Metabo B 710 AC/DC Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Metabo B 710 AC/DC es una potente herramienta eléctrica con una velocidad variable de 420 a 3200 rpm y un diámetro de perforación máximo de 25 mm (1") en madera y 13 mm (1/2") en metal. Cuenta con un portabrocas sin llave de 1/2"-20 UNF, lo que facilita el cambio rápido de brocas. El B 710 AC/DC también tiene un embrague de seguridad para proteger al usuario de lesiones en caso de atasco de la broca.

El Metabo B 710 AC/DC es una potente herramienta eléctrica con una velocidad variable de 420 a 3200 rpm y un diámetro de perforación máximo de 25 mm (1") en madera y 13 mm (1/2") en metal. Cuenta con un portabrocas sin llave de 1/2"-20 UNF, lo que facilita el cambio rápido de brocas. El B 710 AC/DC también tiene un embrague de seguridad para proteger al usuario de lesiones en caso de atasco de la broca.

The machine has a mains plug for 120 V direct current (DC).
If the machine is operated with 120 V alternating current (AC),
have an electrical specialist attach a suitable mains plug.
La machine possède une prise 120 V C. C. (courant continu).
Si la machine doit fonctionner sous une tension de 120 V C. A. (courant alternatif),
faites installer une prise adaptée par un électricien.
De machine heeft een netstekker voor 120 V gelijkspanning (DC).
Wanneer de machine met 120 V wisselspanning (AC) moet worden gebruikt,
laat dan een daarvoor geschikte netstekker door een elektrotechnicus aanbrengen.
L'utensile ha un connettore di rete per corrente continua (CC) da 120 V.
Se l'utensile viene utilizzato con una corrente alternata (CA) da 120 V,
acquistare un connettore adatto presso un elettricista.
La herramienta está provista de un enchufe para una corriente continua (CC) de 120 V.
Si se hace funcionar la herramienta con una corriente alterna de 120 V (AC),
deberá encargar a un electricista la instalación de un enchufe adecuado.
A ferramenta possui uma ficha de rede para 120 V de tensão contínua (CC).
Para operar a ferramenta numa tensão alternada de 120 V (CA), mande instalar uma
ficha de rede adequada por um técnico eléctrico.
Maskinen har kontakt för 120 V likspänning (DC).
Ska maskinen gå på 120 V växelspänning (AC), låt behörig elektriker sätta
på rätt slags kontakt.
Laitteessa on pistoke 120 V:n tasajännitekäyttöön (DC).
Jos haluat käyttää laitetta 120 V:n vaihtojännitteellä (AC), sähköalan ammattilaisen on
ensin asennettava tarkoitukseen soveltuva pistoke.
Maskinen har nettstøpsel for 120 V likestrøm (DV).
Dersom maskinen skal drives med 120 V vekselstrøm (AC), må du få en elektriker
til å montere egnet nettstøpsel.
Maskinen er udstyret med et netstik med 120 V jævnstrømsspænding (DC).
Hvis maskinen skal bruges med 120 V vekselstrømsspænding (AC), skal du få monteret
et nyt stik hos en elektriker.
Urządzenie ma wtyczkę sieciową dla 120 V napięcia stałego (DC).
Jeśli urządzenie ma pracować na 120 V napięcia zmiennego (AC), należy zlecić
elektrykowi zainstalowanie odpowiedniej wtyczki sieciowej.
Τ εργαλεί έει ένα φις (ρευµατλήπτη) για 120 V τάση συνεύς ρεύµατς
(DC). Εάν τ εργαλεί πρέπει να λειτυργήσει µε 120 V τάση εναλλασσµένυ
ρεύµατς (AC), ττε αναθέστε την τπθέτηση ενς κατάλληλυ φις
(ρευµατλήπτη) σε έναν ηλεκτρτενίτη.
A gép rendelkezik egy 120 V egyenfeszültségű (DC) hálózati csatlakozódugóval.
Ha a gépet 120 V váltakozó feszültséggel (AC) kívánja üzemeltetni, akkor szereltessen
fel egy megfelelő csatlakozódugót egy villamos szakemberrel.
Инструмент имеет сетевую вилку для 120 В постоянного тока.
Если инструмент будет эксплуатироваться при 120 В переменного тока, то
необходимо установить соответствующую сетевую вилку при помощи
квалифицированного электрика.

Transcripción de documentos

Το εργαλείο έχει ένα φις (ρευµατολήπτη) για 120 V τάση συνεχούς ρεύµατος (DC). Εάν το εργαλείο πρέπει να λειτουργήσει µε 120 V τάση εναλλασσοµένου ρεύµατος (AC), ττε αναθέστε την τοποθέτηση ενς κατάλληλου φις (ρευµατολήπτη) σε έναν ηλεκτροτεχνίτη. La herramienta está provista de un enchufe para una corriente continua (CC) de 120 V. Si se hace funcionar la herramienta con una corriente alterna de 120 V (AC), deberá encargar a un electricista la instalación de un enchufe adecuado. Urządzenie ma wtyczkę sieciową dla 120 V napięcia stałego (DC). Jeśli urządzenie ma pracować na 120 V napięcia zmiennego (AC), należy zlecić elektrykowi zainstalowanie odpowiedniej wtyczki sieciowej. L'utensile ha un connettore di rete per corrente continua (CC) da 120 V. Se l'utensile viene utilizzato con una corrente alternata (CA) da 120 V, acquistare un connettore adatto presso un elettricista. Maskinen er udstyret med et netstik med 120 V jævnstrømsspænding (DC). Hvis maskinen skal bruges med 120 V vekselstrømsspænding (AC), skal du få monteret et nyt stik hos en elektriker. De machine heeft een netstekker voor 120 V gelijkspanning (DC). Wanneer de machine met 120 V wisselspanning (AC) moet worden gebruikt, laat dan een daarvoor geschikte netstekker door een elektrotechnicus aanbrengen. Maskinen har nettstøpsel for 120 V likestrøm (DV). Dersom maskinen skal drives med 120 V vekselstrøm (AC), må du få en elektriker til å montere egnet nettstøpsel. La machine possède une prise 120 V C. C. (courant continu). Si la machine doit fonctionner sous une tension de 120 V C. A. (courant alternatif), faites installer une prise adaptée par un électricien. Laitteessa on pistoke 120 V:n tasajännitekäyttöön (DC). Jos haluat käyttää laitetta 120 V:n vaihtojännitteellä (AC), sähköalan ammattilaisen on ensin asennettava tarkoitukseen soveltuva pistoke. The machine has a mains plug for 120 V direct current (DC). If the machine is operated with 120 V alternating current (AC), have an electrical specialist attach a suitable mains plug. A ferramenta possui uma ficha de rede para 120 V de tensão contínua (CC). Para operar a ferramenta numa tensão alternada de 120 V (CA), mande instalar uma ficha de rede adequada por um técnico eléctrico. Maskinen har kontakt för 120 V likspänning (DC). Ska maskinen gå på 120 V växelspänning (AC), låt behörig elektriker sätta på rätt slags kontakt. A gép rendelkezik egy 120 V egyenfeszültségű (DC) hálózati csatlakozódugóval. Ha a gépet 120 V váltakozó feszültséggel (AC) kívánja üzemeltetni, akkor szereltessen fel egy megfelelő csatlakozódugót egy villamos szakemberrel. Инструмент имеет сетевую вилку для 120 В постоянного тока. Если инструмент будет эксплуатироваться при 120 В переменного тока, то необходимо установить соответствующую сетевую вилку при помощи квалифицированного электрика.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Metabo B 710 AC/DC Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Metabo B 710 AC/DC es una potente herramienta eléctrica con una velocidad variable de 420 a 3200 rpm y un diámetro de perforación máximo de 25 mm (1") en madera y 13 mm (1/2") en metal. Cuenta con un portabrocas sin llave de 1/2"-20 UNF, lo que facilita el cambio rápido de brocas. El B 710 AC/DC también tiene un embrague de seguridad para proteger al usuario de lesiones en caso de atasco de la broca.