Kenwood DDX714 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

© B54-4714-00/00 (KW/K2W/RW)
DNX7140
DNX7000EX
DDX714
DDX7034BT
GPS NAVIGATION SYSTEM
MONITOR WITH DVD RECEIVER
INSTALLATION MANUAL
SYSTÈME DE NAVIGATION GPS
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MANUEL D’INSTALLATION
SISTEMA DE NAVEGACIÓN GPS
MONITOR CON RECEPTOR DVD
MANUAL DE INSTALACIÓN
2
|
DNX7140/DNX7000EX/DDX714/DDX7034BT
Installation Procedure
1
..........1
2
..........1
3
..........1
4
..........1
5
..........2
6
..........1
7
..........1
8
..........6
9
..........6
0
..........1
!
DNX models only
..........1
@
DNX models only
..........1
#
..........1
$
DNX models only
..........1
Accessories
1. To prevent a short circuit, remove the key from the
ignition and disconnect the - battery.
2. Make the proper input and output wire
connections for each unit.
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.
4. Connect the wiring harness wires in the following
order: ground, battery, ignition.
5. Connect the wiring harness connector to the unit.
6. Install the unit in your car.
7. Reconnect the - battery.
8. Press the reset button.
2WARNING
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire
(yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short
circuit, that in turn may start a fire. Always connect those
wires to the power source running through the fuse box.
Do not cut out the fuse from the ignition wire (red) and the
battery wire (yellow). The power supply must be connected
to the wires via the fuse.
Acquiring GPS Signals
The first time you turn on the DNX models, you must
wait while the system acquires satellite signals for
the first time. This process could take up to several
minutes. Make sure your vehicle is outdoors in an
open area away from tall buildings and trees for
fastest acquisition. After the system acquires satellites
for the first time, it will acquire satellites quickly each
time thereafter.
About the Front Panel
When removing the product from the box or installing
it, the front panel may be positioned at the angle
shown in (Fig. 1). This is due to the characteristics of a
mechanism the product is equipped with.
If the program that is activated when the product is
first powered on works properly, the front panel will
automatically move into the position (initial setting
angle) shown in (Fig. 2).
(Fig. 1)
(Fig. 2)
About the model groups
If different functions are
used in different model
groups, the model groups
are described as shown
below.
Names of models included
in each model group are as
follows:
DNX models
DNX7140, DNX7000EX
DDX models
DDX714, DDX7034BT
English
|
3
¤
Mounting and wiring this product requires skills and
experience. For safetys sake, leave the mounting and wiring
work to professionals.
Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power
supply.
Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight
or excessive heat or humidity. Also avoid places with too
much dust or the possibility of water splashing.
Do not use your own screws. Use only the screws provided.
If you use the wrong screws, you could damage the unit.
If the power is not turned ON (“PROTECT” is displayed),
the speaker wire may have a short-circuit or touched the
chassis of the vehicle and the protection function may
have been activated. Therefore, the speaker wire should be
checked.
If your cars ignition does not have an ACC position, connect
the ignition wires to a power source that can be turned on
and off with the ignition key. If you connect the ignition
wire to a power source with a constant voltage supply, as
with battery wires, the battery may die.
If the console has a lid, make sure to install the unit so that
the faceplate will not hit the lid when closing and opening.
If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching
to cause a short circuit, then replace the old fuse with one
with the same rating.
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar
material. To prevent a short circuit, do not remove the caps
on the ends of the unconnected wires or the terminals.
Connect the speaker wires correctly to the terminals to
which they correspond. The unit may be damaged or fail to
work if you share the - wires or ground them to any metal
part in the car.
When only two speakers are being connected to the
system, connect the connectors either to both the front
output terminals or to both the rear output terminals (do
not mix front and rear). For example, if you connect the +
connector of the left speaker to a front output terminal, do
not connect the - connector to a rear output terminal.
After the unit is installed, check whether the brake lamps,
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
This unit has the cooling fan (page 5) to decrease the
internal temperature. Do not mount the unit in a place
where the cooling fan of the unit are blocked. Blocking
these openings will inhibit the cooling of the internal
temperature and result in malfunction.
Do not press hard on the panel surface when installing the
unit to the vehicle. Otherwise scars, damage, or failure may
result.
Reception may drop if there are metal objects near the
Bluetooth antenna.
Bluetooth antenna unit
¤ CAUTION
Install this unit in the console of your vehicle.
Do not touch the metal part of this unit during and
shortly after the use of the unit. Metal part such as
the heat sink and enclosure become hot.
4
|
DNX7140/DNX7000EX/DDX714/DDX7034BT
B
C
PRK SW
B
C
A
A
Connection
If you connect the ignition wire (red) and the battery
wire (yellow) to the car chassis (ground), you may
cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always
connect those wires to the power source running
through the fuse box.
Antenna Cord
FM/AM
antenna input
For the sake of safety, be sure to connect the parking sensor.
Parking sensor wire (Light Green)
Connect to the vehicle's parking brake
detection switch harness.
Battery wire (Yellow)
Ground wire (Black) -
(To car chassis)
Ignition wire (Red)
Steering remote control input (Light Blue/Yellow)
To steering remote
If no connections are made, do not let the cable come out from the tab.
Connect to the terminal that is grounded when either
the telephone rings or during conversation.
Mute wire (Brown)
Depending on what antenna you are using,
connect either to the control terminal of the motor antenna, or to the
power terminal for the booster amplifier of the film-type antenna.
Motor antenna control wire (Blue)
When using the optional power amplifier,
connect to its power control terminal.
Power control wire (Blue/White)
To car light control switch
Dimmer control wire (Orange/White)
Reverse sensor wire (Purple/White)
Connect to vehicle's reverse lamp harness when
using the optional rear view camera.
Ignition key
switch
ACC
Car fuse box
(Main fuse)
Battery
Car fuse box
To connect the Kenwood navigation system,
consult your navigation manual.
To use the steering wheel remote control feature, you need to
an exclusive remote adapter (not supplied) matches your car is
required. When this terminal is not in use, leave its cap on.
¤
English
|
5
ANT. CONT
P.CONT
REVERSE
MUTE
REMO.CONT
+
+
+
+
ILLUMI
To front left speaker
To front right speaker
To rear left speaker
To rear right speaker
White/Black
White
Gray/Black
Gray
Green/Black
Green
Purple
Purple/Black
Accessory 1
Cooling fan
FUSE ( 15A )
GPS Antenna (Accessory !)
(DNX models only) (see page 8)
Bluetooth Microphone
(Accessory #) (see page 8)
6
|
DNX7140/DNX7000EX/DDX714/DDX7034BT
System Connection
CAMERA
REAR VIEW
AV IN
FRONT
REAR
WOOFER
SUB
RELAY 2
RELAY 1
AV OUT
Front Preout
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
Rear Preout
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
Subwoofer Preout
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
Rear View Camera Input
Visual input (Yellow)
Audio/Visual input
Visual input (Yellow)
• Audio left input (White)
• Audio right input (Red)
Audio/Visual Output
Visual output (Yellow)
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
To Relay Box
Accessory
2
USB device
(commercially available)
Visual input (iPod)
Resistance-free mini plug (3.5φ)
Digital output
Audio input (iPod)
Resistance-free stereo type mini plug (3.5φ)
Accessory
3
Accessory 4
USB terminal
When connecting the XM Tuner GXM30
(optional accessory) or TMC Tuner GTM10
(optional accessory), put the cable clamper
(accessory $) to the back of this unit first,
and then wire the cable through the clamper.
To XM Tuner GXM30 or TMC Tuner GTM10
(optional accessory) (DNX models only)
Accessory $
English
|
7
Optional Accessory Connection
TV ANTENNA INPUT
TO MONITOR UNIT
KCA-iP301V
(Optional Accessory)
iPod
(commercially available)
Audio Output (Black)
Visual Output (Yellow)
Navigation System
(Optional Accessory)
Connection cable
(Included in the Navigation System)
Navigation System Input
(DDX models only)
To SIRIUS Satellite Radio tuner/
XM Satellite Radio tuner/ HD Radio tuner
(Optional Accessory)
Conversion adapter (optional accessory) may be
necessary for connection of optional accessory.
Contact your Kenwood dealer for details.
USB terminal
USB terminal
TV Tuner
(Optional Accessory)
Connection cable
(Included in the TV tuner)
8
|
DNX7140/DNX7000EX/DDX714/DDX7034BT
Installing the GPS Antenna
(DNX models only)
GPS antenna is installed inside of the car. It should
be installed as horizontally as possible to allow easy
reception of the GPS satellite signals.
To mount the GPS antenna inside your vehicle:
1. Clean your dashboard or other surface.
2. Peel the backing off of the adhesive on the bottom
of the metal plate (accessory @).
3. Press the metal plate (accessory @) down firmly on
your dashboard or other mounting surface. You can
bend the metal plate (accessory @) to conform to
a curved surface, if necessary.
4. Place the GPS antenna (accessory !) on top of the
metal plate (accessory @).
Accessory !
Accessory @
¤
Depending on the type of car, reception of the GPS satellite
signals might not be possible with an inside installation.
The GPS antenna should be installed at a position that is
spaced at least 12 inch (30 cm) from cellular phone or other
transmitting antennas. Signals from the GPS satellite may be
interfered with by these types of communication.
Painting the GPS antenna with (metallic) paint may cause a
drop in performance.
1. Check the installation position of the microphone
(accessory #).
2. Remove oil and other dirt from the installation
surface.
3. Install the microphone.
4. Wire the microphone cable up to the unit with it
secured at several positions using tape or the like.
Fix a cable with a commercial
item of tape.
Peel the release coated paper of double-face adhesive tape
to fix on the place shown above.
Adjust the direction of the microphone to the driver.
Accessory #
Installing the Microphone Unit
Install the microphone as far as possible
from the cell-phone.
English
|
9
For Toyota/Scion
1. Cut out accessory 6 as illustrated.
2. Fold double-sided adhesive (accessory 7) along
the slit and attach it to accessory 6 cut-out
against the center rib as illustrated. Use 2 pieces of
accessory 7 for 1 accessory 6 cut-out.
3. Attach accessory 6 cut-out to the unit.
For General Motors
1. Cut out accessory 6 to meet the shape of the
opening of the center console.
2. Attach accessory 6 to the unit.
For Volkswagen
1. Attach accessory 0 to the unit.
Accessory 6
Cut out to meet the shape of
the opening in the vehicle.
Accessory 0
Installing the Escutcheon
Cutting line
Accessory 6
Accessory 7
10
|
DNX7140/DNX7000EX/DDX714/DDX7034BT
Installation for Monitor/Player Unit
Car Bracket
Accessory 8 (M5x6mm)
or Accessory 9 (M5x7mm)
Accessory 8 (M5x6mm)
or Accessory 9 (M5x7mm)
Bend the tabs of the mounting
sleeve with a screwdriver or similar
utensil and attach it in place.
Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is unstable,
it may malfunction (eg, the sound may skip).
Installation on Toyota, Nissan or Mitsubishi Car using Brackets
English
|
11
Removing the Hard Rubber Frame
(escutcheon)
1. Engage the catch pins on the removal tool 5 and
remove the two locks on the lower level.
Lower the frame and pull it forward as shown in
the figure.
Accessory 5
Lock
Catch
The frame can be removed from the top side in the same
manner.
2. When the lower level is removed, remove the
upper two locations.
Removing the Unit
1. Remove the hard rubber frame by referring to the
removal procedure in the section <Removing the
Hard Rubber Frame>.
2. Insert the two removal tools 5 deeply into the
slots on each side, as shown.
Accessory 5
3. Lower the removal tool toward the bottom, and
pull out the unit halfway while pressing towards
the inside.
Be careful to avoid injury from the catch pins on the
removal tool.
4. Pull the unit all the way out with your hands, being
careful not to drop it.
Removing Monitor/Player Unit
12
|
DNX7140/DNX7000EX/DDX714/DDX7034BT
Procédure d’installation
1
..........1
2
..........1
3
..........1
4
..........1
5
..........2
6
..........1
7
..........1
8
..........6
9
..........6
0
..........1
!
Modèles DNX seulement
..........1
@
Modèles DNX seulement
..........1
#
..........1
$
Modèles DNX seulement
..........1
Accessoires
1. Afin d’empêcher tout court-circuit, retirez la clé du
contact et déconnectez la batterie -.
2. Effectuez correctement les connexions d'entrée et
sortie de chaque appareil.
3. Connectez les câbles des enceintes du faisceau.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre
suivant: masse, batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du câblage de
distribution électrique à l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Rebranchez la batterie -.
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
2ATTENTION
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble
de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous
risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer
un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source
d’alimentation de la boîte à fusible.
Ne déconnectez pas le fusible du fil d'allumage (rouge) et
du fil de batterie (jaune). L'alimentation électrique doit être
connectée au fils par le biais du fusible.
Acquisition des signaux GPS
La première fois que vous allumez les modèles DNX,
vous devez attendre pendant que le système fait
sa première acquisition des signaux satellite. Cette
procédure peut durer plusieurs minutes. Veillez à ce
que le véhicule se trouve à l'extérieur dans un espace
ouvert et loin de grands immeubles et d'arbres pour
que l'acquisition s'effectue plus rapidement. Une fois
les signaux satellites acquis pour la première fois, le
système trouvera ces signaux plus rapidement par la
suite.
À propos du panneau avant
Lorsque vous enlevez le produit de son boîtier ou que
vous l'installez, le panneau avant peut être placé avec
une inclinaison similaire à celle de la Figure 1. Cela
est dû aux caractéristiques d'un mécanisme dont est
muni le produit.
Si le programme qui est actif lorsque le produit est
mis en marche pour la première fois fonctionne
correctement, le panneau avant se placera
automatiquement sur la position (angle de
configuration initial) représentée sur la Figure 2.
À propos des groupes de
modèles
Si différentes fonctions sont
utilisées dans différents
groupes de modèles,
les groupes de modèles
sont décrits de la manière
suivante.
Les noms de modèles
compris dans chaque
groupe de modèles sont les
suivants :
Modèles DNX
DNX7140, DNX7000EX
Modèles DDX
DDX714, DDX7034BT
Français
|
13
(Fig. 1) (Fig. 2)
¤
Le montage et le câblage de cette unité requiert un
savoir faire et de l'expérience. Dans l'intérêt de la sécurité,
veuillez laisser le travail de montage et de câblage aux
professionnels.
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V CC.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive
ou à l’humidité. Évitez aussi les endroits ayant trop de
poussière ou risquant d'être éclaboussées par de l’eau.
N'utilisez pas vos propres vis. Utilisez uniquement les vis
fournies. Si vous utilisez les mauvaises vis, vous risquez
d'endommager l'appareil.
Si l'appareil n'est pas allumé (affichage de “PROTECT”),
le câble d'enceinte risque d'être en court-circuit ou de
toucher le châssis du véhicule, et la fonction de protection
pourrait s'activer. Il convient par conséquent de vérifier le
câble d'enceintes.
Si l'allumage de votre voiture ne dispose pas d'une position
ACC, connectez les câbles d'allumage à une source
d'alimentation pouvant être activée et inactivée avec la clé
de contact. Si vous connectez le fil de contact à une source
d’alimentation avec une alimentation de tension constante,
comme avec des fils de batterie, la batterie peut mourir.
Si la console a un couvercle, assurez-vous d’installer l’unité
de manière à ce que la façade ne touche pas le couvercle
lors de l’ouverture et de la fermeture.
Si le fusible fond, assurez-vous que les câbles ne se
touchent pas et ne provoquent pas de court-circuit, puis
remplacez le fusible usagé par un autre de même valeur.
Isolez les fils non connectés avec une bande en vinyle ou
en autre matériau similaire. Afin d’empêcher tout court-
circuit, ne retirez pas les protections des extrémités des fils
ou des bornes non connectés.
Connectez les câbles d'enceinte correctement aux bornes
correspondantes. L’appareil risque de s’endommager ou de
ne pas marcher si les câbles - sont utilisés par plusieurs
dispositifs ou encore s’ils sont reliés avec des parties
métalliques de la voiture.
Lorsque deux enceintes seulement sont connectées au
système, connectez les connecteurs soit aux deux bornes
de sortie avant, soit aux deux bornes de sortie arrière (ne
mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous
connectez le connecteur + de l’enceinte gauche à une
borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur - à
une borne de sortie arrière.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les feux de
freinage, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
Montez l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit
de 30° ou moins.
Cette unité possède un ventilateur de refroidissement
(page 15) pour faire baisser la température interne. Ne pas
monter cette unité à un endroit où le ventilateur serait
obstrué. Toute obstruction de ces ouvertures empêcherait
le refroidissement de la température interne et provoquerait
une panne.
N'appuyez pas fort sur la surface du tableau lors de
l'installation de l'appareil dans le véhicule. Vous risqueriez
d'entraîner l'apparition d'égratignures, des dommages ou
un dysfonctionnement.
La qualité de réception peut chuter si des objets
métalliques se trouvent près de l'antenne Bluetooth.
Antenne Bluetooth
¤ ATTENTION
Installez cette unité dans la console de votre
véhicule.
Ne touchez pas la partie métallique de cette unité
pendant et juste après son utilisation. Les parties
métalliques telles que le dissipateur thermique et le
boîtier deviennent chaudes.
14
|
DNX7140/DNX7000EX/DDX714/DDX7034BT
B
C
PRK SW
B
C
A
A
Connexion
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et
le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut
provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à
la source d’alimentation de la boîte à fusible.
Câble d’antenne
Entrée de
l’antenne AM/FM
Par mesure de sécurité, connecter le câble du détecteur de stationnement.
Câble du capteur de stationnement (Vert clair)
Connectez au faisceau du commutateur de
détection de frein à main du véhicule.
Câble de batterie (Jaune)
Fil de masse (noir) - (relié
au châssis de la voiture)
Câble d’allumage (Rouge)
Entrée de télécommande de direction
(Bleu clair/Jaune)
Vers la télécommande de direction
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir à l'extérieur.
Connectez à une prise qui est à la masse soit quand le
téléphone sonne soit pendant une conversation.
Câble de sourdine (Brun)
En fonction de l'antenne que vous utilisez,
connectez soit à la borne de contrôle de l'antenne motorisée soit à la
borne de l'alimentation de l'amplificateur de l'antenne de type film.
Câble de commande de l'antenne
motorisée (Bleu)
Lors de l'utilisation de l'amplificateur de puissance en option,
connectez à sa borne de commande d'alimentation.
Câble de commande de l'alimentation
(Bleu/Blanc)
Relié à l'interrupteur de commande d'éclairage de la voiture
Câble de commande du gradateur
(Orange/Blanc)
Fil de capteur inverse (Violet/Blanc)
Connectez au faisceau des feux arrières du
véhicule lors de l'utilisation de la caméra de vue
arrière en option.
Clé de contact
d’allumage
ACC
Boîte à fusibles
de la voiture
(Fusible principal)
Batterie
Boîte à fusibles
de la voiture
Pour connecter le système de navigation Kenwood,
consultez le manuel du système de navigation.
Pour utiliser la fonction de télécommande de direction, vous avez
besoin d'un adaptateur de télécommande spécial (non fourni) qui
correspond à votre véhicule. Lorsque cette borne n'est pas utilisée,
laissez son capuchon en place.
¤
Français
|
15
ANT. CONT
P.CONT
REVERSE
MUTE
REMO.CONT
+
+
+
+
ILLUMI
Relié à l'enceinte avant
gauche
Relié à l'enceinte avant
droite
Relié à l'enceinte
arrière gauche
Relié à l'enceinte
arrière droite
Blanc/Noir
Blanc
Gris/Noir
Gris
Vert/Noir
Vert
Violet
Violet/Noir
Accessoire 1
Ventilateur de
refroidissement
FUSIBLE ( 15A )
Antenne GPS (Accessoire !)
(modèles DNX seulement) (voir page 18)
Microphone Bluetooth
(Accessoire $) (voir page 18)
16
|
DNX7140/DNX7000EX/DDX714/DDX7034BT
Connexion du système
CAMERA
REAR VIEW
AV IN
FRONT
REAR
WOOFER
SUB
RELAY 2
RELAY 1
AV OUT
Pré-sortie avant
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
Pré-sortie arrière
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
Pré-sortie du Subwoofer
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
Entrée de caméra de marche arrière
• Entrée visuelle (Jaune)
Entrée audio-visuelle
• Entrée visuelle (Jaune)
• Entrée audio gauche (Blanc)
• Entrée audio droite (Rouge)
Sortie audio-visuelle
• Sortie visuelle (Jaune)
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
Vers la boîte-relais
Accessoire
2
Périphérique USB
(disponibles dans le commerce)
Entrée visuelle (iPod)
Mini-prise sans résistance (3,5φ)
Sorties numériques
Entrée audio (iPod)
Mini-prise sans résistance de type stéréo (3,5φ)
Accessoire
3
Accessoire 4
Borne USB
Lors de la connexion du Syntoniseur
XM GXM30 (accessoire optionnel) ou
du Syntoniseur TMC GTM10 (accessoire
optionnel), placez d'abord le collier de câble
(accessoire $) à l'arrière de cette unité puis
raccordez le câble à travers le collier.
Relié au syntoniseur XM GXM30 ou au
syntoniseur TMC GTM10 (accessoire en
option) (modèles DNX seulement)
Accessoire $
Français
|
17
Connexion des accessoires en option
TV ANTENNA INPUT
TO MONITOR UNIT
KCA-iP301V
(Accessoire en option)
iPod
(disponibles dans le
commerce)
Sortie audio (Noir)
Sortie visuelle (Jaune)
Système de navigation
(Accessoire en option)
Câble de connexion
(Compris dans le système de navigation)
Entrée du système de navigation
(Modèles DDX seulement)
Vers syntoniseur radio SIRIUS Satellite/
syntoniseur radio XM Satellite/ syntoniseur
HD Radio (Accessoire en option)
Un adaptateur de conversion (accessoire
optionnel) peut être nécessaire pour la
connexion des accessoires optionnels.
Contactez votre revendeur Kenwood
pour plus de détails.
Borne USB
Borne USB
Syntoniseur TV
(Accessoire en option)
Câble de connexion
(Compris dans le syntoniseur de TV)
18
|
DNX7140/DNX7000EX/DDX714/DDX7034BT
Installation de l'antenne GPS
(modèles DNX uniquement)
L'antenne GPS s'installe à l'intérieur du véhicule. Elle
doit être installée aussi horizontalement que possible
pour faciliter la réception des signaux satellite GPS.
Pour monter l'antenne GPS à l'intérieur du
véhicule :
1. Nettoyez le tableau de bord ou autre surface.
2. Décoller la protection qui recouvre l'adhésif en bas
de la plaque de métal (accessoire @).
3. Appuyez fermement sur la plaque de métal
(Accessoire @) en l'appliquant sur le tableau de
bord ou autre surface de montage. Vous pouvez
courber la plaque de métal (Accessoire @) pour
l'adapter à une surface concave, si nécessaire.
4. Placez l'antenne GPS (accessoire !) au dessus de la
plaque de métal (accessoire @).
Accessoire !
Accessoire @
¤
Selon le type de véhicule, la réception des signaux GPS
peut ne pas être possible lorsque installé à l'intérieur.
L'antenne GPS doit être installée à un endroit éloigné d'au
moins 30 cm (12 pouces) de tout téléphone portable ou
autre antenne de transmission. Les signaux du satellite GPS
pourraient être affectés par ces types de communication.
Le fait de recouvrir l'antenne GPS d'une couche de peinture
(métallisée) peut nuire à sa performance.
1. Vérifiez de l'emplacement de l'installation du
microphone (accessoire #).
2. Retirez la graisse et autres saletés de la surface
d'installation.
3. Installez le microphone.
4. Reliez le câble du microphone à l'appareil en le
fixant en plusieurs endroits avec un ruban ou
similaire.
Fixez un câble avec un élément
adhésif courant.
Détachez la pellicule papier du ruban adhésif double-face
pour fixer à l'endroit indiqué ci-dessus.
Ajustez l'orientation du microphone vers le chauffeur.
Accessoire #
Installation du microphone
Installez le microphone le plus loin possible
du téléphone portable.
Français
|
19
Pour Toyota/Scion
1. Découpez l'accessoire 6 comme illustré.
2. Appliquez de l'adhésif double-face (accessoire
7) le long de la nervure et fixez l'accessoire 6
découpé contre la rainure centrale, comme illustré.
Utilisez 2 éléments de l'accessoire 7 pour 1
accessoire 6 découpé.
3. Fixez l'accessoire 6 découpé à l'appareil.
Pour General Motors
1. Découpez l'accessoire 6 de façon à ce qu'il
corresponde à la forme de l'ouverture de la console
centrale.
2. Attachez l'accessoire 6 à l'unité.
Pour Volkswagen
1. Fixez l'accessoire 0 à l'appareil.
Accessoire 6
Découpez de façon à
correspondre à la forme de
l'ouverture du véhicule.
Accessoire 0
Installation de l'écusson
Ligne de découpe
Accessoire 6
Accessoire 7
20
|
DNX7140/DNX7000EX/DDX714/DDX7034BT
Installation pour unité moniteur/lecteur
Support pour
voiture
Accessoire 8 (M5x6mm)
ou Accessoire 9 (M5x7mm)
Accessoire 8 (M5x6mm)
ou Accessoire 9 (M5x7mm)
Tordez les pattes du manchon de
montage avec un tournevis ou un
outil similaire et fixez-le.
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé à sa place. Si l’appareil est
instable, il pourrait ne pas bien fonctionner (par ex., le son pourrait sauter).
Installation sur les véhicules Toyota, Nissan ou Mitsubishi avec des supports
Français
|
21
Pour enlever le cadre en caoutchouc
dur (écusson)
1. Engagez les loquets de l'outil de démontage 5
et enlever les deux crochets situés sur le niveau
inférieur.
Baissez le cadre et tirez-le vers l’avant comme
montré sur l’illustration.
Accessoire 5
Crochet
Loquet
Le cadre peut être enlevé de la partie supérieure en
procédant de la même manière.
2. Quand la partie inférieure est retirée, retirez les
deux crochets supérieurs.
Pour enlever l'unité
1. Enlevez le cadre en caoutchouc dur en suivant la
procédure de démontage expliquée dans la partie
<Pour enlever le cadre en caoutchouc dur>.
2. Insérez les deux outils de démontage 5
profondément dans les fentes de chaque côté
comme indiqué.
Accessoire 5
3. Abaissez l'outil de démontage vers le bas et
tirez sur l'appareil en le sortant à moitié tout en
appuyant vers l'intérieur.
Veillez à ne pas vous blesser avec les loquets de l'outil de
démontage.
4. Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en
faisant attention de ne pas le faire tomber.
Pour enlever l'unité moniteur/lecteur
22
|
DNX7140/DNX7000EX/DDX714/DDX7034BT
Procedimiento de instalación
1
..........1
2
..........1
3
..........1
4
..........1
5
..........2
6
..........1
7
..........1
8
..........6
9
..........6
0
..........1
!
Sólo para modelos DNX
..........1
@
Sólo para modelos DNX
..........1
#
..........1
$
Sólo para modelos DNX
..........1
Accesorios
1. Para prevenir cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte la batería -.
2. Realice en forma adecuada las conexiones de
cables de entrada y salida para cada unidad.
3. Conecte los cables del mazo de los altavoces.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el
siguiente orden: tierra, batería, encendido.
5. Conecte el mazo de cables a la unidad.
6. Instale la unidad en el automóvil.
7. Vuelva a conectar la batería -.
8. Pulse el botón Reset.
2ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la
batería (amarillo) al chasis del vehículo (tierra), puede
provocar un cortocircuito, que a su vez puede iniciar un
incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y el cable
de la batería (amarillo). El suministro de energía debe
conectarse a los cables por medio del fusible.
Recepción de señales GPS
La primera vez que encienda los modelos DNX, debe
esperar mientras el sistema recibe señales del satélite
por primera vez. Este proceso puede durar varios
minutos. Asegúrese de que su vehículo se encuentre
en el exterior en una zona abierta, alejado de edificios
y árboles para una recepción más rápida. Una vez
que el sistema haya recibido la señal del satélite por
primera vez, la recibirá posteriormente de una forma
más rápida.
Acerca del panel frontal
Al extraer el producto de la caja o instalarlo,
puede que el panel frontal esté colocado con el
ángulo mostrado en la (Fig. 1). Esto se debe a las
características de un mecanismo con el que está
equipado el producto.
Si el programa activado cuando se enciende por
primera vez el producto funciona correctamente,
el panel frontal se colocará automáticamente en la
posición (ángulo de ajuste inicial) mostrada en la (Fig.
2).
(Fig. 1)
(Fig. 2)
Acerca de los grupos de
modelos
Si se utilizan funciones
diferentes en grupos de
modelos distintos, los
grupos de modelos se
describen como se muestra
a continuación.
Los nombres de modelos
incluidos en cada grupo de
modelos son los siguientes:
Modelos DNX
DNX7140, DNX7000EX
Modelos DDX
DDX714, DDX7034BT
Español
|
23
¤
El montaje y cableado de este producto requiere
conocimientos y experiencia. Para su seguridad, deje el
trabajo de montaje y cableado a profesionales.
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12V CC con masa negativa.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del
sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite
los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de
agua.
No utilice sus propios tornillos. Utilice únicamente los
tornillos suministrados. Si utiliza tornillos erróneos, podría
dañar la unidad.
Si no se enciende la alimentación (se muestra “PROTECT”),
puede que el cable del altavoz haya sufrido un cortocircuito
o que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado
la función de protección. Por lo tanto, es necesario revisar el
cable e altavoz.
Si el encendido de su coche no dispone de posición
CA, conecte los cables de encendido a la fuente de
alimentación que pueda activarse y desactivarse con la
llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a
una fuente de alimentación con un suministro de voltaje
constante, como con los cables de la batería, la batería
puede agotarse.
Si el panel de mandos tiene una tapa, asegúrese de instalar
la unidad de tal forma que la placa frontal no golpee la tapa
cuando se abra o se cierre.
Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los
cables no están en contacto pues pueden ocasionar un
cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por uno
nuevo que tenga la misma potencia de servicio.
Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo u
otro material similar. Para prevenir los cortocircuitos, no
quite las tapas de los cables o terminales desconectados.
Conecte correctamente los cables de altavoz a los
terminales que corresponden. La unidad se puede dañar o
no funcionar si comparte los cables - o los conecta a tierra
a cualquier parte metálica del vehículo.
Cuando solamente se conectan dos altavoces al sistema,
los conectores se deben conectar ya sea a los terminales
de salida delanteros o a los terminales de salida traseros
(nunca mezcle los delanteros y los traseros). Por ejemplo, si
realiza la conexión del conector + del altavoz izquierdo a un
terminal de salida delantero, no conecte el conector - a
un terminal de salida trasero.
Después de haber instalado la unidad, asegúrese de que las
luces de freno, los intermitentes, los limpiaparabrisas, etc.
del automóvil funcionan correctamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Esta unidad tiene un ventilador de refrigeración (página 25)
para reducir la temperatura interna. No monte la unidad
en un lugar en el que el ventilador de refrigeración de la
unidad pueda quedar obstruido. Si estas aberturas quedan
bloqueadas, la refrigeración no se producirá, aumentando la
temperatura interna y provocando averías.
No presione con fuerza la superficie del panel al instalar la
unidad en el vehículo. De lo contrario, pueden producirse
marcas, daños o fallos.
Podría disminuir la recepción si existen objetos metálicos
cerca de la antena Bluetooth.
Unidad de antena Bluetooth
¤ PRECAUCIÓN
Instale esta unidad en la consola de su vehículo.
No toque la parte metálica de esta unidad durante
e inmediatamente después del uso de la unidad.
La parte metálica tal como el disipador de calor y la
carcasa se calientan.
24
|
DNX7140/DNX7000EX/DDX714/DDX7034BT
B
C
PRK SW
B
C
A
A
Conexión
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la
batería (amarillo) al chasis del vehículo (tierra), puede
provocar un cortocircuito, que a su vez puede iniciar un
incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
Cable de antena
Entrada de
antena FM/AM
Por razones de seguridad, asegúrese de conectar el sensor de
estacionamiento.
Cable del sensor de estacionamiento (Verde claro)
Conecte en el arnés del interruptor de detección
del freno de aparcamiento del vehículo.
Cable de la batería
(Amarillo)
Cable de masa (Negro) -
(Al chasis del automóvil)
Cable del encendido (Rojo)
Entrada del mando a distancia de la dirección
(Azul Claro/Amarillo)
Al mando a distancia de la dirección
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Conecte al terminal puesto a masa ya sea al sonar el
teléfono o durante la conversación.
Cable de silenciador (Marrón)
Dependiendo de la antena que está utilizando,
conecte al terminal de control de la antena motriz, o al terminal de
alimentación del amplificador de refuerzo de la antena tipo pelicular.
Cable de control de la antena del motor (Azul)
Si utiliza el amplificador de potencia opcional,
conecte su terminal de control de potencia.
Cable de control de potencia (Azul/Blanco)
Al interruptor de control de iluminación del automóvil
Cable de reductor de luz (Naranja/Blanco)
Cable del sensor de marcha atrás (Púrpura/
Blanco)
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del
vehículo cuando utilice una cámara de visión
trasera opcional.
Interruptor de la llave
de encendido
CCA
Caja de fusibles
del automóvil
(Fusible
principal)
Batería
Caja de fusibles
del automóvil
Para conectar el sistema de navegación
Kenwood, consulte el manual de navegación.
Para utilizar la función de mando a distancia en el volante, es
necesario un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) para
su vehículo. Si no se utiliza este terminal, deje la tapa puesta.
¤
Español
|
25
ANT. CONT
P.CONT
REVERSE
MUTE
REMO.CONT
+
+
+
+
ILLUMI
Al altavoz delantero
izquierdo
Al altavoz delantero
derecho
Al altavoz trasero
izquierdo
Al altavoz trasero
derecho
Blanco/Negro
Blanco
Gris/Negro
Gris
Verde/Negro
Verde
Púrpura
Púrpura/Negro
Accesorio 1
Ventilador de
refrigeración
FUSIBLE (15A)
Antena GPS (accesorio !)
(sólo modelos DNX) (consulte la página 28)
Micrófono Bluetooth
(Accesorio #) (consulte la
página 28)
26
|
DNX7140/DNX7000EX/DDX714/DDX7034BT
Conexión del sistema
CAMERA
REAR VIEW
AV IN
FRONT
REAR
WOOFER
SUB
RELAY 2
RELAY 1
AV OUT
Salida previa delantera
• Salida izquierda de audio (Blanca)
• Salida derecha de audio (Roja)
Salida previa trasera
• Salida izquierda de audio (Blanca)
• Salida derecha de audio (Roja)
Salida previa del subwoofer
• Salida izquierda de audio (Blanca)
• Salida derecha de audio (Roja)
Entrada de la cámara de visión trasera
• Entrada visual (Amarilla)
Entrada Audio/Visual
• Entrada visual (Amarilla)
• Entrada izquierda de audio (Blanca)
• Entrada derecha de audio (Roja)
Salida Audio/Visual
• Salida visual (Amarilla)
• Salida izquierda de audio (Blanca)
• Salida derecha de audio (Roja)
A la caja de relés
Accesorio
2
Dispositivo USB
(disponible en el comercio)
Entrada visual (iPod)
Toma mini sin resistencia(3,5φ)
Salida digital
Entrada de audio (iPod)
Toma mini tipo estéreo sin resistencia (3,5φ)
Accesorio
3
Accesorio 4
Terminal USB
Al conectar el sintonizador XM GXM30
(accesorio opcional) o Sintonizador TMC
GTM10 (accesorio opcional), ponga la
abrazadera del cable (accesorio $) en la parte
trasera de esta unidad primero y después
pase el cable a través de la abrazadera.
Al sintonizador XM GXM30 o sintonizador
TMC GTM10 (accesorio opcional) (sólo
modelos DNX)
Accesorio $
Español
|
27
Conexión de accesorios opcionales
TV ANTENNA INPUT
TO MONITOR UNIT
KCA-iP301V
(Accesorio opcional)
iPod
(disponible en el comercio)
Salida de audio (Negro)
Salida visual (Amarillo)
Sistema de navegación
(Accesorio opcional)
Cable de conexión
(Incluido con el sistema de navegación)
Entrada del sistema de navegación
(sólo para modelos DDX)
Al sintonizador de radio satélite SIRIUS/
sintonizador de radio satélite XM/
sintonizador de radio HD
(Accesorio opcional)
Podría ser necesario un adaptador de
conversión (accesorio opcional) para
la conexión del accesorio opcional.
Para más detalles póngase en
contacto con su distribuidor
Kenwood.
Terminal USB
Terminal USB
Sintonizador de TV
(Accesorio opcional)
Cable de conexión
(Incluido con el sintonizador de TV)
28
|
DNX7140/DNX7000EX/DDX714/DDX7034BT
Instalación de la antena GPS
(sólo para modelos DDX)
La antena GPS está instalada en el interior del coche.
Debería instalarse lo más horizontalmente posible
para permitir una recepción sencilla de las señales del
satélite GPS.
Para montar la antena GPS en el interior del
vehículo:
1. Limpie el salpicadero o cualquier otra superficie.
2. Quite la parte trasera del adhesivo en la parte
inferior de la placa de metal (accesorio @).
3. Presione firmemente hacia abajo la placa de metal
(accesorio @) en su tablero o en otra superficie de
montaje. Puede doblar la placa de metal (accesorio
@) para adaptarla a la superficie curva, si es
necesario.
4. Coloque la antena GPS (accesorio !) en la parte
superior de la placa de metal (accesorio @).
Accesorio !
Accesorio @
¤
Dependiendo del tipo de coche, la recepción de las
señales de satélite GPS puede que no sea posible con una
instalación interior.
La antena GPS debería instalarse en una posición, como
mínimo, a 30 cm (12 pulgadas) del teléfono móvil o de
cualquier otra antena de transmisión. Las señales del satélite
GPS puede verse interferida por estos dispositivos de
comunicación.
Pintar la antena GPS con pintura (metálica) puede provocar
una reducción de su rendimiento.
1. Compruebe la posición de instalación del
micrófono (accesorio #).
2. Elimine el aceite y los restos de suciedad de la
superficie de instalación.
3. Instale el micrófono.
4. Conecte el cable del micrófono a la unidad de
forma segura en varias posiciones mediante cinta o
material similar.
Fije un cable con una cinta
adhesiva de uso comercial.
Quite el papel de liberación de la cinta adhesiva de doble
cara para fijar en el lugar que se muestra arriba.
Ajuste la dirección del micrófono hacia el conductor.
Accesorio #
Instalación de la unidad del
micrófono
Instale el micrófono lo más lejos que
pueda del teléfono móvil.
Español
|
29
Para Toyota/Scion
1. Corte el accesorio 6 como se muestra en la
ilustración.
2. Doble el adhesivo de doble cara (accesorio 7) a
lo largo del corte y colóquelo en el accesorio 6
corte contra el soporte central como se indica en la
ilustración. Utilice 2 piezas del accesorio 7 para a
accesorio 6.
3. Coloque el accesorio 6 en la unidad.
Para General Motors
1. Corte el accesorio 6 para realizar la forma de la
apertura de la consola central.
2. Coloque el accesorio 6 a la unidad.
Para Volkswagen
1. Coloque el accesorio 0 a la unidad.
Accesorio 6
Corte para realizar la forma de
la apertura en el vehículo.
Accesorio 0
Instalación de la placa protectora
Línea de corte
Accesorio 6
Accesorio 7
30
|
DNX7140/DNX7000EX/DDX714/DDX7034BT
Instalación para el monitor/unidad de reproductor
Soporte del vehículo
Accesorio 8 (M5x6 mm)
o accesorio 9 (M5x7 mm)
Accesorio 8 (M5x6 mm)
o accesorio 9 (M5x7 mm)
Doble las lengüetas del manguito
de montaje con un destornillador
o herramienta similar y fíjelo.
Asegúrese de que la unidad está instalada en forma segura. Si la unidad
está en una posición inestable, es posible que no funcione correctamente
(por ejemplo, el sonido puede interrumpirse).
Instalación en coches Toyota, Nissan o Mitsubishi utilizando soportes
Español
|
31
Extracción del marco de goma dura
(placa protectora)
1. Conecte los pasadores de la herramienta de
extracción 5 y extraiga los dos bloqueos del nivel
inferior.
Tal como se muestra en la figura, baje el marco y
extráigalo hacia adelante.
Accesorio 5
Cierre
Uña
El marco puede extraerse desde el lado superior del mismo
modo.
2. Después de extraer la parte inferior, libere de la
misma manera los dos lugares del lado superior.
Desinstalación de la unidad
1. Extraiga el marco duro de goma siguiendo el
procedimiento de extracción descrito en la sección
<Extracción del marco duro de goma>.
2. Inserte las dos herramientas de extracción 5
profundamente en las ranuras de cada lado, tal y
como se muestra.
Accesorio 5
3. Mueva la herramienta de extracción hacia abajo, y
extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona
hacia adentro.
Procure evitar cualquier tipo de accidente con los pasadores
de bloqueo en la herramienta de extracción.
4. Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
Extracción del monitor/unidad de reproductor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kenwood DDX714 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas