Fender '65 Princeton Reverb® El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por
objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del
producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la
presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los
documentos que acompañan al producto.
CUIDADO: LAS SUPERFICIES PUEDEN RECALENTARSE — NO LAS TOQUE. Es posible que se queme los
dedos si toca esas supercies calientes. Antes de tocar el aparato, apáguelo y espere media hora
para que se refrigere.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie sólo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros
aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada
tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexn a tierra tiene dos hojas y
una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija
suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas,
receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.
11) Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados
por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea
precavido al mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por
volcadura.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas ectricas o cuando no se use
durante períodos prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de
cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han
caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente o ha cdo.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación
eléctrica del receptáculo de CA.
16) La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.
17) ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y aserese de que no se coloquen objetos
llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones dets de la unidad
para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PRECAUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el
cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfe durante 2
minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté
equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar
a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar
los niveles de volumen al usar este aparato.
22) La operacn de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo
debe de aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.
23) ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas
(paquete de bateas): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a
calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se
conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente
especificadas en las instrucciones o en el producto.
24) PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de
tocar / sustituir las válvulas.
25) PRECAUCION – Antes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión
a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber
extraído el cable de alimentación del chasis.
26) Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados a
una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole avertit l'utilisateur de la psence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier
du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la
documentation qui accompagne le produit.
AVERTISSEMENT: LES SURFACES DE LAPPAREIL PEUVENT ÊTRE TRÈS CHAUDES — NE PAS TOUCHER.
Vous pouvez subir des brûlures aux doigts si vous touchez des objets trop chauds. Avant toute
manipulation, mettez l’appareil hors tension et laissez-le refroidir y’a pendant une demi-heure.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez toutes les mises en garde.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du fabricant.
8) Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre appareil
(incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent deux
lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre posdent deux broches plus
une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de sécurité. Si la fiche ne correspond
pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire remplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises
secteur et de l'embase de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifiés par le fabricant ou
vendus avec l’appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter
les chutes lors du déplacement de l’ensemble chariot-appareil.
13) Déconnectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contler cet
appareil s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon
secteur ou les fiches sont endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infilts
dans l’appareil, qu'il a été exposé à la pluie ou l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne
fonctionne pas normalement.
15) Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du
cordon secteur de la prise.
16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
17) MISE EN GARDE – Pour réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet appareil aux
intempéries ou à l'humidité.
18) N’exposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient rempli de
liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
19) Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler l’air et
permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) ATTENTION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles et matériaux à
proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le retirer du Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent
produire des niveaux sonores ts élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou
permanents. Réglez le volume avec modération.
22) AVIS DE CONFORMITÉ AUX NORMES DE LA COMMISSION FÉDÉRALE SUR LES COMMUNICATIONS: Cet appareil
a été testé et répond aux nomes de la Commission Férale Américaine sur les Communications dans
la catégorie des équipements numériques de Classe B, alinéa 15 des normes FCC. Ces normes ont été
conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences en environnement résidentiel. Cet
équipement génère utilise et peut émettre des fquences radio. S’il n’est pas utilisé selon les indications
de ce mode d’emploi, il peut générer des interférences néfastes aux communications radio. Il n’existe
aucune garantie contre l’apparition de ces interférences, qu’elle que soit l’installation. Si cet appareil
génère des interférences néfastes aux réceptions radio ou télévision (ce qui peut être aisément déterminé
en plant l’appareil sous/hors tension), l’utilisateur se doit d’essayer de corriger ces interférences par l’un
des moyens suivants : ré-orientez ou déplacez l’antenne de réception, éloignez l’appareil du récepteur,
connectez l’appareil sur une ligne secteur différente de celle du récepteur. Consultez votre revendeur ou
un technicien radio/TV qualifié si vous avez besoin d’aide pour combattre les interrences. REMARQUE :
La société FMIC n’est pas responsable des modifications non-autorisées appores à cet équipement et qui
pourraient annuler sa conformité aux normes FCC, et/ou annuler sa conformité aux normes de sécurité.
Pour certains dispositifs produisant des rayonnements intentionnels : Le présent appareil est conforme
aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
23) MISE EN GARDE – Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes: • Les
piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être expos à une chaleur excessive,
comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque d’explosion lorsque la pile n’est pas correctement
connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent, spécif
dans les instructions ou sur le produit.
