Canon WP-DC33 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
キヤノンデジタルカメラ ウォータープルーフケース
ユーザーガイド
Canon Digital Camera Waterproof Case
User Guide
Wasserdichtes Gehäuse für Canon Digitalkamera
Benutzerhandbuch
Canon Funda impermeable para cámara digital
Guía del usuario
Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon
Guide d’utilisation
Canon Custodia Impermeabile per Fotocamera Digitale
Guida dell’utente
WP-DC33
日本語
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
中文
CDI-M443-010 XXXXXXX © CANON INC. 2009
IMPRIMÉ AU JAPON
PRINTED IN JAPAN
初版:2009.05
FOR P.R.C. ONLY
进 口 商:佳能 ( 中国 ) 有限公司
进口商地址:北京市东城区金宝街 89 号金宝大厦 15
邮编 100005
日本制造
COPY
1
Aspectos legales
Copyright © Canon Inc.
200
9 Reservados todos los derechos.
A pesar de que no se han escatimado esfuerzos para garantizar que la información de esta guía sea
precisa y completa, no se aceptará ninguna responsabilidad por los errores u omisiones que pudiera
haber. Canon se reserva el derecho a cambiar en cualquier momento y sin previo aviso las
especificaciones del hardware y software aquí descritos.
Queda prohibida la reproducción, transmisión, transcripción, almacenamiento en sistemas de
consulta y traducción a cualquier idioma, en cualquier forma y por cualquier medio, sin la previa
autorización escrita de Canon.
Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños ocasionados por datos defectuosos o
perdidos debido a una operación errónea o a un mal funcionamiento de la cámara, el software, las
tarjetas de memoria, los ordenadores o los dispositivos periféricos, o al uso de tarjetas de memoria
que no sean de la marca Canon.
Español
COPY
2
Para utilizar correctamente la funda impermeable,
lea atentamente este manual. Después de haber
leído este manual, guárdelo en un lugar seguro
para futuras referencias.
Introducción
Muchas gracias por la adquisición de esta funda
impermeable. Una vez que esté instalada en la
funda impermeable, usted podrá utilizar su
cámara digital Canon bajo la lluvia, en la playa o
en pistas de esquí. También podrá utilizarla bajo
el agua hasta una profundidad de 40 metros
(130 pies) y en ambientes húmedos y
polvorientos.
Canon Inc., sus sucursales y filiales, y los
distribuidores de la funda impermeable no se
harán responsables de los daños debidos a datos
corrompidos o perdidos por una utilización
incorrecta o al mal funcionamiento de la funda
impermeable, de la cámara, de la batería o de la
tarjeta de memoria que impidan la grabación de
imágenes.
Por favor, lea atentamente la Guía del usuario de
la cámara proporcionada con la cámara.
Antes de utilizar la funda impermeable,
cerciórese de que funciona correctamente y
de que no se infiltra agua. Cierre la funda
impermeable antes de introducir la c
á
mara y
sumérjala en agua a una profundidad de
unos 15 cm (5,9 pulgadas) durante unos tres
minutos para comprobar que no le entra
agua. Realice una comprobación similar
después de haber introducido la c
á
mara en
la funda.
Si se infiltra agua, póngase en contacto con
el Centro de Atención al Cliente de Canon.
COPY
3
Desembalaje
La funda impermeable se envía con los
accesorios indicados a continuación. Compruebe
ahora si su paquete está completo. Si falta algo,
póngase en contacto con su proveedor Canon.
Funda impermeable
Correa de cuello
Correa de muñeca
Placa de difusión
Grasa de silicona para la junta hermética
Guía del usuario (esta)
Productos vendidos por
separado
Peso de la funda impermeable Canon WW-DC1
Cuando utilice la funda impermeable para hacer
fotos debajo del agua, el lastre evitarça que la
funda flote. Consulte las especificaciones
principales (pág. 20) para obtener informaci
ó
n
sobre el n
ú
mero de lastres que se recomienda
utilizar. Para obtener información sobre cómo
colocarlos, consulte la guía del usuario de los
lastres.
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar la funda impermeable, lea
detenidamente estas precauciones para poder
usarla correctamente.
Las precauciones descritas a continuación
permitir
á
n la utilización segura de la funda
impermeable y evitar riesgos y daños tanto a
usted mismo como a otras personas.
Antes de leer el resto de este manual, cerciórese
de haber comprendido bien los detalles de estas
precauciones.
Tras utilizar la funda impermeable, asegúrese de
sacar la cámara. Si deja la funda impermeable con
la cámara dentro en un lugar expuesto a la luz
solar directa o a altas temperaturas, puede
producirse un incendio o una explosión de la
funda.
No utilice la funda impermeable como dispositivo
de flotación personal (chaleco salvavidas).
No utilice la correa de cuello bajo el agua. Extraiga
la correa de cuello y coloque la correa de muñeca
antes de utilizarla debajo del agua. Existe el
peligro de que la correa de cuello pudiese
enredarse y causar la estrangulación u otros
accidentes.
COPY
4
No utilice la funda impermeable a profundidades
superiores a 40 metros (130 pies). La funda
podría funcionar mal, dañarse o provocar la
infiltración de agua.
No presione los botones ni la palanca de la funda
impermeable con una fuerza innecesaria estando
dentro del agua. Podría deformarla y provocar
filtraciones.
Cuando limpie la funda, no la rocíe con agua a
presión en la junta hermética. Esto podría causar
la infiltración de agua.
No desarme ni modifique la funda impermeable.
Esto podría hacer que se infiltrase agua.
No dañe la junta hermética, no raye sus
superficies de contacto, ni permita que se acumule
suciedad, arena, pelos, ni otros restos entre la
junta hermética y la funda. Esto podría provocar
filtraciones.
No utilice la funda impermeable en agua con una
temperatura superior a 40 °C (104 °F). El calor
podría curvarla y provocar la infiltración de agua.
No deje la funda impermeable expuesta a la luz
solar directa, dentro de un automóvil con
temperaturas altas, ni cerca del sistema de
calefacción. El calor podría curvarla y provocar la
infiltración de agua. Cúbrala con una toalla, por
ejemplo, si tiene que dejarla al sol.
COPY
5
Precauciones de manejo
No deje caer ni lance la funda impermeable.
Utilice solamente la grasa de silicona
suministrada. La utilización de otros productos
impermeabilizantes podría dañar la resistencia de
la funda impermeable al agua. En caso de haber
aplicado por error otro producto
impermeabilizante, límpielo inmediatamente.
Evite abrir o cerrar la funda impermeable cerca del
agua. A la hora de instalar la cámara, o cambiar la
tarjeta de memoria o la batería, elija un lugar con
poca humedad alejado del aire salino del mar.
Evite utilizar la funda impermeable durante mucho
tiempo a gran temperatura.
El ciclo de vida de las baterías se reducirá a bajas
temperaturas. Cuando vaya a utilizar la funda
impermeable en un lugar muy frío, manténgala en
una bolsa cuando no esté fotografiando. No se
aconseja utilizar la funda impermeable en lugares
con temperaturas inferiores al punto de
congelación.
El traslado rápido de la funda impermeable entre
lugares con temperaturas altas y bajas puede
causar la condensación de humedad (gotas de
agua) en sus superficies internas. Si ocurre esto,
deje de usar la cámara inmediatamente, ya que la
condensación puede provocar un mal
funcionamiento. Extraiga la cámara de la funda
impermeable y limpie la condensación de la funda
impermeable y de la cámara con un trapo suave y
seco y espere hasta que la humedad se evapore
completamente antes de volverla a utilizar.
Acerca de la infiltración de
agua
Si hay infiltración de agua en la funda
impermeable, deje inmediatamente de fotografiar.
Si utiliza la cámara en este estado, puede causar
un incendio o una descarga eléctrica. No la use en
estas condiciones.
Seque bien el interior de la funda impermeable y
la cámara. Póngase en contacto con su Centro de
atención al cliente de Canon.
COPY
6
Junta hermética
Las sustancias extrañas (p. ej. arena, suciedad o
pelos) adheridas a la junta hermética pueden
causar una infiltración de agua. Si quedase pillado
un solo pelo o un diminuto grano de arena en la
junta hermética, podría producirse una infiltración.
Tenga cuidado de no aplicar demasiada grasa.
La aplicación de grasa en exceso a la junta
hermética puede causar una infiltración (una
gota será suficiente).
No utilice papel ni paños para aplicar la grasa a la
junta.
Una junta hermética dañada o rajada podría hacer
que se infiltrase agua en la funda protectora
impermeable. En caso de haberse dañado,
póngase en contacto con su Centro de
atención al
cliente
de Canon.
Cuando retire la junta hermética de la funda
impermeable, utilice los dedos para no dañarla
(como se muestra en la Fig. 1). No clave las
uñas en ella ni utilice objetos puntiagudos ni
metálicos para retirarla.
No tire de la junta hermética. Tirar de la junta
hermética puede hacer que ésta se estire
demasiado, lo cual podría ser la causa de que
la funda no cerrase debidamente y diera lugar
a una infiltración.
Mientras coloca la junta hermética, no retuerza
ni empuje la junta con fuerza. Tenga extremo
cuidado al asegurar la junta hermética para
que quede uniforme alrededor de la ranura de
montaje. Compruebe la junta hermética para
cerciorarse de que funciona.
Junta hermética
Fig. 1
COPY
7
Cuidado y mantenimiento
Lave el exterior de la funda impermeable con
suficiente agua dulce limpia (agua corriente a
menos de 30 °C/ 86 °F, etc.) lo antes posible
después de haberla usado. En especial, se
aconseja sumergirla en agua dulce durante varias
horas después de haberla utilizado en agua
salada a fin de eliminar los depósitos de sal.
Compruebe si ha cerrado con seguridad el
cierre para evitar que se infiltre agua en la
funda.
Séquela con un trapo seco y suave después de
lavarla. Para evitar rayar la funda impermeable, no
la seque mientras quede algún resto de arena o de
polvo. Si quedan rastros de sal, las piezas
metálicas podrían oxidarse y los botones podrían
volverse más difíciles de pulsar. Frote el interior de
la funda con un paño suave y seco. No lo lave con
agua.
Para asegurar la hermeticidad de la funda
impermeable, se recomienda reemplazar
anualmente la junta hermética. Póngase en
contacto con su Centro de atención al cliente
de Canon.
COPY
8
Parte frontal
Parte posterior
Componentes
Anillas para la correa
Palanca de zoom
Empuñadura
Rosca para trípode
Lente
Placa de
difusión
Botón de
encendido
Cierre/
Interruptor
para soltar
el bloqueo
Disparador
Lente
Como la suciedad o las manchas de la lente
pueden aparecer en las fotografías, debe
mantenerla limpia frotándola ligeramente con
un paño seco y suave.
Botón
1
(Reproducir)
Conmutador de modo
Botón
h
(Flash)/
r
Botón
n
(Menú)
Botón
l
(Pantalla)
Botón
Q
(
Temporizador
)/
a
(
Borrado de una sola imagen
)/
p
Botón
e
(Macro)/
u
(Infinito)/
q
Botón
b
(Exposición)/
o
Botón
m
FUNC./SET (Función/ajuste)
COPY
9
Preparación de la cámara
1 Inserte la batería y la tarjeta de
memoria.
Confirme los métodos de instalación de la
batería y de la tarjeta de memoria en la Guía
del usuario de la cámara suministrada con
su cámara.
Utilice una batería adecuadamente cargada.
Compruebe la capacidad estimada
(imágenes que se pueden grabar) de su
tarjeta de memoria y que haya suficiente
espacio de almacenamiento en la tarjeta
para grabar sus imágenes.
Preparativos
COPY
10
2 Quite la correa de la cámara.
La correa de la cámara
puede quedar pillada en la
junta hermética al abrir o
cerrar la funda
impermeable si no quita la
correa antes de colocar la
cámara en la funda
impermeable. Puede causar
filtraciones.
Preparación de la funda
impermeable
3 Fije ambos extremos de la correa
de cuello a las anillas de la correa
como se muestra y ajústela a una
longitud cómoda.
Correa
Cuando se
monta la
correa de
muñeca de la
funda
impermeable
COPY
11
4 Deslice el interruptor de
liberación del bloqueo como se
muestra y suelte el cierre para
abrir la Funda.
Cuando utilice productos contra
condensación que se pueden adquirir en el
mercado, la solución contra condensación
se deberá aplicar sólo a la superficie interior
de la lente usando un paño suave. Si la
solución contra condensación entra en
contacto con cualquier superficie que no sea
la cara interior de la lente, límpiela de
inmediato con un paño suave y seco, ya
que, de lo contrario, podría deteriorar la
funda impermeable.
Utilice la correa de cuello cuando lleve la
cámara en la playa. Extraiga la correa de
cuello y coloque la correa de muñeca antes de
utilizarla debajo del agua. Existe el peligro de
que la correa de cuello pudiera enredarse y
causar una estrangulación u otro accidente.
No utilice la correa de la cámara con la funda
impermeable.
COPY
12
Colocación de la cámara en la
funda impermeable
5 Inserte la cámara en la funda
protectora impermeable como se
muestra a continuación.
6 Cierre la funda impermeable.
Cerciórese de que la junta hermética y sus
superficies de contacto estén libres de
restos (p. ej., arena, suciedad o pelos).
Si quedase pillado un solo pelo o un
Aplique una fina capa de grasa a toda la junta
antes de utilizar la funda impermeable a fin de
evitar la abrasión y el deterioro.
En cuanto a las precauciones de manejo de la
junta hermética, vea el apartado Junta
hermética de la página 6.
1. Retire la junta hermética.
2. Usando un bastoncillo de algodón, limpie
toda sustancia extraña (p. ej., suciedad,
arena o pelos) que pudiera haber en la
junta hermética y en la ranura de montaje
de la junta de la funda impermeable.
3. Aplique una pequeña cantidad (una gota)
de grasa en la punta del dedo.
4. Recubra uniformemente toda la superficie
de la junta hermética, teniendo cuidado de
no rayar la superficie.
5. Vuelva a colocar la junta hermética en la
ranura de montaje de la junta de la funda
impermeable.
COPY
13
diminuto grano de arena en la junta
hermética, podría producirse una
infiltración.
Cerciórese de que el cierre haya quedado
perfectamente cerrado.
7 Gire el conmutador de modo en el
sentido de la flecha para operar el
conmutador de modo de la
cámara.
COPY
14
1 Presione el botón de encendido
para encender la cámara.
2 Gire el conmutador de modo al
modo deseado.
Realice los ajustes necesarios.
Puede ajustar el zoom con la palanca de
zoom.
Toma de fotografías
Botón de encendido
Palanca de zoom
Disparador
Botón
h
(Flash)/
r
Conmutador de
modo
Indicador
Botón
m
FUNC./SET (Función/ajuste)
Botón
n
(Menú)
Botón
l
(Pantalla)
Botón
q
Ajuste del modo de disparo en S
(Bajo el agua)
Se puede conseguir una coloración más
natural bajo el agua si se ajusta el modo de
disparo en S. Este modo selecciona el
balance de blancos óptimo para la luz marina
y reduce la tonalidad de los azules.
1. Ajuste el conmutador de modo en 4.
2. Presione el botón m, después presione
los botones o o p para elegir G, y vuelva
a presionar el botón m.
3. Presione los botones o o p para elegir S,
y presione el botón m.
COPY
15
3 Utilice la pantalla para encuadrar
la escena. Presione el disparador
hasta la mitad de su recorrido y
espere hasta que el indicador se
encienda en verde o naranja.
Después de haberse encendido,
presione completamente el
disparador.
Cerciórese de que la lente esté siempre limpia.
Cerciórese de que sus dedos no obstruyan
ni la lente del objetivo, ni el flash, ni la placa
de difusión cuando fotografíe.
4 Cuando finalice, presione el botón
de encendido para apagar la
cámara.
Utilización del flash
Para distribuir uniformemente la luz procedente
del flash, fíjele la placa de difusión.
Si la función de ahorro de energía se activa y
apaga la cámara, presione de nuevo el botón
de encendido.
No raye la superficie de la placa de difusión, ya
que esto podría evitar que la luz del flash se
difundiese adecuadamente.
Fije la placa de difusión para fotografiar con
flash porque si no, los bordes de la imagen
podrían oscurecerse. Sin embargo, tenga en
cuenta que la efectividad de la placa de
difusión puede reducirse si el motivo es
demasiado cerca de la cámara.
COPY
16
Fijación de la placa de difusión
1 Enhebre el cordón a través de la
anilla tal como se muestra.
2 Inserte el borde de la placa de
difusión en la muesca de la forma
que se muestra.
Placa de difusión
COPY
17
Extracción de la placa de difusión
Levante y extraiga la placa de difusión de la forma
que se muestra.
1
Presione el boton
1
(Reproducir).
2 Cuando haya terminado de utilizar
la cámara, apáguela.
Reproducción
Botón
1
(Reproducir)
Botón de encendido
Después de usar la funda impermeable, retire
la cámara. Si deja la funda impermeable con
la cámara dentro expuesta al sol o en un sitio
con alta temperatura, puede causar un
incendio o hacer que la funda reviente.
COPY
18
1 Después de usarla, cerciórese de
secar completamente el agua de la
funda impermeable.
Elimine cualquier suciedad, arena, pelo y
demás partículas de la funda impermeable,
y lávela con agua corriente limpia para
eliminar los depósitos de sal.
2 Deslice el interruptor de
liberación del bloqueo y suelte el
cierre para abrir la funda. Extraiga
la cámara de la funda.
Tenga cuidado de que en la cámara o en el
interior de la funda impermeable no caigan
gotas de agua de su pelo o cuerpo cuando la
funda esté abierta.
No lave el interior de la funda impermeable
con agua. Frótela con un paño suave y seco.
Extracción de la cámara
COPY
19
Guarde la funda impermeable con cuidado,
abierta para impedir que la junta hermética se
deforme y para mantener el efecto de
impermeabilización.
Proteja la junta hermética de polvo y arañazos
durante el almacenamiento.
No guarde la funda impermeable en un lugar
cálido, frío o húmedo, ni cerca de substancias
como naftalina o insecticidas.
Especificaciones
Almacenamiento
Capacidad de
impermeabilidad:
Cumple la evaluación de
protección de IEC/JIS
equivalente a “IPX8”
Para utilizarse a una
profundidad de 40 m
(130 pies)
Impermeabilidad: Sello, junta tórica, etc.
Materiales
principales:
Policarbonato, ABS, cristal
plano claro, EPDM, etc.
Temperatura de utilización de la cámara:
De 0 a 40 °C
(de 32 a 104 °F)
Dimensiones:
131,7
x 88,1 x
67,8
mm
(5,19 x 3,47 x 2,67 pulgadas)
(excluyendo las partes
salientes)
Volumen: Aprox. 455 cm
3
(15,4 onzas fluidas (EE.UU.))
Peso:
Aprox. 295 g (10,4 onzas)
(Funda impermeable solamente*)
COPY
20
* Incluida la placa de difusión
Todos los datos indicados se basan en los niveles
de prueba de Canon
Las especificaciones y la apariencia del producto
están sujetos a cambio sin previo aviso
Número de lastres para la funda impermeable
vendidos aparte (WW-DC1) recomendados
para el montaje:
1 peso
COPY
キヤノンデジタルカメラ ウォータープルーフケース
ユーザーガイド
Canon Digital Camera Waterproof Case
User Guide
Wasserdichtes Gehäuse für Canon Digitalkamera
Benutzerhandbuch
Canon Funda impermeable para cámara digital
Guía del usuario
Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon
Guide d’utilisation
Canon Custodia Impermeabile per Fotocamera Digitale
Guida dell’utente
WP-DC33
日本語
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
中文
CDI-M443-010 XXXXXXX © CANON INC. 2009
IMPRIMÉ AU JAPON
PRINTED IN JAPAN
初版:2009.05
FOR P.R.C. ONLY
进 口 商:佳能 ( 中国 ) 有限公司
进口商地址:北京市东城区金宝街 89 号金宝大厦 15
邮编 100005
日本制造
COPY

Transcripción de documentos

WP-DC33 キヤノンデジタルカメラ ウォータープルーフケース ユーザーガイド Canon Digital Camera Waterproof Case User Guide Wasserdichtes Gehäuse für Canon Digitalkamera Benutzerhandbuch C Canon Funda impermeable para cámara digital Guía del usuario Y P O Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon Guide d’utilisation FOR P.R.C. ONLY 进 口 商:佳能 ( 中国 ) 有限公司 进口商地址:北京市东城区金宝街 89 号金宝大厦 15 层 邮编 100005 日本制造 初版:2009.05 CDI-M443-010 XXXXXXX Canon Custodia Impermeabile per Fotocamera Digitale Guida dell’utente © CANON INC. 2009 PRINTED IN JAPAN IMPRIMÉ AU JAPON 日本語 ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO 中文 Español Aspectos legales • A pesar de que no se han escatimado esfuerzos para garantizar que la información de esta guía sea precisa y completa, no se aceptará ninguna responsabilidad por los errores u omisiones que pudiera haber. Canon se reserva el derecho a cambiar en cualquier momento y sin previo aviso las especificaciones del hardware y software aquí descritos. • Queda prohibida la reproducción, transmisión, transcripción, almacenamiento en sistemas de consulta y traducción a cualquier idioma, en cualquier forma y por cualquier medio, sin la previa autorización escrita de Canon. • Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños ocasionados por datos defectuosos o perdidos debido a una operación errónea o a un mal funcionamiento de la cámara, el software, las tarjetas de memoria, los ordenadores o los dispositivos periféricos, o al uso de tarjetas de memoria que no sean de la marca Canon. C Y P O Copyright © Canon Inc. 2009 Reservados todos los derechos. 1 Para utilizar correctamente la funda impermeable, lea atentamente este manual. Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias. Introducción Muchas gracias por la adquisición de esta funda impermeable. Una vez que esté instalada en la funda impermeable, usted podrá utilizar su cámara digital Canon bajo la lluvia, en la playa o en pistas de esquí. También podrá utilizarla bajo el agua hasta una profundidad de 40 metros (130 pies) y en ambientes húmedos y polvorientos. C 2 • Antes de utilizar la funda impermeable, cerciórese de que funciona correctamente y de que no se infiltra agua. Cierre la funda impermeable antes de introducir la cámara y sumérjala en agua a una profundidad de unos 15 cm (5,9 pulgadas) durante unos tres minutos para comprobar que no le entra agua. Realice una comprobación similar después de haber introducido la cámara en la funda. Si se infiltra agua, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Canon. Y P O • Canon Inc., sus sucursales y filiales, y los distribuidores de la funda impermeable no se harán responsables de los daños debidos a datos corrompidos o perdidos por una utilización incorrecta o al mal funcionamiento de la funda impermeable, de la cámara, de la batería o de la tarjeta de memoria que impidan la grabación de imágenes. • Por favor, lea atentamente la Guía del usuario de la cámara proporcionada con la cámara. Desembalaje Precauciones de seguridad La funda impermeable se envía con los accesorios indicados a continuación. Compruebe ahora si su paquete está completo. Si falta algo, póngase en contacto con su proveedor Canon. • Funda impermeable • Correa de cuello • Correa de muñeca • Placa de difusión • Grasa de silicona para la junta hermética • Guía del usuario (esta) Antes de utilizar la funda impermeable, lea detenidamente estas precauciones para poder usarla correctamente. Las precauciones descritas a continuación permitirán la utilización segura de la funda impermeable y evitar riesgos y daños tanto a usted mismo como a otras personas. Antes de leer el resto de este manual, cerciórese de haber comprendido bien los detalles de estas precauciones. • Tras utilizar la funda impermeable, asegúrese de sacar la cámara. Si deja la funda impermeable con la cámara dentro en un lugar expuesto a la luz solar directa o a altas temperaturas, puede producirse un incendio o una explosión de la funda. • No utilice la funda impermeable como dispositivo de flotación personal (chaleco salvavidas). • No utilice la correa de cuello bajo el agua. Extraiga la correa de cuello y coloque la correa de muñeca antes de utilizarla debajo del agua. Existe el peligro de que la correa de cuello pudiese enredarse y causar la estrangulación u otros accidentes. Productos vendidos por separado C Y P O • Peso de la funda impermeable Canon WW-DC1 Cuando utilice la funda impermeable para hacer fotos debajo del agua, el lastre evitarça que la funda flote. Consulte las especificaciones principales (pág. 20) para obtener información sobre el número de lastres que se recomienda utilizar. Para obtener información sobre cómo colocarlos, consulte la guía del usuario de los lastres. 3 • No utilice la funda impermeable a profundidades superiores a 40 metros (130 pies). La funda podría funcionar mal, dañarse o provocar la infiltración de agua. • No presione los botones ni la palanca de la funda impermeable con una fuerza innecesaria estando dentro del agua. Podría deformarla y provocar filtraciones. • Cuando limpie la funda, no la rocíe con agua a presión en la junta hermética. Esto podría causar la infiltración de agua. • No desarme ni modifique la funda impermeable. Esto podría hacer que se infiltrase agua. • No dañe la junta hermética, no raye sus superficies de contacto, ni permita que se acumule suciedad, arena, pelos, ni otros restos entre la junta hermética y la funda. Esto podría provocar filtraciones. • No utilice la funda impermeable en agua con una temperatura superior a 40 °C (104 °F). El calor podría curvarla y provocar la infiltración de agua. • No deje la funda impermeable expuesta a la luz solar directa, dentro de un automóvil con temperaturas altas, ni cerca del sistema de calefacción. El calor podría curvarla y provocar la C 4 infiltración de agua. Cúbrala con una toalla, por ejemplo, si tiene que dejarla al sol. Y P O Precauciones de manejo • No deje caer ni lance la funda impermeable. • Utilice solamente la grasa de silicona suministrada. La utilización de otros productos impermeabilizantes podría dañar la resistencia de la funda impermeable al agua. En caso de haber aplicado por error otro producto impermeabilizante, límpielo inmediatamente. • Evite abrir o cerrar la funda impermeable cerca del agua. A la hora de instalar la cámara, o cambiar la tarjeta de memoria o la batería, elija un lugar con poca humedad alejado del aire salino del mar. • Evite utilizar la funda impermeable durante mucho tiempo a gran temperatura. • El ciclo de vida de las baterías se reducirá a bajas temperaturas. Cuando vaya a utilizar la funda impermeable en un lugar muy frío, manténgala en una bolsa cuando no esté fotografiando. No se aconseja utilizar la funda impermeable en lugares con temperaturas inferiores al punto de congelación. C • El traslado rápido de la funda impermeable entre lugares con temperaturas altas y bajas puede causar la condensación de humedad (gotas de agua) en sus superficies internas. Si ocurre esto, deje de usar la cámara inmediatamente, ya que la condensación puede provocar un mal funcionamiento. Extraiga la cámara de la funda impermeable y limpie la condensación de la funda impermeable y de la cámara con un trapo suave y seco y espere hasta que la humedad se evapore completamente antes de volverla a utilizar. Y P O Acerca de la infiltración de agua Si hay infiltración de agua en la funda impermeable, deje inmediatamente de fotografiar. Si utiliza la cámara en este estado, puede causar un incendio o una descarga eléctrica. No la use en estas condiciones. Seque bien el interior de la funda impermeable y la cámara. Póngase en contacto con su Centro de atención al cliente de Canon. 5 Junta hermética • Las sustancias extrañas (p. ej. arena, suciedad o pelos) adheridas a la junta hermética pueden causar una infiltración de agua. Si quedase pillado un solo pelo o un diminuto grano de arena en la junta hermética, podría producirse una infiltración. Junta hermética • Cuando retire la junta hermética de la funda impermeable, utilice los dedos para no dañarla (como se muestra en la Fig. 1). No clave las uñas en ella ni utilice objetos puntiagudos ni metálicos para retirarla. • No tire de la junta hermética. Tirar de la junta hermética puede hacer que ésta se estire demasiado, lo cual podría ser la causa de que la funda no cerrase debidamente y diera lugar a una infiltración. • Mientras coloca la junta hermética, no retuerza ni empuje la junta con fuerza. Tenga extremo cuidado al asegurar la junta hermética para que quede uniforme alrededor de la ranura de montaje. Compruebe la junta hermética para cerciorarse de que funciona. C 6 Y P O Fig. 1 • Tenga cuidado de no aplicar demasiada grasa. La aplicación de grasa en exceso a la junta hermética puede causar una infiltración (una gota será suficiente). • No utilice papel ni paños para aplicar la grasa a la junta. • Una junta hermética dañada o rajada podría hacer que se infiltrase agua en la funda protectora impermeable. En caso de haberse dañado, póngase en contacto con su Centro de atención al cliente de Canon. Para asegurar la hermeticidad de la funda impermeable, se recomienda reemplazar anualmente la junta hermética. Póngase en contacto con su Centro de atención al cliente de Canon. Cuidado y mantenimiento • Lave el exterior de la funda impermeable con suficiente agua dulce limpia (agua corriente a menos de 30 °C/ 86 °F, etc.) lo antes posible después de haberla usado. En especial, se aconseja sumergirla en agua dulce durante varias horas después de haberla utilizado en agua salada a fin de eliminar los depósitos de sal. Compruebe si ha cerrado con seguridad el cierre para evitar que se infiltre agua en la funda. Séquela con un trapo seco y suave después de lavarla. Para evitar rayar la funda impermeable, no la seque mientras quede algún resto de arena o de polvo. Si quedan rastros de sal, las piezas metálicas podrían oxidarse y los botones podrían volverse más difíciles de pulsar. Frote el interior de la funda con un paño suave y seco. No lo lave con agua. C Y P O 7 Parte posterior Componentes Conmutador de modo Parte frontal Anillas para la correa Palanca de zoom Botón de Disparador encendido Botón h (Flash)/ r Cierre/ Interruptor para soltar el bloqueo Placa de difusión Empuñadura C Lente Rosca para trípode Lente Como la suciedad o las manchas de la lente pueden aparecer en las fotografías, debe mantenerla limpia frotándola ligeramente con un paño seco y suave. 8 Botón b (Exposición)/o Y P O Botón n (Menú) Botón Q (Temporizador)/a (Borrado de una sola imagen)/p Botón l (Pantalla) Botón mFUNC./SET (Función/ajuste) Botón e (Macro)/u (Infinito)/q Botón 1 (Reproducir) Preparativos Preparación de la cámara 1 Inserte la batería y la tarjeta de memoria. • Confirme los métodos de instalación de la batería y de la tarjeta de memoria en la Guía del usuario de la cámara suministrada con su cámara. • Utilice una batería adecuadamente cargada. • Compruebe la capacidad estimada (imágenes que se pueden grabar) de su tarjeta de memoria y que haya suficiente espacio de almacenamiento en la tarjeta para grabar sus imágenes. C Y P O 9 2 Quite la correa de la cámara. Preparación de la funda impermeable 3 Correa La correa de la cámara puede quedar pillada en la junta hermética al abrir o cerrar la funda impermeable si no quita la correa antes de colocar la cámara en la funda impermeable. Puede causar filtraciones. 10 C Fije ambos extremos de la correa de cuello a las anillas de la correa como se muestra y ajústela a una longitud cómoda. Y P O Cuando se monta la correa de muñeca de la funda impermeable que, de lo contrario, podría deteriorar la funda impermeable. Utilice la correa de cuello cuando lleve la cámara en la playa. Extraiga la correa de cuello y coloque la correa de muñeca antes de utilizarla debajo del agua. Existe el peligro de que la correa de cuello pudiera enredarse y causar una estrangulación u otro accidente. No utilice la correa de la cámara con la funda impermeable. 4 Deslice el interruptor de liberación del bloqueo como se muestra y suelte el cierre para abrir la Funda. C Y P O • Cuando utilice productos contra condensación que se pueden adquirir en el mercado, la solución contra condensación se deberá aplicar sólo a la superficie interior de la lente usando un paño suave. Si la solución contra condensación entra en contacto con cualquier superficie que no sea la cara interior de la lente, límpiela de inmediato con un paño suave y seco, ya 11 Aplique una fina capa de grasa a toda la junta antes de utilizar la funda impermeable a fin de evitar la abrasión y el deterioro. En cuanto a las precauciones de manejo de la junta hermética, vea el apartado Junta hermética de la página 6. 1. Retire la junta hermética. 2. Usando un bastoncillo de algodón, limpie toda sustancia extraña (p. ej., suciedad, arena o pelos) que pudiera haber en la junta hermética y en la ranura de montaje de la junta de la funda impermeable. 3. Aplique una pequeña cantidad (una gota) de grasa en la punta del dedo. 4. Recubra uniformemente toda la superficie de la junta hermética, teniendo cuidado de no rayar la superficie. 5. Vuelva a colocar la junta hermética en la ranura de montaje de la junta de la funda impermeable. C 12 Colocación de la cámara en la funda impermeable 5 Inserte la cámara en la funda protectora impermeable como se muestra a continuación. Y P O 6 Cierre la funda impermeable. • Cerciórese de que la junta hermética y sus superficies de contacto estén libres de restos (p. ej., arena, suciedad o pelos). Si quedase pillado un solo pelo o un diminuto grano de arena en la junta hermética, podría producirse una infiltración. • Cerciórese de que el cierre haya quedado perfectamente cerrado. C 7 Gire el conmutador de modo en el sentido de la flecha para operar el conmutador de modo de la cámara. Y P O 13 1 Toma de fotografías Indicador Botón de encendido Palanca de zoom Disparador Conmutador de modo C Botón h (Flash)/r Botón n (Menú) Botón l (Pantalla) Botón mFUNC./SET (Función/ajuste) Botón q 14 2 Presione el botón de encendido para encender la cámara. Gire el conmutador de modo al modo deseado. • Realice los ajustes necesarios. • Puede ajustar el zoom con la palanca de zoom. Y P O Ajuste del modo de disparo en S (Bajo el agua) Se puede conseguir una coloración más natural bajo el agua si se ajusta el modo de disparo en S. Este modo selecciona el balance de blancos óptimo para la luz marina y reduce la tonalidad de los azules. 1. Ajuste el conmutador de modo en 4. 2. Presione el botón m, después presione los botones o o p para elegir G, y vuelva a presionar el botón m. 3. Presione los botones o o p para elegir S, y presione el botón m. 3 Utilice la pantalla para encuadrar Utilización del flash la escena. Presione el disparador hasta la mitad de su recorrido y espere hasta que el indicador se encienda en verde o naranja. Después de haberse encendido, presione completamente el disparador. C • No raye la superficie de la placa de difusión, ya que esto podría evitar que la luz del flash se difundiese adecuadamente. • Fije la placa de difusión para fotografiar con flash porque si no, los bordes de la imagen podrían oscurecerse. Sin embargo, tenga en cuenta que la efectividad de la placa de difusión puede reducirse si el motivo está demasiado cerca de la cámara. Y P O • Cerciórese de que la lente esté siempre limpia. • Cerciórese de que sus dedos no obstruyan ni la lente del objetivo, ni el flash, ni la placa de difusión cuando fotografíe. • Si la función de ahorro de energía se activa y apaga la cámara, presione de nuevo el botón de encendido. Para distribuir uniformemente la luz procedente del flash, fíjele la placa de difusión. 4 Cuando finalice, presione el botón de encendido para apagar la cámara. 15 Fijación de la placa de difusión 1 Enhebre el cordón a través de la anilla tal como se muestra. Placa de difusión C 16 2 Inserte el borde de la placa de difusión en la muesca de la forma que se muestra. Y P O Extracción de la placa de difusión Levante y extraiga la placa de difusión de la forma que se muestra. Reproducción 1 Presione el boton 1 (Reproducir). Botón de encendido C Y P O Botón 1 (Reproducir) 2 Cuando haya terminado de utilizar la cámara, apáguela. Después de usar la funda impermeable, retire la cámara. Si deja la funda impermeable con la cámara dentro expuesta al sol o en un sitio con alta temperatura, puede causar un incendio o hacer que la funda reviente. 17 Extracción de la cámara 1 Después de usarla, cerciórese de secar completamente el agua de la funda impermeable. • Elimine cualquier suciedad, arena, pelo y demás partículas de la funda impermeable, y lávela con agua corriente limpia para eliminar los depósitos de sal. 2 Deslice el interruptor de liberación del bloqueo y suelte el cierre para abrir la funda. Extraiga la cámara de la funda. C • Tenga cuidado de que en la cámara o en el interior de la funda impermeable no caigan gotas de agua de su pelo o cuerpo cuando la funda esté abierta. • No lave el interior de la funda impermeable con agua. Frótela con un paño suave y seco. 18 Y P O Especificaciones Almacenamiento • Guarde la funda impermeable con cuidado, abierta para impedir que la junta hermética se deforme y para mantener el efecto de impermeabilización. • Proteja la junta hermética de polvo y arañazos durante el almacenamiento. • No guarde la funda impermeable en un lugar cálido, frío o húmedo, ni cerca de substancias como naftalina o insecticidas. C Capacidad de Cumple la evaluación de impermeabilidad: protección de IEC/JIS equivalente a “IPX8” Para utilizarse a una profundidad de 40 m (130 pies) Impermeabilidad: Sello, junta tórica, etc. Materiales principales: Policarbonato, ABS, cristal plano claro, EPDM, etc. Y P O Temperatura de utilización de la cámara: Dimensiones: De 0 a 40 °C (de 32 a 104 °F) 131,7 x 88,1 x 67,8 mm (5,19 x 3,47 x 2,67 pulgadas) (excluyendo las partes salientes) Volumen: Aprox. 455 cm3 (15,4 onzas fluidas (EE.UU.)) Peso: Aprox. 295 g (10,4 onzas) (Funda impermeable solamente*) 19 Número de lastres para la funda impermeable vendidos aparte (WW-DC1) recomendados para el montaje: 1 peso * Incluida la placa de difusión • Todos los datos indicados se basan en los niveles de prueba de Canon • Las especificaciones y la apariencia del producto están sujetos a cambio sin previo aviso C 20 Y P O WP-DC33 キヤノンデジタルカメラ ウォータープルーフケース ユーザーガイド C Y P O 初版:2009.05 CDI-M443-010 XXXXXXX Canon Digital Camera Waterproof Case ENGLISH Wasserdichtes Gehäuse für Canon Digitalkamera DEUTSCH Canon Funda impermeable para cámara digital ESPAÑOL Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon FRANÇAIS Canon Custodia Impermeabile per Fotocamera Digitale ITALIANO User Guide Benutzerhandbuch Guía del usuario Guide d’utilisation FOR P.R.C. ONLY 进 口 商:佳能 ( 中国 ) 有限公司 进口商地址:北京市东城区金宝街 89 号金宝大厦 15 层 邮编 100005 日本制造 Guida dell’utente © CANON INC. 2009 PRINTED IN JAPAN IMPRIMÉ AU JAPON 日本語 中文
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Canon WP-DC33 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario