Canon SD1100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
キヤノンデジタルカメラ ウォータープルーフケース
ユーザーガイド
Canon Digital Camera Waterproof Case
User Guide
Wasserdichtes Gehäuse für Canon Digitalkamera
Benutzerhandbuch
Canon Funda impermeable para cámara digital
Guía del usuario
Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon
Guide d’utilisation
Canon Custodia Impermeabile per Fotocamera Digitale
Guida dell’utente
WP-DC22
WP-DC23
日本語
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
中文
CDI-M399-010 XXXXXXX © CANON INC. 2008
IMPRIMÉ AU JAPON
PRINTED IN JAPAN
COPY
1
Aspectos legales
Copyright ©
200
8 Canon Inc. Reservados todos los derechos.
A pesar de que no se han escatimado esfuerzos para garantizar que la información de esta guía sea
precisa y completa, no se aceptará ninguna responsabilidad por los errores u omisiones que pudiera
haber. Canon se reserva el derecho a cambiar en cualquier momento y sin previo aviso las
especificaciones del hardware y software aquí descritos.
Queda prohibida la reproducción, transmisión, transcripción, almacenamiento en sistemas de
consulta y traducción a cualquier idioma, en cualquier forma y por cualquier medio, sin la previa
autorización escrita de Canon.
Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños ocasionados por datos defectuosos o
perdidos debido a una operación errónea o a un mal funcionamiento de la cámara, el software, las
tarjetas de memoria, los ordenadores o los dispositivos periféricos, o al uso de tarjetas de memoria
que no sean de la marca Canon.
Español
COPY
2
Para utilizar correctamente la funda impermeable,
lea atentamente este manual. Después de haber
leído este manual, guárdelo en un lugar seguro
para futuras referencias.
Introducción
Muchas gracias por la adquisición de esta funda
impermeable. Después de haber instalado la
funda impermeable, podrá utilizar su cámara
digital Canon bajo la lluvia, en playas o en pistas
de esquí. También podrá utilizarla bajo el agua
hasta una profundidad de 40 metros (130 pies) y
en ambientes húmedos y polvorientos.
Canon Inc., sus sucursales y filiales, y los
distribuidores de la funda impermeable no se
harán responsables de los daños debidos a datos
corrompidos o perdidos por una utilización
incorrecta o al mal funcionamiento de la funda
impermeable, de la cámara, de la batería o de la
tarjeta de memoria que impidan la grabación de
imágenes.
Por favor, lea atentamente la Guía del usuario de
la cámara proporcionada con la cámara.
Acerca de esta guía
Las ilustraciones de la WP-DC22 se utilizan para
fines explicativos en esta guía, pero los
procedimientos operativos mostrados son los
mismos que para la WP-DC23.
Antes de utilizar la funda impermeable,
cerciórese de que funciona correctamente y
de que no se infiltra agua. Para ello, cierre la
funda impermeable antes de instalar la
cámara y sumérjala en agua a una
profundidad de unos 15 cm (5,9 pulgadas)
durante unos tres minutos para comprobar
que no le entra agua. Realice una
comprobación similar después de haber
instalado la cámara.
Si se infiltra agua, póngase en contacto con
el Centro de Atención al Cliente de Canon.
COPY
3
Desembalaje
La funda impermeable se envía con los
accesorios indicados a continuación. Compruebe
ahora si su paquete está completo. Si falta algo,
póngase en contacto con su proveedor Canon.
Funda impermeable
Correa de cuello
Correa de muñeca
Placa de difusión
Grasa de silicona para la junta hermética
Guía del usuario (esta)
Accesorio opcional
Lastre para Funda impermeable Canon WW-DC1
Lastres usados para evitar que la Funda
impermeable Canon flote mientras se realizan
fotografías subacuáticas.
Para obtener más información sobre el número
de lastres necesarios para esta funda
impermeable, consulte las especificaciones
(pág. 20). Con respecto a los detalles sobre la
instalación de los lastres, consulte la Guía del
usuario del lastre de la funda impermeable.
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar la funda impermeable, lea
detenidamente estas precauciones para poder
usarla correctamente.
Las precauciones descritas a continuación
permitir
á
n la utilización segura de la funda
impermeable y evitar peligros y daños tanto a
usted mismo como a otras personas.
Antes de leer el resto de este manual, cerciórese
de haber comprendido bien los detalles de estas
precauciones.
Tras utilizar la funda impermeable, asegúrese de
sacar la cámara. Si deja la funda impermeable con
la cámara dentro en un lugar expuesto a la luz
solar directa o a altas temperaturas, puede
producirse un incendio o una explosión de la
funda.
No utilice la funda impermeable como flotador o
chaleco salvavidas.
No utilice la correa de cuello bajo el agua. Extraiga
la correa de cuello y coloque la correa de muñeca
antes de utilizarla debajo del agua. Existe el
peligro de que la correa de cuello pudiese
enredarse y causar la estrangulación u otros
accidentes.
COPY
4
No utilice la funda impermeable a profundidades
superiores a 40 metros (130 pies). La funda
podría funcionar mal, dañarse o provocar la
infiltración de agua.
No presione los botones ni la palanca de la funda
impermeable con una fuerza innecesaria estando
dentro del agua. Podría deformarla y provocar
filtraciones.
Cuando limpie la funda no la rocíe con agua a
presión en la junta hermética. Esto podría causar
la infiltración de agua.
No desarme ni modifique la funda impermeable.
Esto podría hacer que se infiltrase agua.
No dañe la junta hermética, no raye sus
superficies de contacto, ni permita que se acumule
suciedad, arena, pelos, ni otros restos entre la
junta hermética y la funda. Esto podría provocar
filtraciones.
No utilice la funda impermeable en agua con una
temperatura superior a 40 °C (104 °F). El calor
podría curvarla y provocar la infiltración de agua.
No deje la funda impermeable expuesta a la luz
solar directa, dentro de un automóvil con
temperaturas altas, ni cerca del sistema de
calefacción. El calor podría curvarla y provocar la
infiltración de agua. Cúbrala con una toalla, por
ejemplo, si tiene que dejarla al sol.
COPY
5
Precauciones de manejo
No deje caer ni lance la funda impermeable.
Utilice solamente la grasa de silicona
suministrada. La utilización de otros productos
impermeabilizantes podría dañar la resistencia de
la funda impermeable al agua. En caso de haber
aplicado por error otro producto
impermeabilizante, límpielo inmediatamente.
Evite abrir o cerrar la funda impermeable cerca del
agua. A la hora de instalar la cámara, o cambiar la
tarjeta de memoria o la batería, elija un lugar con
poca humedad alejado del aire salino del mar.
Evite utilizar la funda impermeable durante mucho
tiempo a gran temperatura.
El ciclo de vida de las baterías se reducirá a bajas
temperaturas. Cuando vaya a utilizar la funda
impermeable en un lugar muy frío, manténgala en
una bolsa cuando no esté fotografiando. No se
aconseja utilizar la funda impermeable en lugares
con temperaturas inferiores al punto de
congelación.
El traslado rápido de la funda impermeable entre
lugares con temperaturas altas y bajas puede
causar la condensación de humedad (gotas de
agua) en sus superficies internas. Si ocurre esto,
deje de usar la cámara inmediatamente, ya que la
condensación puede provocar un mal
funcionamiento. Extraiga la cámara de la funda
impermeable y limpie la condensación de la funda
impermeable y de la cámara con un trapo suave y
seco y espere hasta que la humedad se evapore
completamente antes de volverla a utilizar.
Acerca de la infiltración de
agua
Si hay infiltración de agua en la funda
impermeable, deje inmediatamente de fotografiar.
Si utiliza la cámara en este estado, puede causar
un incendio o una descarga eléctrica. No la use en
estas condiciones.
Seque bien el interior de la funda impermeable y
la cámara. Póngase en contacto con su Centro de
Atención al Cliente de Canon.
COPY
6
Junta hermética
Las sustancias extrañas (p. ej. arena, suciedad o
pelos) adheridas a la junta hermética pueden
causar una infiltración de agua. Si quedase pillado
un solo pelo o un diminuto grano de arena en la
junta hermética podría producirse una infiltración.
Tenga cuidado de no aplicar demasiada grasa.
La aplicación de grasa en exceso a la junta
hermética puede causar una infiltración (una
gota será suficiente).
No utilice papel ni paños para aplicar la grasa a
la junta.
Una junta hermética rayada o rajada podría hacer que
se infiltrase agua en la funda protectora impermeable.
En caso de haberse dañado, póngase en contacto
con su Centro de Atención al Cliente de Canon.
Cuando retire la junta hermética de la funda
impermeable, utilice los dedos para no dañarla
(como se muestra en la Fig. 1). No clave las
uñas en ella ni utilice objetos puntiagudos ni
metálicos para retirarla.
No tire de la junta hermética. Tirar de la junta
hermética puede hacer que ésta se estire
demasiado, lo cual podría ser la causa de que
la funda no cerrase debidamente y diera lugar
a una infiltración.
Mientras coloca la junta hermética, no retuerza
ni empuje la junta con fuerza. Tenga extremo
cuidado al asegurar la junta hermética para
que quede uniforme alrededor de la ranura de
montaje. Verifique la junta hermética para
cerciorarse de que funciona.
Junta hermética
Fig. 1
Para asegurar la hermeticidad de la funda
impermeable, se recomienda reemplazar
anualmente la junta hermética. Póngase en
contacto con su Centro de Atención al Cliente
de Canon.
COPY
7
Cuidado y mantenimiento
Lave el exterior de la funda impermeable con
suficiente agua limpia y fresca (agua corriente a
menos de 30 °C/ 86 °F, etc.), lo antes posible
después de haberla usado. En especial, se
aconseja sumergirla en agua dulce durante varias
horas después de haberla utilizado en agua
salada a fin de eliminar los depósitos de sal.
Compruebe si ha cerrado con seguridad el
cierre para evitar que se infiltre agua en la
funda.
Séquela con un trapo seco y suave después de
lavarla. Para evitar rayar la funda impermeable, no
la seque mientras quede algún resto de arena o de
polvo. Si quedan rastros de sal, las piezas
metálicas podrían oxidarse y los botones podrían
volverse más difíciles de pulsar. Frote el interior de
la funda con un paño suave y seco. No lo lave con
agua.
COPY
8
Parte frontal
Parte posterior
Componentes
Anillas para la correa
Disparador
Palanca de zoom
Rosca para trípode
Lente
(Doble cristal resistente
a la condensación)
Placa de difusión
Botón de encendido
Empuñadura
Lente
Como la suciedad o las manchas de la lente
pueden aparecer en las fotografías, debe
mantenerla limpia frotándola ligeramente con
un paño seco y suave.
Botón
(Borrado de una sola imagen)/
(Disparo continuo)/
(Temporizador)/
Conmutador de
modo
Botón
(Velocidad ISO)/
(Salto)/
Botón
(Flash)/
Botón
FUNC./SET
(Función/ajuste)
Botón
MENU
(Menú)
Botón
DISP.
(Pantalla)
Botón (Macro)/ (Infinito)/
Botón
(Imprimir/Compartir)
Cierre
Mando de
bloqueo
Aplique la etiqueta adhesiva de disposición de
los controles incluida en esta área como ayuda para
utilizar los controles de la cámara.
COPY
9
Preparación de la cámara
Lea también la Guía del usuario de la cámara para
obtener instrucciones detalladas.
1 Confirme que la alimentación de la
cámara esté desconectada y abra
la cubierta del compartimiento de
la tarjeta de memoria/batería.
2 Inserte la batería y la tarjeta de
memoria.
Consulte la Guía del usuario de la cámara
para obtener información sobre el tipo de
batería a utilizar con la cámara y los
métodos de instalación para la batería y la
tarjeta de memoria.
Utilice una batería adecuadamente cargada.
Verifique la capacidad estimada (imágenes
que se pueden grabar) de su tarjeta de
memoria y compruebe que haya suficiente
espacio de almacenamiento en la tarjeta
para grabar sus imágenes.
Preparativos
COPY
10
3 Quite la correa de muñeca de la
cámara.
La correa de muñeca de la
cámara puede quedar
pillada en la junta hermética
al abrir o cerrar la funda
impermeable y causar la
infiltración de agua si no se
quita.
Preparación de la funda
impermeable
4 Fije ambos extremos de la correa
de cuello a las anillas de la correa
como se muestra, y ajústela a una
longitud cómoda.
Correa de muñeca
No utilice la correa de muñeca de la cámara
como correa para la funda impermeable.
Cuando coloque la
correa de muñeca
COPY
11
5 Deslice el mando de bloqueo
como se muestra y suelte el cierre
para abrir la cubierta trasera.
Cuando utilice productos contra
condensación que se pueden adquirir en el
mercado, la solución contra condensación
se deberá aplicar sólo a la superficie interior
de la lente usando un paño suave. Si la
solución contra condensación entra en
contacto con cualquier superficie que no sea
la cara interior de la lente, límpiela de
inmediato con un paño suave y seco, ya
que, de lo contrario, podría ocasionar un
deterioro de la funda impermeable.
Utilice la correa de cuello cuando lleve la
cámara en la playa. Extraiga la correa de
cuello y coloque la correa de muñeca antes de
utilizarla debajo del agua. Existe el peligro de
que la correa de cuello pudiera enredarse y
causar una estrangulación u otro accidente.
COPY
12
Instalación de la cámara
6 Inserte la cámara en la funda
protectora impermeable como se
muestra a continuación.
7 Cierre la funda impermeable.
Cerciórese de que la junta hermética y sus
superficies de contacto estén libres de
restos (p. ej., arena, suciedad o pelos).
Si quedase pillado un solo pelo o un
diminuto grano de arena en la junta
hermética podría producirse una
infiltración.
Aplique una fina capa de grasa a toda la junta
antes de utilizar la funda impermeable a fin de
evitar la abrasión y el deterioro.
En cuanto a las precauciones de manejo de la
junta hermética, vea el apartado Junta
hermética de la página 6.
1. Retire la junta hermética.
2. Usando un bastoncillo de algodón, limpie
toda sustancia extraña (p. ej., suciedad,
arena o pelos) que pudiera haber en la
junta hermética y en la ranura de montaje
de la junta de la funda impermeable.
3. Aplique una pequeña cantidad (una gota)
de grasa en la punta del dedo.
4. Recubra uniformemente toda la superficie
de la junta hermética, teniendo cuidado de
no rayar la superficie.
5. Vuelva a colocar la junta hermética en la
ranura de montaje de la junta de la funda
impermeable.
COPY
13
Cerciórese de que el cierre haya quedado
perfectamente cerrado.
8 Gire el conmutador de modo en el
sentido de la flecha para
enganchar el conmutador de
modo de la cámara.
1 Presione el botón de encendido
para encender la cámara.
Fotografiado
Botón de encendido
Botón
Botón
FUNC./SET
(Función/ajuste)
Botón
MENU
(Menú)
Botón
DISP.
(Pantalla)
Botón
Palanca de zoom
Disparador
Botón
(Imprimir/
Compartir)
Indicador
Conmutador
de modo
COPY
14
2 Gire el conmutador de modo hasta
o .
3 Realice los ajustes necesarios.
Puede ajustar el zoom con la palanca de
zoom.
Presione el botón DISP. para activar la
pantalla LCD.
Ajuste del modo Escena a (Bajo
el Agua) para disparar
Puede obtener un color más natural debajo
del agua si ajusta el modo Escena a . Este
modo selecciona el balance de blancos
óptimo para iluminación subacuática y atenúa
los colores azules.
1. Gire el selector de modo hasta .
2. Presione el botón FUNC./SET.
Utilice el botón o para seleccionar
* y presione el botón DISP..
* Se visualiza el ajuste actual.
3. Utilice el botón o para seleccionar .
4. Presione el botón FUNC./SET.
Cuando fotografíe en los modos siguientes,
tenga en cuenta que podrá ajustar
manualmente el balance de blancos
presionando un solo botón si asigna la función
(Balance Blancos personal) al botón .
Se recomienda hacer esto para ajustar el
balance de blancos a las condiciones de
grabación.
(Manual)
(Macro digital)
• (Normal)
(Compacto)
(A intervalos)
COPY
15
4 Utilice la pantalla LCD para
encuadrar la escena. Presione el
disparador hasta la mitad de su
recorrido y espere hasta que el
indicador se encienda en verde o
naranja. Después de haberse
encendido, presione
completamente el disparador.
Cerciórese de que la lente esté siempre limpia.
Cerciórese de que sus dedos no obstruyan
ni la lente del objetivo, ni el flash, ni la placa
de difusión cuando fotografíe.
5 Cuando finalice, presione el botón
de encendido para apagar la
cámara.
Utilización del flash
Para distribuir uniformemente la luz procedente
del flash, fíjele la placa de difusión.
Si la función de ahorro de energía se activa y
apaga la cámara, presione de nuevo el botón
de encendido.
No raye la superficie de la placa de difusión, ya
que esto podría evitar que la luz del flash se
difundiese adecuadamente.
Fije la placa de difusión para fotografiar con
flash porque si no los bordes de la imagen
podrían oscurecerse. Sin embargo, tenga en
cuenta que la efectividad de la placa difusora
puede reducirse si el motivo está demasiado
cerca de la cámara.
COPY
16
Fijación de la placa de difusión
1 Enhebre el cordón y sujételo a la
anilla tal como se muestra.
2 Fije la placa de difusión en la
funda impermeable.
Placa de difusión
Cerciórese de no pillar el
cordón de la placa de
difusión cuando ajuste el
cierre de la funda
impermeable.
Cierre
COPY
17
Extracción de la placa de difusión
Tire de la placa de difusión hacia usted para
extraerla.
1 Presione el botón de encendido
para encender la cámara.
2 Gire el conmutador de modo hasta
(Reproducción).
3 Cuando finalice, presione el botón
de encendido para apagar la
cámara.
Reproducción
Botón de encendido
Conmutador de
modo
COPY
18
1 Después de haber utilizado la
cámara, cerciórese de secar
completamente el agua de la
funda impermeable.
Elimine cualquier suciedad, arena, pelo, y
demás partículas de la funda impermeable,
y lávela con agua corriente limpia para
eliminar los depósitos de sal.
2 Deslice el mando de bloqueo
como se muestra y suelte el cierre
para abrir la cubierta trasera.
Extraiga la cámara de la funda.
Tenga cuidado de que en la cámara o en el
interior de la funda impermeable no caigan
gotas de agua de su pelo o cuerpo cuando la
funda esté abierta.
No lave el interior de la funda impermeable
con agua. Frótela con un paño suave y seco.
Después de usar la funda impermeable, retire
la cámara. Si deja la funda impermeable con
la cámara dentro expuesta al sol o en un sitio
con alta temperatura, puede causar un
incendio o hacer que la funda reviente.
Extracción de la cámara
COPY
19
Guarde la funda impermeable con cuidado,
abierta para impedir que la junta hermética se
deforme y para mantener el efecto de
impermeabilización.
Proteja la junta hermética de polvo y arañazos
durante el almacenamiento.
No guarde la funda impermeable en un lugar
cálido, frío o húmedo, ni cerca de substancias
como naftalina o insecticidas.
Almacenamiento
COPY
20
Especificaciones
WP-DC22/23
* Incluida la placa de difusión
Las especificaciones están sujetas a cambio sin
previo aviso.
Profundidad
máxima:
40 m (130 pies) (cumple con la
clase 8 de las normas de
protección JIS para la
impermeabilización.)
Impermeabilidad: Sello, junta tórica, etc.
Materiales
principales:
Policarbonato, ABS, cristal
plano claro, EPDM, etc.
Temperatura de utilización de la cámara:
De 0 a 40 °C
(de 32 a 104 °F)
Dimensiones:
128,1
x 86,8 x
68,2
mm
(5,04 x 3,42 x 2,69 pulgadas)
(excluyendo las partes
salientes)
Volumen: Aprox. 460 cm
3
(15,6 onzas fluidas (EE.UU.))
Peso:
WP-DC22:
Aprox. 295 g (10,4 onzas)
WP-DC23:
Aprox. 305 g (10,8 onzas)
(Funda impermeable
solamente*)
Número de lastres para la funda impermeable
vendidos aparte (WW-DC1) recomendados
para el montaje:
1 lastre
COPY
キヤノンデジタルカメラ ウォータープルーフケース
ユーザーガイド
Canon Digital Camera Waterproof Case
User Guide
Wasserdichtes Gehäuse für Canon Digitalkamera
Benutzerhandbuch
Canon Funda impermeable para cámara digital
Guía del usuario
Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon
Guide d’utilisation
Canon Custodia Impermeabile per Fotocamera Digitale
Guida dell’utente
WP-DC22
WP-DC23
日本語
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
中文
CDI-M399-010 XXXXXXX © CANON INC. 2008
IMPRIMÉ AU JAPON
PRINTED IN JAPAN
COPY

Transcripción de documentos

WP-DC22 WP-DC23 キヤノンデジタルカメラ ウォータープルーフケース ユーザーガイド Canon Digital Camera Waterproof Case User Guide Wasserdichtes Gehäuse für Canon Digitalkamera Benutzerhandbuch C Canon Funda impermeable para cámara digital Guía del usuario Y P O XXXXXXX © CANON INC. 2008 DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS Canon Custodia Impermeabile per Fotocamera Digitale ITALIANO Guida dell’utente CDI-M399-010 ENGLISH Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon Guide d’utilisation PRINTED IN JAPAN IMPRIMÉ AU JAPON 日本語 中文 Español Aspectos legales • A pesar de que no se han escatimado esfuerzos para garantizar que la información de esta guía sea precisa y completa, no se aceptará ninguna responsabilidad por los errores u omisiones que pudiera haber. Canon se reserva el derecho a cambiar en cualquier momento y sin previo aviso las especificaciones del hardware y software aquí descritos. • Queda prohibida la reproducción, transmisión, transcripción, almacenamiento en sistemas de consulta y traducción a cualquier idioma, en cualquier forma y por cualquier medio, sin la previa autorización escrita de Canon. • Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños ocasionados por datos defectuosos o perdidos debido a una operación errónea o a un mal funcionamiento de la cámara, el software, las tarjetas de memoria, los ordenadores o los dispositivos periféricos, o al uso de tarjetas de memoria que no sean de la marca Canon. C Y P O Copyright © 2008 Canon Inc. Reservados todos los derechos. 1 Para utilizar correctamente la funda impermeable, lea atentamente este manual. Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias. Introducción • Muchas gracias por la adquisición de esta funda impermeable. Después de haber instalado la funda impermeable, podrá utilizar su cámara digital Canon bajo la lluvia, en playas o en pistas de esquí. También podrá utilizarla bajo el agua hasta una profundidad de 40 metros (130 pies) y en ambientes húmedos y polvorientos. C Acerca de esta guía Las ilustraciones de la WP-DC22 se utilizan para fines explicativos en esta guía, pero los procedimientos operativos mostrados son los mismos que para la WP-DC23. 2 • Antes de utilizar la funda impermeable, cerciórese de que funciona correctamente y de que no se infiltra agua. Para ello, cierre la funda impermeable antes de instalar la cámara y sumérjala en agua a una profundidad de unos 15 cm (5,9 pulgadas) durante unos tres minutos para comprobar que no le entra agua. Realice una comprobación similar después de haber instalado la cámara. Si se infiltra agua, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Canon. Y P O • Canon Inc., sus sucursales y filiales, y los distribuidores de la funda impermeable no se harán responsables de los daños debidos a datos corrompidos o perdidos por una utilización incorrecta o al mal funcionamiento de la funda impermeable, de la cámara, de la batería o de la tarjeta de memoria que impidan la grabación de imágenes. • Por favor, lea atentamente la Guía del usuario de la cámara proporcionada con la cámara. Desembalaje Precauciones de seguridad La funda impermeable se envía con los accesorios indicados a continuación. Compruebe ahora si su paquete está completo. Si falta algo, póngase en contacto con su proveedor Canon. • Funda impermeable • Correa de cuello • Correa de muñeca • Placa de difusión • Grasa de silicona para la junta hermética • Guía del usuario (esta) Antes de utilizar la funda impermeable, lea detenidamente estas precauciones para poder usarla correctamente. Las precauciones descritas a continuación permitirán la utilización segura de la funda impermeable y evitar peligros y daños tanto a usted mismo como a otras personas. Antes de leer el resto de este manual, cerciórese de haber comprendido bien los detalles de estas precauciones. • Tras utilizar la funda impermeable, asegúrese de sacar la cámara. Si deja la funda impermeable con la cámara dentro en un lugar expuesto a la luz solar directa o a altas temperaturas, puede producirse un incendio o una explosión de la funda. • No utilice la funda impermeable como flotador o chaleco salvavidas. • No utilice la correa de cuello bajo el agua. Extraiga la correa de cuello y coloque la correa de muñeca antes de utilizarla debajo del agua. Existe el peligro de que la correa de cuello pudiese enredarse y causar la estrangulación u otros accidentes. Accesorio opcional C Y P O • Lastre para Funda impermeable Canon WW-DC1 Lastres usados para evitar que la Funda impermeable Canon flote mientras se realizan fotografías subacuáticas. Para obtener más información sobre el número de lastres necesarios para esta funda impermeable, consulte las especificaciones (pág. 20). Con respecto a los detalles sobre la instalación de los lastres, consulte la Guía del usuario del lastre de la funda impermeable. 3 • No utilice la funda impermeable a profundidades superiores a 40 metros (130 pies). La funda podría funcionar mal, dañarse o provocar la infiltración de agua. • No presione los botones ni la palanca de la funda impermeable con una fuerza innecesaria estando dentro del agua. Podría deformarla y provocar filtraciones. • Cuando limpie la funda no la rocíe con agua a presión en la junta hermética. Esto podría causar la infiltración de agua. • No desarme ni modifique la funda impermeable. Esto podría hacer que se infiltrase agua. • No dañe la junta hermética, no raye sus superficies de contacto, ni permita que se acumule suciedad, arena, pelos, ni otros restos entre la junta hermética y la funda. Esto podría provocar filtraciones. • No utilice la funda impermeable en agua con una temperatura superior a 40 °C (104 °F). El calor podría curvarla y provocar la infiltración de agua. • No deje la funda impermeable expuesta a la luz solar directa, dentro de un automóvil con temperaturas altas, ni cerca del sistema de calefacción. El calor podría curvarla y provocar la C 4 infiltración de agua. Cúbrala con una toalla, por ejemplo, si tiene que dejarla al sol. Y P O Precauciones de manejo • No deje caer ni lance la funda impermeable. • Utilice solamente la grasa de silicona suministrada. La utilización de otros productos impermeabilizantes podría dañar la resistencia de la funda impermeable al agua. En caso de haber aplicado por error otro producto impermeabilizante, límpielo inmediatamente. • Evite abrir o cerrar la funda impermeable cerca del agua. A la hora de instalar la cámara, o cambiar la tarjeta de memoria o la batería, elija un lugar con poca humedad alejado del aire salino del mar. • Evite utilizar la funda impermeable durante mucho tiempo a gran temperatura. • El ciclo de vida de las baterías se reducirá a bajas temperaturas. Cuando vaya a utilizar la funda impermeable en un lugar muy frío, manténgala en una bolsa cuando no esté fotografiando. No se aconseja utilizar la funda impermeable en lugares con temperaturas inferiores al punto de congelación. C • El traslado rápido de la funda impermeable entre lugares con temperaturas altas y bajas puede causar la condensación de humedad (gotas de agua) en sus superficies internas. Si ocurre esto, deje de usar la cámara inmediatamente, ya que la condensación puede provocar un mal funcionamiento. Extraiga la cámara de la funda impermeable y limpie la condensación de la funda impermeable y de la cámara con un trapo suave y seco y espere hasta que la humedad se evapore completamente antes de volverla a utilizar. Y P O Acerca de la infiltración de agua Si hay infiltración de agua en la funda impermeable, deje inmediatamente de fotografiar. Si utiliza la cámara en este estado, puede causar un incendio o una descarga eléctrica. No la use en estas condiciones. Seque bien el interior de la funda impermeable y la cámara. Póngase en contacto con su Centro de Atención al Cliente de Canon. 5 Junta hermética Junta hermética • Las sustancias extrañas (p. ej. arena, suciedad o pelos) adheridas a la junta hermética pueden causar una infiltración de agua. Si quedase pillado un solo pelo o un diminuto grano de arena en la junta hermética podría producirse una infiltración. • Cuando retire la junta hermética de la funda impermeable, utilice los dedos para no dañarla (como se muestra en la Fig. 1). No clave las uñas en ella ni utilice objetos puntiagudos ni metálicos para retirarla. • No tire de la junta hermética. Tirar de la junta hermética puede hacer que ésta se estire demasiado, lo cual podría ser la causa de que la funda no cerrase debidamente y diera lugar a una infiltración. • Mientras coloca la junta hermética, no retuerza ni empuje la junta con fuerza. Tenga extremo cuidado al asegurar la junta hermética para que quede uniforme alrededor de la ranura de montaje. Verifique la junta hermética para cerciorarse de que funciona. C 6 Y P O Fig. 1 • Tenga cuidado de no aplicar demasiada grasa. La aplicación de grasa en exceso a la junta hermética puede causar una infiltración (una gota será suficiente). • No utilice papel ni paños para aplicar la grasa a la junta. • Una junta hermética rayada o rajada podría hacer que se infiltrase agua en la funda protectora impermeable. En caso de haberse dañado, póngase en contacto con su Centro de Atención al Cliente de Canon. Para asegurar la hermeticidad de la funda impermeable, se recomienda reemplazar anualmente la junta hermética. Póngase en contacto con su Centro de Atención al Cliente de Canon. Cuidado y mantenimiento • Lave el exterior de la funda impermeable con suficiente agua limpia y fresca (agua corriente a menos de 30 °C/ 86 °F, etc.), lo antes posible después de haberla usado. En especial, se aconseja sumergirla en agua dulce durante varias horas después de haberla utilizado en agua salada a fin de eliminar los depósitos de sal. Compruebe si ha cerrado con seguridad el cierre para evitar que se infiltre agua en la funda. Séquela con un trapo seco y suave después de lavarla. Para evitar rayar la funda impermeable, no la seque mientras quede algún resto de arena o de polvo. Si quedan rastros de sal, las piezas metálicas podrían oxidarse y los botones podrían volverse más difíciles de pulsar. Frote el interior de la funda con un paño suave y seco. No lo lave con agua. C Y P O 7 Parte posterior Componentes Conmutador de modo Parte frontal Botón Anillas para la correa Disparador Palanca de zoom Botón de encendido (Imprimir/Compartir) Botón (Velocidad ISO)/ (Salto)/ Y P O Botón (Flash)/ Botón FUNC./SET (Función/ajuste) Cierre C Placa de difusión Empuñadura Rosca para trípode Lente (Doble cristal resistente a la condensación) Lente Como la suciedad o las manchas de la lente pueden aparecer en las fotografías, debe mantenerla limpia frotándola ligeramente con un paño seco y suave. 8 Mando de bloqueo Botón MENU (Menú) Botón DISP. (Pantalla) Botón (Borrado de una sola imagen)/ (Disparo continuo)/ (Temporizador)/ Botón (Macro)/ (Infinito)/ Aplique la etiqueta adhesiva de disposición de los controles incluida en esta área como ayuda para utilizar los controles de la cámara. • Verifique la capacidad estimada (imágenes que se pueden grabar) de su tarjeta de memoria y compruebe que haya suficiente espacio de almacenamiento en la tarjeta para grabar sus imágenes. Preparativos Preparación de la cámara Lea también la Guía del usuario de la cámara para obtener instrucciones detalladas. 1 Confirme que la alimentación de la Y P O cámara esté desconectada y abra la cubierta del compartimiento de la tarjeta de memoria/batería. 2 Inserte la batería y la tarjeta de memoria. C • Consulte la Guía del usuario de la cámara para obtener información sobre el tipo de batería a utilizar con la cámara y los métodos de instalación para la batería y la tarjeta de memoria. • Utilice una batería adecuadamente cargada. 9 3 Quite la correa de muñeca de la cámara. Correa de muñeca La correa de muñeca de la cámara puede quedar pillada en la junta hermética al abrir o cerrar la funda impermeable y causar la infiltración de agua si no se quita. C No utilice la correa de muñeca de la cámara como correa para la funda impermeable. 10 Preparación de la funda impermeable 4 Fije ambos extremos de la correa de cuello a las anillas de la correa como se muestra, y ajústela a una longitud cómoda. Y P O Cuando coloque la correa de muñeca Utilice la correa de cuello cuando lleve la cámara en la playa. Extraiga la correa de cuello y coloque la correa de muñeca antes de utilizarla debajo del agua. Existe el peligro de que la correa de cuello pudiera enredarse y causar una estrangulación u otro accidente. C 5 Deslice el mando de bloqueo como se muestra y suelte el cierre para abrir la cubierta trasera. • Cuando utilice productos contra condensación que se pueden adquirir en el mercado, la solución contra condensación se deberá aplicar sólo a la superficie interior de la lente usando un paño suave. Si la solución contra condensación entra en contacto con cualquier superficie que no sea la cara interior de la lente, límpiela de inmediato con un paño suave y seco, ya que, de lo contrario, podría ocasionar un deterioro de la funda impermeable. Y P O 11 Instalación de la cámara Aplique una fina capa de grasa a toda la junta antes de utilizar la funda impermeable a fin de evitar la abrasión y el deterioro. En cuanto a las precauciones de manejo de la junta hermética, vea el apartado Junta hermética de la página 6. 1. Retire la junta hermética. 2. Usando un bastoncillo de algodón, limpie toda sustancia extraña (p. ej., suciedad, arena o pelos) que pudiera haber en la junta hermética y en la ranura de montaje de la junta de la funda impermeable. 3. Aplique una pequeña cantidad (una gota) de grasa en la punta del dedo. 4. Recubra uniformemente toda la superficie de la junta hermética, teniendo cuidado de no rayar la superficie. 5. Vuelva a colocar la junta hermética en la ranura de montaje de la junta de la funda impermeable. C 12 6 Inserte la cámara en la funda protectora impermeable como se muestra a continuación. Y P O 7 Cierre la funda impermeable. • Cerciórese de que la junta hermética y sus superficies de contacto estén libres de restos (p. ej., arena, suciedad o pelos). Si quedase pillado un solo pelo o un diminuto grano de arena en la junta hermética podría producirse una infiltración. Fotografiado • Cerciórese de que el cierre haya quedado perfectamente cerrado. Indicador Botón de encendido Palanca de zoom C Disparador Conmutador de modo Y P O Botón (Imprimir/ Compartir) 8 Gire el conmutador de modo en el sentido de la flecha para enganchar el conmutador de modo de la cámara. Botón Botón FUNC./SET (Función/ajuste) Botón Botón DISP. (Pantalla) Botón MENU (Menú) 1 Presione el botón de encendido para encender la cámara. 13 2 Gire el conmutador de modo hasta o . 3 Realice los ajustes necesarios. • Puede ajustar el zoom con la palanca de zoom. • Presione el botón DISP. para activar la pantalla LCD. Ajuste del modo Escena a el Agua) para disparar (Bajo C Puede obtener un color más natural debajo del agua si ajusta el modo Escena a . Este modo selecciona el balance de blancos óptimo para iluminación subacuática y atenúa los colores azules. 1. Gire el selector de modo hasta . 2. Presione el botón FUNC./SET. • Utilice el botón o para seleccionar * y presione el botón DISP.. * Se visualiza el ajuste actual. 3. Utilice el botón o para seleccionar 4. Presione el botón FUNC./SET. 14 . Cuando fotografíe en los modos siguientes, tenga en cuenta que podrá ajustar manualmente el balance de blancos presionando un solo botón si asigna la función (Balance Blancos personal) al botón . Se recomienda hacer esto para ajustar el balance de blancos a las condiciones de grabación. Y P O • • • • • (Manual) (Macro digital) (Normal) (Compacto) (A intervalos) Utilización del flash 4 Utilice la pantalla LCD para encuadrar la escena. Presione el disparador hasta la mitad de su recorrido y espere hasta que el indicador se encienda en verde o naranja. Después de haberse encendido, presione completamente el disparador. • No raye la superficie de la placa de difusión, ya que esto podría evitar que la luz del flash se difundiese adecuadamente. • Fije la placa de difusión para fotografiar con flash porque si no los bordes de la imagen podrían oscurecerse. Sin embargo, tenga en cuenta que la efectividad de la placa difusora puede reducirse si el motivo está demasiado cerca de la cámara. Y P O • Cerciórese de que la lente esté siempre limpia. • Cerciórese de que sus dedos no obstruyan ni la lente del objetivo, ni el flash, ni la placa de difusión cuando fotografíe. C Para distribuir uniformemente la luz procedente del flash, fíjele la placa de difusión. • Si la función de ahorro de energía se activa y apaga la cámara, presione de nuevo el botón de encendido. 5 Cuando finalice, presione el botón de encendido para apagar la cámara. 15 Fijación de la placa de difusión 1 Enhebre el cordón y sujételo a la anilla tal como se muestra. Placa de difusión C 2 Fije la placa de difusión en la funda impermeable. Y P O Cerciórese de no pillar el cordón de la placa de difusión cuando ajuste el cierre de la funda impermeable. Cierre 16 Extracción de la placa de difusión Tire de la placa de difusión hacia usted para extraerla. Reproducción 1 Presione el botón de encendido para encender la cámara. 2 Gire el conmutador de modo hasta (Reproducción). C Y P O Botón de encendido Conmutador de modo 3 Cuando finalice, presione el botón de encendido para apagar la cámara. 17 Después de usar la funda impermeable, retire la cámara. Si deja la funda impermeable con la cámara dentro expuesta al sol o en un sitio con alta temperatura, puede causar un incendio o hacer que la funda reviente. C Extracción de la cámara 1 Después de haber utilizado la cámara, cerciórese de secar completamente el agua de la funda impermeable. • Elimine cualquier suciedad, arena, pelo, y demás partículas de la funda impermeable, y lávela con agua corriente limpia para eliminar los depósitos de sal. Y P O 2 Deslice el mando de bloqueo como se muestra y suelte el cierre para abrir la cubierta trasera. Extraiga la cámara de la funda. • Tenga cuidado de que en la cámara o en el interior de la funda impermeable no caigan gotas de agua de su pelo o cuerpo cuando la funda esté abierta. • No lave el interior de la funda impermeable con agua. Frótela con un paño suave y seco. 18 Almacenamiento • Guarde la funda impermeable con cuidado, abierta para impedir que la junta hermética se deforme y para mantener el efecto de impermeabilización. • Proteja la junta hermética de polvo y arañazos durante el almacenamiento. • No guarde la funda impermeable en un lugar cálido, frío o húmedo, ni cerca de substancias como naftalina o insecticidas. C Y P O 19 Especificaciones WP-DC22/23 Profundidad máxima: 40 m (130 pies) (cumple con la clase 8 de las normas de protección JIS para la impermeabilización.) Impermeabilidad: Sello, junta tórica, etc. Materiales principales: Policarbonato, ABS, cristal plano claro, EPDM, etc. Temperatura de utilización de la cámara: De 0 a 40 °C (de 32 a 104 °F) Dimensiones: (excluyendo las partes salientes) Volumen: Aprox. 460 cm3 (15,6 onzas fluidas (EE.UU.)) Peso: WP-DC22: Aprox. 295 g (10,4 onzas) WP-DC23: Aprox. 305 g (10,8 onzas) (Funda impermeable solamente*) 20 C 128,1 x 86,8 x 68,2 mm (5,04 x 3,42 x 2,69 pulgadas) Número de lastres para la funda impermeable vendidos aparte (WW-DC1) recomendados para el montaje: 1 lastre * Incluida la placa de difusión Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Y P O WP-DC22 WP-DC23 キヤノンデジタルカメラ ウォータープルーフケース ユーザーガイド C Y P O Canon Digital Camera Waterproof Case ENGLISH Wasserdichtes Gehäuse für Canon Digitalkamera DEUTSCH Canon Funda impermeable para cámara digital ESPAÑOL Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon FRANÇAIS Canon Custodia Impermeabile per Fotocamera Digitale ITALIANO User Guide Benutzerhandbuch Guía del usuario Guide d’utilisation Guida dell’utente CDI-M399-010 XXXXXXX © CANON INC. 2008 PRINTED IN JAPAN IMPRIMÉ AU JAPON 日本語 中文
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Canon SD1100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario