Canon PowerShot S95 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Español
1
Lea esta sección antes de empezar
Antes de utilizar el estuche impermeable, cerciórese de
que funciona correctamente y de que no se infiltra agua.
Para comprobar que no hay infiltraciones, cierre el estuche
antes de introducir la cámara y sumérjalo en agua a una
profundidad de unos 15 cm (5,9 pulgadas) durante unos
tres minutos. Si se infiltra agua, póngase en contacto con
el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Exención de responsabilidad
Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un
sistema de recuperación cualquier parte de esta guía
sin el permiso de Canon.
Canon se reserva el derecho a modificar el contenido
de esta guía en cualquier momento y sin previo aviso.
Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía
pueden diferir ligeramente de las que aparezcan en
el equipo real.
Canon Inc., sus sucursales y filiales, y los distribuidores
del estuche impermeable no se harán responsables de
ningún daño debido a un mal uso del mismo.
Lea también atentamente la Guía del usuario de la
cámara proporcionada con ésta.
: cosas a las que se debe prestar atención.
: sugerencias para sacar el máximo partido
del estuche impermeable.
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas
de memoria a los distintos tipos de tarjetas de memoria
que se pueden utilizar con una cámara.
Asegúre se de leer esta guía antes de utilizar el estuche
impermeable.
Guarde es ta guía en un lugar seguro de modo que
la pueda utilizar en el futuro.
Comprobación del contenido del paquete
Compruebe que el paquete del estuche impermeable
incluye los elementos siguientes. Si faltara alguno,
póngase en contacto con el vendedor al que adquirió
el estuche impermeable.
Estuche impermeable
Correa para el cuello
Correa de muñeca
Placa de difusión
Grasa de silicona para la junta hermética
Guía del usuario (esta guía)
Accesorios que se venden por separado
Lastre para estuche impermeable de Canon WW-DC1
Cuando los utilice para tomar fotografías debajo del
agua, estos lastres evitarán que el estuche impermeable
flote. Consulte las especificaciones (pág. 12) para obtener
información sobre el número de lastres que se recomienda
utilizar. Para obtener información sobre cómo colocarlos,
consulte la guía del usuario proporcionada con los lastres.
COPY
2
Precauciones de seguridad
Antes de comenzar a utilizar el estuche impermeable,
asegúrese de leer las precauciones de seguridad que se
describen a continuación. Asegúrese siempre de que el
estuche impermeable se utiliza correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las
páginas siguientes tienen como misión evitar lesiones tanto
al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
Advertencia
Indica el riesgo de lesiones graves
o de muerte.
Precaución
Indica el riesgo de lesiones.
Precaución
Indica la posibilidad de daños al estuche
impermeable o a la cámara.
Advertencia
Asegúrese de extraer la cámara después de usar
el estuche impermeable.
Dejar la cámara en el estuche impermeable y colocarla
directamente bajo el sol o en cualquier otro lugar en el que
pueda estar sometida a altas temperaturas podría provocar
un incendio o que estallara el estuche.
No utilice el estuche impermeable como dispositivo
de flotación personal (como salvavidas).
No utilice la correa para el cuello
bajo el agua.
Extraiga la correa de cuello y coloque
la correa de muñeca antes de utilizar
el estuche impermeable bajo el agua.
El uso de la correa para el cuello puede
hacer que se quede enganchado
alrededor del mismo y producir una
estrangulación o cualquier otra lesión.
Precaución
Si el estuche impermeable tuviera infiltraciones,
apague inmediatamente la cámara.
Las infiltraciones podrían provocar un incendio o descargas
eléctricas. Seque completamente el interior del estuche
impermeable y la cámara y póngase en contacto con el
Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Precaución
Preste atención a la condensación.
El traslado rápido del estuche impermeable entre lugares con
temperaturas altas y bajas puede producir condensación (gotas
de agua) en sus superficies internas. Si ocurre esto, deje de
usar la cámara, ya que la condensación puede provocar un mal
funcionamiento. Extraiga la cámara y limpie la condensación
del estuche y de la cámara con un trapo suave y seco hasta
que estén completamente secos.
COPY
3
No introduzca la cámara con la correa montada.
No presione los botones ni la palanca demasiado
fuerte cuando esté dentro del agua.
No rocíe la junta hermética con agua corriente.
No dañe la junta hermética ni permita que la suciedad
se acumule entre la misma y el estuche.
No desarme ni modifique el estuche impermeable.
Todo lo anterior podría provocar infiltraciones.
Evite utilizar, colocar o almacenar el
estuche impermeable en los lugares
siguientes.
Profundidades superiores
a 40 metros (130 pies).
Donde esté expuesta a
temperaturas superiores
a 40 ºC (104 ºF).
Evite colocar o almacenar el
estuche impermeable en los
lugares siguientes.
Donde quede expuesto a la luz
solar intensa.
En zonas húmedas
o polvorientas.
Cerca de sustancias tales como
naftalina o insecticidas.
No deje caer ni lance el estuche impermeable.
Las acciones anteriores podrían deformar el estuche y provocar
fallos en el funcionamiento.
Utilice solamente la grasa de silicona suministrada.
La utilización de otros productos impermeabilizantes podría
dañar la resistencia del estuche impermeable al agua.
Junta hermética
Las sustancias extrañas adheridas a la junta hermética
pueden causar una infiltración de agua. Si quedase pillado
un solo pelo o un diminuto grano de arena en la junta
hermética, podría producirse una infiltración.
Si advierte que la junta hermética está dañada o
resquebrajada, deje de utilizar el estuche inmediatamente
y póngase en contacto con el Servicio de asistencia al
cliente de Canon.
Cuando guarde el estuche impermeable, manténgalo
abierto para impedir que la junta hermética se deforme
y para mantener sus propiedades impermeabilizantes.
Proteja la junta hermética de polvo y arañazos durante
el almacenamiento.
Para asegurar la estanqueidad del estuche, se recomienda
reemplazar anualmente la junta hermética.
Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al
cliente de Canon para obtener la junta hermética.
COPY
4
Guía de componentes
Dial de modo
Botón (acceso directo)/
c
(impresión directa)
Botón
1
(Reproducción)
Botón
b
(compensación de la exposición)/
d
(saltar)/
o
Botón
h
(Flash)/
r
Botón
m
FUNC./SET (Función/Establecer)
Botón
e
(Macro)/
f
(enfoque manual)/
q
Botón
Q
(Temporizador)/
a
(Borrado de una única imagen)/
p
Botón
l
(Pantalla)
Botón
n
Anillas para la correa
Botón de disparo
Palanca del zoom
Botón ON/OFF
Selector de la función del anillo
Interruptor para liberar el bloqueo
Cierre
Ventana del objetivo
Rosca para el trípode
Anillo de control
Placa de difusión
COPY
5
Preparativos
Extraiga la correa para el cuello y coloque la correa de muñeca antes de utilizar el estuche debajo del agua.
El uso de la correa para el cuello puede hacer que se quede enganchada alrededor del mismo y producir una
estrangulación o cualquier otra lesión.
No monte ninguna correa, excepto las que se incluyen en el estuche impermeable.
1
Monte la correa y ajuste la longitud.
Correa de muñeca Correa para el cuello
COPY
6
2
Monte la placa de difusión.
No raye la superficie de la placa de difusión,
ya que esto podría evitar que la luz del flash
se difundiese adecuadamente.
La efectividad de la placa de difusión puede
reducirse si el motivo está demasiado cerca
de la cámara.
Extracción de
la placa de
difusión
Levante y extraiga
la placa de difusión.
Placa de difusión
COPY
7
Junta hermética
3
Suelte el cierre para abrir el estuche.
Cuando utilice algún producto contra la
condensación de los que hay disponibles en
el mercado, la solución contra condensación
se deberá aplicar sólo a la superficie interior
del objetivo usando un paño suave y seco.
Si la solución contra condensación entra en
contacto con cualquier superficie que no
sea la cara interior del objetivo, límpiela de
inmediato con un paño suave y seco, ya que,
de lo contrario, podría deteriorar la funda
impermeable.
4
Aplique grasa de silicona a la junta
hermética.
Retire la junta hermética tal como se muestra.
1 .
No le clave las uñas ni tire de ella con fuerza.
Con la ayuda de un bastoncillo de algodón, retire
2 .
cualquier sustancia extraña que se encuentre en
la ranura de montaje.
Aplique una pequeña cantidad (una gota) de grasa
3 .
en la punta del dedo y recubra uniformemente
toda la superficie de la junta hermética.
Vuelva a colocar la junta hermética en la ranura
4 .
de montaje de la junta.
Tenga cuidado de no retorcerla.
COPY
8
Preparación de la cámara
5
Retire la correa y asegúrese de que
la batería y la tarjeta de memoria
se encuentran en la cámara.
Consulte la Guía del usuario de la cámara para
obtener información sobre cuál es la batería
correcta y sobre cómo introducir la batería
y la tarjeta de memoria.
Utilice una batería adecuadamente cargada.
Compruebe la capacidad estimada de la tarjeta
de memoria y que haya suficiente espacio para
grabar imágenes.
Tarjeta de memoria
Batería
Correa
Introducción de la cámara en el estuche
6
Inserte la cámara en el estuche
impermeable.
Elija un lugar alejado del aire salino del mar.
Mantenga la ventana del objetivo limpia
frotándola suavemente con un trapo seco.
COPY
9
7
Cierre el estuche.
Asegúrese de que la junta hermética no tiene
restos de suciedad.
Asegúrese de que el cierre está bien bloqueado.
COPY
10
Dial de modo
Botón
m
Botón
Botón
o
Botón
r
Botón
p
Botón
q
1
Ajuste el dial de modo en
K
.
2
Después de pulsar el botón
m
, pulse
los botones
op
para elegir
I
.
3
Pulse los botones
qr
para elegir
S
y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Uso de la cámara
Consulte la Guía del usuario de la cámara para obtener
las instrucciones sobre cómo usar la cámara.
Modo Bajo el Agua
Al ajustar la cámara en el modo
S
se disminuirán los
tonos azules, permitiendo obtener unos colores más
naturales cuando se fotografía bajo el agua.
Cuando se fotografía bajo el agua en modos
E
,
G
,
M
,
B
o
D
, se recomienda ajustar el balance de
blancos en
S
(Bajo el agua) en el menú FUNC.
Se puede ajustar manualmente el balance de blancos
con solo presionar un botón si se asigna la función
(balance de blancos personalizado) al botón
. Se
recomienda probar este método para ajustar el balance
de blancos a las condiciones de disparo.
Uso del dial de control
El uso del dial de control con el estuche impermeable
es ligeramente diferente al de la propia cámara.
Pulse los botones
qr
a la vez que mantiene
pulsado el botón
.
COPY
11
Extracción de la cámara Cuidado y mantenimiento
Asegúrese de hacer lo siguiente después de utilizar
el estuche impermeable.
1
Seque el estuche meticulosamente,
eliminando toda el agua.
Elimine cualquier suciedad, arena, pelo y demás
partículas del estuche y lávelo con agua corriente
limpia para eliminar cualquier depósito de sal.
2
Abra el estuche y retire la cámara.
1
Cierre el estuche.
No lave el interior del estuche impermeable con
agua. Frótelo con un paño suave y seco.
2
Lave cuidadosamente el estuche con
agua limpia y, a continuación, séquelo
por completo con un trapo seco y suave.
Después de utilizar el estuche en el mar,
sumérjalo en agua limpia durante varias horas
para eliminar cualquier depósito de sal.
COPY
12
Especificaciones
Capacidad de
impermeabilidad:
Cumple la evaluación de protección
de IEC/JIS equivalente a “IPX8
Para utilizarse a una profundidad
de 40 m (130 pies)
Impermeabilidad: Junta (junta tórica rizada)
Material del
cuerpo:
Policarbonato
Temperaturas de funcionamiento de la cámara:
0 a 40 °C (32 a 104 °F)
Dimensiones: 140,6 x 91,5 x 85,1 mm
(5,54 x 3,60 x 3,35 pulg.)
(excluidos salientes)
Volumen: Aprox. 630 cm
3
(38,4 pulg.
3
)
Peso: Aprox. 385 g (13,6 onzas.)
(Estuche impermeable solamente*)
mero de lastres para estuche impermeable (WW-DC1,
se venden aparte) que se recomienda montar:
En agua del mar: 2 pesos
En agua dulce: 1 peso
*Incluida la placa de difusión
Todos los datos indicados se basan en los niveles de prueba
de Canon.
Las especificaciones y la apariencia del producto están
sujetos a cambio sin previo aviso.
COPY

Transcripción de documentos

Español Lea esta sección antes de empezar • Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar el estuche impermeable. • Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en el futuro. Comprobación del contenido del paquete Compruebe que el paquete del estuche impermeable incluye los elementos siguientes. Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que adquirió el estuche impermeable. † † † † † † Estuche impermeable Correa para el cuello Correa de muñeca Placa de difusión Grasa de silicona para la junta hermética Guía del usuario (esta guía) C Accesorios que se venden por separado • Lastre para estuche impermeable de Canon WW-DC1 Cuando los utilice para tomar fotografías debajo del agua, estos lastres evitarán que el estuche impermeable flote. Consulte las especificaciones (pág. 12) para obtener información sobre el número de lastres que se recomienda utilizar. Para obtener información sobre cómo colocarlos, consulte la guía del usuario proporcionada con los lastres. Antes de utilizar el estuche impermeable, cerciórese de que funciona correctamente y de que no se infiltra agua. Para comprobar que no hay infiltraciones, cierre el estuche antes de introducir la cámara y sumérjalo en agua a una profundidad de unos 15 cm (5,9 pulgadas) durante unos tres minutos. Si se infiltra agua, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. Exención de responsabilidad • Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon. • Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en cualquier momento y sin previo aviso. • Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir ligeramente de las que aparezcan en el equipo real. • Canon Inc., sus sucursales y filiales, y los distribuidores del estuche impermeable no se harán responsables de ningún daño debido a un mal uso del mismo. • Lea también atentamente la Guía del usuario de la cámara proporcionada con ésta. Y P O • • : cosas a las que se debe prestar atención. : sugerencias para sacar el máximo partido del estuche impermeable. • En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con una cámara. 1 Precauciones de seguridad • Antes de comenzar a utilizar el estuche impermeable, asegúrese de leer las precauciones de seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que el estuche impermeable se utiliza correctamente. • Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo. Indica el riesgo de lesiones graves Advertencia o de muerte. Indica el riesgo de lesiones. Precaución Indica la posibilidad de daños al estuche impermeable o a la cámara. Advertencia C No utilice el estuche impermeable como dispositivo de flotación personal (como salvavidas). 2 Y P O Precaución Asegúrese de extraer la cámara después de usar el estuche impermeable. Dejar la cámara en el estuche impermeable y colocarla directamente bajo el sol o en cualquier otro lugar en el que pueda estar sometida a altas temperaturas podría provocar un incendio o que estallara el estuche. No utilice la correa para el cuello bajo el agua. Extraiga la correa de cuello y coloque la correa de muñeca antes de utilizar el estuche impermeable bajo el agua. El uso de la correa para el cuello puede hacer que se quede enganchado alrededor del mismo y producir una estrangulación o cualquier otra lesión. Precaución Si el estuche impermeable tuviera infiltraciones, apague inmediatamente la cámara. Las infiltraciones podrían provocar un incendio o descargas eléctricas. Seque completamente el interior del estuche impermeable y la cámara y póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. Precaución Preste atención a la condensación. El traslado rápido del estuche impermeable entre lugares con temperaturas altas y bajas puede producir condensación (gotas de agua) en sus superficies internas. Si ocurre esto, deje de usar la cámara, ya que la condensación puede provocar un mal funcionamiento. Extraiga la cámara y limpie la condensación del estuche y de la cámara con un trapo suave y seco hasta que estén completamente secos. • No introduzca la cámara con la correa montada. • No presione los botones ni la palanca demasiado fuerte cuando esté dentro del agua. • No rocíe la junta hermética con agua corriente. • No dañe la junta hermética ni permita que la suciedad se acumule entre la misma y el estuche. • No desarme ni modifique el estuche impermeable. Todo lo anterior podría provocar infiltraciones. Evite utilizar, colocar o almacenar el estuche impermeable en los lugares siguientes. • Profundidades superiores a 40 metros (130 pies). • Donde esté expuesta a temperaturas superiores a 40 ºC (104 ºF). Evite colocar o almacenar el estuche impermeable en los lugares siguientes. • Donde quede expuesto a la luz solar intensa. • En zonas húmedas o polvorientas. • Cerca de sustancias tales como naftalina o insecticidas. No deje caer ni lance el estuche impermeable. C Utilice solamente la grasa de silicona suministrada. La utilización de otros productos impermeabilizantes podría dañar la resistencia del estuche impermeable al agua. Junta hermética • Las sustancias extrañas adheridas a la junta hermética pueden causar una infiltración de agua. Si quedase pillado un solo pelo o un diminuto grano de arena en la junta hermética, podría producirse una infiltración. • Si advierte que la junta hermética está dañada o resquebrajada, deje de utilizar el estuche inmediatamente y póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. • Cuando guarde el estuche impermeable, manténgalo abierto para impedir que la junta hermética se deforme y para mantener sus propiedades impermeabilizantes. • Proteja la junta hermética de polvo y arañazos durante el almacenamiento. Y P O Para asegurar la estanqueidad del estuche, se recomienda reemplazar anualmente la junta hermética. • Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon para obtener la junta hermética. Las acciones anteriores podrían deformar el estuche y provocar fallos en el funcionamiento. 3 Guía de componentes Anillas para la correa Botón de disparo Palanca del zoom Botón ON/OFF Selector de la función del anillo Interruptor para liberar el bloqueo Cierre Ventana del objetivo Rosca para el trípode Anillo de control Placa de difusión 4 C Y P O Dial de modo Botón (acceso directo)/c (impresión directa) Botón 1 (Reproducción) Botón b (compensación de la exposición)/d (saltar)/o Botón h (Flash)/r Botón mFUNC./SET (Función/Establecer) Botón e (Macro)/f (enfoque manual)/q Botón Q (Temporizador)/a (Borrado de una única imagen)/p Botón l (Pantalla) Botón n Preparativos Correa de muñeca 1 C Y P O Correa para el cuello Monte la correa y ajuste la longitud. • Extraiga la correa para el cuello y coloque la correa de muñeca antes de utilizar el estuche debajo del agua. El uso de la correa para el cuello puede hacer que se quede enganchada alrededor del mismo y producir una estrangulación o cualquier otra lesión. • No monte ninguna correa, excepto las que se incluyen en el estuche impermeable. 5 Placa de difusión 2 Monte la placa de difusión. C • No raye la superficie de la placa de difusión, ya que esto podría evitar que la luz del flash se difundiese adecuadamente. • La efectividad de la placa de difusión puede reducirse si el motivo está demasiado cerca de la cámara. 6 Y P O Extracción de la placa de difusión Levante y extraiga la placa de difusión. Junta hermética 3 C Suelte el cierre para abrir el estuche. • Cuando utilice algún producto contra la condensación de los que hay disponibles en el mercado, la solución contra condensación se deberá aplicar sólo a la superficie interior del objetivo usando un paño suave y seco. Si la solución contra condensación entra en contacto con cualquier superficie que no sea la cara interior del objetivo, límpiela de inmediato con un paño suave y seco, ya que, de lo contrario, podría deteriorar la funda impermeable. Y P O4 Aplique grasa de silicona a la junta hermética. 1 . Retire la junta hermética tal como se muestra. • No le clave las uñas ni tire de ella con fuerza. 2 . Con la ayuda de un bastoncillo de algodón, retire cualquier sustancia extraña que se encuentre en la ranura de montaje. 3 . Aplique una pequeña cantidad (una gota) de grasa en la punta del dedo y recubra uniformemente toda la superficie de la junta hermética. 4 . Vuelva a colocar la junta hermética en la ranura de montaje de la junta. • Tenga cuidado de no retorcerla. 7 Preparación de la cámara Introducción de la cámara en el estuche Correa Batería Tarjeta de memoria 5 8 C Y P O Retire la correa y asegúrese de que la batería y la tarjeta de memoria se encuentran en la cámara. • Consulte la Guía del usuario de la cámara para obtener información sobre cuál es la batería correcta y sobre cómo introducir la batería y la tarjeta de memoria. • Utilice una batería adecuadamente cargada. • Compruebe la capacidad estimada de la tarjeta de memoria y que haya suficiente espacio para grabar imágenes. 6 Inserte la cámara en el estuche impermeable. • Elija un lugar alejado del aire salino del mar. • Mantenga la ventana del objetivo limpia frotándola suavemente con un trapo seco. 7 Cierre el estuche. C Y P O • Asegúrese de que la junta hermética no tiene restos de suciedad. • Asegúrese de que el cierre está bien bloqueado. 9 Uso de la cámara Consulte la Guía del usuario de la cámara para obtener las instrucciones sobre cómo usar la cámara. Modo Bajo el Agua Al ajustar la cámara en el modo S se disminuirán los tonos azules, permitiendo obtener unos colores más naturales cuando se fotografía bajo el agua. Dial de modo Botón Botón o Botón r Botón m Botón q 1 2 3 10 Botón p Ajuste el dial de modo en K. C Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir I. Pulse los botones q r para elegir S y, a continuación, pulse el botón m. • Cuando se fotografía bajo el agua en modos E , G, M, B o D, se recomienda ajustar el balance de blancos en S (Bajo el agua) en el menú FUNC. • Se puede ajustar manualmente el balance de blancos con solo presionar un botón si se asigna la función (balance de blancos personalizado) al botón . Se recomienda probar este método para ajustar el balance de blancos a las condiciones de disparo. Uso del dial de control Y P O El uso del dial de control con el estuche impermeable es ligeramente diferente al de la propia cámara. • Pulse los botones q r a la vez que mantiene pulsado el botón . Extracción de la cámara Cuidado y mantenimiento Asegúrese de hacer lo siguiente después de utilizar el estuche impermeable. 1 2 C Seque el estuche meticulosamente, eliminando toda el agua. • Elimine cualquier suciedad, arena, pelo y demás partículas del estuche y lávelo con agua corriente limpia para eliminar cualquier depósito de sal. Abra el estuche y retire la cámara. Y P O 1 Cierre el estuche. • No lave el interior del estuche impermeable con agua. Frótelo con un paño suave y seco. 2 Lave cuidadosamente el estuche con agua limpia y, a continuación, séquelo por completo con un trapo seco y suave. • Después de utilizar el estuche en el mar, sumérjalo en agua limpia durante varias horas para eliminar cualquier depósito de sal. 11 Especificaciones Capacidad de Cumple la evaluación de protección impermeabilidad: de IEC/JIS equivalente a “IPX8” Para utilizarse a una profundidad de 40 m (130 pies) Impermeabilidad: Junta (junta tórica rizada) Material del cuerpo: Policarbonato Temperaturas de funcionamiento de la cámara: 0 a 40 °C (32 a 104 °F) Dimensiones: 140,6 x 91,5 x 85,1 mm (5,54 x 3,60 x 3,35 pulg.) (excluidos salientes) Volumen: Aprox. 630 cm3 (38,4 pulg.3) Peso: Aprox. 385 g (13,6 onzas.) (Estuche impermeable solamente*) C Y P O Número de lastres para estuche impermeable (WW-DC1, se venden aparte) que se recomienda montar: En agua del mar: 2 pesos En agua dulce: 1 peso *Incluida la placa de difusión • Todos los datos indicados se basan en los niveles de prueba de Canon. • Las especificaciones y la apariencia del producto están sujetos a cambio sin previo aviso. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Canon PowerShot S95 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para