Ibanez LU20 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
2
3
4
ACCORDATORE CROMATICO A PEDALE
LU20
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
AFINADOR CROMÁTICO DE PEDAL
LU20
MANUAL DEL USUARIO
Precaución
1
Para prevenir cortocircuitos, descargas
eléctricas o fallos
No desmonte ni intente reparar el aparato.
Evite los lugares de elevada temperatura o
humedad (cerca de aparatos de calefacción,
luz solar directa, cuartos de baño, suelos
húmedos).
Evite los lugares donde el aparato pueda
recibir vibraciones fuertes.
Evite los lugares sucios o con presencia de
polvo.
No utilice el aparato con las manos mojadas.
2
Para prevenir daños
No fuerce los interruptores u otros mandos.
No deje caer el aparato.
3
Limpieza
No utilice diluyente, alcohol u otros
disolventes para limpiar el aparato.
4
Para preservar las baterías
Quite las baterías cuando no vaya a utilizar
el aparato durante un periodo prolongado.
Funcionamiento
1 El afinador se enciende automáticamente al
introducir una clavija en la toma de entrada
Input.
2 Cuando pulse el botón CALIB, el indicador
mostrará el primer dígito del tono que esté
seleccionado en ese momento en el LU20.
Es decir, de 436 Hz = 6, 437 Hz = 7···, 440 Hz
= 0 ··· hasta 445 Hz = 5.
Cada vez que vuelva a pulsar el botón CALIB
aumentará la cifra en incrementos de 1 Hz.
(El LU20 sale de fábrica con el valor
predeterminado de A = 440 Hz).
3 Cuando pulse el botón FLAT por primera vez,
el indicador no mostrará nada. Pero cuando
lo vuelve a pulsar, el segmento superior se
ilumina, lo que significa un bemol (
).
Volviendo a pulsar el botón Flat puede
cambiar el tono de afinación como se indica
a continuación.
4 Introduzca la señal de la guitarra por la toma
de entrada Input. Al conectar la toma Dryout
y un amplificador, la guitarra permanecerá
conectada al amplificador aunque no la esté
afinando.
Si prefiere que no salga sonido del
amplificador durante la afinación, utilice la
señal de la toma de salida Output del
amplificador. Con el interruptor de pedal
podrá activar/desactivar la señal.
5 Para comenzar a afinar la guitarra, toque una
nota; el indicador muestra el nombre de la
nota más próxima. Afine la guitarra hasta que
aparezca la nota correcta. A continuación,
afine con más precisión conforme a las
indicaciones de las luces LED. El lado amarillo
indica que el tono es bemol [
] y el lado rojo
indica que el tono es sostenido [#]. Cuando
la afinación es correcta, se ilumina el LED azul
del centro.
6 Uso del adaptador de corriente alterna
Si desea usar un adaptador de corriente
alterna, utilice únicamente el Ibanez AC109.
El uso de cualquier otro adaptador de
corriente alterna puede dañar el LU20 o
provocar un funcionamiento incorrecto.
Conexiones
Uso de las baterías
En utilización normal, el LU20 funciona
aproximadamente durante 50 horas con la
batería. No obstante, en un escenario
recomendamos usar un adaptador de corriente
alterna.
1 Afloje el tornillo de la tapa del compartimento
de la batería situado en la parte inferior del
LU20 y extraiga la tapa.
2 Suelte la batería vieja de su sujeción a
presión.
3 Coloque la batería nueva en la sujeción a
presión. (Verifique que la polaridad +/- sea
correcta).
4 Una vez instalada la batería, vuelva a colocar
la tapa y apriete el tornillo.
Nota: extraiga la batería cuando no vaya a
utilizar el LU20 durante un periodo
prolongado. Con ello evitará accidentes,
como por ejemplo fugas de líquido de la
batería.
Especificaciones del LU20
Alimentación
Batería 006P de 9 V o adaptador de
corriente alterna Ibanez AC109
Consumo Máximo 15 mA
Margen
C1 (32,70 Hz) -- B5 (987,77 Hz)
de afinación
Precisión +/-1 centava
Calibrado 436 Hz -- 445 Hz
Tomas Input (entrada), Output (salida),
Dryout (salida directa), DC Power
(alimentación en corriente continua)
Dimensiones 145 (A) x 45 (Alt) x 82 (F) mm
Peso 430 g
*
El aspecto y las especificaciones pueden cambiar
sin previo aviso por razones de perfeccionamiento
del producto.
Attenzione
1
Per evitare cortocircuiti, scosse elettriche e
anomalie di funzionamento
Non smontare o cercare di riparare l’unità.
Non posizionare l’unità in luoghi molto umidi
e ad alta temperatura (ad es. in prossimità
di apparecchi di riscaldamento, alla luce
diretta del sole, in bagno, o su pavimenti
bagnati).
Non posizionare l’unità laddove sono
presenti eccessive vibrazioni.
Non posizionare l’unità in luoghi polverosi o
sporchi.
Non toccare l’accordatore con mani
bagnate.
2
Per evitare guasti
Non applicare forza eccessiva agli switch o
ad altri comandi.
Non far cadere l’unità.
3
Pulizia
Non utilizzare diluenti, alcool o altri solventi
a scopo di pulizia.
4
Per prevenire lo scaricamento delle pile
Rimuovere le pile quando l’unità non è
utilizzata per molto tempo.
Funzionamento
1
L'apparecchio si accende automaticamente
quando si inserisce uno spinotto nell'ingresso jack.
2 Quando si preme il tasto CALIB, sulla spia
viene indicata l'ultima cifra relativa all'altezza
alla quale è attualmente impostato
l'accordatore LU20. Esempio: 6 = 436Hz, 7=
437Hz,... 0 = 440Hz,... fino a 5 = 445Hz.
Premendo il tasto CALIB diverse volte, si in-
crementa la cifra di 1 Hz per volta. (LU20 è
impostato in fabbrica al valore predefinito di
A = 440 Hz.)
3 Quando si preme la prima volta il tasto Flat (=
bemolle), sulla spia non viene indicato nulla.
Ma quando lo si preme nuovamente, la parte
superiore si illumina, indicando un bemolle
( ). Premendo diverse volte il tasto Flat, si
può modificare l'altezza di accordatura come
sotto indicato.
4 Collegate il segnale della chitarra all'ingresso
jack. Collegando il jack Dryout a un
amplificatore, la chitarra rimane collegata
all'amplificatore anche quando non si sta
accordando.
Se si preferisce che non vengano emessi suoni
dall'amplificatore durante l'accordatura, usare
il segnale dall'uscita Output dell'amplificatore.
È possibile accendere/spegnere il segnale con
l'interruttore a pedale.
5 Per iniziare ad accordare la chitarra, suonare
una nota; sulla spia sarà indicato il nome della
nota più vicina. Accordare in modo che sia
visualizzata la nota corretta. Quindi,
accordare più precisamente seguendo i LED.
Il lato giallo indica che l'altezza è bemolle [
], e il lato rosso indica che l'altezza è diesis
[#]. Quando l'accordatura è corretta, si
illumina il LED blu centrale.
6 Uso dell'adattatore CA
Se si vuole usare un adattatore CA, usare solo
il modello Ibanez AC109. L'uso di altri adattatori
CA potrebbe danneggiare l'accordatore LU20
o provocare funzionamenti anomali.
Connessioni
Uso delle batterie
Con un uso normale, l'accordatore LU20
funzionerà all'incirca per 50 con l'alimentazione
a batteria. Tuttavia, se lo si usa in concerto,
consigliamo di usare un adattatore CA.
1 Allentare la vite del coperchio della sede della
batteria sulla parte inferiore del LU20 ed
estrarre il coperchio facendolo scivolare.
2 Staccare la vecchia batteria dall'attacco a
scatto.
3 Attaccare la nuova batteria sull'attacco a
scatto. (Accertarsi che sia rispettata la
corretta polarità +/-.)
4 Dopo aver inserito la batteria nella sua sede,
riporre il coperchio e stringere la vite.
Nota: Estrarre la batteria se non si usa
l'apparecchio LU20 per un periodo di
tempo prolungato. Ciò eviterà
inconvenienti, quali la perdita di liquido
dalla batteria.
Specifiche LU20
Potenza
Batteria 006P 9V o adattatore CA
Ibanez AC109
Consumo Massimo 15 mA
Gamma di
accordatura
C1 (32,70 Hz)--B5 (987,77 Hz)
Precisione +/-1 cent
Calibrazione 436 Hz--445 Hz
Terminale Ingresso, uscita, dryout,
a jack alimentazione CC
Dimensioni
145 (Larg.) x 45 (Alt.) x 82 (Prof.) mm
Peso 430 g
* Aspetto e specifiche sono soggette a modifiche
migliorative senza preavviso.
CHROMATIC PEDAL TUNER
LU20

Transcripción de documentos

CHROMATIC PEDAL TUNER LU20 取扱説明書 注意 1 ショート、感電、故障の防止 本製品を分解・修理しないでください。 高温、多湿の場所(暖房器具の近く、直射日光 の当たる場所、浴室、濡れた床など)に置かな いでください。 振動の多い場所に置かないでください。 ほこりや汚れの多い場所に置かないでください。 濡れた手で本製品を操作しないでください。 注意 電池は+−を正しく装着する。 故障の原因になります。 次のような場所での使用や保存はしない。 故障の原因になります。 ・湿気が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房の近く、 発熱する機器の上など) ・水気の近く(風呂場、洗面台、濡れた床など)や湿度の高い場所 ・ホコリの多い場所 ・振動の多い場所 電池は長時間使用しないときは外す。 漏液等で故障の原因になります。 落としたり、強くぶつけたりしない。 故障・けがの原因になります。 お手入れにはシンナー・アルコール類は使用しない。 故障の原因になります。 操作方法 4 電池消耗の防止 本製品を長時間使用しない時は、電池を外して ください。 安全上の注意 ご使用の前にこの「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使 いください。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管 してください。 1 Input Jack にプラグを入れると、電源がOn に なります。 6 ACCORDATORE CROMATICO A PEDALE LU20 LIBRETTO DI ISTRUZIONI Uso dell'adattatore CA Se si vuole usare un adattatore CA, usare solo il modello Ibanez AC109. L'uso di altri adattatori CA potrebbe danneggiare l'accordatore LU20 o provocare funzionamenti anomali. 6 AFINADOR CROMÁTICO DE PEDAL LU20 MANUAL DEL USUARIO Connessioni Uso del adaptador de corriente alterna Si desea usar un adaptador de corriente alterna, utilice únicamente el Ibanez AC109. El uso de cualquier otro adaptador de corriente alterna puede dañar el LU20 o provocar un funcionamiento incorrecto. Conexiones 4 Guitarからの信号は Input Jack に入力してくだ さい、その信号をそのまま出力したい場合は Dryout とAmpを接続して頂ければ、いつでも入 力された音と同じ音がA m p より得られます。 Amp をOutput Jack と接続していただいた場 合には、Foot Switch によりMute(On/Off)す ることが出来ます。 5 まずGuitarをLU20につないで弾くと、Indicatorに音程が表示されますので、LED 表示を用い て更に正確にTuning してください。黄色側であ れば低く、赤側であれば音程が高いので更なる調 整が必要です。正しくTuning されると中央の LEDが点灯します。 2 破損の防止 スイッチ類に無理な力を加えないでください。 本製品を落とさないでください。 3 お手入れ お手入れにシンナー、アルコール類を使用しな いでください。 3 最初にFlat ボタンを押すと何も表示されていませ んが、もう一度押すと Indicatorの最上段が点灯 しこれは One Flat ( )を意味します。更にボタ ンを押していくと、以下のように表示されますの で、お好みの状態に設定ください。 6 AC電源で使用する場合は、必ずIbanez 社の AC Adapter AC119を使用してください。他のAC Adapter 等を使用した場合、正常な動作をしな かったり、故障の原因となります。 2 CALIB ボタンを押すと最初に、その時点で設定 されているPitchの下一桁が表示されます。( 6 = 436, 7 = 437……….0 = 440, …….5 = 445Hz となります。) もう一度CALIB ボタンを 押すと、押すたびに1ずつ増えて行きますので、 数字を選んでください。(LU20は、工場出荷時 にA = 440Hz にセットされています) 接続の仕方 Attenzione Precaución 1 Per evitare cortocircuiti, scosse elettriche e anomalie di funzionamento Non smontare o cercare di riparare l’unità. Non posizionare l’unità in luoghi molto umidi e ad alta temperatura (ad es. in prossimità di apparecchi di riscaldamento, alla luce diretta del sole, in bagno, o su pavimenti bagnati). Non posizionare l’unità laddove sono presenti eccessive vibrazioni. Non posizionare l’unità in luoghi polverosi o sporchi. Non toccare l’accordatore con mani bagnate. 1 Para prevenir cor tocircuitos, descargas eléctricas o fallos No desmonte ni intente reparar el aparato. Evite los lugares de elevada temperatura o humedad (cerca de aparatos de calefacción, luz solar directa, cuartos de baño, suelos húmedos). Evite los lugares donde el aparato pueda recibir vibraciones fuertes. Evite los lugares sucios o con presencia de polvo. No utilice el aparato con las manos mojadas. Uso delle batterie 2 Para prevenir daños No fuerce los interruptores u otros mandos. No deje caer el aparato. 2 Per evitare guasti Non applicare forza eccessiva agli switch o ad altri comandi. Non far cadere l’unità. 3 Limpieza No utilice diluyente, alcohol u otros disolventes para limpiar el aparato. 3 Pulizia Non utilizzare diluenti, alcool o altri solventi a scopo di pulizia. 4 Para preservar las baterías Quite las baterías cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado. 4 Per prevenire lo scaricamento delle pile Rimuovere le pile quando l’unità non è utilizzata per molto tempo. 警告 この機器を分解・修理・改造しない。 故障・ショートの原因になります。 水滴のついた手で、スイッチ操術をしない。 ショート・感電の恐れがあります。 電池を火の中に入れない。 破裂・発熱・発火の恐れがあります。 Funzionamento 電池の使用 1 2 通常の使用であれば、電池で約50時間使用できま すが、長時間使用する時はAC Adapterをおすす めします。 3 1 本体底部の電池収納蓋のネジを外し、スライドし て取り外してください。 2 古い電池を電池スナップより外してください。 3 新しい電池を電池スナップへ接続してください (この時に+、−をよく確認してください。) L'apparecchio si accende automaticamente quando si inserisce uno spinotto nell'ingresso jack. Quando si preme il tasto CALIB, sulla spia viene indicata l'ultima cifra relativa all'altezza alla quale è attualmente impostato l'accordatore LU20. Esempio: 6 = 436Hz, 7= 437Hz,... 0 = 440Hz,... fino a 5 = 445Hz. Premendo il tasto CALIB diverse volte, si incrementa la cifra di 1 Hz per volta. (LU20 è impostato in fabbrica al valore predefinito di A = 440 Hz.) Quando si preme la prima volta il tasto Flat (= bemolle), sulla spia non viene indicato nulla. Ma quando lo si preme nuovamente, la parte superiore si illumina, indicando un bemolle ( ). Premendo diverse volte il tasto Flat, si può modificare l'altezza di accordatura come sotto indicato. 4 電池を収納したら電池収納蓋をスライドして確実 にしめてください。 注意 長時間使用しない場合は、電池を外してお いてください、これは電池の液漏れなどに よる故障を防止する為です。 4 主な仕様 電源 9V 006P(一個)、 AC Adapter Ibanez AC119 消費電流 最大15mA 測定範囲 C1( 32.70Hz) --- B5 (987.77Hz) 精度 ± 1 cent 基準ピッチ 436Hz -- 445Hz 端子 Input Jack, Output, Dry Output, DC Jack 外形寸法 145( W ) x 45( H ) x 82( D ) mm 重量 430g * 規格及び外観は改良の為に予告なく変更するこ とがありますのでご了承願います。 5 Collegate il segnale della chitarra all'ingresso jack. Collegando il jack Dryout a un amplificatore, la chitarra rimane collegata all'amplificatore anche quando non si sta accordando. Se si preferisce che non vengano emessi suoni dall'amplificatore durante l'accordatura, usare il segnale dall'uscita Output dell'amplificatore. È possibile accendere/spegnere il segnale con l'interruttore a pedale. Per iniziare ad accordare la chitarra, suonare una nota; sulla spia sarà indicato il nome della nota più vicina. Accordare in modo che sia visualizzata la nota corretta. Quindi, accordare più precisamente seguendo i LED. Il lato giallo indica che l'altezza è bemolle [ ], e il lato rosso indica che l'altezza è diesis [#]. Quando l'accordatura è corretta, si illumina il LED blu centrale. Uso de las baterías Funcionamiento Con un uso normale, l'accordatore LU20 funzionerà all'incirca per 50 con l'alimentazione a batteria. Tuttavia, se lo si usa in concerto, consigliamo di usare un adattatore CA. 1 Allentare la vite del coperchio della sede della batteria sulla parte inferiore del LU20 ed estrarre il coperchio facendolo scivolare. 2 Staccare la vecchia batteria dall'attacco a scatto. 3 Attaccare la nuova batteria sull'attacco a scatto. (Accertarsi che sia rispettata la corretta polarità +/-.) 4 Dopo aver inserito la batteria nella sua sede, riporre il coperchio e stringere la vite. Nota: Estrarre la batteria se non si usa l'apparecchio LU20 per un periodo di tempo prolungato. Ciò eviterà inconvenienti, quali la perdita di liquido dalla batteria. En utilización normal, el LU20 funciona aproximadamente durante 50 horas con la batería. No obstante, en un escenario recomendamos usar un adaptador de corriente alterna. 1 2 Specifiche LU20 Potenza Batteria 006P 9V o adattatore CA Ibanez AC109 Consumo Massimo 15 mA Gamma di accordatura C1 (32,70 Hz)--B5 (987,77 Hz) Precisione +/-1 cent Calibrazione 436 Hz--445 Hz Terminale Ingresso, uscita, dryout, a jack alimentazione CC Dimensioni 145 (Larg.) x 45 (Alt.) x 82 (Prof.) mm Peso 430 g * Aspetto e specifiche sono soggette a modifiche migliorative senza preavviso. 3 4 5 El afinador se enciende automáticamente al introducir una clavija en la toma de entrada Input. Cuando pulse el botón CALIB, el indicador mostrará el primer dígito del tono que esté seleccionado en ese momento en el LU20. Es decir, de 436 Hz = 6, 437 Hz = 7···, 440 Hz = 0 ··· hasta 445 Hz = 5. Cada vez que vuelva a pulsar el botón CALIB aumentará la cifra en incrementos de 1 Hz. (El LU20 sale de fábrica con el valor predeterminado de A = 440 Hz). Cuando pulse el botón FLAT por primera vez, el indicador no mostrará nada. Pero cuando lo vuelve a pulsar, el segmento superior se ilumina, lo que significa un bemol ( ). Volviendo a pulsar el botón Flat puede cambiar el tono de afinación como se indica a continuación. Introduzca la señal de la guitarra por la toma de entrada Input. Al conectar la toma Dryout y un amplificador, la guitarra permanecerá conectada al amplificador aunque no la esté afinando. Si prefiere que no salga sonido del amplificador durante la afinación, utilice la señal de la toma de salida Output del amplificador. Con el interruptor de pedal podrá activar/desactivar la señal. Para comenzar a afinar la guitarra, toque una nota; el indicador muestra el nombre de la nota más próxima. Afine la guitarra hasta que aparezca la nota correcta. A continuación, afine con más precisión conforme a las indicaciones de las luces LED. El lado amarillo indica que el tono es bemol [ ] y el lado rojo indica que el tono es sostenido [#]. Cuando la afinación es correcta, se ilumina el LED azul del centro. 1 Afloje el tornillo de la tapa del compartimento de la batería situado en la parte inferior del LU20 y extraiga la tapa. 2 Suelte la batería vieja de su sujeción a presión. 3 Coloque la batería nueva en la sujeción a presión. (Verifique que la polaridad +/- sea correcta). 4 Una vez instalada la batería, vuelva a colocar la tapa y apriete el tornillo. Nota: extraiga la batería cuando no vaya a utilizar el LU20 durante un periodo prolongado. Con ello evitará accidentes, como por ejemplo fugas de líquido de la batería. Especificaciones del LU20 Alimentación Consumo Margen de afinación Precisión Calibrado Tomas Batería 006P de 9 V o adaptador de corriente alterna Ibanez AC109 Máximo 15 mA C1 (32,70 Hz) -- B5 (987,77 Hz) +/-1 centava 436 Hz -- 445 Hz Input (entrada), Output (salida), Dryout (salida directa), DC Power (alimentación en corriente continua) Dimensiones 145 (A) x 45 (Alt) x 82 (F) mm Peso 430 g * El aspecto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso por razones de perfeccionamiento del producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Ibanez LU20 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario