
•• Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico inadecuado.
•• Daño o fallo resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del
producto.
•• Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza mayor, o
cualquier otra causa fuera del control de LG.
•• Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto.
•• Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de
piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por LG. La instalación o el mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo
especificado en el manual del usuario del producto.
•• Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o códigos de ventilación / fontanería.
•• Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado del producto, a menos que
tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
•• Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
•• Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el sitio actual”, “Con todos sus defectos” o similares.
•• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
•• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
•• Cualquier ruido asociado con la operación normal.
•• Uso de accesorios, componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por LG.
•• Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
•• Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en oficinas e instalaciones
recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.
•• Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
•• Estantes, cajones y accesorios, excepto partes internas / funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada.
El costo de reparación o reemplazo bajo las circunstancias excluidas anteriores correrá a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
31
ESPAÑOL
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A LG
RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED
DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR
FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su estufa de radiantea LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso apropiado y normal
durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG Electrónicos (“LG”), a su opción. Esta garantía
limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de
los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA
LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE
JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A
REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas matrices, subsidiarias y
filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las
referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato,
agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier
forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al menos 30 días antes de
iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632.
Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su
nombre, dirección y número de teléfono; identificar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que
busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes pueden proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días después de enviar
una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante
sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán
combinados o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin
prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa.
En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de
reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda escrita para arbitraje. El
arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del
Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en
esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así
como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a
LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre las Normas
de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley Federal de
Arbitraje. El juicio se pueden introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus
decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para
que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre nosotros, salvo que sea
invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos
administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las
Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y
de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje,
LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la
compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un
árbitro pueden otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en
la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11
(b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los
fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia
a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted pueden optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre la base de: (1)
documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la
AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en
persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo
con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted pueden quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden solicitar al otro que
participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a
partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a
[email protected] con el siguiente
Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su
nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el
número del serial pueden ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al
hacer clic en “Find My Model & Serial Number”).
Sólo pueden excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo electrónico o por teléfono);
ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna
manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye,
usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
32