24) ATTENTION – Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de remplacer
les lampes.
25) ATTENTION – Veuillez vous assurer que l'appareil soit mis à la terre avant de connecter la fiche au secteur.
De la même fon, assurez-vous que la terre soit déconnece en dernier lorsque vous déconnectez la
prise du secteur.
26) Les équipements de CLASSE I (mis à la terre avec une fiche secteur à trois broches) doivent être
impérativement connecs à une prise SECTEUR avec terre.
27) Danger d'instabilité. L'appareil peut tomber et causer des blessures corporelles graves ou la mort.
PANEL FRONTAL
El legendario amplificador Fender Princeton® Reverb de
los años 60 era pequeño, ligero y relativamente potente.
Aunque fue pensado inicialmente para ensayos, el Princeton
era capaz de ofrecer un bonito sonido a válvulas, y para
redondear disponía de los famosos efectos reverb y vibrato
de Fender. Desde su introducción hasta hoy, infinidad de
guitarristas han elegido este modelo como su amplificador
de estudio, creando sonidos increíbles solamente con un par
de pedales de efectos y el Princeton con un micro delante.
Hoy en día, los amplificadores Princeton Reverb son piezas
de colección, siendo muy difíciles de conseguir. El nuevo
amplificador ’65 Princeton Reverb ofrece a los guitarristas de
hoy todo el sonido y el dinamismo del originalen un diseño
más cómodo, resistente y asequible. La robusta plataforma
de 12 watios es una elección muy inteligente para disponer
de sonido a válvulas en espacios reducidos, y a la vez tener
suficiente nivel de salida para pequeñas actuaciones y
ensayos.
Características:
Circuito de reverb 1965 Princeton con circuitería a válvulas
Dos increíbles válvulas de salida Groove Tubes® 6V6
Tres válvulas de amplificación 12AX7
Una válvula 12AT7
Válvula de rectificación 5AR4
12 watios de potencia de salida
Altavoz Jensen C-10R de 10” para el auténtico sonido de
antaño
Genuina reverb de muelles Fender controlada a válvulas de
Accutronics®
Genuino trémolo a válvulas Fender (Vibrato”)
Genuino acabado exterior Fender Black Panel
Pedalera Reverb/Vibrato de tipo tradicional
Incluye tapa
A. ENTRADA : Entrada de máxima sensibilidad que podrá
usar con la mayoría de las guitarras.
B. ENTRADA : Entrada de baja sensibilidad (- dB) que
podrá usar con guitarras de alto nivel de salida para
conseguir una respuesta más limpia.
NOTA: Cuando use ambas entradas simultáneamente
tendrá la misma sensibilidad de entrada.
C. VOLUME: Le permite ajustar el volumen del
amplificador.
D. TREBLE: Ajusta el carácter tonal de altas frecuencias.
E. BASS: Ajusta el carácter tonal de los graves.
F. REVERB: Le permite ajustar el nivel del efecto reverb.
Puede conmutar on-off esta reverb desde la pedalera
(O).
G. SPEED: Ajusta la velocidad del efecto de vibrato.
Puede conmutar on-off este efecto de vibrato desde la
pedalera (O).
H. INTENSITY: Ajusta la profundidad del vibrato.
I. PILOTO POWER: Se ilumina cuando el amplificador está
encendido (ON).
7
65 PRINCETON® REVERB AMP
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
PANEL TRASERO
TIPO PR 770
CONSUMO 125 W
IMPEDANCIA DE ENTRADA 1 MΩ
SALIDA DE ETAPA DE POTENCIA 12 W a 8 Ω @ < 5% THD, 1 kHz
ALTAVOCES Un altavoz Jensen de 8Ω, 10" con diseño especial C-10R, (referencia 0069347000)
DIMENSIONES Altura: 40.6 cm (16 in) Anchura: 50.5 cm (19 7/8 in) Profundidad: 24.1 cm (9 1/2 in)
PESO 15.42 kg (34 lb)
Las especificaciones de este productos están sujetas a cambios sin previo aviso.
Su nuevo amplificador Fender está equipado con válvulas
de la máxima calidad posible, procedentes de distintos
fabricantes de todo el Mundo. Debido a posibles problemas
puntuales en el suministro, el tipo concreto de válvula
usado en cada amplificador puede variar sin previo aviso.
Cuando sustituya las válvulas de salida, tenga en cuenta las
marcas específicas que habrá en las válvulas que vengan
de fábrica. Por ejemplo, los tipos de válvula de salida 6L6
usados por Fender incluyen (pero no están limitadas a):
6L6GC; 6L6WXT; 6L6C; 6L6GE; etc. La instalación de un tipo
de válvula distinto puede requerir un ajustes profundo
por parte de un técnico especialista de cara a evitar una
reducción de su rendimiento y su vida útil.
Además, Groove Tubes™ ordena y prueba muchas de
nuestras válvulas de salida y las marca con un código de
colores. Si su amplificador incluye, por ejemplo, válvulas
6L6WXT de color blanco, entonces le recomendamos que
las sustituya por otras válvulas 6L6WXT blancas.
Si tiene cualquier duda, póngase en contacto con su
distribuidor o servicio técnico oficial Fender más cercano.
’65 Princeton Reverb Amp
Posición de las válvulas (izquierda a derecha en parte trasera):
LVULAS













J.
ENTRADA DE CORRIENTE: Conecte por medio del cable de
alimentación incluido esta toma a una salida de corriente
alterna con toma de tierra que cumpla con los valores de
voltaje y amperaje indicados en este panel trasero.
K.
FUSIBLE: Protege el amplificador contra cualquier
problema eléctrico. Sustituya un fusible fundido solo por
otro de las mismas características (indicadas en este panel).
L. INTERRUPTOR POWER: Le permite encender y apagar
el amplificador (indicado por el piloto del panel frontal).
M. INTERNAL SPEAKER: Conexión del altavoz principal.
Los altavoces (interno o externos)  deben ser siempre
conectados aquí mientras usa esta unidad. Los altavoces
interno  deben ser siempre conectados aquí mientras
usa esta unidad.
N. EXTERNAL SPEAKER: Conecte aquí un altavoz exterior.
Esta toma está cableada en paralelo con la toma de
altavoz interno explicada antes. El amplificador es
optimizado para una carga de altavoz de , que es el
valor de la configuración interna. Si usa una carga de
altavoz distinta a , el amplificador distorsionará antes
de llegar a la salida máxima y la vida de las válvulas se
acortará. Puede conseguir la carga recomendada de 
por medio de dos recintos acústicos exteriores de .
O. FOOTSWITCH: Conecte aquí la pedalera de dos botones
(incluida). Esta pedalera le permite conmutar los efectos
de reverb y vibrato.
P. TOMAS REVERB: Clavijas RCA que rutan la señal a y
desde el tanque de reverb.
8

Transcripción de documentos

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES C e symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution. E l relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. L e symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la documentation qui accompagne le produit. E l signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al producto. AVERTISSEMENT: LES SURFACES DE L’APPAREIL PEUVENT ÊTRE TRÈS CHAUDES — NE PAS TOUCHER. Vous pouvez subir des brûlures aux doigts si vous touchez des objets trop chauds. Avant toute manipulation, mettez l’appareil hors tension et laissez-le refroidir y’a pendant une demi-heure. CUIDADO: LAS SUPERFICIES PUEDEN RECALENTARSE — NO LAS TOQUE. Es posible que se queme los dedos si toca esas superficies calientes. Antes de tocar el aparato, apáguelo y espere media hora para que se refrigere. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Atienda todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Limpie sólo con un paño seco. No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor. No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato. Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante. Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea precavido al mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por volcadura. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos prolongados de tiempo. Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o ha caído. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación eléctrica del receptáculo de CA. La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo. Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de la unidad para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados. PRECAUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2 minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel. Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar los niveles de volumen al usar este aparato. La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe de aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas (paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente especificadas en las instrucciones o en el producto. PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de tocar / sustituir las válvulas. PRECAUCION – Antes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber extraído el cable de alimentación del chasis. Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados a una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad. 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 2 Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Respectez toutes les mises en garde. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre appareil (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre possèdent deux broches plus une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de sécurité. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire remplacer. Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur et de l'embase de l’appareil. Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant. Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du déplacement de l’ensemble chariot-appareil. Déconnectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation. Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrés dans l’appareil, qu'il a été exposé à la pluie ou l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement. Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du cordon secteur de la prise. La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps. MISE EN GARDE – Pour réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet appareil aux intempéries ou à l'humidité. N’exposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient rempli de liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil. Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler l’air et permettre une ventilation et un refroidissement convenables. ATTENTION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles et matériaux à proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le retirer du Rack. Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou permanents. Réglez le volume avec modération. AVIS DE CONFORMITÉ AUX NORMES DE LA COMMISSION FÉDÉRALE SUR LES COMMUNICATIONS : Cet appareil a été testé et répond aux nomes de la Commission Fédérale Américaine sur les Communications dans la catégorie des équipements numériques de Classe B, alinéa 15 des normes FCC. Ces normes ont été conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences en environnement résidentiel. Cet équipement génère utilise et peut émettre des fréquences radio. S’il n’est pas utilisé selon les indications de ce mode d’emploi, il peut générer des interférences néfastes aux communications radio. Il n’existe aucune garantie contre l’apparition de ces interférences, qu’elle que soit l’installation. Si cet appareil génère des interférences néfastes aux réceptions radio ou télévision (ce qui peut être aisément déterminé en plaçant l’appareil sous/hors tension), l’utilisateur se doit d’essayer de corriger ces interférences par l’un des moyens suivants : ré-orientez ou déplacez l’antenne de réception, éloignez l’appareil du récepteur, connectez l’appareil sur une ligne secteur différente de celle du récepteur. Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié si vous avez besoin d’aide pour combattre les interférences. REMARQUE : La société FMIC n’est pas responsable des modifications non-autorisées apportées à cet équipement et qui pourraient annuler sa conformité aux normes FCC, et / ou annuler sa conformité aux normes de sécurité. Pour certains dispositifs produisant des rayonnements intentionnels : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. MISE EN GARDE – Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes : • Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque d’explosion lorsque la pile n’est pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent, spécifié dans les instructions ou sur le produit. ATTENTION – Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de remplacer les lampes. ATTENTION – Veuillez vous assurer que l'appareil soit mis à la terre avant de connecter la fiche au secteur. De la même façon, assurez-vous que la terre soit déconnectée en dernier lorsque vous déconnectez la prise du secteur. Les équipements de CLASSE I (mis à la terre avec une fiche secteur à trois broches) doivent être impérativement connectés à une prise SECTEUR avec terre. Danger d'instabilité. L'appareil peut tomber et causer des blessures corporelles graves ou la mort. ’65 PRINCETON® REVERB AMP El legendario amplificador Fender Princeton® Reverb de los años 60 era pequeño, ligero y relativamente potente. Aunque fue pensado inicialmente para ensayos, el Princeton era capaz de ofrecer un bonito sonido a válvulas, y para redondear disponía de los famosos efectos reverb y vibrato de Fender. Desde su introducción hasta hoy, infinidad de guitarristas han elegido este modelo como su amplificador de estudio, creando sonidos increíbles solamente con un par de pedales de efectos y el Princeton con un micro delante. Características: • • • • • • • Hoy en día, los amplificadores Princeton Reverb son piezas de colección, siendo muy difíciles de conseguir. El nuevo amplificador ’65 Princeton Reverb ofrece a los guitarristas de hoy todo el sonido y el dinamismo del original…en un diseño más cómodo, resistente y asequible. La robusta plataforma de 12 watios es una elección muy inteligente para disponer de sonido a válvulas en espacios reducidos, y a la vez tener suficiente nivel de salida para pequeñas actuaciones y ensayos. • • • • • Circuito de reverb 1965 Princeton con circuitería a válvulas Dos increíbles válvulas de salida Groove Tubes® 6V6 Tres válvulas de amplificación 12AX7 Una válvula 12AT7 Válvula de rectificación 5AR4 12 watios de potencia de salida Altavoz Jensen C-10R de 10” para el auténtico sonido de antaño Genuina reverb de muelles Fender controlada a válvulas de Accutronics® Genuino trémolo a válvulas Fender (“Vibrato”) Genuino acabado exterior Fender Black Panel Pedalera Reverb/Vibrato de tipo tradicional Incluye tapa PANEL FRONTAL A. ENTRADA 1: Entrada de máxima sensibilidad que podrá usar con la mayoría de las guitarras. E. BASS: Ajusta el carácter tonal de los graves. F. B. ENTRADA 2: Entrada de baja sensibilidad (-6 dB) que podrá usar con guitarras de alto nivel de salida para conseguir una respuesta más limpia. REVERB: Le permite ajustar el nivel del efecto reverb. Puede conmutar on-off esta reverb desde la pedalera (O). G. SPEED: Ajusta la velocidad del efecto de vibrato. Puede conmutar on-off este efecto de vibrato desde la pedalera (O). NOTA: Cuando use ambas entradas simultáneamente tendrá la misma sensibilidad de entrada. C. VOLUME: Le permite ajustar el volumen del amplificador. H. INTENSITY: Ajusta la profundidad del vibrato. I. D. TREBLE: Ajusta el carácter tonal de altas frecuencias. 7 PILOTO POWER: Se ilumina cuando el amplificador está encendido (ON). PANEL TRASERO J. ENTRADA DE CORRIENTE: Conecte por medio del cable de alimentación incluido esta toma a una salida de corriente alterna con toma de tierra que cumpla con los valores de voltaje y amperaje indicados en este panel trasero. N. EXTERNAL SPEAKER: Conecte aquí un altavoz exterior. Esta toma está cableada en paralelo con la toma de altavoz interno explicada antes. El amplificador está optimizado para una carga de altavoz de 8Ω, que es el valor de la configuración interna. Si usa una carga de altavoz distinta a 8Ω, el amplificador distorsionará antes de llegar a la salida máxima y la vida de las válvulas se acortará. Puede conseguir la carga recomendada de 8Ω por medio de dos recintos acústicos exteriores de 16Ω. K. FUSIBLE: Protege el amplificador contra cualquier problema eléctrico. Sustituya un fusible fundido solo por otro de las mismas características (indicadas en este panel). L. INTERRUPTOR POWER: Le permite encender y apagar el amplificador (indicado por el piloto del panel frontal). O. FOOTSWITCH: Conecte aquí la pedalera de dos botones (incluida). Esta pedalera le permite conmutar los efectos de reverb y vibrato. M. INTERNAL SPEAKER: Conexión del altavoz principal. Los altavoces (interno o externos) 8Ω deben ser siempre conectados aquí mientras usa esta unidad. Los altavoces interno 8Ω deben ser siempre conectados aquí mientras usa esta unidad. P. TOMAS REVERB: Clavijas RCA que rutan la señal a y desde el tanque de reverb. VÁLVULAS Su nuevo amplificador Fender está equipado con válvulas de la máxima calidad posible, procedentes de distintos fabricantes de todo el Mundo. Debido a posibles problemas puntuales en el suministro, el tipo concreto de válvula usado en cada amplificador puede variar sin previo aviso. 6L6WXT de color blanco, entonces le recomendamos que las sustituya por otras válvulas 6L6WXT blancas. Cuando sustituya las válvulas de salida, tenga en cuenta las marcas específicas que habrá en las válvulas que vengan de fábrica. Por ejemplo, los tipos de válvula de salida 6L6 usados por Fender incluyen (pero no están limitadas a): 6L6GC; 6L6WXT; 6L6C; 6L6GE; etc. La instalación de un tipo de válvula distinto puede requerir un ajustes profundo por parte de un técnico especialista de cara a evitar una reducción de su rendimiento y su vida útil. ’65 Princeton Reverb Amp Posición de las válvulas (izquierda a derecha en parte trasera): Si tiene cualquier duda, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico oficial Fender más cercano.                         Además, Groove Tubes™ ordena y prueba muchas de nuestras válvulas de salida y las marca con un código de colores. Si su amplificador incluye, por ejemplo, válvulas ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TIPO PR 770 CONSUMO 125 W IMPEDANCIA DE ENTRADA 1 MΩ SALIDA DE ETAPA DE POTENCIA 12 W a 8 Ω @ < 5% THD, 1 kHz ALTAVOCES Un altavoz Jensen de 8Ω, 10" con diseño especial C-10R, (referencia 0069347000) DIMENSIONES Altura: 40.6 cm (16 in) PESO 15.42 kg (34 lb) Anchura: 50.5 cm (19 7/8 in) Las especificaciones de este productos están sujetas a cambios sin previo aviso. 8 Profundidad: 24.1 cm (9 1/2 in)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender '65 Princeton Reverb® El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario