Step2 512400 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Please save this sheet for future reference.
Retiene esta papel por favor para la referencia en el futuro.
5124
Check all connections and screws twice monthly during the usage season
and at the beginning of each season for tightness, and tighten as required.
Inspecciona las conexiones y los tornillos dos veces cada mes durante la
estación de uso y al comienza de cada estación para tirantez, y los apreta si
es necesario.
The Step2 Company
10010 Aurora-Hudson Road
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372
www.step2.com
Gardez cette feuille pour reférénce futures.
Vérifier tous les raccordements et les vis deux fois par mois pendant la saison
d'utilisation et au début de chaque saison, faites les ajustements nécessaires
(resserrez au besoin).
Customers are requested to contact the local post office before erecting
the box to ensure its correct placement and height at the street.
U.S.A Residents Only
Les clients sont priés de bien vouloir contacter la poste locale avant
d’installer la boite pour s’informer de l’emplacement et de la hauteur
corrects par rapport à la rue.
Para Residentes de Estados Unidos Solamente
Se pide al consumidor que antes de instalar el buzón obtenga
informacíon de la oficina de correos local acerca de la distancia
correcta del buzón a la calle y de la altura apropiada del mismo.
Ne s’applique qu’aux Résidents des Etats-Unis
Boîte aux lettres MailMaster Mont-Pierre Super
Buzón Mailmaster de Lujo Fachada de Piedra
Slide top onto base.
Glissez le haut sur la base.
Deslice la parte superior sobre la base.
Assembly Instructions:
Instructions pour l’assemblage:
Instrucciones para el Montaje:
1
Stone Hill Plus
MailMaster
TM
Tools Required: Phillips Screwdriver,
Crescent Wrench
Outils Requis : Tournevis Cruciforme,
Clef
Implementos Requerido: Destornillador Phillips,
Llaves Inglesa
Parts List / Liste des Pièces Détachées / Lista de Partes:
2 3
Insert 4 screws (1 1/2”) into the inside corners of mailbox.
Insérez 4 attaches (3.81cm) dans les coins intérieurs de l’arrière de la boîte aux lettres.
Inserte 4 sujetadores (1 1/2”) en las esquinas interiores del fondo del buzón.
2 x La vis avec rondellos (jeu)
2 x Lag bolt with washer- 3” (7.62 cm)
2 x El tornillo con arandela (juego)
Tools required:
Outils Requis:
Herramientas Requeridas:
2 x Pan Head screws and washers - 2 1/2” (6.35 cm)
2 x Petite rondelle & vis
2 x Tornillo y arandela pequeña
Petite rondelle & vis x 2
Small washer & screw x
Tornillo y arandela pequeña x
4 x Pan Head screw - 1 1/2” (3.81 cm)
4 x Vis à tête cylindrique
4 x Tornillos con cabeza plana biselada
70 F
21 C
Peel and adhere your address to the recessed area on either side of the mailbox.
It is recommended that you adhere the numbers at average room temperature.
Détachez et posez votre adresse sur l’endroit en retrait d’un côté ou de l’autre
de la boîte aux lettres. Nous recommandons que les numéros solent posés dans
un intérieur tempéré.
Despegue y adhiera su número en el espacio rebajado a cada lado del buzón.
Se recomienda hacerlo a la temperatura normal de la casa.
10/3/03 Rvs.
4
5 6
7
1
8
0
7
Position and slide the MailMaster Mailbox down a 4'x4' wood post. Wood post
should be 24 inches from ground level. Mount mailbox to post with two
bolts through slots of MailMaster Mailbox. Tighten bolts with a crescent wrench
or socket wrench.
Placez et glissez La Boîte aux Lettres MailMaster, sur un poteau de bois de
10cm x 10cm. Le poteau de bois doit être à .6096m du niveau du sol. Fixez la
boîte aux lettres sur le poteau avec deux boulons à travers les feutes de la
Boîte aux Lettres MailMaster. Serrez les boulons avec une clef ou une clef
à douille.
Levante y deslice el Buzón Campestre sobre un poste de madera de 4” por 4”. El
poste de madera debe sobresalir pulgadas sobre el nivel del suelo. Monte
el buzón en el poste y asegúrelo con dos pernos a través de las ranuras del Buzón
Campestre. Apriete los pernos con una llave inglesa ó llave de tuercas.
Note: Bottom of mailbox should be at ground level.
A Noter: Le bas de la boîte aux lettres doit être au niveau du sol.
Aviso: La base de la columna del buzón debe quedar a raíz del suelo.
3” (7.62 cm)
Petite rondelle & vis x 2
Pan Head screws and washers x 2
Tornillo y arandela pequeña x 2
2.5” (6.35 cm)
2 x La vis avec rondellos (jeu)
2 x Lag bolt with washer
2 x El tornillo con arandela (juego)

Transcripción de documentos

Parts List / Liste des Pièces Détachées / Lista de Partes: MailMaster TM Small washer & screw x Petite rondelle & vis x 2 Tornillo y arandela pequeña x Stone Hill Plus 2 x Lag bolt with washer- 3” (7.62 cm) 2 x La vis avec rondellos (jeu) 2 x El tornillo con arandela (juego) Boîte aux lettres MailMaster Mont-Pierre Super Buzón Mailmaster de Lujo Fachada de Piedra The Step2 Company 10010 Aurora-Hudson Road Streetsboro, OH 44241 USA 1- 800-347-8372 www.step2.com 5124 Tools Required: Phillips Screwdriver, Crescent Wrench Check all connections and screws twice monthly during the usage season and at the beginning of each season for tightness, and tighten as required. 2 x Pan Head screws and washers - 2 1/2” (6.35 cm) 2 x Petite rondelle & vis 2 x Tornillo y arandela pequeña 4 x Pan Head screw - 1 1/2” (3.81 cm) 4 x Vis à tête cylindrique 4 x Tornillos con cabeza plana biselada Tools required: Outils Requis: Herramientas Requeridas: Assembly Instructions: Instructions pour l’assemblage: Instrucciones para el Montaje: U.S.A Residents Only Customers are requested to contact the local post office before erecting the box to ensure its correct placement and height at the street. Please save this sheet for future reference. Outils Requis : Tournevis Cruciforme, Clef Vérifier tous les raccordements et les vis deux fois par mois pendant la saison d'utilisation et au début de chaque saison, faites les ajustements nécessaires (resserrez au besoin). 1 Ne s’applique qu’aux Résidents des Etats-Unis Les clients sont priés de bien vouloir contacter la poste locale avant d’installer la boite pour s’informer de l’emplacement et de la hauteur corrects par rapport à la rue. Slide top onto base. Glissez le haut sur la base. Deslice la parte superior sobre la base. Gardez cette feuille pour reférénce futures. Implementos Requerido: Destornillador Phillips, Llaves Inglesa Inspecciona las conexiones y los tornillos dos veces cada mes durante la estación de uso y al comienza de cada estación para tirantez, y los apreta si es necesario. Para Residentes de Estados Unidos Solamente Se pide al consumidor que antes de instalar el buzón obtenga informacíon de la oficina de correos local acerca de la distancia correcta del buzón a la calle y de la altura apropiada del mismo. Retiene esta papel por favor para la referencia en el futuro. 2 3 Insert 4 screws (1 1/2”) into the inside corners of mailbox. Insérez 4 attaches (3.81cm) dans les coins intérieurs de l’arrière de la boîte aux lettres. Inserte 4 sujetadores (1 1/2”) en las esquinas interiores del fondo del buzón. 2.5” (6.35 cm) 4 5 3” (7.62 cm) 7 6 Pan Head screws and washers x 2 Petite rondelle & vis x 2 Tornillo y arandela pequeña x 2 2 x Lag bolt with washer 2 x La vis avec rondellos (jeu) 2 x El tornillo con arandela (juego) Position and slide the MailMaster Mailbox down a 4'x4' wood post. Wood post should be 24 inches from ground level. Mount mailbox to post with two bolts through slots of MailMaster Mailbox. Tighten bolts with a crescent wrench or socket wrench. Placez et glissez La Boîte aux Lettres MailMaster, sur un poteau de bois de 10cm x 10cm. Le poteau de bois doit être à .6096m du niveau du sol. Fixez la boîte aux lettres sur le poteau avec deux boulons à travers les feutes de la Boîte aux Lettres MailMaster. Serrez les boulons avec une clef ou une clef à douille. Levante y deslice el Buzón Campestre sobre un poste de madera de 4” por 4”. El poste de madera debe sobresalir pulgadas sobre el nivel del suelo. Monte el buzón en el poste y asegúrelo con dos pernos a través de las ranuras del Buzón Campestre. Apriete los pernos con una llave inglesa ó llave de tuercas. Peel and adhere your address to the recessed area on either side of the mailbox. It is recommended that you adhere the numbers at average room temperature. Détachez et posez votre adresse sur l’endroit en retrait d’un côté ou de l’autre de la boîte aux lettres. Nous recommandons que les numéros solent posés dans un intérieur tempéré. Despegue y adhiera su número en el espacio rebajado a cada lado del buzón. Se recomienda hacerlo a la temperatura normal de la casa. 70 F 21 C 7 1 80 Note: Bottom of mailbox should be at ground level. A Noter: Le bas de la boîte aux lettres doit être au niveau du sol. Aviso: La base de la columna del buzón debe quedar a raíz del suelo. 10/3/03 Rvs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Step2 512400 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas