Transcripción de documentos
WP-DC22
WP-DC23
キヤノンデジタルカメラ ウォータープルーフケース
ユーザーガイド
Canon Digital Camera Waterproof Case
User Guide
Wasserdichtes Gehäuse für Canon Digitalkamera
Benutzerhandbuch
C
Canon Funda impermeable para cámara digital
Guía del usuario
Y
P
O
XXXXXXX
© CANON INC. 2008
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Canon Custodia Impermeabile per Fotocamera Digitale
ITALIANO
Guida dell’utente
CDI-M399-010
ENGLISH
Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon
Guide d’utilisation
PRINTED IN JAPAN
IMPRIMÉ AU JAPON
日本語
中文
Español
Aspectos legales
• A pesar de que no se han escatimado esfuerzos para garantizar que la información de esta guía sea
precisa y completa, no se aceptará ninguna responsabilidad por los errores u omisiones que pudiera
haber. Canon se reserva el derecho a cambiar en cualquier momento y sin previo aviso las
especificaciones del hardware y software aquí descritos.
• Queda prohibida la reproducción, transmisión, transcripción, almacenamiento en sistemas de
consulta y traducción a cualquier idioma, en cualquier forma y por cualquier medio, sin la previa
autorización escrita de Canon.
• Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños ocasionados por datos defectuosos o
perdidos debido a una operación errónea o a un mal funcionamiento de la cámara, el software, las
tarjetas de memoria, los ordenadores o los dispositivos periféricos, o al uso de tarjetas de memoria
que no sean de la marca Canon.
C
Y
P
O
Copyright © 2008 Canon Inc. Reservados todos los derechos.
1
Para utilizar correctamente la funda impermeable,
lea atentamente este manual. Después de haber
leído este manual, guárdelo en un lugar seguro
para futuras referencias.
Introducción
• Muchas gracias por la adquisición de esta funda
impermeable. Después de haber instalado la
funda impermeable, podrá utilizar su cámara
digital Canon bajo la lluvia, en playas o en pistas
de esquí. También podrá utilizarla bajo el agua
hasta una profundidad de 40 metros (130 pies) y
en ambientes húmedos y polvorientos.
C
Acerca de esta guía
Las ilustraciones de la WP-DC22 se utilizan para
fines explicativos en esta guía, pero los
procedimientos operativos mostrados son los
mismos que para la WP-DC23.
2
• Antes de utilizar la funda impermeable,
cerciórese de que funciona correctamente y
de que no se infiltra agua. Para ello, cierre la
funda impermeable antes de instalar la
cámara y sumérjala en agua a una
profundidad de unos 15 cm (5,9 pulgadas)
durante unos tres minutos para comprobar
que no le entra agua. Realice una
comprobación similar después de haber
instalado la cámara.
Si se infiltra agua, póngase en contacto con
el Centro de Atención al Cliente de Canon.
Y
P
O
• Canon Inc., sus sucursales y filiales, y los
distribuidores de la funda impermeable no se
harán responsables de los daños debidos a datos
corrompidos o perdidos por una utilización
incorrecta o al mal funcionamiento de la funda
impermeable, de la cámara, de la batería o de la
tarjeta de memoria que impidan la grabación de
imágenes.
• Por favor, lea atentamente la Guía del usuario de
la cámara proporcionada con la cámara.
Desembalaje
Precauciones de seguridad
La funda impermeable se envía con los
accesorios indicados a continuación. Compruebe
ahora si su paquete está completo. Si falta algo,
póngase en contacto con su proveedor Canon.
• Funda impermeable
• Correa de cuello
• Correa de muñeca
• Placa de difusión
• Grasa de silicona para la junta hermética
• Guía del usuario (esta)
Antes de utilizar la funda impermeable, lea
detenidamente estas precauciones para poder
usarla correctamente.
Las precauciones descritas a continuación
permitirán la utilización segura de la funda
impermeable y evitar peligros y daños tanto a
usted mismo como a otras personas.
Antes de leer el resto de este manual, cerciórese
de haber comprendido bien los detalles de estas
precauciones.
• Tras utilizar la funda impermeable, asegúrese de
sacar la cámara. Si deja la funda impermeable con
la cámara dentro en un lugar expuesto a la luz
solar directa o a altas temperaturas, puede
producirse un incendio o una explosión de la
funda.
• No utilice la funda impermeable como flotador o
chaleco salvavidas.
• No utilice la correa de cuello bajo el agua. Extraiga
la correa de cuello y coloque la correa de muñeca
antes de utilizarla debajo del agua. Existe el
peligro de que la correa de cuello pudiese
enredarse y causar la estrangulación u otros
accidentes.
Accesorio opcional
C
Y
P
O
• Lastre para Funda impermeable Canon WW-DC1
Lastres usados para evitar que la Funda
impermeable Canon flote mientras se realizan
fotografías subacuáticas.
Para obtener más información sobre el número
de lastres necesarios para esta funda
impermeable, consulte las especificaciones
(pág. 20). Con respecto a los detalles sobre la
instalación de los lastres, consulte la Guía del
usuario del lastre de la funda impermeable.
3
• No utilice la funda impermeable a profundidades
superiores a 40 metros (130 pies). La funda
podría funcionar mal, dañarse o provocar la
infiltración de agua.
• No presione los botones ni la palanca de la funda
impermeable con una fuerza innecesaria estando
dentro del agua. Podría deformarla y provocar
filtraciones.
• Cuando limpie la funda no la rocíe con agua a
presión en la junta hermética. Esto podría causar
la infiltración de agua.
• No desarme ni modifique la funda impermeable.
Esto podría hacer que se infiltrase agua.
• No dañe la junta hermética, no raye sus
superficies de contacto, ni permita que se acumule
suciedad, arena, pelos, ni otros restos entre la
junta hermética y la funda. Esto podría provocar
filtraciones.
• No utilice la funda impermeable en agua con una
temperatura superior a 40 °C (104 °F). El calor
podría curvarla y provocar la infiltración de agua.
• No deje la funda impermeable expuesta a la luz
solar directa, dentro de un automóvil con
temperaturas altas, ni cerca del sistema de
calefacción. El calor podría curvarla y provocar la
C
4
infiltración de agua. Cúbrala con una toalla, por
ejemplo, si tiene que dejarla al sol.
Y
P
O
Precauciones de manejo
• No deje caer ni lance la funda impermeable.
• Utilice solamente la grasa de silicona
suministrada. La utilización de otros productos
impermeabilizantes podría dañar la resistencia de
la funda impermeable al agua. En caso de haber
aplicado por error otro producto
impermeabilizante, límpielo inmediatamente.
• Evite abrir o cerrar la funda impermeable cerca del
agua. A la hora de instalar la cámara, o cambiar la
tarjeta de memoria o la batería, elija un lugar con
poca humedad alejado del aire salino del mar.
• Evite utilizar la funda impermeable durante mucho
tiempo a gran temperatura.
• El ciclo de vida de las baterías se reducirá a bajas
temperaturas. Cuando vaya a utilizar la funda
impermeable en un lugar muy frío, manténgala en
una bolsa cuando no esté fotografiando. No se
aconseja utilizar la funda impermeable en lugares
con temperaturas inferiores al punto de
congelación.
C
• El traslado rápido de la funda impermeable entre
lugares con temperaturas altas y bajas puede
causar la condensación de humedad (gotas de
agua) en sus superficies internas. Si ocurre esto,
deje de usar la cámara inmediatamente, ya que la
condensación puede provocar un mal
funcionamiento. Extraiga la cámara de la funda
impermeable y limpie la condensación de la funda
impermeable y de la cámara con un trapo suave y
seco y espere hasta que la humedad se evapore
completamente antes de volverla a utilizar.
Y
P
O
Acerca de la infiltración de
agua
Si hay infiltración de agua en la funda
impermeable, deje inmediatamente de fotografiar.
Si utiliza la cámara en este estado, puede causar
un incendio o una descarga eléctrica. No la use en
estas condiciones.
Seque bien el interior de la funda impermeable y
la cámara. Póngase en contacto con su Centro de
Atención al Cliente de Canon.
5
Junta hermética
Junta hermética
• Las sustancias extrañas (p. ej. arena, suciedad o
pelos) adheridas a la junta hermética pueden
causar una infiltración de agua. Si quedase pillado
un solo pelo o un diminuto grano de arena en la
junta hermética podría producirse una infiltración.
• Cuando retire la junta hermética de la funda
impermeable, utilice los dedos para no dañarla
(como se muestra en la Fig. 1). No clave las
uñas en ella ni utilice objetos puntiagudos ni
metálicos para retirarla.
• No tire de la junta hermética. Tirar de la junta
hermética puede hacer que ésta se estire
demasiado, lo cual podría ser la causa de que
la funda no cerrase debidamente y diera lugar
a una infiltración.
• Mientras coloca la junta hermética, no retuerza
ni empuje la junta con fuerza. Tenga extremo
cuidado al asegurar la junta hermética para
que quede uniforme alrededor de la ranura de
montaje. Verifique la junta hermética para
cerciorarse de que funciona.
C
6
Y
P
O
Fig. 1
• Tenga cuidado de no aplicar demasiada grasa.
La aplicación de grasa en exceso a la junta
hermética puede causar una infiltración (una
gota será suficiente).
• No utilice papel ni paños para aplicar la grasa a
la junta.
• Una junta hermética rayada o rajada podría hacer que
se infiltrase agua en la funda protectora impermeable.
En caso de haberse dañado, póngase en contacto
con su Centro de Atención al Cliente de Canon.
Para asegurar la hermeticidad de la funda
impermeable, se recomienda reemplazar
anualmente la junta hermética. Póngase en
contacto con su Centro de Atención al Cliente
de Canon.
Cuidado y mantenimiento
• Lave el exterior de la funda impermeable con
suficiente agua limpia y fresca (agua corriente a
menos de 30 °C/ 86 °F, etc.), lo antes posible
después de haberla usado. En especial, se
aconseja sumergirla en agua dulce durante varias
horas después de haberla utilizado en agua
salada a fin de eliminar los depósitos de sal.
Compruebe si ha cerrado con seguridad el
cierre para evitar que se infiltre agua en la
funda.
Séquela con un trapo seco y suave después de
lavarla. Para evitar rayar la funda impermeable, no
la seque mientras quede algún resto de arena o de
polvo. Si quedan rastros de sal, las piezas
metálicas podrían oxidarse y los botones podrían
volverse más difíciles de pulsar. Frote el interior de
la funda con un paño suave y seco. No lo lave con
agua.
C
Y
P
O
7
Parte posterior
Componentes
Conmutador de
modo
Parte frontal
Botón
Anillas para la correa
Disparador
Palanca de zoom
Botón de encendido
(Imprimir/Compartir)
Botón
(Velocidad ISO)/
(Salto)/
Y
P
O
Botón
(Flash)/
Botón FUNC./SET
(Función/ajuste)
Cierre
C
Placa de difusión
Empuñadura
Rosca para trípode
Lente
(Doble cristal resistente
a la condensación)
Lente
Como la suciedad o las manchas de la lente
pueden aparecer en las fotografías, debe
mantenerla limpia frotándola ligeramente con
un paño seco y suave.
8
Mando de
bloqueo
Botón MENU (Menú)
Botón DISP. (Pantalla)
Botón
(Borrado de una sola imagen)/
(Disparo continuo)/
(Temporizador)/
Botón
(Macro)/
(Infinito)/
Aplique la etiqueta adhesiva de disposición de
los controles incluida en esta área como ayuda para
utilizar los controles de la cámara.
• Verifique la capacidad estimada (imágenes
que se pueden grabar) de su tarjeta de
memoria y compruebe que haya suficiente
espacio de almacenamiento en la tarjeta
para grabar sus imágenes.
Preparativos
Preparación de la cámara
Lea también la Guía del usuario de la cámara para
obtener instrucciones detalladas.
1 Confirme que la alimentación de la
Y
P
O
cámara esté desconectada y abra
la cubierta del compartimiento de
la tarjeta de memoria/batería.
2 Inserte la batería y la tarjeta de
memoria.
C
• Consulte la Guía del usuario de la cámara
para obtener información sobre el tipo de
batería a utilizar con la cámara y los
métodos de instalación para la batería y la
tarjeta de memoria.
• Utilice una batería adecuadamente cargada.
9
3 Quite la correa de muñeca de la
cámara.
Correa de muñeca
La correa de muñeca de la
cámara puede quedar
pillada en la junta hermética
al abrir o cerrar la funda
impermeable y causar la
infiltración de agua si no se
quita.
C
No utilice la correa de muñeca de la cámara
como correa para la funda impermeable.
10
Preparación de la funda
impermeable
4
Fije ambos extremos de la correa
de cuello a las anillas de la correa
como se muestra, y ajústela a una
longitud cómoda.
Y
P
O
Cuando coloque la
correa de muñeca
Utilice la correa de cuello cuando lleve la
cámara en la playa. Extraiga la correa de
cuello y coloque la correa de muñeca antes de
utilizarla debajo del agua. Existe el peligro de
que la correa de cuello pudiera enredarse y
causar una estrangulación u otro accidente.
C
5 Deslice el mando de bloqueo
como se muestra y suelte el cierre
para abrir la cubierta trasera.
• Cuando utilice productos contra
condensación que se pueden adquirir en el
mercado, la solución contra condensación
se deberá aplicar sólo a la superficie interior
de la lente usando un paño suave. Si la
solución contra condensación entra en
contacto con cualquier superficie que no sea
la cara interior de la lente, límpiela de
inmediato con un paño suave y seco, ya
que, de lo contrario, podría ocasionar un
deterioro de la funda impermeable.
Y
P
O
11
Instalación de la cámara
Aplique una fina capa de grasa a toda la junta
antes de utilizar la funda impermeable a fin de
evitar la abrasión y el deterioro.
En cuanto a las precauciones de manejo de la
junta hermética, vea el apartado Junta
hermética de la página 6.
1. Retire la junta hermética.
2. Usando un bastoncillo de algodón, limpie
toda sustancia extraña (p. ej., suciedad,
arena o pelos) que pudiera haber en la
junta hermética y en la ranura de montaje
de la junta de la funda impermeable.
3. Aplique una pequeña cantidad (una gota)
de grasa en la punta del dedo.
4. Recubra uniformemente toda la superficie
de la junta hermética, teniendo cuidado de
no rayar la superficie.
5. Vuelva a colocar la junta hermética en la
ranura de montaje de la junta de la funda
impermeable.
C
12
6
Inserte la cámara en la funda
protectora impermeable como se
muestra a continuación.
Y
P
O
7
Cierre la funda impermeable.
• Cerciórese de que la junta hermética y sus
superficies de contacto estén libres de
restos (p. ej., arena, suciedad o pelos).
Si quedase pillado un solo pelo o un
diminuto grano de arena en la junta
hermética podría producirse una
infiltración.
Fotografiado
• Cerciórese de que el cierre haya quedado
perfectamente cerrado.
Indicador
Botón de encendido
Palanca de zoom
C
Disparador
Conmutador
de modo
Y
P
O
Botón
(Imprimir/
Compartir)
8 Gire el conmutador de modo en el
sentido de la flecha para
enganchar el conmutador de
modo de la cámara.
Botón
Botón FUNC./SET
(Función/ajuste)
Botón
Botón DISP. (Pantalla)
Botón MENU (Menú)
1 Presione el botón de encendido
para encender la cámara.
13
2 Gire el conmutador de modo hasta
o
.
3 Realice los ajustes necesarios.
• Puede ajustar el zoom con la palanca de
zoom.
• Presione el botón DISP. para activar la
pantalla LCD.
Ajuste del modo Escena a
el Agua) para disparar
(Bajo
C
Puede obtener un color más natural debajo
del agua si ajusta el modo Escena a
. Este
modo selecciona el balance de blancos
óptimo para iluminación subacuática y atenúa
los colores azules.
1. Gire el selector de modo hasta
.
2. Presione el botón FUNC./SET.
• Utilice el botón
o
para seleccionar
* y presione el botón DISP..
* Se visualiza el ajuste actual.
3. Utilice el botón
o
para seleccionar
4. Presione el botón FUNC./SET.
14
.
Cuando fotografíe en los modos siguientes,
tenga en cuenta que podrá ajustar
manualmente el balance de blancos
presionando un solo botón si asigna la función
(Balance Blancos personal) al botón
.
Se recomienda hacer esto para ajustar el
balance de blancos a las condiciones de
grabación.
Y
P
O
•
•
•
•
•
(Manual)
(Macro digital)
(Normal)
(Compacto)
(A intervalos)
Utilización del flash
4 Utilice la pantalla LCD para
encuadrar la escena. Presione el
disparador hasta la mitad de su
recorrido y espere hasta que el
indicador se encienda en verde o
naranja. Después de haberse
encendido, presione
completamente el disparador.
• No raye la superficie de la placa de difusión, ya
que esto podría evitar que la luz del flash se
difundiese adecuadamente.
• Fije la placa de difusión para fotografiar con
flash porque si no los bordes de la imagen
podrían oscurecerse. Sin embargo, tenga en
cuenta que la efectividad de la placa difusora
puede reducirse si el motivo está demasiado
cerca de la cámara.
Y
P
O
• Cerciórese de que la lente esté siempre limpia.
• Cerciórese de que sus dedos no obstruyan
ni la lente del objetivo, ni el flash, ni la placa
de difusión cuando fotografíe.
C
Para distribuir uniformemente la luz procedente
del flash, fíjele la placa de difusión.
• Si la función de ahorro de energía se activa y
apaga la cámara, presione de nuevo el botón
de encendido.
5 Cuando finalice, presione el botón
de encendido para apagar la
cámara.
15
Fijación de la placa de difusión
1 Enhebre el cordón y sujételo a la
anilla tal como se muestra.
Placa de difusión
C
2
Fije la placa de difusión en la
funda impermeable.
Y
P
O
Cerciórese de no pillar el
cordón de la placa de
difusión cuando ajuste el
cierre de la funda
impermeable.
Cierre
16
Extracción de la placa de difusión
Tire de la placa de difusión hacia usted para
extraerla.
Reproducción
1 Presione el botón de encendido
para encender la cámara.
2 Gire el conmutador de modo hasta
(Reproducción).
C
Y
P
O
Botón de encendido
Conmutador de
modo
3 Cuando finalice, presione el botón
de encendido para apagar la
cámara.
17
Después de usar la funda impermeable, retire
la cámara. Si deja la funda impermeable con
la cámara dentro expuesta al sol o en un sitio
con alta temperatura, puede causar un
incendio o hacer que la funda reviente.
C
Extracción de la cámara
1
Después de haber utilizado la
cámara, cerciórese de secar
completamente el agua de la
funda impermeable.
• Elimine cualquier suciedad, arena, pelo, y
demás partículas de la funda impermeable,
y lávela con agua corriente limpia para
eliminar los depósitos de sal.
Y
P
O
2
Deslice el mando de bloqueo
como se muestra y suelte el cierre
para abrir la cubierta trasera.
Extraiga la cámara de la funda.
• Tenga cuidado de que en la cámara o en el
interior de la funda impermeable no caigan
gotas de agua de su pelo o cuerpo cuando la
funda esté abierta.
• No lave el interior de la funda impermeable
con agua. Frótela con un paño suave y seco.
18
Almacenamiento
• Guarde la funda impermeable con cuidado,
abierta para impedir que la junta hermética se
deforme y para mantener el efecto de
impermeabilización.
• Proteja la junta hermética de polvo y arañazos
durante el almacenamiento.
• No guarde la funda impermeable en un lugar
cálido, frío o húmedo, ni cerca de substancias
como naftalina o insecticidas.
C
Y
P
O
19
Especificaciones
WP-DC22/23
Profundidad
máxima:
40 m (130 pies) (cumple con la
clase 8 de las normas de
protección JIS para la
impermeabilización.)
Impermeabilidad:
Sello, junta tórica, etc.
Materiales
principales:
Policarbonato, ABS, cristal
plano claro, EPDM, etc.
Temperatura de utilización de la cámara:
De 0 a 40 °C
(de 32 a 104 °F)
Dimensiones:
(excluyendo las partes
salientes)
Volumen:
Aprox. 460 cm3
(15,6 onzas fluidas (EE.UU.))
Peso:
WP-DC22:
Aprox. 295 g (10,4 onzas)
WP-DC23:
Aprox. 305 g (10,8 onzas)
(Funda impermeable
solamente*)
20
C
128,1 x 86,8 x 68,2 mm
(5,04 x 3,42 x 2,69 pulgadas)
Número de lastres para la funda impermeable
vendidos aparte (WW-DC1) recomendados
para el montaje:
1 lastre
* Incluida la placa de difusión
Las especificaciones están sujetas a cambio sin
previo aviso.
Y
P
O
WP-DC22
WP-DC23
キヤノンデジタルカメラ ウォータープルーフケース
ユーザーガイド
C
Y
P
O
Canon Digital Camera Waterproof Case
ENGLISH
Wasserdichtes Gehäuse für Canon Digitalkamera
DEUTSCH
Canon Funda impermeable para cámara digital
ESPAÑOL
Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon
FRANÇAIS
Canon Custodia Impermeabile per Fotocamera Digitale
ITALIANO
User Guide
Benutzerhandbuch
Guía del usuario
Guide d’utilisation
Guida dell’utente
CDI-M399-010
XXXXXXX
© CANON INC. 2008
PRINTED IN JAPAN
IMPRIMÉ AU JAPON
日本語
中文