Black and Decker Appliances KE3035SDKT Guía del usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Guía del usuario
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
•To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse
cord, plugs or appliance in water or other liquid.
•Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
•Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner, contact the
warranty center listed in this manual
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
•Do not use outdoors.
•Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
•Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
•To disconnect, turn any control to OFF (O), then remove plug
from wall outlet.
•Keep the lid closed on the kettle when the device is in use. Scalding may
occur if the lid is removed during boiling cycles.
•Do not use this appliance for other than intended use.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will
only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature.
Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of
electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether
the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. to reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power cord is provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2. Longer detachable power cords or extension cords are available and may be used if
care is exercised in their use.
3. If a long detachable powercord or extension cord is used,
a) The marked electrical rating of the detachable power cord or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,
b) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
Note: If the power cord is damaged, please contact the warranty department
listed in this manual; in Latin America, by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• WashallpartsasinstructedinCleaningsection.
• Selectalevelsurfacewherethisunitistobeusedallowingenoughspace
for steam to escape without damage to counters, cabinets and walls.
Note: The kettle only operates when placed on the swivel base with the ON/
OFF (I/O) switch in the ON (I) position. The kettle automatically shuts off
when water has boiled or there is no water in the kettle.
FILLING THE KETTLE
1. Remove the kettle from the swivel base.
2. Press the lid release button to open the lid.
3. Fill with desired amount of cold tap water.
Important: Do not…
• operatethekettlewithoutwater
• operatethekettlewithoutthelterinplace
• overfillthekettle(keepwaterlevelbelowthemaxfilllineon
thewaterwindow)
•Openthelidwhilewaterisheating
4. Make sure the removable filter is in place inside the pour spout (see BUILT-
IN SCALE PROTECTION). Close the lid.
5. Unwind cord from swivel base.
6. Place the kettle securely on the swivel base.
BOILING WATER
1. Plug cord on the swivel base into standard electrical 3 prong outlet.
2. Press the On/Off (I/O) switch downward to the On (I) position.
3. When water boils, the kettle will automatically turn off.
Note: You can also turn the appliance off at any time by lifting the On/Off
(I/O) switch to the Off (O) position or by removing kettle from its base.
Warning:Kettlelledwithboilingwaterishot.Useonlythehandleto
pickitup.
When taking kettle to the table, carry kettle with caution to avoid spilling.
Set it on a trivet or hot pad to protect the table surface or tablecloth.
Important:Holdkettlermlywhenpouring,especiallywhenlledtothe
maxllline.Donotpourtoofast.
4. Unplug the kettle when not in use.
Note: This kettle has a boil dry protection feature that automatically turns
the kettle off when water has boiled or if there is no water in the kettle.
BUILT-IN-SCALE PROTECTION
Note: Lime scale forms over time in the kettle when water is heated. Though
harmless, it may be bothersome. The concealed heating element in the kettle is
designed to help reduce scale buildup. The kettle has a removable filter at the
bottom of the pour spout to prevent particles from pouring into your beverage.
•Alwayshavetheremovablefilterinplacejustbehindthespoutwhenusing
the kettle.
CLEANING
1.Before cleaning, be sure the base is unplugged and the kettle has cooled
completely. Empty any remaining water from the kettle.
2.Pull out the removable filter for cleaning. Wash the filter in hot, soapy water
and rinse or place it in the utensil holder of the dishwasher.
3.Wash the inside of the kettle with hot, soapy water and rinse.
Important:Neverimmersethekettleinwaterorotherliquidsorplacein
adishwasher.
4.Wipe exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry.
Note: The heating element at the bottom of the interior may discolor. This will
not affect performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads.
Note: Over time, the kettle may heat up but will not boil, depending on your use
and the hardness of the water in your area. When this happens, it is time for
descaling.
• Fillkettlewith4cupscoldtapwaterandbringtoaboil.Add2cupswhite
vinegar, or scale/line remover and let stand for at least 1 hour or overnight
and discard.
• Fillkettletomaximumlllinewithcoldtapwater.Bringtoboil,discardand
repeat. Kettle is now ready for use.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on the cover of this book. Do not return the product
to the place of purchase. Also, please Do not mail product back to the
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
Two-YearLimitedWarranty
(AppliesonlyintheUnitedStatesandCanada)
Whatdoesitcover?
•Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliability
will not exceed the purchase price of the product.
Forhowlong?
•Twoyear(s)fromthedateoforiginalpurchasewithproofofsuchpurchase.
Whatwillwedotohelpyou?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
Howdoyougetservice?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
Whatdoesyourwarrantynotcover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
Howdoesstatelawrelatetothiswarranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas
medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque
eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
POR FAVOR LEA TODAS
INSTRUCCIONES
•No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
•A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el
aparato de manera que el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en
ningún otro líquido.
•Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por
ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
•Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en
funcionamiento y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes
de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
•No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
•No use este aparato a la intemperie.
•No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con las superficies calientes.
•No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni
adentro de un horno caliente.
•Para desconectar, ponga todos los controles en la posición OFF (O) y
desenchufe del tomacorriente.
•Mantenga la tapa en el hervidor de agua cuando el dispositivo está en
uso. Pueden ocurrir quemaduras si se retira la tapa durante los ciclos de
ebullición.
•Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
•Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído
niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y
falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con
toda seguridad sin supervisión o instrucción.
•Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el
aparato como juguete.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable),
a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2. Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe
ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del
mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este producto es sólo para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
• Lavecomoseindicaenlaseccióndecuidadoylimpieza.
• Seleccioneunasuperficieplanadondesevaasituarelaparato,quecuente
con el espacio suficiente para que el vapor escape sin dañar el mostrador,
los gabinetes o las paredes.
Nota: El hervidor solo funcionará cuando se encuentra sobre las base y el
interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) está a la posición de encendido
(ON). El hervidor se apaga automáticamente una vez que el agua haya
alcanzado la temperatura seleccionada.
LLENARELHERVIDOR
1. Retire el hervidor de la base giratoria.
2. Hale la tapa hacia arriba para abrir la tapa del hervidor.
3. Vierta la cantidad de agua fría de llave deseada.
Importante:
• Nouseelhervidorsinagua.
• Nouseelhervidorsinelfiltroremovible.
• Asegúresedenomantenerelniveldeaguapordebajodelamarca
dellenadomáximo.
•Abralatapamientraselaguaseestácalentando.
4. Siempre use el hervidor con el filtro colocado en posición, adentro de la
boquilla (vea la sección de PROTECCIÓN INTEGRADA CONTRA SARRO).
Cierre la tapa.
5. Desenrolle el cable.
6. Coloque el hervidor en la base giratoria.
HIRVIENDO AGUA
1. Enchufe el cable a un tomacorriente estándar.
2. Presione el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) a la posición de
encendido (ON) para activar el hervidor.
3. El hervidor se apagan automáticamente después que hierve el agua.
Nota: El hervidor se puede apagar en el momento deseado con solo
levantar el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) a la posición de
apagado (OFF).
Advertencia:Elhervidorsecalientacuandocontieneaguahirviendo.
Levánteloúnicamenteporlaasa.
Si se transporta el hervidor a la mesa, llévelo con cuidado para evitar
derrames. Coloque el hervidor sobre una tabla resistente al calor para
proteger la supercie de la mesa o el mantel.
Importante:Sostengaelhervidorrmementealverter,especialmente
cuandoelhervidorestáalacapacidadmáximadeagua.Novierta
demasiadorápido.
4. Desenchufe el hervidor cuando no lo esté usando.
Advertencia: El hervidor se calienta cuando contiene agua hirviendo.
Levántelo únicamente por la asa. Si se transporta el hervidor a la mesa,
llévelo con cuidado para evitar derrames. El hervidor cuenta con un sistema
de protección automático que apaga el hervidor al no tener agua o al
terminar de hervir.
PROTECCIÓN INTEGRADA EN ESCALA
Nota: Con el transcurso del tiempo, se forma sarro al calentar agua. Aunque
no es dañino, el sarro puede resultar molestoso. El elemento calefactor oculto
en el hervidor está diseñado para ayudar a reducir la acumulación de sarro. El
hervidor cuenta con un filtro removible en la parte inferior de la boquilla que
evita que se cuelen partículas dentro del líquido que se va a consumir.
•Alusarelhervidor,asegúresedesiempremantenerelltroremovibleenla
parte inferior de la boquilla.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiarlo, asegúrese de que la base esté desconectada y de que el
hervidor se haya enfriado completamente. Deseche el agua que quede en el
hervidor y que no se vaya a usar.
2. Remueva el filtro. Lávelo con agua caliente y jabón, enjuáguelo y séquelo
bien o colóquelo en el recipiente de utensilios de la máquina lavaplatos.
3. Lave el interior del hervidor con agua y jabón y enjuáguelo.
Importante:Nosumerjaelhervidorenaguanienningúnotrolíquidoni
locoloqueenlamáquinadelavaplatos.Nouseesponjasdealuminios
nilíquidoslimpiadores.
4. Limpie el exterior del hervidor y la base con un paño húmedo o esponja y
séquelos.
Nota: Es posible que el elemento calefactor oculto en la parte inferior del
interior quede descolorido. Esto no afecta al rendimiento.
Nota: Con el transcurso del tiempo, es posible que el hervidor caliente pero
que no hierva, dependiendo del uso que se le da y de la dureza del agua de su
zona. Cuando esto ocurre, es necesario quitar el sarro. Utilice un desoxidante
o limpiador de sarro y siga las instrucciones del fabricante.
•Lleneelhervidorcon4tazasdeaguafríayllevaraebullición.Agregue2
tazas de vinagre blanco o de escala / línea removedor y dejar reposar por lo
menos 1 hora o toda la noche y desechar.
•Lleneelhervidoralalíneadellenadomáximoconaguafríadelgrifo.Llevar
a ebullición, descartar y repetir. Hervidor está ahora listo para su uso.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el
producto a un centro de servicio autorizado.
2AÑOSDEGARANTÍALIMITADA
(NoaplicaenMéxico,EstadosUnidosyCanada)
¿Quécubrelagarantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Porcuántotiempoesválidalagarantía?
• Por 2 años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Cómoseobtieneelservicionecesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómosepuedeobtenerservicio?
• Guarde el recibo como prueba de la fecha de venta.
• Visite nuestro sitio de servicios en línea en www.prodprotect.com / applica,
o llame a nuestro número gratis, 1-800-231-9786, para obtener servicio de
garantía.
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Quéaspectosnocubreestagarantía?
• Los daños causados por el uso comercial
• Los daños causados por mal uso, abuso o negligencia
• Productos que han sido modificados de alguna manera
• Productos utilizados o reparados fuera del país de compra
• Partes de vidrio y otros elementos accesorios que están llenas de la unidad
• Los gastos de envío asociados a la sustitución de la unidad
• Los daños consecuentes o incidentales (Tenga en cuenta, sin embargo, que
algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes
o incidentales, por lo que esta limitación no se aplique en su caso.)
•
¿Quérelacióntienelaleyestatalconestagarantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.

Transcripción de documentos

Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner, contact the warranty center listed in this manual • The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons. • Do not use outdoors. • Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. • Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. • To disconnect, turn any control to OFF (O), then remove plug from wall outlet. • Keep the lid closed on the kettle when the device is in use. Scalding may occur if the lid is removed during boiling cycles. • Do not use this appliance for other than intended use. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. SAVEThisTHESE INSTRUCTIONS. product is for household use only. GROUNDED PLUG As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. to reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. ELECTRICAL CORD 1. A short power cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. Longer detachable power cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. 3. If a long detachable powercord or extension cord is used, a) The marked electrical rating of the detachable power cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, b) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. Note: If the power cord is damaged, please contact the warranty department listed in this manual; in Latin America, by an authorized service center. HOW TO USE This product is for household use only. GETTING STARTED • Wash all parts as instructed in Cleaning section. • Select a level surface where this unit is to be used allowing enough space for steam to escape without damage to counters, cabinets and walls. Note: The kettle only operates when placed on the swivel base with the ON/ OFF (I/O) switch in the ON (I) position. The kettle automatically shuts off when water has boiled or there is no water in the kettle. FILLING THE KETTLE 1. Remove the kettle from the swivel base. 2. Press the lid release button to open the lid. 3. Fill with desired amount of cold tap water. Important: Do not… • operate the kettle without water • operate the kettle without the filter in place • overfill the kettle (keep water level below the max fill line on the water window) • Open the lid while water is heating 4. Make sure the removable filter is in place inside the pour spout (see BUILTIN SCALE PROTECTION). Close the lid. 5. Unwind cord from swivel base. 6. Place the kettle securely on the swivel base. BOILING WATER 1. Plug cord on the swivel base into standard electrical 3 prong outlet. 2. Press the On/Off (I/O) switch downward to the On (I) position. 3. When water boils, the kettle will automatically turn off. Note: You can also turn the appliance off at any time by lifting the On/Off (I/O) switch to the Off (O) position or by removing kettle from its base. Warning: Kettle filled with boiling water is hot. Use only the handle to pick it up. When taking kettle to the table, carry kettle with caution to avoid spilling. Set it on a trivet or hot pad to protect the table surface or tablecloth. Important: Hold kettle firmly when pouring, especially when filled to the max fill line. Do not pour too fast. 4. Unplug the kettle when not in use. Note: This kettle has a boil dry protection feature that automatically turns the kettle off when water has boiled or if there is no water in the kettle. BUILT-IN-SCALE PROTECTION Note: Lime scale forms over time in the kettle when water is heated. Though harmless, it may be bothersome. The concealed heating element in the kettle is designed to help reduce scale buildup. The kettle has a removable filter at the bottom of the pour spout to prevent particles from pouring into your beverage. • Always have the removable filter in place just behind the spout when using the kettle. CLEANING 1.Before cleaning, be sure the base is unplugged and the kettle has cooled completely. Empty any remaining water from the kettle. 2.Pull out the removable filter for cleaning. Wash the filter in hot, soapy water and rinse or place it in the utensil holder of the dishwasher. 3.Wash the inside of the kettle with hot, soapy water and rinse. Important: Never immerse the kettle in water or other liquids or place in a dishwasher. 4.Wipe exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry. Note: The heating element at the bottom of the interior may discolor. This will not affect performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads. Note: Over time, the kettle may heat up but will not boil, depending on your use and the hardness of the water in your area. When this happens, it is time for descaling. • Fill kettle with 4 cups cold tap water and bring to a boil. Add 2 cups white vinegar, or scale/line remover and let stand for at least 1 hour or overnight and discard. • Fill kettle to maximum fill line with cold tap water. Bring to boil, discard and repeat. Kettle is now ready for use. NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Also, please Do not mail product back to the manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product. For how long? • Two year(s) from the date of original purchase with proof of suchpurchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. 2. Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. 3. Si se utiliza un cable separable o de extensión, a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. COMO USAR Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. Este producto es sólo para uso doméstico. PRIMEROS PASOS • Lave como se indica en la sección de cuidado y limpieza. • Seleccione una superficie plana donde se va a situar el aparato, que cuente con el espacio suficiente para que el vapor escape sin dañar el mostrador, Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas los gabinetes o las paredes. medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque Nota: El hervidor solo funcionará cuando se encuentra sobre las base y el eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) está a la posición de encendido (ON). El hervidor se apaga automáticamente una vez que el agua haya alcanzado la temperatura seleccionada. LLENAR EL HERVIDOR 1. Retire el hervidor de la base giratoria. 2. Hale la tapa hacia arriba para abrir la tapa del hervidor. • No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. • A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el 3. Vierta la cantidad de agua fría de llave deseada. Importante: aparato de manera que el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en • No use el hervidor sin agua. ningún otro líquido. • No use el hervidor sin el filtro removible. • Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por • Asegúrese de no mantener el nivel de agua por debajo de la marca ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. de llenado máximo. • Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en • Abra la tapa mientras el agua se está calentando. funcionamiento y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes 4. Siempre use el hervidor con el filtro colocado en posición, adentro de la de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo. boquilla (vea la sección de PROTECCIÓN INTEGRADA CONTRA SARRO). • No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, Cierre la tapa. que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a 5. Desenrolle el cable. un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o 6. Coloque el hervidor en la base giratoria. llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede HIRVIENDO AGUA 1. Enchufe el cable a un tomacorriente estándar. ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. 2. Presione el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) a la posición de • No use este aparato a la intemperie. encendido (ON) para activar el hervidor. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni 3. El hervidor se apagan automáticamente después que hierve el agua. que entre en contacto con las superficies calientes. Nota: El hervidor se puede apagar en el momento deseado con solo • No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni levantar el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) a la posición de adentro de un horno caliente. apagado (OFF). Advertencia: El hervidor se calienta cuando contiene agua hirviendo. • Para desconectar, ponga todos los controles en la posición OFF (O) y Levántelo únicamente por la asa. desenchufe del tomacorriente. Si se transporta el hervidor a la mesa, llévelo con cuidado para evitar • Mantenga la tapa en el hervidor de agua cuando el dispositivo está en derrames. Coloque el hervidor sobre una tabla resistente al calor para uso. Pueden ocurrir quemaduras si se retira la tapa durante los ciclos de proteger la superficie de la mesa o el mantel. ebullición. Importante: Sostenga el hervidor firmemente al verter, especialmente • Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. cuando el hervidor está a la capacidad máxima de agua. No vierta • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído demasiado rápido. niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y 4. Desenchufe el hervidor cuando no lo esté usando. falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con Advertencia: El hervidor se calienta cuando contiene agua hirviendo. Levántelo únicamente por la asa. Si se transporta el hervidor a la mesa, toda seguridad sin supervisión o instrucción. llévelo con cuidado para evitar derrames. El hervidor cuenta con un sistema • Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el de protección automático que apaga el hervidor al no tener agua o al aparato como juguete. terminar de hervir. PROTECCIÓN INTEGRADA EN ESCALA Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. Nota: Con el transcurso del tiempo, se forma sarro al calentar agua. Aunque no es dañino, el sarro puede resultar molestoso. El elemento calefactor oculto ENCHUFE POLARIZADO en el hervidor está diseñado para ayudar a reducir la acumulación de sarro. El Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho hervidor cuenta con un filtro removible en la parte inferior de la boquilla que que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe evita que se cuelen partículas dentro del líquido que se va a consumir. encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no • Al usar el hervidor, asegúrese de siempre mantener el filtro removible en la entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un parte inferior de la boquilla. electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. LIMPIEZA TORNILLO DE SEGURIDAD 1. Antes de limpiarlo, asegúrese de que la base esté desconectada y de que el Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio hervidor se haya enfriado completamente. Deseche el agua que quede en el hervidor y que no se vaya a usar. o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este 2. Remueva el filtro. Lávelo con agua caliente y jabón, enjuáguelo y séquelo producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se bien o colóquelo en el recipiente de utensilios de la máquina lavaplatos. debe llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado. 3. Lave el interior del hervidor con agua y jabón y enjuáguelo. CABLE ELÉCTRICO Importante: No sumerja el hervidor en agua ni en ningún otro líquido ni 1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), lo coloque en la máquina de lavaplatos. No use esponjas de aluminios a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. ni líquidos limpiadores. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD POR FAVOR LEA TODAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 4. Limpie el exterior del hervidor y la base con un paño húmedo o esponja y séquelos. Nota: Es posible que el elemento calefactor oculto en la parte inferior del interior quede descolorido. Esto no afecta al rendimiento. Nota: Con el transcurso del tiempo, es posible que el hervidor caliente pero que no hierva, dependiendo del uso que se le da y de la dureza del agua de su zona. Cuando esto ocurre, es necesario quitar el sarro. Utilice un desoxidante o limpiador de sarro y siga las instrucciones del fabricante. • Llene el hervidor con 4 tazas de agua fría y llevar a ebullición. Agregue 2 tazas de vinagre blanco o de escala / línea removedor y dejar reposar por lo menos 1 hora o toda la noche y desechar. • Llene el hervidor a la línea de llenado máximo con agua fría del grifo. Llevar a ebullición, descartar y repetir. Hervidor está ahora listo para su uso. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. 2 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por 2 años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Guarde el recibo como prueba de la fecha de venta. • Visite nuestro sitio de servicios en línea en www.prodprotect.com / applica, o llame a nuestro número gratis, 1-800-231-9786, para obtener servicio de garantía. • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los daños causados por ​​ el uso comercial • Los daños causados por ​​ mal uso, abuso o negligencia • Productos que han sido modificados de alguna manera • Productos utilizados o reparados fuera del país de compra • Partes de vidrio y otros elementos accesorios que están llenas de la unidad • Los gastos de envío asociados a la sustitución de la unidad • Los daños consecuentes o incidentales (Tenga en cuenta, sin embargo, que algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo que esta limitación no se aplique en su caso.) • ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black and Decker Appliances KE3035SDKT Guía del usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Guía del usuario