Aquaria 18 P

Olimpia Splendid Aquaria 18 P Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Olimpia Splendid Aquaria 18 P Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ADVERTENCIAS
1. ElaparatocontienegasR290(clasicacióndeinamabilidadA3)
2. Elaparatodebealmacenarseenunalugarbienventiladaenelcualladimensióndelahabitacióncorresponda
alasmedidasespecicadasparaelusodelaparato.Elaparatodebeinstalarse,utilizarseyalmacenarseen
unahabitacióncuyasupercierespetelasdimensionesmínimasenlatabladepágina9.
Esteaparato contiene una cantidaddegasrefrigeranteR290 igual a laindicadaenlaetiqueta de datos
colocada en el aparato.
3. Elaparatopuedeutilizarseporniñosconunaedadnoinferioralos8añosyporpersonasconreducidas
capacidadesfísicas,sensorialesomentales,osinexperiencianielnecesarioconocimiento,siempreycuando
bajosupervisiónodespuésdequelasmismashayanrecibidoinstruccionesrelativasalusosegurodel
aparatoyalacomprensióndelospeligrosinherentes.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Lalimpieza
yelmantenimientoque deben efectuarse por el usuario no deben efectuarse por niños sinsupervisión
(aplicableparalospaísesdelaUniónEuropea).
4. Elaparatopuedeutilizarseporpersonas(inclusoniños)conreducidascapacidadesfísicas,sensorialeso
mentales,osinexperiencianielnecesarioconocimiento,siempreycuandobajosupervisiónodespuésde
quelasmismashayanrecibidoinstruccionesrelativasalusosegurodelaparatoporunapersonaresponsable
desuseguridad(sóloaplicableparalospaísesfueradelaUniónEuropea).
5 Encasodedeteriorodelcabledealimentación,debesersustituidopor elfabricante, porelserviciode
asistenciatécnicaoporunapersonaconcualicaciónsimilar,paraprevenircualquierriesgo.
6. Paraprevenircualquierriesgodeelectrocución,esindispensabledesconectarelenchufedelatomade
corrienteantesdequeseefectúecualquieraoperacióndemantenimientoenelaparato.
7. Paraelcorrectofuncionamientodelaparato,respetelasdistanciasmínimasylasindicacionesindicadasen
estemanual(veagura1).
8. Paralacorrectaconexióneléctricadelaparato,sigalasindicacionesenelpárrafo2.3.
ES
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
1. Ησυσκευήπεριέχειαέριο
R290
(ταξινόμησηευφλεκτικότηταςA3)
2. Τομηχάνημαπρέπειναφυλάσσεταισεκαλάαεριζόμενοχώρο,όπουτομέγεθοςτουχώρουαντιστοιχείστις
μετρήσειςπουκαθορίζονταιγιατηχρήσητηςσυσκευής.Ησυσκευήπρέπεινατοποθετείται,ναχρησιμοποιείται
καινααποθηκεύεταισεδωμάτιοτουοποίουηεπιφάνειασυμμορφώνεταιμετιςελάχιστεςδιαστάσειςπου
αναφέρονταιστονπίνακαστησελίδα9.
ΑυτότομηχάνημαπεριέχειμιαποσότηταψυκτικούαερίουR290ίσημεεκείνηπουαναφέρεταιστηνετικέτα
δεδομένωνεπίτηςσυσκευής.
3. Ησυσκευήμπορείναχρησιμοποιηθείαπόπαιδιάηλικίαςάνωτων8ετώνκαιαπόάτομαμεμειωμένεςφυσικές
καινοητικέςικανότητεςήχωρίςεμπειρίαήαπαραίτητηγνώση,εφόσονβρίσκονταιυπόεπιτήρησηήέχουν
λάβειοδηγίεςσχετικάμετηνασφαλήχρήσητηςσυσκευήςκαιέχουνκατανοήσειτουςκινδύνουςπουενέχει
ηχρήσητης.Ταπαιδιάδενθαπρέπειναπαίζουνμετημηχανή.Οκαθαρισμόςκαιησυντήρησηπουπρέπει
ναγίνονταιαπότονχρήστηδενθαπρέπειναπραγματοποιούνταιαπόπαιδιάχωρίςεπιτήρηση(ισχύειγια
τιςΧώρεςτηςΕυρωπαϊκήςΈνωσης).
4. Το μηχάνημα μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένη
φυσική,αισθητηριακήήδιανοητικήικανότητα,ήμεέλλειψηεμπειρίαςήγνώσεων,υπότηνπροϋπόθεσηότι
εποπτεύονται,ήαφούέχουνλάβειοδηγίεςσχετικάμετηνασφαλήχρήσητηςσυσκευήςαπόάτομουπεύθυνο
γιατηνασφάλειάτους(ισχύειμόνογιαχώρεςεκτόςτηςΕυρωπαϊκήςΈνωσης).
5. Εάντοκαλώδιοτροφοδοσίαςέχειφθαρεί,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστήήαπότηνυπηρεσίατεχνικής
υποστήριξήςτουήσεκάθεπερίπτωσηαπόέναάτομομεπαρόμοιαιδιότητα,έτσιώστεναπροληφθείκάθεκίνδυνος.
6. Γιανααποφύγετετυχόνκίνδυνοηλεκτροπληξίας,είναιαπαραίτητονααποσυνδέετετοφιςαπότηνπρίζα
πριναπότηνεκτέλεσητωνεργασιώνσυντήρησηςστησυσκευή.
7. Γιατησωστήλειτουργίατηςσυσκευής,τηρείτετιςελάχιστεςαποστάσειςκαιτιςενδείξειςπουδίνονταιστο
παρόνεγχειρίδιο(δείτεεικόνα1)
8. Γιατησωστήηλεκτρικήσύνδεσητηςμονάδας,ακολουθήστετιςυποδείξειςπουαναφέρονταιστηνπαράγραφο
2.3.
GR
AQUARIA
ESPAÑOL
ES - 1
ÍNDICE GENERAL
0 - ADVERTENCIAS ........................................................................................................................ 2
0.1 - INFORMACIONES GENERALES ...................................................................................................2
0.2 - SIMBOLOGÍA ..................................................................................................................................2
0.2.1 - Pictogramas informativos ................................................................................................................2
0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES .....................................................................................................4
0.4 - USO PREVISTO .............................................................................................................................8
0.5 - USO NO PREVISTO Y POTENCIALMENTE PELIGROSO............................................................8
0.6 - ADVERTENCIAS PARA EL GAS REFRIGERANTE R290 .............................................................9
1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO ............................................................................................... 16
1.1 - CARACTERÍSTICAS .....................................................................................................................16
1.2 - IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES .....................................................16
1.3 - INSTALACIÓN DEL APARATO .....................................................................................................17
1.4 - PANEL DE MANDOS ....................................................................................................................17
1.5 - APAGÓN .......................................................................................................................................19
2 - INSTALACIÓN ......................................................................................................................... 19
2.1 - TRANSPORTE DEL APARATO.....................................................................................................19
2.2 - ADVERTENCIAS ..........................................................................................................................19
2.3 - CONEXIÓN ELÉCTRICA ..............................................................................................................20
3 - DESCARGA DEL AGUA ......................................................................................................... 20
3.1.a - Vaciamiento del tanque .................................................................................................................20
3.1.b - Descarga constante del agua........................................................................................................20
4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA .............................................................................................. 21
4.1 - LIMPIEZA ......................................................................................................................................21
4.1.a - Limpieza del aparato y del control remoto ....................................................................................21
4.2 - LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE ................................................................................................21
4.3 - LIMPIEZA DEL TANQUE ...............................................................................................................22
5 - PRESERVACIÓN DEL APARATO ........................................................................................... 22
6 - DATOS TÉCNICOS ................................................................................................................. 22
7 - INCONVENIENTES Y REMEDIOS .......................................................................................... 23
DESGUACE
Este símbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el mismo no puede ser
tratado como residuo doméstico habitual, sino debe ser entregado en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio
ambiente y la salud de sus prójimos. Con un desguace erróneo, se pone en riesgo
el medio ambiente y la salud.
Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su
ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto.
Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE.
ESPAÑOL
ES - 2
Indice
ÍNDICE GENERAL
El índice general de este manual
se proporciona en la página “ES-1”.
ILUSTRACIONES
Las ilustraciones están agrupas en las páginas iniciales del manual.
0 - ADVERTENCIAS
0.1 - INFORMACIONES GENERALES
En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros aparatos.
0.2 - SIMBOLOGÍA
Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de
manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en
condiciones de seguridad.
0.2.1 - Pictogramas informativos
Servicio
Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE empresarial interno:
SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES.
Índice
los párrafos precedidos por este símbolo, contienen informaciones y prescripciones
muy importantes, particularmente por lo que respecta a la seguridad.
La falta de observación de los mismos puede comportar:
- peligro para la incolumidad de los operadores
- pérdida de la garantía de contrato
- declinación de las responsabilidades de la empresa constructora.
Mano levantada
Indica acciones que no se deben hacer en absoluto.
PELIGRO
Señalaqueelaparatoutilizarefrigeranteinamable.Sisalerefrigeranteyseexpone
aunafuentedeigniciónexterna,existeelriegodeincendio.
AQUARIA
ESPAÑOL
ES - 3
TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA
Señala al personal interesado que la operación descripta presenta, si no es realizada
respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico.
PELIGRO GENÉRICO
Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando
lasnormasdeseguridad,existeelriesgodesufrirdañosfísicos.
PELIGRO DE FUERTE CALOR
Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando
lasnormasdeseguridad,existeelriesgodesufrirquemadurasacausadelcontacto
con componentes a temperatura elevada.
NO CUBRIR
Señala al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para evitar que se
recaliente.
ATENCIÓN
Señala que este documento se tiene que leer con atención antes de instalar y/o
utilizar el aparato.
Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual
de instalación.
ATENCIÓN
Señala que puede haber información adicional en manuales adjuntos.
Indica que se encuentra disponible información en el manual de uso o en el manual
de instalación.
ATENCIÓN
Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual
de instalación.
ESPAÑOL
ES - 4
0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES
CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE PROVOCAR DAÑOS A PERSONAS,
ES NECESARIO TOMAR SIEMPRE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y
TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS:
1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o
transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA
SPLENDID.
Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles
distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio
para los textos contenidos en el presente manual.
2. Leer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier tipo de
operación (instalación, mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente
a todo lo que se encuentra en cada uno de los capítulos.
3. Conserven con cuidado este manual para consultas posteriores.
4. Una vez quitado el embalaje, veriquen que el aparato esté íntegro, los
elementos del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños ya que
son potenciales fuentes de peligro.
5.
LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE
OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.
6. Laempresaconstructorasereservaelderechodeaportarmodicaciones
en cualquier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo,
las características esenciales descritas en el presente manual.
7.Elmantenimientodeaparatosparaladeshumidicacióndelairecomoesto
podría resultar peligroso dado que dentro de este aparato hay un gas
refrigerantebajopresiónycomponenteseléctricosbajotensión.
Por eso, las posible intervenciones de mantenimiento (excepción echa para
la limpieza de los ltros) deben ejecutarse exclusivamente por personal
autorizadoycualicado.
8. Si las instalaciones son llevadas a cabo sin respetar las advertencias
indicadas en el presente manual y la utilización no observa los límites de
temperatura prescritos decae automáticamente la garantía.
9. Elordinariomantenimientodelosltrosylalimpiezageneralexternapueden
ser realizadas incluso por el usuario, ya que no comportan operaciones
dicultosasopeligrosas.
AQUARIA
ESPAÑOL
ES - 5
10. Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, es necesario
respetar las precauciones citadas en este manual y en las etiquetas dentro
delosobreelaparato,ytambiénadoptarcualquieraprecauciónsugerida
por el sentido común y por las Normativas de Seguridad vigentes en el
lugar de instalación.
11. En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos
originales OLIMPIA SPLENDID.
12. Si la unidad no se utiliza por un período prolongado o si no hay nadie
en la habitación climatizada, se recomienda desconectar la alimentación
eléctricaparaevitaraccidentes.
13. No utilice detergentes líquidos o corrosivos para limpiar la unidad ni
pulverice agua u otros líquidos en ella, ya que estos productos pueden dañar
loscomponentesdeplásticoo,incluso,provocardescargaseléctricas.
14. No moje el aparato.
Podrían producirse cortocircuitos o incendios.
No sumerge el aparato en agua o en otros líquidos.
15. En el caso de anomalías de funcionamiento (por ejemplo: ruido anormal, mal
olor,fumo,aumentoanómalodelatemperatura,dispersioneseléctricas,
etc.), apague inmediatamente el aparato y desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
Para eventuales reparaciones diríjanse solamente a un centro de asistencia
técnica autorizado por el fabricante y soliciten el empleo de piezas de
recambio originales. La falta de respeto de todo lo antes expuesto puede
poner en peligro la seguridad del aparato.
16. No deje el aparato activo si hay puertas o ventanas abiertas.
17. No desconecte el enchufe de alimentación durante el funcionamiento.
Riesgodeincendioodescargaseléctricas.
18.No apoyen objetos pesadoso calientes sobre elaparato. No siéntese o
salga sobre el aparato.
19.
Antes de conectar eléctricamente el aparato, asegúrese de que los datos
dela placa correspondan a losdelared de distribución eléctrica. Latoma
de corriente debe ser equipada con un sistema de Tierra.
La placa (11) es
colocada en el lado del aparato (Fig.2).
20.Despuésinstalarlosegúnlainstruccionesdelfabricante.Unainstalación
errónea puede causar da os a personas, animales o cosas, de las cuales el
fabricante no podrá ser considerado responsable.
21. No haga funcionar el aparato en una área cerrada como, por ejemplo, un
armario ya que lo mismo podría causar un incendio.
22. En caso de incompatibilidad entre la toma y la clavija del aparato, haga
sustituir la toma con otra del tipo adecuado por personal profesionalmente
ESPAÑOL
ES - 6
debevericarquelaseccióndeloscablesdelatomaseaadecuadaala
potencia del aparato. En general se desaconseja el uso de adaptadores y/o
alargaderas; si su uso es indispensable, deben responder a las normas de
seguridad vigentes y su capacidad de corriente (A) no debe ser inferior a la
absorción máxima del aparato.
23. Este aparato NO está diseñado para funcionar con temporizadores externos
o con sistemas de mando a distancia separados.
24. Utilizar el aparato siempre y solamente en posición vertical.
25. No obstruya en modo alguno las rejillas de entrada y salida aire.
26. No inserta objetos extraños en las rejillas de entrada y salida aire ya que
hayelriesgodedescargaseléctricas,incendioodañosalaparato.
27. No utilice el aparato:
- con las manos mojadas o húmedas;
- descalzo.
28. No tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar la clavija
de la toma de corriente.
29. No utilice este aparato bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor
(estufa, calefactor o radiador) (Fig.3).
30. No utilice el aparato cerca de aparatos de gas (Fig.3).
31. No active el aparato cerca de cortinas, ya que el material podría ser aspirado
en las rejillas de aire (Fig.5).
32.Siemprecoloqueelaparatosobreunasupercieestable,llanaynivelada.
33. Deje un espacio libre de al menos 20cm en los lados y detrás del aparato y
un espacio libre de al menos 30cm sobre el aparato (Fig.1).
34. No coloque el aparato cerca de una toma de corriente (Fig.4).
35. La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para poder desconectar
fácilmente la clavija en caso de emergencia.
36. No manipule la clavija con las manos mojadas.
37. Evite plegar excesivamente, retorcer, tirar o dañar el cable de alimentación.
38. No extienda el cable debajo de alfombras, mandas o guías. No coloque el
cable en zonas de paso para evitar tropiezos.
39. Desconecte el cable cuando la unidad no se utiliza por un período
prolongado y/o cuando no hay nadie en casa.
AQUARIA
ESPAÑOL
ES - 7
40.Noutiliceelaparatoenelexteriorosobresuperciesmojadas.
Evite la caída de líquidos sobre el aparato. No utilice el aparato cerca de
lavamanos o grifos. No sumerge el aparato en agua o en otros líquidos.
41. No incline el aparato hacia ningún lado puesto que el agua que posiblemente
sale podría dañarlo.
41a. Vacíe el agua que ha sido recogida en el tanque.
Si está instalada, la manguera de escape debe estar cuesta abajo para
garantizar que el agua de condensación sea descargada constantemente.
42. Limpie el aparato con un paño húmedo; no utilice productos o materiales
abrasivos.Paralalimpiezadelosltros,verelpárrafocorrespondiente.
43. La causa más común de recalentamiento es el deposito de polvo o pelusa
en el aparato. Remover regularmente estas acumulaciones desconectando
el aparato de la toma de corriente y succionando las rejillas.
44. No utilice el aparato en lugares con considerables cambios de temperatura
ya que se podría formar condensación en el propio aparato.
45. Instalar el aparato al menos a 2 metros de los otros aparatos electrónicos
(televisión, radio, computadora, reproductor de dvd, etc.) para evitar
interferencias (Fig.4).
46. No utilice el aparato si, en el lugar, si recientemente ha sido rociado
insecticida de gas o en presencia de di inciensos encendidos, vapores
químicos o residuos oleaginosos.
47.Noutiliceelaparatosilosltrosnoestáposicionadoscorrectamente.
48. El desmontaje, la reparación o la o reconversión por parte de una persona no
autorizada podría causar daños graves y anulará la garantía del fabricante.
49. No utilice el aparato en caso de avería o de malo funcionamiento, si el cable
o el enchufe están dañados, o si se dejó caer o si está dañado en cualquier
modo. Apagar el aparato, desconectar el enchufe de la toma de corriente y
dejarlocontrolarporpersonalprofesionalmentecualicado.
50.Nodesmontenimodiqueelaparato.
51.Enpresenciadepérdidasdegasesdesdeotrosaparatos,ventilebienla
habitación antes de accionar el aparato.
52. Utilice el aparato en entornos con temperatura entre 5°C y 35°C.
53. Reparar el aparato por si mismos es extremamente peligroso.
ESPAÑOL
ES - 8
54.
En caso de que se decida no utilizar más un aparato de este tipo se recomienda
hacerloinutilizablecortandoelcabledealimentación,despuésdehaberquitado
el enchufe de la toma de corriente. Se recomienda además inutilizar las partes
del aparato susceptibles de constituir un peligro, especialmente para los niños
que podrían usar el aparato fuera de uso para sus propios juegos.
55.Nodejeelaparatoexpuestoalosagentesatmosféricos(lluvia,sol,etc).
56. No utilice el aparato en las proximidades de la bañera, de la ducha o de una
piscina.
Tipo y características de los fusibles: AT; 3.15A
0.4 - USO PREVISTO
El aparato debe ser utilizado exclusivamente como ventilador o
deshumidicador con la única nalidad de hacer confortable el ambiente
donde se queda.
• Esteaparatosedestinarásóloparaunutilizodomésticoosimilares.
Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños causados a personas,
cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de cualquiera responsabilidad.
0.5 - USO NO PREVISTO Y POTENCIALMENTE PELIGROSO
• Los deshumidicadores no se deben instalar en ambientes con gases
inamables o explosivos ni en lugares muy húmedos (lavanderías,
invernaderos, etc.); tampoco deben instalarse en locales donde haya otras
máquinas que sean una fuerte fuente de calor ni cerca de una fuente de agua
salada o sulfurosa.
• NOutilicegases,gasolinasuotroslíquidosinamablescercadelaparato.
Esteaparatodebeutilizarseúnicamentesegúnlasespecicaciones
indicadasenelpresentemanual.Unusodiferentedelespecicadopuede
comportar graves accidentes.
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER DAÑO PERSONAL O MATERIAL OCASIONADO POR EL
INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN ESTE MANUAL.
AQUARIA
ESPAÑOL
ES - 9
0.6 - ADVERTENCIAS PARA EL GAS REFRIGERANTE R290
1. EL APARATO CONTIENE GAS R290 (CLASIFICACIÓN DE INFLAMABILI-
DAD A3)
2. EL APARATO SE DEBE CONSERVAR EN UN LUGAR BIEN VENTILADO EN
EL CUAL LA DIMENSIÓN DE LA HABITACIÓN CORRESPONDA A LAS ME-
DIDAS ESPECIFICADAS PARA EL USO DEL APARATO.
3. EL APARATO SE DEBE INSTALAR, UTILIZAR Y CONSERVAR EN UN LU-
GAR CON UNA SUPERFICIE DEL SUELO MAYOR DE 4m
2
.
4. ESTE APARATO CONTIENE UNA CANTIDAD DE GAS REFRIGERANTE R290
IGUAL A LA INDICADA EN LA PLACA DE DATOS EN EL APARATO.
5.
EL APARATO SE DEBE CONSERVAR EN UN LUGAR
LIBRE DE FUENTES
DE IGNICIÓN DE FUNCIONAMIENTO CONTINUO (POR EJEMPLO: LLAMAS
ABIERTAS, APARATOS DE GAS O CALENTADORES ELÉCTRICOS).
6. No perfore o queme.
7. Tenga en cuenta que los refrigerantes podrían ser inodoros.
8. R290 es un gas refrigerante conforme a las directivas europeas sobre me-
dio ambiente. No perfore en ninguna parte del circuito del refrigerante.
9. No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o la limpieza,
excepto los recomendados por el productor.
10. Cuando se descongela y limpia el aparato, no utilice herramientas diferen-
tes de las recomendadas por el productor.
11. Si el aparato se instala, utiliza o conserva en una zona no ventilada, la habi-
tación se debe diseñar para prevenir la acumulación de perdidas de refrige-
rantedebidasacalentadoreseléctricos,estufasuotrasfuentesdeignición.
12. Respeten las normas nacionales sobre gas.
13. Mantengan las aberturas de ventilación libres de obstrucciones.
14. El aparato se debe conservar de manera que se eviten daños mecánicos.
15. Cualquiera persona que se encuentre trabajando sobre o dentro de un cir-
cuito refrigerante debe poseer un certicado válido el cual certique su
competencia para manejar los refrigerantes de manera segura, en confor-
midadconunaespecicacióndeevaluaciónreconocidaporelsector.
16. El mantenimiento se debe ejecutar exclusivamente tal como se recomienda
por el productor del aparato. Los mantenimientos y las reparaciones que
che necesitan la ayuda de otro personal especializado se deben ejecutar
bajo la supervisión de una persona competente sobre el uso de refrigeran-
tesinamables.
17. TRANSPORTE DE APARATOS QUE CONTIENEN REFRIGERANTES INFLA-
MABLES
Consulte las normativas sobre transporte.
ESPAÑOL
ES - 10
18. MARCADO DEL APARATO CON SÍMBOLOS
Consulte las normativas locales.
19. DISPOSICIÓN DE APARATOS QUE UTILIZAN REFRIGERANTES INFLAMA-
BLES
Consulte las normativas nacionales.
20. ALMACENAMIENTO DE LOS APARATOS/DISPOSITIVOS
El almacenamiento de los aparatos debe ser conforme a las instrucciones del
constructor.
21. ALMACENAMIENTO DE APARATOS EMPAQUETADOS (TODAVÍA NO VENDI-
DOS)
El embalaje se debe construir de manera que un daño mecánico de los aparatos
dentro de los mismos no cause una perdida de refrigerante.
Elnúmeromáximodecomponentesdelosaparatosquesepuedenalmacenar
juntos se indica por las normativas locales.
22. INFORMACIONES SOBRE EL MANTENIMIENTO
a) Controles del área
Antes de empezar a efectuar operaciones en sistemas que contienen refrige-
rantesinamables,esnecesarioefectuarcontrolesdeseguridadparaasegu-
rarse de que el riesgo de ignición sea mínimo. Respete las siguientes precau-
ciones para efectuar posibles reparaciones del sistema refrigerante antes de
utilizarlo.
b) Procedimiento de trabajo
El trabajo se debe ejecutar bajo control para minimizar el riesgo de presencia
degasesovaporesinamablesduranteelmismo.
c) Área de trabajo general
Todo el personal encargado del mantenimiento y los otros operadores presen-
tes en el área de trabajo deben instruirse sobre la naturaleza del trabajo que
se esta cumpliendo. Evite trabajar en espacios cerrados. La zona alrededor
del área de trabajo se debe seccionar. Asegúrese de que el área sea segura
graciasalcontroldelmaterialinamable.
d) Vericacióndelapresenciaderefrigerante
El área se debe controlar utilizando un adecuado detector de refrigerante an-
tes y durante el trabajo para asegurarse de que el operador esté consciente
delapresenciadeatmósferaspotencialmenteinamables.Asegúresedeque
los aparatos para la detección de pérdidas sean adecuados para el uso con
refrigerantesinamables,esdecirqueseanantichispas,selladosadecuada-
mente o intrínsecamente seguros.
e) Presenciadeextintores
En el caso de que sea necesario ejecutar cualquier trabajo en caliente en
los aparatos de refrigeración o en cualquiera de sus partes, unos adecuados
equipos contra incendio deben ser disponibles al alcance. Siempre tenga un
extintordepolvosecoodeCO2cercadeláreaderecarga.
AQUARIA
ESPAÑOL
ES - 11
f) Faltadefuentesinamables
Ningún operador que está ejecutando un trabajo relativo al sistema de
refrigeraciónqueimplicalaexposicióndecualquierastuberíasquecontienen
o contuvieron refrigerante inamable debe utilizar una cualquiera fuente
inamabledemaneratalquepuedacausarunincendioounaexplosión.
Todas las posibles fuentes inamables, incluso el consumo de cigarrillos,
debenmantenersesucientementelejosdelsitiodeinstalación,reparación,
remociónyeliminación,durantelascualeselrefrigeranteinamablepodría
salirse en el espacio circunstante.
Antes de que el trabajo empiece, el área alrededor de los aparatos se debe
vericadaparaasegurarsedequenoexistenelementosinamablesoriesgos
de ignición.
Utilice señales de no fumar.
g) Área ventilada
Asegúrese de que el área de instalación sea al aire libre o adecuadamente
ventilada antes de iniciar el sistema o de efectuar cualquier trabajo en caliente.
El grado de ventilación se debe mantener durante todo el periodo en el cual se
está ejecutando el trabajo.
La ventilación debe ser capaz de dispersar de manera segura cualquier
refrigerante emitido y, preferiblemente, de expulsarlo externamente en la
atmósfera.
h) Controles en los aparatos de refrigeración
En el momento en que se sustituyan unos componentes eléctricos, estos deben
seradecuadosparaelusoyconformesalasespecicacionesindicadas.
Las directrices del constructor en cuanto a mantenimiento y asistencia siempre
deben respetarse. En caso de duda, consulte el servicio técnico del constructor
para ayuda.
Los siguientes controles se deben ejecutar en instalaciones que utilizan
refrigerantesinamables:controlequelamagnituddelacargaseaconforme
a las dimensiones de la habitación donde están instaladas las partes que
contienen refrigerante; que el sistema y las toberas de ventilación funcionen
correctamente y que no sean obstruidos; si se está utilizando un circuito
refrigerante,veriquelapresenciaderefrigeranteenelcircuitosecundario;
que el marcado aplicado a la máquina siga siendo visible y legible.
Marcados y señales no legibles se deben corregir; controle que los tubos y los
componentes de refrigeración sean instalados en una posición en la cual es
improbablequeesténexpuestosacualquierasubstanciaquepodríacorroer
los componentes que contienen refrigerante, a menos que estos componentes
se compongan de material intrínsecamente resistente a corrosión o que sean
oportunamente protegidos contra la misma.
i) Controles sobre los aparatos eléctricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben
incluir controles iniciales de seguridad y procedimientos de inspección de los
componentes.
Enelcasodequeseveriqueunfalloquepodríacomprometerlaseguridad,
no suministre eléctricamente el circuito hasta que el fallo no haya sido
adecuadamente resuelto. Utilice un solución temporal adecuada si el fallo no
se puede resolver inmediatamente pero es necesario continuar el trabajo.
El propietario de los aparatos se debe informar de esta situación así que todas
las partes estén informadas.
ESPAÑOL
ES - 12
Los controles de seguridad iniciales incluyen: controle que los condensadores
estén descargados: este control debe ejecutarse de modo seguro para evitar
chispas; controle que los componentes eléctricos y el cableado bajo tensión
no estén expuestos durante la carga, el restablecimiento o el expurgo del
sistema;veriquelacontinuidaddelaconexiónatierra.
23. REPARACIÓN DE COMPONENTES SELLADOS
a) Durante la reparación de componentes sellados, todos los suministros
eléctricos se deben desconectar de los aparatos en los cuales es necesario
trabajar antes de quitar cualquier sobre cerrado, etc. En el caso de que fuera
absolutamente necesario tener suministro eléctrico en los aparatos durante
la reparación, un dispositivo de detección de escapes permanentemente
operativo debe posicionarse en el punto más crítico para informar el operador
de una situación potencialmente peligrosa.
b) Preste particular atención a lo que sigue para asegurarse de que la tapa no
se altere de manera tal que afecte el nivel de seguridad cuando se trabaja en
componentes eléctricos.
Estoincluyedañosaloscables,númeroexcesivodeconexiones,terminales
no en conformidad con las especicaciones originales, daños a las juntas,
montaje incorrecto de los pasamuros, etc.
Asegúrese de que los aparatos sean montados de manera segura.
Asegúrese de que las juntas o los materiales de sellado no estén deteriorados
deformatalquenosepudieraevitarelingresodeatmósferasinamablesmás.
Losrepuestosdebenconformarseconlasespecicacionesdelconstructor.
El uso de silicona sellante podría inhibir la ecacia de algunos tipos de
sistemas de detección de escapes. Los componentes intrínsecamente
seguros no deben aislarse antes de trabajar en ellos.
24. REPARACIÓN DE COMPONENTES INTRÍNSECAMENTE SEGUROS
No aplique ninguna carga inductiva y de capacidad permanente al circuito sin
quesehayaaseguradodequenosuperelasmáximastensiónycorriente
permitidas para los aparatos en uso. Los componentes intrínsecamente
seguros son los únicos en los cuales se puede trabajar bajo tensión en
presenciadeunaatmósferainamable.Elsistemadepruebadebeestarala
potencia de servicio correcta. Substituya los componentes sólo con repuestos
indicados por el constructor. Repuestos diferentes de los indicados podrían
causar la ignición del refrigerante en la atmósfera después de un escape.
25. CABLEADO
Controlequeelcableadonoseasujetoadesgaste,corrosión,presiónexcesiva,
vibraciones, bordes alados o cualquier otro efecto ambiental adverso.
Durante el control, también tenga en cuenta los efectos de envejecimiento
o de la vibración constante causados por elementos como compresores o
ventiladores.
26. DETECCIÓN DE REFRIGERANTES INFLAMABLES
En ningún caso utilice potenciales fuentes de ignición para detectar escapes
de refrigerante. No utilice sopletes (o cualquier otro sistema de detección que
utiliza una llama viva).
AQUARIA
ESPAÑOL
ES - 13
27. MÉTODOS DE DETECCIÓN DE ESCAPES
Los siguientes métodos de detección de escapes se consideran aceptables
parasistemasquecontienenrefrigerantesinamables.
Utilice detectores de escapes electrónicos para refrigerantes inamables,
aunque la sensibilidad podría no ser adecuada o los mismos podrían necesitar
de recalibración. (Los equipos de detección deben calibrarse en un área libre
de refrigerante.) Asegúrese de que el detector no sea una potencial fuente de
ignición y que sea adecuado al refrigerante utilizado. Los equipos de detección
deescapessedebenconguraraunporcentajedeLFLdelrefrigeranteyse
deben calibrar con respecto al refrigerante utilizado y el porcentaje adecuado
degas(máximo25%)esconrmado.Losuidosdedeteccióndeescapesse
pueden utilizar con la mayor parte de refrigerantes, pero el uso de detergentes
que contienen cloro se deben evitar dado que el cloro podría reaccionar con
el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si sospecha un escape, todas
las llamas vivas deben removerse/ apagarse. Si se detecta un escape de
refrigerante que necesita sellado, recupere todo el refrigerante del sistema o
aíslelo (a través de válvulas de interceptación) en una parte del sistema lejos
delescape.Libereazotolibredeoxígeno(OFN)enelsistemaantesydurante
el proceso de soldadura.
28. REMOCIÓN Y VACIAMIENTO
Utilice procedimientos convencionales cuando se trabaja en el circuito
refrigerante para efectuar reparaciones o por cualquier otro motivo. No
obstanteesto,esimportantequelamejorpraxissearespetadadadoquela
inamabilidadsedebetenerencuenta.Respeteelsiguienteprocedimiento:
Quite el refrigerante;
Purgue el circuito con gas inerte;
• Vacíe;
Purgue una otra vez con gas inerte;
Abra el circuito cortando o saldando.
La carga de refrigerante se debe restaurar en los cilindros de recuperación
adecuados. Limpie el sistema con OFN para hacer la unidad segura. Podría ser
necesario repetir este procedimiento varias veces. No utilice aire comprimido
ooxígenoparaestaoperación.
La limpieza debe completarse rellenando el vacío en el sistema con OFN
y siguiendo llenándolo hasta que no se alcance la presión de trabajo,
luego dispersando el OFN en la atmósfera y por ultimo volviendo a llevar
el sistema en una condición de vacío. Repita este proceso hasta que no
haya más refrigerante dentro del sistema. Cuando se utiliza la última carga
de OFN, el sistema debe llevarse a presión atmosférica para poderlo utilizar.
Esta operación es absolutamente vital si deben ejecutarse operaciones de
soldadura en las tuberías.
Asegúrese de que la fuga de la bomba de vacío no esté cerca de ninguna
fuente de ignición y de que la ventilación esté disponible.
ESPAÑOL
ES - 14
29. PROCEDIMIENTOS DE CARGA
Además de los procedimientos de carga convencionales, respete los requisitos
que siguen.
Asegúresedeque no se verique la contaminación devariosrefrigerantes
durante la carga de los aparatos. Los tubos deben ser lo más cortos posibles
para reducir al mínimo la cantidad de refrigerante en sus interiores.
Los cilindros deben mantenerse en posición erecta.
Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de
cargarlo con el refrigerante.
Etiquete el sistema una vez cargado (si todavía no haya sido hecho).
Prestemáximaatencióndenosobrecargarelsistemaderefrigeración.Pruebe
la presión con el OFN antes de recargar el sistema. Ejecute la prueba de fugas
del sistema al término de la carga pero antes de la puesta en marcha.
Una
prueba de fugas adicional debe ejecutarse antes de dejar el sitio de instalación
.
30. DESMANTELAMIENTO
Antes de ejecutar este procedimiento, es esencial que el técnico haya
familiarizado con los aparatos y con todos sus componentes.
Seconsiderabuenapraxisrecuperartodoslosrefrigerantesdemanerasegura
.
Antes de ejecutar esta operación, tome una muestra de aceite y de refrigerante
en el caso de que sea necesario un análisis antes de un nuevo uso del
refrigerante recuperado. Es esencial que la energía eléctrica esté disponible
antes de empezar este procedimiento.
a) Familiarice con los aparatos y con su funcionamiento.
b) Aísle eléctricamente el sistema.
c) Antes de ejecutar estos procedimientos, asegúrese de que:
Los equipos mecánicos de manipulación estén disponibles, si necesario,
para manipular los cilindros del refrigerante;
Todos los dispositivos de protección estén disponibles y utilizados
correctamente;
El proceso de recuperación siempre sea controlado por una persona
competente;
Los equipos de recuperación y los cilindros sean conformes a los
estándar apropiados.
d) Vacíe el sistema refrigerante, si posible.
e) Si una condición de vacío no se puede obtener, utilice un colector de
manera que el refrigerante pueda ser quitado de las varias partes del
sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro esté posicionado en las balanza antes de
efectuar la recuperación.
g) Inicie la máquina de recuperación y obre en conformidad con las
instrucciones del constructor.
h)Nosobrecargueloscilindros.(Nomásdel80%delvolumendecargadel
líquido).
i) No supere la máxima presión de trabajo del cilindro, ni siquiera
momentáneamente.
AQUARIA
ESPAÑOL
ES - 15
j) Cuando los cilindros han sido llenados correctamente y el proceso ha sido
completado, asegúrese de que los cilindros y los aparatos sean removidos
inmediatamente del sitio de instalación y de que todas las válvulas de
aislamiento de los mismos estén cerradas.
k) El refrigerante recuperado no debe cargarse en un otro sistema de
refrigeración a menos que no haya sido limpiado y controlado.
31. ETIQUETADO
Los aparatos se deben etiquetar indicando que hayan sido desmantelados y vaciados
delrefrigerante.Fecheyrmelaetiqueta.Asegúresedequehayanetiquetasenlos
aparatoslascualesindiquenquelosmismocontienenrefrigeranteinamable
.
32. RECUPERACIÓN
A la remoción del refrigerante de un sistema, tanto para mantenimiento como
paradesmantelamiento,seconsiderabuenapraxisquitartodoslosrefrigerantes
de manera segura.
Al desplazamiento del refrigerante en los cilindros, asegúrese de que se utilicen
sólo cilindros adecuados para la recuperación de refrigerante.
Asegúrese de que sea disponible el número correcto de cilindros para almacenar
la carga total del sistema.
Todos los cilindros de utilizar son diseñados para el refrigerante recuperado y
etiquetados para lo mismo (es decir, cilindros especiales para la recuperación de
refrigerante).
Los cilindros deben equiparse con una válvula de drenaje de la presión y con las
relativas válvulas de interceptación perfectamente operativas.
Los cilindros de recuperación vacíos deben sellarse al vacío y, si posible,
enfriarse antes de la recuperación. Los aparatos de recuperación deben funcionar
perfectamente y equiparse con un set de instrucciones sobre los mismo al alcance
yadecuadoparalarecuperaciónderefrigerantesinamables.Además,ungrupo
de balanzas calibradas debe ser disponible y perfectamente operativo.
Los tubos deben equiparse con conexiones herméticas con desconexión en
condiciones perfectas.
Antes de utilizar la máquina de recuperación, controle que sea en condiciones de
funcionamientos satisfactorias, que haya sido mantenida de modo adecuado y
que cualquier componente eléctrico asociado sea sellado para prevenir igniciones
en el caso de que el refrigerante se libere.
Consulte al constructor en caso de dudas.
El refrigerante recuperado deberá restituirse a su proveedor en su cilindro de
recuperación correcto y con la relativa Nota de Transferencia Desechos.
No mezcle los refrigerantes en las unidades de recuperación y especialmente en los cilindros
.
Si los compresores o los aceites de los compresores se deben remover,
asegúrese de que se hayan vaciados a un nivel aceptable para asegurarse de
queelrefrigeranteinamablenodejedentrodellubricante.
El proceso de vaciamiento se debe ejecutar antes de devolver el compresor a los
proveedores.
Sólo utilicen sistemas de calentamiento eléctrico en el cuerpo del compresor para
acelerar este proceso.
Remueva el aceite de un sistema de manera segura.
IT
EN
FR
DE
ES
GR
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ×ÑÇÓÇÓ
AQUARIA 18 P
AQUARIA 22 P
Attenzione: rischio di incendio
Caution:
Attention : risque d'incendie
Achtung: Brandrisiko
Atención: riesgo de incendio
Atenção: risco de incêndio
Let op: brandgevaar
Προσοχή: κίνδυνος πυρκαγιάς
14
13
12
11
4
2
1
8
5
7
6
9
4
2
3
5
15
10
ESPAÑOL
ES - 16
1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1.1 - CARACTERÍSTICAS
El aparato se embala singularmente en embalajes de cartón.
Almacene el embalaje en posición vertical.
Eldeshumidicadoreliminaenérgicamentelahumedaddelaire,bajalahumedaddelahabitacióny
mantiene el ambiente interno seco y confortable.
Es posible seleccionar el nivel de humedad deseado a través del humidostato digital.
Atravésdeltemporizadoresposiblecongurarelarranqueyelapagamientoautomáticosdelaparato.
1.2 - IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES
1. Carcasa delantera
2. Rejilla de salida aire
3. Empuñadura
4. Panel de mandos
5. Rejilla de entrada aire
6. Carcasa trasera
7. Tanque del agua
8. Ruedas
9. Cable de alimentación
10. Filtro
11. Placa de datos
12. Manual de instrucciones
13. Conexióndedrenajedelacondensación
14. Tubo para drenaje continuo de la condensación
15. Filtro de carbonos activos
AQUARIA
ESPAÑOL
ES - 17
1.3 - INSTALACIÓN DEL APARATO
Después de haber quitado el embalaje, asegúrese de que el aparato sea intacto; en caso de dudas no utilícelo
ycontactepersonalprofesionalmentecalicado.
Instale el aparato en un suelo rígido y nivelado manteniendo la habitación ventilada.
Coloque el aparato en un ambiente adecuado.
Asegúresedequecortinasuotrosobjetosnoobstruyanelujodeaire(gura5).
Deje por lo menos 20cm de espacio libre a los lados y detrás del aparato deje por lo menos 30cm de
espaciolibresobreelaparato(gura1).
Quite el tanque (7) y desenrolle el cable de alimentación (9).
Vuelva a posicionar correctamente el tanque (7) en el cuerpo del aparato.
Inserta el enchufe en la toma de corriente; el aparato emite un “bip”
.
1.4 - PANEL DE MANDOS
Tecla ON/OFF
Presione la tecla para iniciar el aparato.
Presione la tecla una otra vez para apagarlo (el ventilador todavía funciona por 1 minuto, y
entonces se para).
Led presencia tensión
Cuando el aparato está funcionando, la led se enciende en verde.
Led tanque del agua lleno
Cuando el tanque del agua está lleno, la led se enciende en rojo, el aparato se para y el zum-
bador suena 20 veces para avisar el usuario.
Esnecesarioquitareltanque(7)(gura7)yvaciarlo.
Vuelva a posicionar el tanque correctamente para reiniciar el aparato.
Tecla Timer
Conelaparatoalimentadoeléctricamenteperonoenmarcha
presione la tecla “TIMER” para entrar en la función, entonces presione la tecla
-
o
+
una o
másvecesparacongurareltiempoderetrasodelarranque(de1a24horas),laledTIMER
parpadea en verde.
Cuandoelvalorconguradoenlapantallaacabadeparpadear,elvalorseguardaylaledse
enciendeja.Alterminodeltiempoconguradoelaparatoseinicia.Paradesactivarlafunción
antes del arranque del aparato, ajuste en “00” el tiempo del TEMPORIZADOR o encienda el
aparato o apáguelo.
ESPAÑOL
ES - 18
Con el aparato en marcha
presione la tecla “TIMER” para entrar en la función, entonces presione la tecla
-
o
+
una
omásvecesparacongurareltiempoderetrasodelapagamiento(de1a24horas),laled
TIMER parpadea en verde.
Cuandoelvalorconguradoenlapantallaacabadeparpadear,elvalorseguardaylaled
seenciendeja.Alterminodeltiempoconguradoelaparatoseapaga.Paradesactivarla
función ajuste en “00” el tiempo de funcionamiento o apague el aparato.
Led Temporizador
Cuando la función está activa la led se enciende en verde.
Mientrasquelaledestéparpadeandoestáposiblecongurareltiempodefuncionamiento(de
1 a 24 horas). Una vez seleccionado el tiempo deseado, espere que la led acabe de parpadear;
la función se activa.
Tecla
+
Con el aparato en marcha, presione la tecla para aumentar el porcentaje de humedad deseado
en la habitación.
Valor por defecto 60%-Valorajustablede20%a80%(conpasosde5).
No es posible modicar el porcentaje de humedad en modo “LAUNDRY”.
Manteniendo presionada por unos 5 segundos la tecla “
+
”, la pantalla visualiza la temperatura
del ambiente (°C).
Tasto -
Con el aparato en marcha, presione la tecla para diminuir el porcentaje de humedad deseado
en la habitación.
No es posible modicar el porcentaje de humedad en modo “LAUNDRY”.
Manteniendo presionada por unos 5 segundos la tecla “
-
”, la pantalla visualiza la temperatura
del ambiente (°C).
Tecla Ventilador
Con el aparato en marcha, presione la tecla para seleccionar la velocidad del ventilador de-
seada.
-Velocidadmáxima -Led encendida en verde
- Velocidad mínima - Led encendida en verde
No es posible modicar la velocidad de la ventola en modo “LAUNDRY”.
Tecla Mode
Con el aparato en marcha, presione la tecla para seleccionar la función deseada.
- modo “Laundry” - Led encendida en verde
- modo “Normal” - Led encendida en verde
Leddeavisoltrodelairedelimpiar
Cuando el aparato ha alcanzado las 600 horas de funcionamiento, la led parpadea en verde
indicandoqueesnecesarioprocederconlalimpiezadelltro(véaseelpárrafo“Limpieza”).
Apague el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y proceda con la limpieza
delltro.
Esperehastaqueelltroseasecoantesdevolveraposicionarlo.
Noutiliceelaparatosinelltroosilomismoestádañado.
Pantalla
La pantalla tiene tres funciones.
Cuando el aparato está activo visualiza el porcentaje de humedad presente en el ambiente.
Durante el ajuste del porcentaje de humedad (teclas “
+
” y “
-
”), la pantalla visualiza el por-
centajedehumedadquesedeseacongurar(sinosepresionaningunatecladentrode5
segundos la pantalla vuelve a visualizar el porcentaje de humedad en la habitación).
Durante el ajuste del Temporizador la pantalla visualiza el tiempo de funcionamiento que se
deseacongurar(sinosepresionaningunatecladentrode5segundoslapantallavuelve
a visualizar el porcentaje de humedad en la habitación).
AQUARIA
ESPAÑOL
ES - 19
1.5 - APAGÓN
En caso de apagón (blackout), cuando se restablece la electricidad, el aparato vuelve a funcionar en las
condiciones en las que era anteriormente.
2 - INSTALACIÓN
2.1 - TRANSPORTE DEL APARATO
El trasporto y la manipulación del aparato deben ocurrir en posición verti-
cal.
En caso de transporte en posición horizontal esperar al menos una hora
antes de ponerlo en marcha.
Antes de mover o transportar el aparato, descargue completamente el agua
de condensación obrando tal como se describe en el párrafo 3.1.a
ADVERTENCIA
Transporte del aparato sobre suelos delicados (por ejemplo: suelos de madera):
Descargue completamente el agua de condensación.
Preste particular atención durante los desplazamientos del aparato ya que
las ruedas podrían marcar el suelo.
A pesar de ser pivotantes y de material rígido, las ruedas pueden estar
sucias o deterioradas por el uso.
Se recomienda averiguar que las ruedas estén limpias y que se muevan
libremente.
2.2 - ADVERTENCIAS
La falta de respeto de lo que sigue podría causar daños al aparato.
a. Instaleelaparatoensuperciesllanas,establesyani-
vel del suelo.
b.
Conecte el aparato sólo a tomas de corriente equipa-
das con sistema de puesta a tierra.
c.
Asegúrese de que cortinas u otros objetos no obstruyan
losltrosdeaspiracióndelaire(Fig.5).
d. Asegúrese de mantener una distancia mínima de 20/30
cm entre el aparato y los objetos adyacentes (Fig.1).
e. Elaparatosiempredebecolocarseenusoteniendocuidadodequenoexistan
obstáculos para la aspiración y las salidas del aire.
f. El aparato no se debe utilizar en espacios destinados a lavandería.
g. Sólo instale el aparato en locales secos.
h.
El aparato no se debe iniciar en presencia de materiales, vapores o líquidos peligrosos.
i. Limpielosltrosdelairealmenosunavezporsemana.
ESPAÑOL
ES - 20
2.3 - CONEXIÓN ELÉCTRICA
El aparato está dotado de un cable de alimentación con clavija.
Antes de conectar el aparato, asegúrese de que:
Los valores de tensión y frecuencia de alimentación respeten lo es-
pecicadoenlaplacadelaparato;
• Lalíneadealimentaciónestéequipadaconunaecazpuestaatierra
yqueseacorrectamentedimensionadaparalamáximaabsorción
del aparato.
• Lareddealimentacióndelaparatodebetenerunadecuadodispositivodedesconexiónomnipolar,
en conformidad con las normas nacionales de instalación.
• Elaparatoestéalimentadoexclusivamenteconunatomacompatibleconlaclavijasuministrada.
ADVERTENCIA
La eventual sustitución del cable de alimentación debe ser realizada
exclusivamente por el servicio de asistencia técnica Olimpia Splendid o por
personal con cualicación similar.
3 - DESCARGA DEL AGUA
3.1.a - Vaciamiento del tanque
Cuando se enciende la led el aparato se para, el zumbador suena y es necesario vaciar el tanque (7).
Obrando con ambas manos, quite el tanque (7) del cuerpo del aparato (Fig.7).
Vaciar el tanque (7) (Fig. 8).
Noquiteelotador(7b)deltanquedelagua(7).
El sensor de agua llena no podrá más detectar correctamente el nivel de agua.
Vuelva a posicionar correctamente el tanque (7) en el cuerpo del aparato, de lo contrario la led se
quedará encendida y el aparato no funcionará.
3.1.b - Descarga constante del agua
Sideseado,esposibleconectareltubosuministrado(14)alaconexión(13)paradescargardemodocontinuo
elaguarecogidaporladeshumidicación.
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Remuevalatapa(T)delaconexión(13)(Fig.9).
• Conecteeltubodegoma(14)conundiámetrointernode11mmalaconexión(13)(Fig.9).
• Seaconsejajareltubo(14)alaconexión(13)conunaabrazadera(nosuministrada).
En modo “Laundry” es necesario descarga el agua en continuo.
Asegúrese de que la manguera de goma (14) no exceda la altura de la junta de des-
carga si no el agua, quedándose en el aparato, podría producir un mal funcionamien-
to, dañándolo y/o causando peligrosas condiciones de trabajo.
Durante el funcionamiento con descarga continua, no quite el tanque del agua.
Posible problemas causados por la descarga externa del agua no es detectado por la
alarma de tanque lleno. Una supervisión es necesaria para evitar mal funcionamien-
tos, daños al aparato y/o peligrosas condiciones de trabajo.
AQUARIA
ESPAÑOL
ES - 21
4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de efectuar cualquiera intervención de limpieza o
mantenimiento sobre el aparato, desconecte el enchufe de la
toma de corriente y espere que el ventilador se pare.
4.1 - LIMPIEZA
4.1.a - Limpieza del aparato
Utilice un paño seco para limpiar el aparato.
• Sielaparatoestádemasiadosucio,esposibleutilizarunpañohumedecidoconaguatibia(máx50°C)ycon
undetergentedelicadoparalimpiarsuspartesexternas.Sequeconunpañoseco.
Asegúrese de que el aparato sea completamente seco antes de volver a conectar el
enchufe a la toma de corriente.
No utilice un paño químicamente tratado o antiestático para limpiar el aparato.
No utilice gasolina, disolventes, pasta de pulido o similares.
Estosproductospodríancausarlaroturaoladeformacióndelasuperciedeplás-
tico.
No utilice aceites, substancias químicas o productos abrasivos para limpiar el apa-
rato.
No lave o sumerja el aparato en agua.
Utilice una aspiradora para quitar el polvo de las rejillas de entrada/salida aire.
En caso de mal funcionamiento del aparato, no intente desmontarlo sino referirse al
revendedoroalserviciodeasistenciatécnica.
4.2 - LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE
Seaconsejalimpiarelltrodelairecadadossemanasdefuncionamiento.
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Remuevalarejilladeentradadeaire(5)completadeltrodeaire(10)yelltrodecarbonosactivos(15)(gura
10).
• Limpielarejilla(5)yelltro(10)utilizandounaspiradorolávelosconagua(posiblementeconundetergente
noagresivo),entoncesdéjelossecarenunlugarfresco(gura11).
• Limpieelltrodecarbonosactivos(15)utilizandounaspirador.Sisucioodesgastado,sustitúyalo.
El ltro de carbonos activos (15) NO se debe lavar.
Se aconseja sustituirlo cada 6÷12 meses de uso.
Si los ltros (10 y 15) están dañados, reemplácelos.
• Asegúresedequelarejilla(5)yelltro(10)esténcompletamentesecos.
• Vuelvaaposicionarcorrectamentelarejilladeentradadeaire(5)completadeltrodeaire(10)yelltrode
carbonosactivos(15)(conlapartenegradirigidahaciaelinteriordelaparato)ensusespecícosasientos.
Esperequelarejilla(5)yelltro(10)esténsecosantesdevolveraposicionarlos.
Noutiliceelaparatosinlarejilla(5)y/olosltros(10o15)osiesteúltimosestándañados.
ESPAÑOL
ES - 22
4.3 - LIMPIEZA DEL TANQUE
Si el depósito de agua está sucio, lavarlo con agua fría o tibia.
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Quite el tanque (7).
Obre tal como se describe en el párrafo “3.1.a”.
No utilizar detergentes, esponjas abrasivas, paños para el polvo químicamente trata-
dos, gasolina, benceno o disolventes dado que éstos pueden rayar y dañar el depósi-
to y generar pérdidas de agua.
5 - PRESERVACIÓN DEL APARATO
En el caso de que no se desee utilizar el aparato por un periodo de tiempo prolongado, o si se deben efectuar trabajos
que podrían producir mucho polvo, se aconseja almacenar el aparato como sigue:
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Vacíe el agua residual en el tanque del agua.
• Limpieelltrodelaire.
Almacene en un lugar fresco y seco reparado de humedad.
6 - DATOS TÉCNICOS
Consulte la placa de datos aplicada en el producto (Fig.2) y los datos técnicos ele listados abajo:
AQUARIA 18 P AQUARIA 22 P
Potencia nominal 16L / día (30°C, 80%RH) 20L / día (30°C, 80%RH)
Alimentación AC 220-240V / 50Hz AC 220-240V / 50Hz
Consumos 240W / 1.5A 380W / 2.0A
Ruido
≤45dB(A) ≤45dB(A)
Capacidad del tanque 5,5 L 5,5 L
Carga máxima del refrigerante R290 / 80g R290 / 85g
Peso neto 15kg 15kg
Máxima presión de diseño
Lato alta presión: 3.2MPa
Lato baja presión: 0.7MPa
Lato alta presión: 3.2MPa
Lato baja presión: 0.7MPa
Dimensión mínima del espacio 4 m
2
(área del suelo) 4 m
2
(área del suelo)
Dimensiones 335 x 240 x 587 mm 335 x 240 x 587 mm
Tipo de fusible y capacidad Tipo T, AC 250V, 3.15A Tipo T, AC 250V, 3.15A
AQUARIA
ESPAÑOL
ES - 23
7 - INCONVENIENTES Y REMEDIOS
ANTES DE LLAMAR EL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
Antes de contactar el servicio de asistencia, consulte este elenco.
El elenco describe los inconvenientes más comunes que no causados por defectos de tratamiento o de materiales.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES ACONSEJADAS
El aparato no funciona
Cable de alimentación desconectado Inserta el enchufe en la toma de
corriente y asegúrese de que se haya
tensión eléctrica
La led de aviso tanque lleno está
encendida (tanque lleno o no correcta-
mente posicionado)
Vacíe el tanque y entonces vuelva a
posicionarlo correctamente en el cuerpo
del aparato
Temperatura ambiente fuera de la
máximascondicionesdetrabajodel
aparato
La función de protección intervino. El
aparato no funciona a estas tempera-
turas
La función de deshumidi-
caciónnofuncionaola
unidad se enciende/apa-
ga frecuentemente
Filtro del aire obstruido
Limpieelltrodelaire
Puerta o ventana abierta Cierre la puerta y/o la ventana
Las rejillas de entrada y salida aire
están obstruidas
Remueva las obstrucciones o limpie las
rejillas de entrada y salida aire
Elniveldehumedadconguradaes
superior al nivel de humedad presente
en el ambiente
Congureunniveldehumedadinferior
al nivel de humedad presente en el
ambiente
Pérdida de agua
El tanque del agua está demasiado
lleno
Vacíe el tanque del agua
El tubo de goma está doblado Posicione el tubo correctamente para
evitar un retorno del agua
El funcionamiento está
ruidoso
Aparato inclinado o inestable Posicione el aparato sobre una super-
cieplanayestable(reduccióndelas
vibraciones).
Filtro del aire obstruido
Limpieelltrodelaire
La pantalla visualiza E1 Sensor de temperatura defectuoso Llame al centro de servicio
La pantalla visualiza CL
Temperatura ambiente inferior a los 5°C
(41°F).
Esto es normal.
El compresor se para y la ventola sigue
funcionando.
LapantallavisualizaCH
Temperatura ambiente superior a los
35°C (95°F).
Esto es normal.
El compresor se para y la ventola sigue
funcionando.
La pantalla visualiza LO
Nivel de humedad ambiente inferior al
20%.
Esto es normal.
El compresor se para y la ventola sigue
funcionando.
LapantallavisualizaHI
Nivel de humedad ambiente superior al
95%.
Esto es normal.
El compresor se para y la ventola sigue
funcionando.
Funcionamiento a baja temperatura con función automática de descongelación
Elaparatodisponedeunafunciónautomáticadedescongelación(señaladaporelencendidodelaespecícaledPOWER”)
que, a través de oportunos intervalos de tiempo y controlando la temperatura ambiente, ajusta el funcionamiento de la
máquina.
/