Mode DNX9260BT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

52
DNX SERIES/ DDX SERIES
Procedimiento de instalación
Accesorios
1. Para prevenir cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal - de la
batería.
2. Realice en forma adecuada las conexiones de
cables de entrada y salida para cada unidad.
3. Conecte el cable en el mazo de cables.
4. Tome el conector B en el mazo de cables
y conéctelo al conector de altavoz de su
vehículo.
5. Tome el conector A en el aso de cables
y conéctelo al conector de alimentación
externa de su vehículo.
6. Conecte el mazo de cables a la unidad.
7. Instale la unidad en el automóvil.
8. Conecte nuevamente el terminal - de la
batería.
9. Pulse el botón Reset.
10. Realice la configuración inicial. (Consulte el
manual de instrucciones.)
2ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable
de la batería (amarillo) al chasis del vehículo
(tierra), puede provocar un cortocircuito, que a su
vez puede iniciar un incendio. Conecte siempre
esos cables a la fuente de alimentación que pasa
por la caja de fusibles.
No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y
el cable de la batería (amarillo). El suministro de
energía debe conectarse a los cables por medio
del fusible.
Recepción de señales GPS
La primera vez que encienda DNX9260BT, deberá
esperar mientras el sistema recibe las señales del
satélite. Este proceso puede durar varios minutos.
Asegúrese de que su vehículo se encuentre en el
exterior en una zona abierta, alejado de edificios
y árboles para una recepción más rápida. Una vez
que el sistema haya recibido la señal del satélite
por primera vez, la recibirá posteriormente de
una forma más rápida.
Acerca del panel frontal
Al extraer el producto de la caja o instalarlo,
puede que el panel frontal esté colocado con el
ángulo mostrado en la (Fig. 1). Esto se debe a las
características de un mecanismo con el que está
equipado el producto.
Si el programa activado cuando se enciende por
primera vez el producto funciona correctamente,
el panel frontal se colocará automáticamente en
1
..........1
2
..........1
3
..........1
4
..........1
5
..........2
6
..........1
7
sólo DNX9260BT
..........1
8
sólo DNX9260BT
..........1
9
..........1
0
sólo DNX9260BT
..........1
!
..........1
Español
53
la posición (ángulo de ajuste inicial) mostrada en
la (Fig. 2).
(Fig. 1)
(Fig. 2)
Después de la instalación
Después de la instalación, realice la configuración
inicial siguiendo el manual de instrucciones.
¤
El montaje y cableado de este producto requiere
conocimientos y experiencia. Para su seguridad,
deje el trabajo de montaje y cableado a
profesionales.
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente
de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra
negativa.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo
o caluroso. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
No utilice sus propios tornillos. Utilice únicamente
los tornillos suministrados. Si utiliza tornillos
erróneos, podría dañar la unidad.
Si no se enciende la alimentación (se muestra
“PROTECT”), puede que el cable del altavoz haya
sufrido un cortocircuito o que haya tocado el
chasis del vehículo y se haya activado la función
de protección. Por lo tanto, es necesario revisar el
cable e altavoz.
Si el encendido de su coche no dispone de
posición CA, conecte los cables de encendido a
la fuente de alimentación que pueda activarse
y desactivarse con la llave de encendido. Si
conecta el cable de encendido a una fuente
de alimentación con un suministro de voltaje
constante, como con los cables de la batería, la
batería puede agotarse.
Si el panel de mandos tiene una tapa, asegúrese
de instalar la unidad de tal forma que la placa
frontal no golpee la tapa cuando se abra o se
cierre.
Si se funden los fusibles, asegúrese primero de
que los cables no están en contacto pues pueden
ocasionar un cortocircuito, luego reemplace
el fusible dañado por uno nuevo que tenga la
misma potencia de servicio.
Aísle los cables no conectados con una cinta de
vinilo u otro material similar. Para prevenir los
cortocircuitos, no quite las tapas de los cables o
terminales desconectados.
Conecte correctamente los cables de altavoz a los
terminales que corresponden. La unidad se puede
dañar o no funcionar si comparte los cables - o
los conecta a tierra a cualquier parte metálica del
vehículo.
Cuando solamente se conectan dos altavoces
al sistema, los conectores se deben conectar ya
sea a los terminales de salida delanteros o a los
terminales de salida traseros (nunca mezcle los
delanteros y los traseros). Por ejemplo, si realiza
la conexión del conector + del altavoz izquierdo
a un terminal de salida delantero, no conecte el
conector - a un terminal de salida trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe que
las lámparas de freno, las luces intermitentes, el
limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Esta unidad tiene un ventilador de refrigeración
(página 55) para reducir la temperatura interna.
No monte la unidad en un lugar en el que el
ventilador de refrigeración de la unidad pueda
quedar obstruido. Si estas aberturas quedan
bloqueadas, la refrigeración no se producirá,
aumentando la temperatura interna y provocando
averías.
No presione con fuerza la superficie del panel al
instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario,
pueden producirse marcas, daños o fallos.
Podría disminuir la recepción si existen objetos
metálicos cerca de la antena Bluetooth.
Unidad de antena Bluetooth
¤ PRECAUCIÓN
Instale esta unidad en la consola de su
vehículo.
No toque la parte metálica de esta unidad
durante e inmediatamente después del uso
de la unidad. La parte metálica tal como el
disipador de calor y la carcasa se calientan.
54
DNX SERIES/ DDX SERIES
Conexión
PRK SW
ILLUMI
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Cable de la batería (Amarillo)
Cable de conexión a masa (Negro)
Cable de encendido (Rojo)
Conectar al terminal de control de potencia cuando se
utilice el amplificador de potencia opcional, o bien al
terminal de control de la antena en el vehículo.
Cable de reductor de luz (Naranja/Blanco)
(Naranja/Blanco)
Cable de antena
Entrada de la
antena de FM/AM
(JASO)
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Conectar al terminal conectado a tierra cuando suene el
teléfono o durante la conversación.
Para conectar el sistema de navegación
Kenwood, consulte el manual de navegación.
Cable del sensor de estacionamiento (Verde claro)
Conecte en el arnés del interruptor de detección
del freno de aparcamiento del vehículo.
Por razones de seguridad, asegúrese de conectar el sensor de
estacionamiento.
Al mando a distancia de la dirección
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás
del vehículo cuando utilice una cámara de
visión trasera opcional.
Conector A
Conector B
Para utilizar la función de mando a distancia en el volante, es necesario
un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) para su vehículo.
Si no se utiliza este terminal, deje la tapa puesta.
Español
55
ANT. CONT
P.CONT
MUTE
REVERSE
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
Cable de control de alimentación/control de la antena del motor (Azul/Blanco)
Ventilador de
refrigeración
Antena GPS (accesorio 7)
(sólo DNX9260BT)
(consulte la página 59)
FUSIBLE ( 15A )
Accesorio 1
Cable de control de silenciamiento (Marrón)
Entrada del mando a distancia de la dirección (Azul claro/Amarillo)
Cable del sensor de marcha atrás (Púrpura/Blanco)
Micrófono Bluetooth (accesorio 9)
(consulte la página 59)
Interruptor de control de voz
(accesorio 0)
(sólo DNX9260BT)
(consulte la página 59)
56
DNX SERIES/ DDX SERIES
Conexión de los cables a los terminales
Guía de función del conector
Números de
patillas para
conectores ISO
Color de cable Funciones
Conector de
alimentación
externa
A-4 Amarillo Batería
A-5 Azul/Blanco Control de
alimentación
A-6 Naranja/Blanco Atenuador
A-7 Rojo Encendido (ACC)
A-8 Negro Conexión a tierra
(masa)
Conector de
altavoz
B–1 Púrpura Derecho trasero (+)
B-2 Púrpura/Negro Trasero derecho (–)
B-3 Gris Derecho delantero (+)
B-4 Gris/Negro Derecho delantero (–)
B-5 Blanco Izquierdo delantero (+)
B-6 Blanco/Negro Izquierdo delantero (–)
B-7 Verde Izquierdo trasero (+)
B-8 Verde/Negro Izquierdo trasero (–)
2ADVERTENCIA
Conexión del conector ISO
La disposición de las patillas de los conectores
ISO depende del tipo de vehículo. Asegúrese de
efectuar las conexiones de manera apropiada para
evitar que se dañe la unidad.
El ajuste de fábrica para la conexión del mazo de
cables se describe más abajo en 1. Si las patillas del
conector ISO están dispuestas tal como se describe
en 2, efectúe la conexión de la manera indicada
en la figura.
Asegúrese de volver a conectar el cable como se
muestra en 2 a continuación para instalar esta
unidad en los vehículos Volkswagen, etc.
1 (Ajuste predeterminado) La patilla A-7 (roja)
del conector ISO del vehículo está conectada
al encendido y la patilla A-4 (amarilla) está
conectada a la fuente de alimentación
constante.
Unidad Vehículo
Patilla A–7 (Roja)
Patilla A–4 (Amarillo)
Cable de encendido
(rojo)
Cable de la batería
(Amarillo)
2 La patilla A-7 (roja) del conector ISO del
vehículo está conectada a la fuente de
alimentación constante y la patilla A-4
(amarilla) está conectada al encendido.
Unidad Vehículo
Patilla A–7 (Roja)
Patilla A–4 (Amarillo)
Cable de encendido
(rojo)
Cable de la batería
(Amarillo)
Español
57
Conexión del sistema
iPod
CAMERA
REAR VIEW
AV IN 2
AV IN1
AV OUT
RELAY 2
RELAY 1
CENTER
FRONT
REAR
WOOFER
SUB
Terminal USB
Salida previa delantera
• Salida izquierda de audio (Blanca)
• Salida derecha de audio (Roja)
Salida previa trasera
• Salida izquierda de audio (Blanca)
• Salida derecha de audio (Roja)
Salida previa del subwoofer
• Salida izquierda de audio (Blanca)
• Salida derecha de audio (Roja)
Entrada de la cámara de visión trasera
• Entrada visual (Amarilla)
Entrada Audio/Visual
• Entrada visual (Amarilla)
• Entrada izquierda de audio (Blanca)
• Entrada derecha de audio (Roja)
Salida Audio/Visual
• Salida visual (Amarilla)
• Salida izquierda de audio (Blanca)
• Salida derecha de audio (Roja)
Dispositivo USB (disponible en las tiendas)
Entrada visual (entrada de iPod/AV 3
conmutable)
Toma mini sin resistencia (3,5φ)
Entrada de audio (entrada de iPod/AV 3
conmutable)
Toma mini tipo estéreo sin resistencia (3,5φ)
Entrada Audio/Visual
• Entrada visual (Amarilla)
• Entrada izquierda de audio (Blanca)
• Entrada derecha de audio (Roja)
iPod (disponible en las tiendas)
Salida previa central
A la caja de relés
Hacia el terminal
de control de la
cámara
Accesorio 2
Accesorio 3
Accesorio 4
(Verde/Rojo)
(Azul/Rojo)
(Azul/Rojo)
(Verde/Blanco)
58
DNX SERIES/ DDX SERIES
TV ANTENNA INPUT
TO MONITOR UNIT
iPod
Conexión de accesorios opcionales
KCA-iP301V
(Accesorio opcional)
iPod
(disponible en el comercio)
Salida de audio (Negro)
Salida visual (Amarillo)
Sistema de navegación
(Accesorio opcional)
(sólo DDX8026BT)
Cable de conexión
(Incluido con el sistema
de navegación)
Terminal USB
Sintonizador de TV
(Accesorio opcional)
Cable de conexión
(Incluido con el sintonizador de TV)
Dispositivo USB
(disponible en el comercio)
Unidades de navegación que pueden conectarse a
esta unidad. (Con fecha de diciembre de 2009):
• KNA-G620T
Para obtener la información más reciente, acceda
a la página
www.kenwood.com/cs/ce/.
sólo DDX8026BT
Terminal USB
Español
59
Instalación de la antena
GPS (sólo DNX9260BT)
La antena GPS está instalada en el interior del
coche. Debería instalarse lo más horizontalmente
posible para permitir una recepción sencilla de
las señales del satélite GPS.
Para montar la antena GPS en el interior del
vehículo:
1. Limpie el salpicadero o cualquier otra
superficie.
2. Quite la parte trasera del adhesivo en la parte
inferior de la placa de metal (accesorio 8).
3. Presione firmemente hacia abajo la placa de
metal (accesorio 8) en su tablero o en otra
superficie de montaje. Puede doblar la placa
de metal (accesorio 8) para adaptarla a la
superficie curva, si es necesario.
4. Coloque la antena GPS (accesorio 7) en la
parte superior de la placa de metal (accesorio
8).
Accesorio 7
Accesorio 8
¤
Dependiendo del tipo de coche, la recepción
de las señales de satélite GPS puede que no sea
posible con una instalación interior.
La antena GPS debería instalarse en una
posición, como mínimo, a 30 cm (12 pulgadas)
del teléfono móvil o de cualquier otra antena
de transmisión. Las señales del satélite GPS
puede verse interferida por estos dispositivos de
comunicación.
Pintar la antena GPS con pintura (metálica) puede
provocar una reducción de su rendimiento.
1. Compruebe la posición de instalación del
micrófono (accesorio 9) y del interruptor de
conversación (accesorio 0).
2. Elimine el aceite y los restos de suciedad de la
superficie de instalación.
3. Instale el micrófono.
4. Conecte el cable del micrófono a la unidad de
forma segura en varias posiciones mediante
cinta o material similar.
Fije un cable con una cinta adhesiva de uso
comercial.
Quite el papel de liberación de la cinta adhesiva de
doble cara para fijar en el lugar que se muestra arriba.
Ajuste la dirección del micrófono hacia el conductor.
Accesorio 9
Accesorio 0
Instalación del interruptor de
conversación (sólo DNX9260BT)
y la unidad del micrófono
Instale el micrófono lo más lejos que pueda
del teléfono móvil.
60
DNX SERIES/ DDX SERIES
Instalación de la placa
protectora
1. Coloque el accesorio 6 a la unidad.
Accesorio 6
Instalación del monitor/unidad
de reproductor
Doble las lengüetas del manguito
de montaje con un destornillador o
herramienta similar y fíjelo.
Asegúrese de que la unidad está instalada
en forma segura. Si la unidad está en una
posición inestable, es posible que no funcione
correctamente (por ejemplo, el sonido puede
interrumpirse).
Instalación para el monitor/unidad de reproductor
Acoplamiento del panel del
monitor
Accesorio !
Sostenga con firmeza el panel del monitor para
que no pueda caerse accidentalmente.
Acople el panel del monitor en la placa de
fijación hasta que esté firmemente bloqueado.
1
1
2
3
Español
61
Extracción del marco de goma
dura (placa protectora)
1. Conecte los pasadores de la herramienta de
extracción 5 y extraiga los dos bloqueos del
nivel inferior.
Tal como se muestra en la figura, baje el marco
y extráigalo hacia adelante.
Accesorio 5
Bloqueo
Uñas de agarre
El marco puede extraerse desde el lado superior
del mismo modo.
2. Después de extraer la parte inferior, libere
de la misma manera los dos lugares del lado
superior.
Desinstalación de la unidad
1. Extraiga el marco duro de goma siguiendo
el procedimiento de extracción descrito en
la sección <Extracción del marco de goma
dura>.
2. Inserte las dos herramientas de extracción 5
profundamente en las ranuras de cada lado,
tal y como se muestra.
Accesorio 5
3. Mueva la herramienta de extracción hacia
abajo, y extraiga la unidad hasta la mitad
mientras presiona hacia adentro.
Procure evitar cualquier tipo de accidente con
los pasadores de bloqueo en la herramienta de
extracción.
4. Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
Extracción del monitor/unidad de reproductor

Transcripción de documentos

Accesorios 1 Procedimiento de instalación 9 ..........1 2 ..........1 0 ..........1 3 sólo DNX9260BT ..........1 ! ..........1 4 2ADVERTENCIA ..........1 5 ..........2 6 ..........1 7 sólo DNX9260BT ..........1 8 sólo DNX9260BT ..........1 52   ..........1 1. Para prevenir cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal - de la batería. 2. Realice en forma adecuada las conexiones de cables de entrada y salida para cada unidad. 3. Conecte el cable en el mazo de cables. 4. Tome el conector B en el mazo de cables y conéctelo al conector de altavoz de su vehículo. 5. Tome el conector A en el aso de cables y conéctelo al conector de alimentación externa de su vehículo. 6. Conecte el mazo de cables a la unidad. 7. Instale la unidad en el automóvil. 8. Conecte nuevamente el terminal - de la batería. 9. Pulse el botón Reset. 10. Realice la configuración inicial. (Consulte el manual de instrucciones.) • Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del vehículo (tierra), puede provocar un cortocircuito, que a su vez puede iniciar un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles. • No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y el cable de la batería (amarillo). El suministro de energía debe conectarse a los cables por medio del fusible. Recepción de señales GPS La primera vez que encienda DNX9260BT, deberá esperar mientras el sistema recibe las señales del satélite. Este proceso puede durar varios minutos. Asegúrese de que su vehículo se encuentre en el exterior en una zona abierta, alejado de edificios y árboles para una recepción más rápida. Una vez que el sistema haya recibido la señal del satélite por primera vez, la recibirá posteriormente de una forma más rápida. Acerca del panel frontal Al extraer el producto de la caja o instalarlo, puede que el panel frontal esté colocado con el ángulo mostrado en la (Fig. 1). Esto se debe a las características de un mecanismo con el que está equipado el producto. Si el programa activado cuando se enciende por primera vez el producto funciona correctamente, el panel frontal se colocará automáticamente en DNX SERIES/ DDX SERIES   la posición (ángulo de ajuste inicial) mostrada en la (Fig. 2). (Fig. 1) (Fig. 2) • • Después de la instalación Después de la instalación, realice la configuración inicial siguiendo el manual de instrucciones. ¤ • El montaje y cableado de este producto requiere conocimientos y experiencia. Para su seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado a profesionales. • Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativa. • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua. • No utilice sus propios tornillos. Utilice únicamente los tornillos suministrados. Si utiliza tornillos erróneos, podría dañar la unidad. • Si no se enciende la alimentación (se muestra “PROTECT”), puede que el cable del altavoz haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado la función de protección. Por lo tanto, es necesario revisar el cable e altavoz. • Si el encendido de su coche no dispone de posición CA, conecte los cables de encendido a la fuente de alimentación que pueda activarse y desactivarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la batería, la batería puede agotarse. • Si el panel de mandos tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de tal forma que la placa frontal no golpee la tapa cuando se abra o se cierre. • Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los cables no están en contacto pues pueden ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por uno nuevo que tenga la misma potencia de servicio. • Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar. Para prevenir los • • • • • cortocircuitos, no quite las tapas de los cables o terminales desconectados. Conecte correctamente los cables de altavoz a los terminales que corresponden. La unidad se puede dañar o no funcionar si comparte los cables - o los conecta a tierra a cualquier parte metálica del vehículo. Cuando solamente se conectan dos altavoces al sistema, los conectores se deben conectar ya sea a los terminales de salida delanteros o a los terminales de salida traseros (nunca mezcle los delanteros y los traseros). Por ejemplo, si realiza la conexión del conector + del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector - a un terminal de salida trasero. Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos. Esta unidad tiene un ventilador de refrigeración (página 55) para reducir la temperatura interna. No monte la unidad en un lugar en el que el ventilador de refrigeración de la unidad pueda quedar obstruido. Si estas aberturas quedan bloqueadas, la refrigeración no se producirá, aumentando la temperatura interna y provocando averías. No presione con fuerza la superficie del panel al instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario, pueden producirse marcas, daños o fallos. Podría disminuir la recepción si existen objetos metálicos cerca de la antena Bluetooth. Unidad de antena Bluetooth ¤ PRECAUCIÓN Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque la parte metálica de esta unidad durante e inmediatamente después del uso de la unidad. La parte metálica tal como el disipador de calor y la carcasa se calientan. Español   53   Conexión Conector A Cable de conexión a masa (Negro) 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 Cable de la batería (Amarillo) Cable de encendido (Rojo) Cable de antena Conector B (Naranja/Blanco) ⁄ Entrada de la antena de FM/AM (JASO) Cable de reductor de luz (Naranja/Blanco) Conecte en el arnés del interruptor de detección del freno de aparcamiento del vehículo. ILLUMI Cable del sensor de estacionamiento (Verde claro) PRK SW Por razones de seguridad, asegúrese de conectar el sensor de estacionamiento. Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del vehículo cuando utilice una cámara de visión trasera opcional. Al mando a distancia de la dirección ⁄ Para utilizar la función de mando a distancia en el volante, es necesario un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) para su vehículo. Si no se utiliza este terminal, deje la tapa puesta. Conectar al terminal conectado a tierra cuando suene el teléfono o durante la conversación. ⁄ Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación. Conectar al terminal de control de potencia cuando se utilice el amplificador de potencia opcional, o bien al terminal de control de la antena en el vehículo. ⁄ 54   Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. DNX SERIES/ DDX SERIES   Micrófono Bluetooth (accesorio 9) (consulte la página 59) Interruptor de control de voz (accesorio 0) (sólo DNX9260BT) (consulte la página 59) Ventilador de refrigeración Antena GPS (accesorio 7) (sólo DNX9260BT) (consulte la página 59) FUSIBLE ( 15A ) Accesorio 1 Cable del sensor de marcha atrás (Púrpura/Blanco) REVERSE Entrada del mando a distancia de la dirección (Azul claro/Amarillo) REMOTE CONT STEERING WHEEL REMOTE INPUT Cable de control de silenciamiento (Marrón) MUTE Cable de control de alimentación/control de la antena del motor (Azul/Blanco) ANT. CONT P.CONT Español   55   Conexión de los cables a los terminales Guía de función del conector Números de Color de cable Funciones patillas para conectores ISO Conector de alimentación externa A-4 Amarillo Batería A-5 Azul/Blanco Control de alimentación A-6 Naranja/Blanco Atenuador A-7 Rojo Encendido (ACC) A-8 Negro Conexión a tierra (masa) Conector de altavoz B–1 Púrpura Derecho trasero (+) B-2 Púrpura/Negro Trasero derecho (–) B-3 Gris Derecho delantero (+) B-4 Gris/Negro Derecho delantero (–) B-5 Blanco Izquierdo delantero (+) B-6 Blanco/Negro Izquierdo delantero (–) B-7 Verde Izquierdo trasero (+) B-8 Verde/Negro Izquierdo trasero (–) 2ADVERTENCIA Conexión del conector ISO La disposición de las patillas de los conectores ISO depende del tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar las conexiones de manera apropiada para evitar que se dañe la unidad. El ajuste de fábrica para la conexión del mazo de cables se describe más abajo en 1. Si las patillas del conector ISO están dispuestas tal como se describe en 2, efectúe la conexión de la manera indicada en la figura. Asegúrese de volver a conectar el cable como se muestra en 2 a continuación para instalar esta unidad en los vehículos Volkswagen, etc. 1 (Ajuste predeterminado) La patilla A-7 (roja) del conector ISO del vehículo está conectada al encendido y la patilla A-4 (amarilla) está conectada a la fuente de alimentación constante. Cable de encendido (rojo) Unidad Cable de la batería (Amarillo) Patilla A–7 (Roja) Vehículo Patilla A–4 (Amarillo) 2 La patilla A-7 (roja) del conector ISO del vehículo está conectada a la fuente de alimentación constante y la patilla A-4 (amarilla) está conectada al encendido. Cable de encendido (rojo) Unidad Cable de la batería (Amarillo) 56   Patilla A–7 (Roja) Vehículo Patilla A–4 (Amarillo) DNX SERIES/ DDX SERIES   Conexión del sistema iPod (disponible en las tiendas) Terminal USB iPod Dispositivo USB (disponible en las tiendas) Entrada de audio (entrada de iPod/AV 3 conmutable) Toma mini tipo estéreo sin resistencia (3,5φ) Entrada visual (entrada de iPod/AV 3 conmutable) Toma mini sin resistencia (3,5φ) Hacia el terminal de control de la cámara Entrada Audio/Visual • Entrada visual (Amarilla) • Entrada izquierda de audio (Blanca) • Entrada derecha de audio (Roja) Entrada Audio/Visual • Entrada visual (Amarilla) • Entrada izquierda de audio (Blanca) • Entrada derecha de audio (Roja) (Verde/Rojo) CENTER SUB WOOFER REAR RELAY 2 RELAY 1 (Azul/Rojo) FRONT (Azul/Rojo) REAR VIEW CAMERA (Verde/Blanco) A la caja de relés Salida Audio/Visual • Salida visual (Amarilla) • Salida izquierda de audio (Blanca) • Salida derecha de audio (Roja) AV IN1 Accesorio 2 AV OUT Accesorio 4 AV IN 2 Accesorio 3 Entrada de la cámara de visión trasera • Entrada visual (Amarilla) Salida previa delantera • Salida izquierda de audio (Blanca) • Salida derecha de audio (Roja) Salida previa trasera • Salida izquierda de audio (Blanca) • Salida derecha de audio (Roja) Salida previa del subwoofer • Salida izquierda de audio (Blanca) • Salida derecha de audio (Roja) Salida previa central Español   57   Conexión de accesorios opcionales iPod (disponible en el comercio) KCA-iP301V (Accesorio opcional) Salida visual (Amarillo) iPod Salida de audio (Negro) Terminal USB sólo DDX8026BT Terminal USB Dispositivo USB (disponible en el comercio) Sintonizador de TV (Accesorio opcional) Sistema de navegación (Accesorio opcional) (sólo DDX8026BT) Cable de conexión (Incluido con el sistema de navegación) TV ANTENNA INPUT TO MONITOR UNIT Cable de conexión (Incluido con el sintonizador de TV) de navegación que pueden conectarse a ⁄ Unidades esta unidad. (Con fecha de diciembre de 2009): • KNA-G620T Para obtener la información más reciente, acceda a la página www.kenwood.com/cs/ce/. 58   DNX SERIES/ DDX SERIES   Instalación de la antena GPS (sólo DNX9260BT) La antena GPS está instalada en el interior del coche. Debería instalarse lo más horizontalmente posible para permitir una recepción sencilla de las señales del satélite GPS. Para montar la antena GPS en el interior del vehículo: 1. Limpie el salpicadero o cualquier otra superficie. 2. Quite la parte trasera del adhesivo en la parte inferior de la placa de metal (accesorio 8). 3. Presione firmemente hacia abajo la placa de metal (accesorio 8) en su tablero o en otra superficie de montaje. Puede doblar la placa de metal (accesorio 8) para adaptarla a la superficie curva, si es necesario. 4. Coloque la antena GPS (accesorio 7) en la parte superior de la placa de metal (accesorio 8). Instalación del interruptor de conversación (sólo DNX9260BT) y la unidad del micrófono 1. Compruebe la posición de instalación del micrófono (accesorio 9) y del interruptor de conversación (accesorio 0). 2. Elimine el aceite y los restos de suciedad de la superficie de instalación. 3. Instale el micrófono. 4. Conecte el cable del micrófono a la unidad de forma segura en varias posiciones mediante cinta o material similar. Accesorio 9 Accesorio 0 Accesorio 7 Accesorio 8 Fije un cable con una cinta adhesiva de uso comercial. ¤ • Dependiendo del tipo de coche, la recepción de las señales de satélite GPS puede que no sea posible con una instalación interior. • La antena GPS debería instalarse en una posición, como mínimo, a 30 cm (12 pulgadas) del teléfono móvil o de cualquier otra antena de transmisión. Las señales del satélite GPS puede verse interferida por estos dispositivos de comunicación. • Pintar la antena GPS con pintura (metálica) puede provocar una reducción de su rendimiento. Quite el papel de liberación de la cinta adhesiva de doble cara para fijar en el lugar que se muestra arriba. Ajuste la dirección del micrófono hacia el conductor. ⁄ Instale el micrófono lo más lejos que pueda del teléfono móvil. Español   59   Instalación para el monitor/unidad de reproductor Instalación de la placa protectora Acoplamiento del panel del monitor 1. Coloque el accesorio 6 a la unidad. Accesorio ! Accesorio 6 Instalación del monitor/unidad de reproductor Sostenga con firmeza el panel del monitor para que no pueda caerse accidentalmente. Acople el panel del monitor en la placa de fijación hasta que esté firmemente bloqueado. 1 1 2 Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o herramienta similar y fíjelo. 3 ⁄ • Asegúrese de que la unidad está instalada en forma segura. Si la unidad está en una posición inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse). 60   DNX SERIES/ DDX SERIES   Extracción del monitor/unidad de reproductor Extracción del marco de goma dura (placa protectora) 1. Conecte los pasadores de la herramienta de extracción 5 y extraiga los dos bloqueos del nivel inferior. Tal como se muestra en la figura, baje el marco y extráigalo hacia adelante. Accesorio 5 Desinstalación de la unidad 1. Extraiga el marco duro de goma siguiendo el procedimiento de extracción descrito en la sección <Extracción del marco de goma dura>. 2. Inserte las dos herramientas de extracción 5 profundamente en las ranuras de cada lado, tal y como se muestra. Accesorio 5 Uñas de agarre Bloqueo ⁄ • El marco puede extraerse desde el lado superior del mismo modo. 3. Mueva la herramienta de extracción hacia abajo, y extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona hacia adentro. 2. Después de extraer la parte inferior, libere de la misma manera los dos lugares del lado superior. ⁄ • Procure evitar cualquier tipo de accidente con los pasadores de bloqueo en la herramienta de extracción. 4. Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer. Español   61  
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Mode DNX9260BT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para