Panasonic SL-CT350 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

E
spañol
I
taliano
F
rançais
P
ortuguês
N
ederlands
D
ansk
Ç
esky
P
olski
S
venska
D
eutsch
Instrucciones de funcionamiento
Lector portátil de discos compactos
Bedienungsanleitung
Tragbarer CD-Spieler
Istruzioni per l’uso
Lettore CD portatile
Mode d’emploi
Lecteur CD portable
Manual de Instruções
Leitor de CD portátil
Gebruiksaanwijzing
Draagbare CD-speler
Betjeningsvejledning
Bærbar CD-afspiller
Návod k obsluze
Pâenosnÿ CD pâehrávaç
Instrukcja obsìugi
Przenoøny odtwarzacz pìyt kompaktowych
Bruksanvisning
Bärbar CD-spelare
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej
publikacji firmy
MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
SL-CT350
SL-CT345
EG RQT7829-E
32
RQT7829
2
Apague este aparato y el otro equipo antes de hacer la conexión.
Inserte a fondo cada clavija. (Tipo de clavilla: 3,5 mm estéreo)
Cuando el aparato esté conectado a otro equipo, ponga el volumen del aparato en
1015 y ajuste el volumen en el equipo conectado.
Auriculares (incluidos)
Coloque el cable
largo a la derecha
A la toma de los auriculares
Sistema audio
Unidad principal
Conexiones
Al terminal CD o AUX
Cable audio (no incluido)
Compruebe el embalaje del aparato para ver si tiene los accesorios
siguientes.
1 par de auriculares estéreo solamente
1 adaptador de CA
SL-CT350
Índice
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados. . . . 2
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . 2
Alimentación . . . . . . . . . . . . 3
Guía de control de los botones
. . . 4
Especificaciones . . . . . . . . . . 6
Mantenimiento . . . . . . . . . . . 6
Advertencias. . . . . . . . . . . . . 6
Guía para solucionar problemas
. . . 7
Visualizaciones. . . . . . . . . . . 7
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS
REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE
REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE
PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y
OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O
INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE
CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de
alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se
produzca un problema.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles
durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre el producto y el teléfono móvil.
La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la unidad.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS
MODERADOS.
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas
instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
33
RQT7829
E
spañol
3
Alimentación
Baterías (no incluidas)
Cárguelas antes de utilizarlas la primera vez.
+
+
-
-
OPEN
2
4
3
1
Como medida de seguridad, este aparato ha sido construido para que
resulte imposible cargar pilas. Para conocer detalles, consulte con su
concesionario.
Levante el extremo
+
al retirarlas.
El indicador de las baterías “ ” se desplaza durante la carga y
desaparece una vez terminada ésta.
Puede cargar las baterías antes de que éstas se descarguen
completamente.
Coloque la tapa de las baterías de manera que quede bien cerrada y a
ras con el compartimiento de las baterías. Si se afloja podrá rayar sus
discos.
Adaptador de CA
DC IN
Apague el aparato (página 4) antes de cargar.
Asegúrese de adquirir el adaptador de CA
opcional RFEA431E-S.
SL-CT345
Toma de CA
Cierre firmemente
la tapa.
No puede cargar ningún otro
tipo de batería/pila seca.
Cuando haga la carga, utilice
solamente las baterías de
níquel-hidruro de metal de
Panasonic siguientes.
HHR-4AGE/2B (juego de 2)
Deslice.
Pilas
secas (no incluidas)
Adaptador de CA
Después de desconectar el adaptador de CA, introduzca dos pilas
alcalinas “LR03, AAA, UM-4”.
Introdúzcalas de la misma forma que las baterías (izquierda).
El indicador de las baterías
Este indicador aparece cuando se enciende el aparato.
Antes de empezar la reproducción, el nivel del indicador de las
baterías podrá bajar temporalmente o parpadear aunque las pilas no
estén agotadas. El indicador se mostrará correctamente una vez
empezada la reproducción.
7
220
El aparato se apaga poco después de que
el indicador empiece a parpadear.
El aparato también funcionará cuando se utilice el adaptador de CA
solamente.
Conecte el adaptador de CA (izquierda).
El aparato está en el modo de espera cuando el adaptador de CA
está conectado. El circuito primario siempre tiene corriente
mientras el adaptador de CA está conectado a una toma de
corriente.
Tiempo de recarga/reproducción página 6, Especificaciones
Para ahorrar energía cuando el aparato no vaya a utilizarse durante mucho tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de CA de casa.
34
RQT7829
4
Guía de control de los botones
Control del
volumen
(0–25)
VOL
r (Subir)
s (Bajar)
Presione.
El volumen regresa a 10 cuando
desconecta la fuente de alimentación.
Pausa
1/;
Presione.
Pulse de nuevo para reiniciar la
reproducción.
Calidad
del sonido
EQ
Cada vez que presione [EQ]
(Pulse dos veces consecutivamente [EQ]
mientras se visualiza “3D”.)
“3d-1” o “3d-2” desaparece después de
haber sido seleccionado y en su lugar
aparece “3D”.
El efecto puede cambiar con diferentes
tipos de música.
Dependiendo de las condiciones de la
grabación, el sonido se puede interrumpir
cuando se cambia entre ajustes EQ.
Parada/
Apagado
Pulse de nuevo para apagar el aparato.
Si el aparato se deja en el modo de parada
durante 10 minutos aproximadamente se
apaga a sí mismo automáticamente.
Presione.
1
251
5
1
Número de pistas
Tiempo de
reproducción total
3d-1(3D) 3d-2(3D)
S-XBS
S-XBSr
Campo de
sonido de 3D
3d-1 realzado
Refuerza
los graves
S-XBS
realzado
No hay
visualización
(cancelada)
Abertura
de tapa
OPEN 1
Deslice en
el sentido
de la
flecha.
HOLD
(bloqueo de
funciones)
HOLD 1
Deslice en el sentido de la
flecha.
(Deslice en sentido opuesto para cancelar.)
Presione.
Pulse dos veces consecutivamente [:]
para saltar a la pista anterior durante la
reproducción.
No puede utilizar [:] para saltar a
ninguna pista anterior durante los modos
de reproducción aleatoria y repetición de
reproducción aleatoria (página 5).
Inserción/extracción
de un disco
Reproducción
1/;
Salto
9
(Avance)
:
(Retroceso)
Mantenga pulsado durante la
reproducción.
Sólo puede buscar dentro de la pista
actual, excepto durante la reproducción
con repetición de todas las pistas
(página 5) y la reproducción normal.
Búsqueda
9
(Avance)
:
(Retroceso)
Tiempo de reproducción
transcurrido de la pista
Presione.
1
100
Número de la pista
actual
La reproducción empieza desde la pista
donde usted detuvo la reproducción por
última vez (función de reanudación). (Esto
se cancelará si usted abre la tapa durante la
parada de la reproducción.)
35
RQT7829
E
spañol
5
Reprodu-
cción del
programa
(pistas
deseadas
solamente)
Modo
antisalto
MEMO
Durante la parada, presione [:]
o [9] para seleccionar la pista y
luego presione [MEMO].
La función antisalto (ANTI-SKIP SYSTEM) reduce o
elimina los saltos causados por la vibración. Usted puede
cambiar el tiempo ajustado para la memoria antisalto.
Durante la parada, cada vez que
mantenga presionado [MEMO]
Repita para programar hasta 20 pistas.
Modos
de repro-
ducción
MODE
Cada vez que presione [MODE]
`
`
RANDOM
1
`
A
`
B
RANDOM
Repetición
de una
pista
No hay
visualización
(cancelada)
Repetición
de todas
las pistas
Aleatoria Repetición
aleatoria
Repetición AB
(abajo)
o
pausa
Durante la reproducción
Especificación del segmento AB
Pulse [MEMO] en el punto de inicio (A) y
una vez más en el punto de finalización (B).
Parada o salto (página 4) para cancelar.
Si no especifica el punto B, éste se establecerá
automáticamente al final del disco. La repetición
empieza cuando se llega a este punto. Usted
puede especificar de nuevo el punto B pulsando
[MEMO].
M
2
10
Número de pista
Número de secuencia
Aparecerá después de pulsar [MEMO].
Reproducir
Confirmar
pistas
seleccionadas
Cancelar
1/;
MEMO
Pulse después de haber
programado todas las
pistas deseadas.
Pulse durante la
reproducción.
Presione.
(“M” desaparece.)
Modo de sonido
realzado,
memoria antisalto
de 10 segundos
Modo antisalto
realzado,
memoria antisalto
de 45 segundos
POS 2
POS 1
Nota acerca de CD-R y CD-RW (CD-DA)
Para el formato CD-DA, utilice un disco de música y finalícelo
§
después de grabarlo. El aparato tal vez no pueda reproducir algunos discos debido a la condición de
la grabación.
§Un proceso realizado después de la grabación que permite que los reproductores CD-R/CD-RW puedan reproducir discos CD-R y CD-RW de audio.
36
RQT7829
6
Especificaciones
Audio (CD-DA)
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz
Número de canales:
2 (izquierdo y derecho, estéreo)
Respuesta de frecuencia:
20 Hz a 20.000 Hz
(i0,5 dB a j7 dB)
Nivel de salida de auriculares:
RMS máx. 6 mWi6 mW/
16 (ajustable)
Lector
Fuente de luz: Láser de semiconductor
Longitud de onda: 780 nm
Generalidades
Alimentación:
Entrada de CC (a través de adaptador
de CA, no incluido)
: CC 4,5 V
Entrada de CC (a través de adaptador
de CA incluido):
CC 4,5 V
Entrada de adaptador de CA:
CA 220 V230 V 50/60 Hz
Consumo:
Utilizando adaptador de CA: 0,8 W
Carga: 3,0 W
SL-CT350
SL-CT350
SL-CT345
Tiempo de recarga:
3,5 a 4,5 horas aproximadamente
El tiempo de reproducción puede ser
inferior dependiendo de las
condiciones de funcionamiento.
El tiempo de reproducción puede
reducirse considerablemente cuando
se reproduce un CD-RW.
Dimensiones (AnkAlkProf):
136,7 mmk21,5 mmk136,7 mm
Peso: 180 g (con pilas)
157 g (sin pilas)
Gama de temperaturas de
funcionamiento: 0 oC–40 oC
Gama de temperaturas
para cargar: 5 oC–40 oC
Nota:
Las especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
Tiempo de reproducción:
Utilizando el reproductor en una
superficie plana a 25
o
C, con el
ecualizador gráfico apagado, la retención
activada y la función antisalto en POS 1
(CD-DA). Los tiempos de reproducción
se indican en horas y son aproximados.
Mantenimiento
Si las superficies están sucias, límpielas con un paño suave y seco.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las
instrucciones que vienen con el paño.
Pilas usadas
2 pilas alcalinas
2 baterías
opcionales
(HHR-4AGE/2B)
Tiempo de
reproducción
26
16
Advertencias
No exponga el aparato a la luz solar directa ni al calor como, por ejemplo, el
producido por aparatos de calefacción porque podrán estropear el aparato.
Deje de utilizar el aparato si tiene molestias con los auriculares o cualquier otra
parte que entra en contacto directamente con su piel. El uso continuado bajo
estas condiciones puede causar irritaciones u otras reacciones alérgicas.
Baterías
No pele la cubierta de las baterías ni utilice baterías cuya cubierta haya sido
pelada.
Alinee correctamente los polos i y j cuando inserte las baterías.
No mezcle baterías de tipos diferentes ni baterías viejas y nuevas.
Retire las baterías si no piensa utilizar el aparato durante mucho tiempo.
No las tire al fuego, cortocircuite, desarme o someta a un calor excesivo.
No intente cargar pilas secas.
Cuando lleve baterías en un bolsillo o bolsa, asegúrese de no poner junto a ellas
objetos metálicos como, por ejemplo, collares. El contacto de las baterías con
metales puede causar un cortocircuito que, a su vez, puede causar un incendio.
Manténgalas alejadas de los niños pequeños. Las baterías tragadas
accidentalmente pueden causar daños en el estómago o en los intestinos.
Escucha
No escuche la reproducción por los auriculares teniendo éstos el volumen muy
alto. Los expertos en el sistema auditivo aconsejan no escuchar el sonido alto
durante mucho tiempo de forma continua.
Si nota un silbido en sus oídos, reduzca el volumen y deje de utilizar el aparato.
No lo utilice manejando un vehículo motorizado. Puede crear un peligro para el
tráfico y además está prohibido en muchas zonas.
Deberá tener mucho cuidado o dejar de utilizar temporalmente el aparato en
situaciones potencialmente peligrosas.
Aunque sus auriculares sean del tipo abierto al aire diseñado para oír los
sonidos exteriores, no suba tanto el volumen que no pueda oír lo que está a su
alrededor.
CDs
No utilice CDs de formas irregulares.
No utilice discos que no cumplan con las especificaciones.
No utilice CDs impresos con impresoras de etiquetas disponibles en el mercado.
No utilice CDs con etiquetas o pegatinas despegadas o que tengan adhesivo que
sale por debajo de las mismas.
37
RQT7829
E
spañol
7
(
)
*
'
El adaptador de CA se
calienta durante la carga.
Las baterías tardan
mucho en cargarse.
El tiempo de
reproducción es corto
tras la carga de las
baterías.
El indicador de las
baterías no aparece o
funciona mal.
La unidad ha dejado de
funcionar.
La alimentación se
interrumpe.
No se puede
reproducir.
No hay sonido o hay
mucho ruido.
La reproducción no se
reanuda a partir de la
última melodía.
La reproducción no
empieza desde la
primera pista.
No se puede especificar
el punto A o el B.
No se puede cambiar el
modo antisalto.
No se pueden cargar
las baterías.
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si los remedios
indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para conocer las instrucciones.
La función de retención está activada. Cancele la
retención (página 4).
Las baterías pueden estar agotadas (página 3).
El disco no está bien puesto.
El disco está rayado o sucio. (Pueden omitirse
algunas pistas.)
Hay humedad en la lente. Espere una hora
aproximadamente y luego vuelva a intentarlo.
Si la lente está sucia: límpiela con un soplador
(producto recomendado: SZZP1038C). Si la lente
tiene huellas dactilares, límpiela pasando un trozo
de algodón.
Asegúrese de que las clavijas estén insertadas
firmemente.
Limpie las clavijas con un paño limpio.
El disco está rayado o sucio.
El tiempo de reproducción transcurrido desaparece
y el sonido se interrumpe si los saltos continúan
repetidamente.
Esto no funciona durante la reproducción aleatoria.
Esto tal vez no funcione correctamente bajo
algunas condiciones.
El modo de reproducción aleatoria puede estar
activado (página 5).
La reproducción se reanuda desde la pista donde
usted detuvo la reproducción por última vez
(página 4, Reproducción). (Si se abre la tapa
mientras el aparato está apagado, la función de
reanudación puede que no se cancele.)
Es posible que no pueda especificar el punto A o el B
al final del disco.
Si se pulsa [:] o [9] antes de pulsar [MEMO]
usted no podrá cambiar el modo.
No está utilizando las baterías especiales (
página 3).
Deberá introducir dos baterías antes de poder cargarlas.
El aparato deberá estar apagado antes de poder
cargar las baterías.
Guía para solucionar problemas
Visualizaciones
La función de retención está activada. Cancele la
retención (página 4).
No ha introducido un disco o lo ha introducido mal.
Ha introducido un disco que este aparato no puede
reproducir.
La tapa del disco está abierta.
El programa ya contiene 20 pistas.
Esto es normal.
Las baterías pueden tardar en cargarse hasta
4,5 horas bajo algunas condiciones.
Esto puede suceder la primera vez que carga las
baterías o si usted no las ha utilizado durante
mucho tiempo. El tiempo de reproducción deberá
restaurarse después de unas pocas cargas.
Las baterías se pueden agotar si usted deja el
adaptador de CA conectado tras finalizar la carga.
Si el tiempo de reproducción es sumamente breve
a pesar de haber cargado completamente las
baterías, éstas habrán sobrepasado su límite de
duración (Las baterías pueden cargarse un máximo
de 300 veces). Adquiera baterías de níquel-hidruro
de metal nuevas (HHR-4AGE/2B).
El indicador no aparece cuando está conectado el
adaptador de CA.
El indicador no aparece correctamente bajo algunas
condiciones.
Desconecte y vuelva a conectar todas las fuentes de
alimentación (baterías y adaptador CA).
Si conecta o desconecta el adaptador de CA, la
alimentación se interrumpirá aunque las baterías
estén introducidas.

Transcripción de documentos

rqt7829-e̲p01-31.qxd 04.12.1 2:39 PM ページ 1 Tragbarer CD-Spieler Istruzioni per l’uso SL-CT350 SL-CT345 Lettore CD portatile Mode d’emploi Lecteur CD portable Gebruiksaanwijzing Draagbare CD-speler Betjeningsvejledning Bærbar CD-afspiller Instrucciones de funcionamiento Lector portátil de discos compactos Manual de Instruções Leitor de CD portátil Návod k obsluze Pâenosnÿ CD pâehrávaç Instrukcja obsìugi Przenoøny odtwarzacz pìyt kompaktowych Bruksanvisning Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. EG RQT7829-E Bärbar CD-spelare Deutsch Italiano Français Nederlands Dansk Español Português Çesky Polski Svenska Bedienungsanleitung rqt7829-e̲p32-64.qxd 04.12.1 2:46 PM ページ 32 Estimado cliente Gracias por haber adquirido este producto. Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. ¡ADVERTENCIA! ≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. ≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. ≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. ≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la unidad. ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. Índice Accesorios suministrados . . . . 2 Conexiones. . . . . . . . . . . . . . 2 Alimentación . . . . . . . . . . . . 3 Guía de control de los botones. . . 4 Especificaciones . . . . . . . . . . 6 Mantenimiento . . . . . . . . . . . 6 Advertencias. . . . . . . . . . . . . 6 Guía para solucionar problemas. . . 7 Visualizaciones . . . . . . . . . . . 7 Accesorios suministrados Compruebe el embalaje del aparato para ver si tiene los accesorios siguientes. ≥1 par de auriculares estéreo SL-CT350 solamente ≥1 adaptador de CA Conexiones Apague este aparato y el otro equipo antes de hacer la conexión. Inserte a fondo cada clavija. (Tipo de clavilla: 3,5 mm estéreo) Cuando el aparato esté conectado a otro equipo, ponga el volumen del aparato en 10–15 y ajuste el volumen en el equipo conectado. Unidad principal A la toma de los auriculares Auriculares (incluidos) ¡ADVERTENCIA! RQT7829 2 32 ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. Cable audio (no incluido) Coloque el cable largo a la derecha Sistema audio Al terminal CD o AUX rqt7829-e̲p32-64.qxd 04.12.1 2:46 PM ページ 33 Alimentación ≥Tiempo de recarga/reproducción ➪página 6, Especificaciones ≥Para ahorrar energía cuando el aparato no vaya a utilizarse durante mucho tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de CA de casa. Baterías (no incluidas) Pilas secas (no incluidas) Cárguelas antes de utilizarlas la primera vez. Como medida de seguridad, este aparato ha sido construido para que resulte imposible cargar pilas. Para conocer detalles, consulte con su concesionario. Cuando haga la carga, utilice solamente las baterías de níquel-hidruro de metal de Panasonic siguientes. HHR-4AGE/2B (juego de 2) No puede cargar ningún otro tipo de batería/pila seca. El aparato se apaga poco después de que el indicador empiece a parpadear. OPEN 1 Deslice. Toma de CA + - 4 Adaptador de CA Español ≥Antes de empezar la reproducción, el nivel del indicador de las baterías podrá bajar temporalmente o parpadear aunque las pilas no estén agotadas. El indicador se mostrará correctamente una vez empezada la reproducción. 3 DC IN + Este indicador aparece cuando se enciende el aparato. 0 22 Cierre firmemente la tapa. - El indicador de las baterías 7 Apague el aparato (➪página 4) antes de cargar. 2 Después de desconectar el adaptador de CA, introduzca dos pilas alcalinas “LR03, AAA, UM-4”. Introdúzcalas de la misma forma que las baterías (➪izquierda). Adaptador de CA El aparato también funcionará cuando se utilice el adaptador de CA solamente. Conecte el adaptador de CA (➪izquierda). SL-CT345 Asegúrese de adquirir el adaptador de CA opcional RFEA431E-S. El aparato está en el modo de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito primario siempre tiene corriente mientras el adaptador de CA está conectado a una toma de corriente. RQT7829 ≥Levante el extremo + al retirarlas. ≥El indicador de las baterías “ ” se desplaza durante la carga y desaparece una vez terminada ésta. ≥Puede cargar las baterías antes de que éstas se descarguen completamente. ≥Coloque la tapa de las baterías de manera que quede bien cerrada y a ras con el compartimiento de las baterías. Si se afloja podrá rayar sus discos. 3 33 rqt7829-e̲p32-64.qxd 04.12.1 2:46 PM ページ 34 Guía de control de los botones Abertura de tapa HOLD (bloqueo de funciones) Inserción/extracción de un disco OPEN 1 Deslice en el sentido de la flecha. HOLD 1 Deslice en el sentido de la flecha. VOL r (Subir) s (Bajar) Pausa 1/; 1/; 9 (Avance) : (Retroceso) 9 RQT7829 4 34 Búsqueda ≥El volumen regresa a 10 cuando desconecta la fuente de alimentación. Presione. Número de la pista actual Tiempo de reproducción transcurrido de la pista ≥Pulse de nuevo para reiniciar la reproducción. Presione. Parada/ Apagado ≥La reproducción empieza desde la pista donde usted detuvo la reproducción por última vez (función de reanudación). (Esto se cancelará si usted abre la tapa durante la parada de la reproducción.) (Avance) : (Retroceso) ≥Pulse dos veces consecutivamente [:] para saltar a la pista anterior durante la reproducción. ≥No puede utilizar [:] para saltar a ninguna pista anterior durante los modos de reproducción aleatoria y repetición de reproducción aleatoria (➪página 5). Mantenga pulsado durante la reproducción. ≥Sólo puede buscar dentro de la pista actual, excepto durante la reproducción con repetición de todas las pistas (➪página 5) y la reproducción normal. 11 Número de pistas 51 52 Tiempo de reproducción total ∫ ≥Pulse de nuevo para apagar el aparato. ≥Si el aparato se deja en el modo de parada durante 10 minutos aproximadamente se apaga a sí mismo automáticamente. Cada vez que presione [EQ] (Pulse dos veces consecutivamente [EQ] mientras se visualiza “3D”.) Presione. Salto Presione. (Deslice en sentido opuesto para cancelar.) Presione. 10 01 Reproducción Control del volumen (0–25) Calidad del sonido EQ 3d-1(3D) 3d-2(3D) Campo de sonido de 3D 3d-1 realzado No hay visualización (cancelada) S-XBSr S-XBS S-XBS realzado Refuerza los graves ≥“3d-1” o “3d-2” desaparece después de haber sido seleccionado y en su lugar aparece “3D”. ≥El efecto puede cambiar con diferentes tipos de música. ≥Dependiendo de las condiciones de la grabación, el sonido se puede interrumpir cuando se cambia entre ajustes EQ. rqt7829-e̲p32-64.qxd 04.12.1 2:46 PM ページ 35 Durante la parada, presione [:] o [9] para seleccionar la pista y luego presione [MEMO]. Cada vez que presione [MODE] 1` ` RANDOM `RANDOM Repetición Repetición de una de todas pista las pistas Aleatoria Repetición aleatoria Durante la reproducción o pausa No hay visualización (cancelada) MODE Repetición AB (➪abajo) ∫ Especificación del segmento AB Pulse [MEMO] en el punto de inicio (A) y una vez más en el punto de finalización (B). ≥Parada o salto (➪página 4) para cancelar. ≥Si no especifica el punto B, éste se establecerá automáticamente al final del disco. La repetición empieza cuando se llega a este punto. Usted puede especificar de nuevo el punto B pulsando [MEMO]. 2 M 01 Número de pista Número de secuencia Aparecerá después de pulsar [MEMO]. Repita para programar hasta 20 pistas. Pulse después de haber Reproducir 1/; programado todas las pistas deseadas. Confirmar pistas MEMO seleccionadas Cancelar MEMO ∫ Pulse durante la reproducción. Presione. Español Modos de reproducción A`B Reproducción del programa (pistas deseadas solamente) (“M” desaparece.) La función antisalto (ANTI-SKIP SYSTEM) reduce o elimina los saltos causados por la vibración. Usted puede cambiar el tiempo ajustado para la memoria antisalto. Modo antisalto Durante la parada, cada vez que mantenga presionado [MEMO] POS 2 Modo de sonido realzado, memoria antisalto de 10 segundos POS 1 Modo antisalto realzado, memoria antisalto de 45 segundos Para el formato CD-DA, utilice un disco de música y finalícelo§ después de grabarlo. El aparato tal vez no pueda reproducir algunos discos debido a la condición de la grabación. §Un proceso realizado después de la grabación que permite que los reproductores CD-R/CD-RW puedan reproducir discos CD-R y CD-RW de audio. RQT7829 Nota acerca de CD-R y CD-RW (CD-DA) 5 35 rqt7829-e̲p32-64.qxd 04.12.1 2:46 PM ページ 36 Especificaciones Audio (CD-DA) Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz Número de canales: 2 (izquierdo y derecho, estéreo) Respuesta de frecuencia: 20 Hz a 20.000 Hz (i0,5 dB a j7 dB) Nivel de salida de auriculares: RMS máx. 6 mWi6 mW/ 16 ≠ (ajustable) Lector Fuente de luz: Láser de semiconductor Longitud de onda: 780 nm Generalidades Alimentación: SL-CT345 Entrada de CC (a través de adaptador CC 4,5 V de CA, no incluido): SL-CT350 Entrada de CC (a través de adaptador CC 4,5 V de CA incluido): Entrada de adaptador de CA: CA 220 V–230 V 50/60 Hz SL-CT350 Consumo: Utilizando adaptador de CA: Carga: RQT7829 6 36 0,8 W 3,0 W Advertencias Tiempo de reproducción: Utilizando el reproductor en una superficie plana a 25 oC, con el ecualizador gráfico apagado, la retención activada y la función antisalto en POS 1 (CD-DA). Los tiempos de reproducción se indican en horas y son aproximados. Tiempo de Pilas usadas reproducción 2 pilas alcalinas 26 2 baterías opcionales 16 (HHR-4AGE/2B) Tiempo de recarga: 3,5 a 4,5 horas aproximadamente ≥El tiempo de reproducción puede ser inferior dependiendo de las condiciones de funcionamiento. ≥El tiempo de reproducción puede reducirse considerablemente cuando se reproduce un CD-RW. Dimensiones (AnkAlkProf): 136,7 mmk21,5 mmk136,7 mm Peso: 180 g (con pilas) 157 g (sin pilas) Gama de temperaturas de funcionamiento: 0 oC–40 oC Gama de temperaturas para cargar: 5 oC–40 oC Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. El peso y las dimensiones son aproximados. Mantenimiento Si las superficies están sucias, límpielas con un paño suave y seco. ≥No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato. ≥Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones que vienen con el paño. ≥No exponga el aparato a la luz solar directa ni al calor como, por ejemplo, el producido por aparatos de calefacción porque podrán estropear el aparato. ≥Deje de utilizar el aparato si tiene molestias con los auriculares o cualquier otra parte que entra en contacto directamente con su piel. El uso continuado bajo estas condiciones puede causar irritaciones u otras reacciones alérgicas. ∫ Baterías ≥No pele la cubierta de las baterías ni utilice baterías cuya cubierta haya sido pelada. ≥Alinee correctamente los polos i y j cuando inserte las baterías. ≥No mezcle baterías de tipos diferentes ni baterías viejas y nuevas. ≥Retire las baterías si no piensa utilizar el aparato durante mucho tiempo. ≥No las tire al fuego, cortocircuite, desarme o someta a un calor excesivo. ≥No intente cargar pilas secas. ≥Cuando lleve baterías en un bolsillo o bolsa, asegúrese de no poner junto a ellas objetos metálicos como, por ejemplo, collares. El contacto de las baterías con metales puede causar un cortocircuito que, a su vez, puede causar un incendio. ≥Manténgalas alejadas de los niños pequeños. Las baterías tragadas accidentalmente pueden causar daños en el estómago o en los intestinos. ∫ Escucha ≥No escuche la reproducción por los auriculares teniendo éstos el volumen muy alto. Los expertos en el sistema auditivo aconsejan no escuchar el sonido alto durante mucho tiempo de forma continua. ≥Si nota un silbido en sus oídos, reduzca el volumen y deje de utilizar el aparato. ≥No lo utilice manejando un vehículo motorizado. Puede crear un peligro para el tráfico y además está prohibido en muchas zonas. ≥Deberá tener mucho cuidado o dejar de utilizar temporalmente el aparato en situaciones potencialmente peligrosas. ≥Aunque sus auriculares sean del tipo abierto al aire diseñado para oír los sonidos exteriores, no suba tanto el volumen que no pueda oír lo que está a su alrededor. ∫ CDs ≥No utilice CDs de formas irregulares. ≥No utilice discos que no cumplan con las especificaciones. ≥No utilice CDs impresos con impresoras de etiquetas disponibles en el mercado. ≥No utilice CDs con etiquetas o pegatinas despegadas o que tengan adhesivo que sale por debajo de las mismas. rqt7829-e̲p32-64.qxd 04.12.1 2:46 PM ページ 37 Guía para solucionar problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para conocer las instrucciones. No se puede reproducir. El adaptador de CA se calienta durante la carga. Las baterías tardan mucho en cargarse. El tiempo de reproducción es corto tras la carga de las baterías. Esto es normal. Las baterías pueden tardar en cargarse hasta 4,5 horas bajo algunas condiciones. ≥Esto puede suceder la primera vez que carga las baterías o si usted no las ha utilizado durante mucho tiempo. El tiempo de reproducción deberá restaurarse después de unas pocas cargas. ≥Las baterías se pueden agotar si usted deja el adaptador de CA conectado tras finalizar la carga. ≥Si el tiempo de reproducción es sumamente breve a pesar de haber cargado completamente las baterías, éstas habrán sobrepasado su límite de duración (Las baterías pueden cargarse un máximo de 300 veces). Adquiera baterías de níquel-hidruro de metal nuevas (HHR-4AGE/2B). ≥El indicador no aparece cuando está conectado el El indicador de las adaptador de CA. baterías no aparece o ≥El indicador no aparece correctamente bajo algunas funciona mal. condiciones. La unidad ha dejado de Desconecte y vuelva a conectar todas las fuentes de funcionar. alimentación (baterías y adaptador CA). La alimentación se Si conecta o desconecta el adaptador de CA, la interrumpe. alimentación se interrumpirá aunque las baterías estén introducidas. Español Visualizaciones ( ) * ' La función de retención está activada. Cancele la retención (➪página 4). ≥No ha introducido un disco o lo ha introducido mal. ≥Ha introducido un disco que este aparato no puede reproducir. La tapa del disco está abierta. El programa ya contiene 20 pistas. RQT7829 ≥La función de retención está activada. Cancele la retención (➪página 4). ≥Las baterías pueden estar agotadas (➪página 3). ≥El disco no está bien puesto. ≥El disco está rayado o sucio. (Pueden omitirse algunas pistas.) ≥Hay humedad en la lente. Espere una hora aproximadamente y luego vuelva a intentarlo. ≥Si la lente está sucia: límpiela con un soplador (producto recomendado: SZZP1038C). Si la lente tiene huellas dactilares, límpiela pasando un trozo de algodón. ≥Asegúrese de que las clavijas estén insertadas No hay sonido o hay firmemente. mucho ruido. ≥Limpie las clavijas con un paño limpio. ≥El disco está rayado o sucio. ≥El tiempo de reproducción transcurrido desaparece y el sonido se interrumpe si los saltos continúan repetidamente. ≥Esto no funciona durante la reproducción aleatoria. La reproducción no se ≥Esto tal vez no funcione correctamente bajo reanuda a partir de la última melodía. algunas condiciones. La reproducción no ≥El modo de reproducción aleatoria puede estar empieza desde la activado (➪página 5). primera pista. ≥La reproducción se reanuda desde la pista donde usted detuvo la reproducción por última vez (➪página 4, Reproducción). (Si se abre la tapa mientras el aparato está apagado, la función de reanudación puede que no se cancele.) No se puede especificar Es posible que no pueda especificar el punto A o el B el punto A o el B. al final del disco. No se puede cambiar el Si se pulsa [:] o [9] antes de pulsar [MEMO] modo antisalto. usted no podrá cambiar el modo. No se pueden cargar ≥No está utilizando las baterías especiales (➪página 3). las baterías. ≥Deberá introducir dos baterías antes de poder cargarlas. ≥El aparato deberá estar apagado antes de poder cargar las baterías. 7 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic SL-CT350 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para